ABOUT THE SPEAKER
Dean Kamen - Inventor
Dean Kamen landed in the limelight with the Segway, but he has been innovating since high school, with more than 150 patents under his belt. Recent projects include portable energy and water purification for the developing world, and a prosthetic arm for maimed soldiers.

Why you should listen

Dean Kamen is an innovator, but not just of things. He hopes to revolutionize attitudes, quality of life, awareness. While an undergraduate, he developed the first portable infusion device, which delivers drug treatments that once required round-the-clock hospital care. And, through his DEKA Research and Development, which he cofounded in 1982, he developed a portable dialysis machine, a vascular stent, and the iBOT -- a motorized wheelchair that climbs stairs (Stephen Colbert took one for a spin).

Yes, he's a college dropout, but he's a huge believer in education, and in 1989 established the nonprofit FIRST (For Inspiration and Recognition of Science and Technology) to inspire teenagers to pursue careers in science. FIRST sponsors lively annual competitions, where students form teams to create the best robot.

His focus now is on off-grid electricity and water purification for developing countries; another recent project, previewed at TED2007, is a prosthetic arm for maimed soldiers (read an update here). He's also working on a power source for the wonderful Think car. And, with more funding in the works, we haven't seen the last of the Segway.

More profile about the speaker
Dean Kamen | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Dean Kamen: The emotion behind invention

Dean Kamen: L'émotion derrière l'invention

Filmed:
598,766 views

Les soldats qui ont été amputés au combat font quotidiennement face à d'immenses problèmes. A TEDMED, Dean Kamen nous présente les personnes et les histoires qui l'on motivait à développer un nouveau type de prothèse pour bras.
- Inventor
Dean Kamen landed in the limelight with the Segway, but he has been innovating since high school, with more than 150 patents under his belt. Recent projects include portable energy and water purification for the developing world, and a prosthetic arm for maimed soldiers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's not about technologyLa technologie,
0
0
2000
Ce n'est pas de la technologie.
00:17
it's about people and storieshistoires.
1
2000
2000
C'est plutôt des personnes et des histoires.
00:19
I could showmontrer you
2
4000
2000
Je pourrais vous montrer
00:21
what recentlyrécemment was on televisiontélévision
3
6000
2000
ce qui est passé récemment à la télévision
00:23
as a highhaute qualityqualité videovidéo:
4
8000
2000
en qualité HD.
00:25
60 MinutesMinutes, manybeaucoup of you maymai have seenvu it.
5
10000
3000
60 Minutes, vous l'avez peut être vu aussi.
00:28
And it was the now directorréalisateur of the entiretout piecepièce
6
13000
3000
Il s'agissait de l'actuel président
00:31
of the veteran'sdes anciens combattants administrationadministration --
7
16000
3000
des associations d'anciens combattants
00:34
who, himselflui-même, had lostperdu an armbras 39 yearsannées agodepuis
8
19000
3000
qui avait perdu un bras, il y a 39 ans,
00:37
in VietnamViêt Nam --
9
22000
3000
au Vietnam
00:40
who was adamantlycatégoriquement opposedopposé to these crazyfou devicesdispositifs
10
25000
2000
et qui était complétement opposé à ces prothèses
00:42
that don't work.
11
27000
3000
qui ne fonctionnent pas.
00:45
And it turnsse tourne out that with 60 MinutesMinutes camerasappareils photo rollingroulant in the backgroundContexte,
12
30000
3000
Alors que la caméra de 60 Minutes tourne
00:48
after he prettyjoli much madefabriqué his positionposition clearclair on this --
13
33000
3000
et qu'il a été très clair sur sa position,
00:51
he had his hookcrochet and he had his --
14
36000
3000
qu'il avait son crochet et qu'il qu'il avait son ...
00:54
he woreportait this armbras for lessMoins than two hoursheures
15
39000
3000
Cela fait alors moins de 2h qu'il porte sa prothèse
00:57
and was ablecapable to pourverser himselflui-même a drinkboisson and got quiteassez emotionalémotif over the factfait
16
42000
3000
et il est déjà capable de se verser à boire,
01:00
that, quotecitation -- his quotecitation --
17
45000
3000
il est alors très ému, je le cite :
01:03
it's the first time he's feltse sentait like he's had an armbras in 39 yearsannées.
18
48000
4000
"c'est la première fois en 39 ans que j'ai l'impression d'avoir un bras.".
01:07
But that would sortTrier of be jumpingsauter to the middlemilieu of the storyrécit,
19
52000
3000
Mais ce serait sauter directement au milieu de l'histoire.
01:10
and I'm not going to showmontrer you that polishedbrillant videovidéo.
20
55000
2000
Je ne vais pas vous montrer cette vidéo perfectionnée.
01:12
I'm going to, insteadau lieu, in a minuteminute or two,
21
57000
2000
Je vais plutôt, en 1 ou 2 minutes
01:14
showmontrer you an earlyde bonne heure, crudebrut videovidéo
22
59000
3000
vous montrer une vidéo plus ancienne
01:17
because I think it's
23
62000
2000
parce que je pense
01:19
a better way to tell a storyrécit.
24
64000
4000
que c'est la meilleure façon de vous raconter cette histoire.
01:23
A fewpeu yearsannées agodepuis I was visiteda visité by
25
68000
2000
Il y a quelques années, le gars qui dirige
01:25
the guy that runsfonctionne DARPADARPA,
26
70000
2000
le DARPA est venu me voir,
01:27
the people that fundfonds all the advancedAvancée technologiesles technologies
27
72000
3000
vous savez les gars qui financent toutes les technologies
01:30
that businessesentreprises and universitiesles universités probablyProbablement wouldn'tne serait pas take the riskrisque of doing.
28
75000
7000
que les entreprises et les universités ne prennent pas le risque de financer.
01:37
They have a particularparticulier interestintérêt in onesceux that will help our soldierssoldats.
29
82000
4000
Ils s'intéressent en particulier à ceux qui sont prêts à aider leurs soldats.
01:41
I get this sortTrier of unrequestednon sollicité -- by me anywayen tous cas -- visitvisite,
30
86000
5000
Je reçois alors cette visite impromptue.
01:46
and sittingséance in my conferenceconférence roomchambre is a very seniorSénior surgeonchirurgien
31
91000
3000
J'ai alors dans mon bureau un chirurgien chevronné,
01:49
from the militarymilitaire
32
94000
2000
militaire de surcroit
01:51
and the guy that runsfonctionne DARPADARPA.
33
96000
4000
et le gars qui dirige le DARPA.
01:55
They proceedprocéder to tell me a storyrécit whichlequel comesvient down
34
100000
3000
Ils me racontent alors ceci
01:58
to basicallyen gros the followingSuivant. We have used suchtel advancedAvancée technologiesles technologies
35
103000
3000
nous avons aujourd'hui d'incroyables technologies
02:01
now and madefabriqué them availabledisponible
36
106000
3000
que nous avons déployées pour nos soldats
02:04
in the mostles plus remoteéloigné placesdes endroits that we put soldierssoldats:
37
109000
3000
dans les endroits les plus reculés,
02:07
hillscollines of AfghanistanAfghanistan, IraqIrak ...
38
112000
4000
les montagnes d'Afghanistan, l'Irak.
02:11
They were quiteassez proudfier of the factfait that
39
116000
2000
En fait, ils étaient fiers
02:13
you know, before the dustpoussière clearsefface,
40
118000
3000
de pouvoir dire
02:16
if some soldiersoldat has been hurtblesser
41
121000
2000
que si un soldat était blessé,
02:18
they will have collectedrecueilli him or her, they will have broughtapporté him back,
42
123000
3000
ils pouvaient le rapatrier rapidement,
02:21
they will be gettingobtenir world-classclasse mondiale triagetriage emergencyurgence carese soucier
43
126000
3000
qu'ils avaient le meilleur service médical au monde
02:24
fasterPlus vite than you and I would be gettingobtenir it if we were hurtblesser
44
129000
4000
plus rapide que si vous étiez blessé dans un accident de voiture
02:28
in a carvoiture accidentaccident in a majorMajeur cityville in the UnitedUnie StatesÉtats.
45
133000
4000
dans une grande ville des Etats-Unis.
02:32
That's the good newsnouvelles.
46
137000
2000
Ça, c'est pour la bonne nouvelle.
02:34
The badmal newsnouvelles is if they'veils ont collectedrecueilli this personla personne
47
139000
3000
La mauvaise, c'est que s'ils récupéraient un soldat
02:37
and he or she is missingmanquant an armbras or legjambe,
48
142000
3000
avec un bras, une jambe ou une partie du visage en moins,
02:40
partpartie of the facevisage, it's probablyProbablement not comingvenir back.
49
145000
4000
ils ne pouvaient pas y faire grand chose.
02:44
So, they startedcommencé givingdonnant me the statisticsstatistiques on how manybeaucoup of these kidsdes gamins had lostperdu an armbras.
50
149000
4000
Ils m'ont alors fait savoir combien de ces gamins avaient perdu un bras
02:48
And then the surgeonchirurgien pointedpointu out, with a lot of angercolère,
51
153000
3000
et puis là, le chirurgien m'a fait remarquer avec colère :
02:51
he said, "Why is it? At the endfin of the CivilCivile WarGuerre,
52
156000
4000
Comment ça se fait qu'à la fin de la guerre de Sécession
02:55
they were shootingtournage eachchaque other with musketsmousquets. If somebodyquelqu'un lostperdu an armbras,
53
160000
2000
alors qu'ils se tiraient dessus avec des mousquets, quand un gars perdait un bras,
02:57
we gavea donné them a woodenen bois stickbâton with a hookcrochet on it.
54
162000
5000
on lui remplaçait par un bout de bois avec un crochet
03:02
Now we'venous avons got F18s and F22s,
55
167000
3000
et aujourd'hui alors qu'on a des F18, des F22
03:05
and if somebodyquelqu'un losesperd an armbras,
56
170000
2000
si un quelqu'un perd son bras
03:07
we give them a plasticPlastique stickbâton with a hookcrochet on it."
57
172000
3000
on lui remplace par un bout de plastique avec un crochet.
03:10
And they basicallyen gros said, "This is unacceptableinacceptable,"
58
175000
4000
Ils me dirent alors que c'était inacceptable
03:14
and then the punchlinePunchline: "So, DeanDean,
59
179000
2000
et que, voici leurs derniers mots :
03:16
we're here because you make medicalmédical stuffdes trucs.
60
181000
2000
"Dean, nous sommes là parce que tu fabriques du matériel médical,
03:18
You're going to give us an armbras."
61
183000
3000
et que nous voulons une nouvelle prothèse pour bras."
03:21
And I was waitingattendre for the 500 pagespages of bureaucracybureaucratie,
62
186000
3000
Je m'attendais alors à 500 pages de bureaucratie, de paperasse
03:24
paperworkformalités administratives and DODsDODs.
63
189000
3000
et de même pour le Département de la Défense (DOD),
03:27
No, the guy saysdit,
64
192000
3000
et là le gars à dit "Non.".
03:30
"We're going to bringapporter a guy into this conferenceconférence roomchambre,
65
195000
4000
"Nous allons amener un de ces soldats ici,
03:34
and wearingportant the armbras you're going to give us,
66
199000
3000
et avec le bras que tu vas nous donner
03:37
he or she is going to pickchoisir up a raisinraisin or a graperaisin
67
202000
2000
il ou elle va pouvoir prendre un raisin sec ou un grain de raisin
03:39
off this tabletable.
68
204000
2000
posé sur cette table.
03:41
If it's the graperaisin, they won'thabitude breakPause it."
69
206000
3000
Si c'est un grain de raisin, ils ne l'écraseront pas"
03:44
Great he needsBesoins efferentefférente, afferentafférente, haptichaptique responseréponse sensorscapteurs.
70
209000
3000
OK, il faut des détecteurs sensoriels efférents, afférents et tactiles.
03:47
"If it's the raisinraisin, they won'thabitude droplaissez tomber it."
71
212000
3000
"Si c'est un raisin sec, ils ne le laisseront pas tomber."
03:50
So he wants fine motormoteur controlcontrôle: flexFlex at the wristpoignet,
72
215000
5000
Donc, ils leur faut un contrôle moteur très précis, la flexibilité du poignet
03:55
flexFlex at the elbowcoude, abductenlèvent and flexFlex at the shoulderépaule.
73
220000
4000
la flexibilité du coude, l'abduction et la flexibilité de l'épaule ;
03:59
EitherOu l’autre way they were going to eatmanger it.
74
224000
2000
et au final, il fallait qu'ils puissent le manger.
04:01
"Oh, by the way DeanDean. It's going to fiten forme on a 50thth percentilepercentile femalefemelle frameCadre --
75
226000
4000
"Ah oui! Dean, j'oubliais, il faudra que ça puisse s'adapter à une femme moitié plus petite."
04:05
namelyà savoir 32 inchespouces from the long fingerdoigt --
76
230000
3000
Ce qui signifiait 81cm à partir de l'extrémité du majeur,
04:08
and weighpeser lessMoins than nineneuf poundslivres sterling."
77
233000
3000
et moins de 4 kg au total.
04:11
50thth percentilepercentile femalefemelle frameCadre.
78
236000
3000
Moitié plus petite.
04:14
"And it's going to be completelycomplètement selfsoi containedcontenu includingcomprenant all its powerPuissance."
79
239000
4000
"Pour finir, tout doit être contenu dedans y compris les batteries."
04:18
So, they finishedfini that. And I, as you can tell,
80
243000
2000
Ils ont donc fini leur requête, et comme vous voyez, je suis
04:20
am a bashfulscirpe guy.
81
245000
2000
un gars plutôt timide.
04:22
I told them they're nutsdes noisettes.
82
247000
2000
Je leur ai alors dit qu'ils étaient cinglés
04:24
(LaughterRires)
83
249000
2000
(Rires)
04:26
They'veIls ont been watchingen train de regarder too much "TerminatorTerminator."
84
251000
2000
et qu'ils avaient trop regardé Terminator.
04:28
(LaughterRires)
85
253000
2000
(Rires)
04:30
Then, the surgeonchirurgien saysdit to me,
86
255000
3000
Alors, le chirurgien rajoute:
04:33
"DeanDean, you need to know
87
258000
3000
"Dean, tu dois savoir
04:36
more than two dozendouzaine of these kidsdes gamins have come back
88
261000
3000
que plus de deux douzaines de ces gamins sont revenus
04:39
bilateralbilatérale."
89
264000
2000
sans bras."
04:41
Now, I cannotne peux pas imagineimaginer --
90
266000
2000
Alors là, vous avez peut être une meilleure
04:43
I'm sorry, you maymai have a better
91
268000
4000
imagination que moi, mais je suis désolé,
04:47
imaginationimagination than I do --
92
272000
2000
j'étais incapable d'imaginer ça.
04:49
I can't imagineimaginer losingperdant my armbras,
93
274000
3000
Je ne peux déjà pas imaginer perdre un bras,
04:52
and typicallytypiquement at 22 yearsannées oldvieux.
94
277000
3000
à 22 ans en plus,
04:55
But comparedpar rapport to that, losingperdant two?
95
280000
3000
mais perdre les deux,
04:58
SeemsSemble like that would be an inconvenienceinconvénients.
96
283000
4000
ça doit être horrible.
05:02
AnywayEn tout cas, I wentest allé home that night. I thought about it.
97
287000
3000
Bref, ce soir là, je suis rentré chez moi et j'ai réfléchi.
05:05
I literallyLittéralement could not sleepdormir
98
290000
2000
Je n'ai pas pu fermer l'œil,
05:07
thinkingen pensant about, "I wondermerveille how you'dtu aurais rollrouleau over
99
292000
2000
en pensant : Comment on se retourne dans son lit
05:09
with no shouldersépaules."
100
294000
4000
quand on n' a plus d'épaules ?
05:13
So, I decideddécidé we'venous avons got to do this.
101
298000
3000
J'ai alors décidé qu'il fallait qu'on le fasse.
05:16
And trustconfiance me, I've got a day jobemploi, I've got a lot of day jobsemplois.
102
301000
2000
Croyez- moi, j'ai pas mal de petit boulots
05:18
MostPlupart of my day jobemploi keepsgarde me busyoccupé
103
303000
3000
qui m'occupent complétement, à financer mon association
05:21
fundingfinancement my fantasiesfantasmes like FIRST and watereau and powerPuissance ....
104
306000
2000
FIRST ou mes projets sur l'eau ou l'énergie,
05:23
And I've got a lot of day jobsemplois.
105
308000
3000
et quelques autres encore.
05:26
But I figuredfiguré I gottaje dois do this.
106
311000
4000
Mais je me suis dit : "Je dois faire ça".
05:30
Did a little investigationenquête,
107
315000
2000
J'ai alors fait quelques recherches,
05:32
wentest allé down to WashingtonWashington, told them
108
317000
3000
puis je suis allé à Washington et je leur ai dit
05:35
I still think they're nutsdes noisettes but we're going to do it.
109
320000
5000
que je pensais toujours qu'ils étaient fous mais qu'on allait le faire,
05:40
And I told them I'd buildconstruire them an armbras.
110
325000
2000
et que je leur construirait leur bras.
05:42
I told them it would probablyProbablement take fivecinq yearsannées to get throughpar the FDAFDA,
111
327000
3000
Je leur ai dit qu'il faudrait peut être 5 ans pour passer la FDA (Food and Drug Administration)
05:45
and probablyProbablement 10 yearsannées to be reasonablyraisonnablement functionalfonctionnel.
112
330000
3000
et probablement 10 avant que ça fonctionne correctement.
05:48
Look what it takes to make things like iPodsiPods.
113
333000
4000
Regardez tout ce qu'il faut pour faire un Ipod.
05:52
"Great," he said, "You got two yearsannées."
114
337000
3000
"Super", il m'a dit, "Vous avez 2 ans.".
05:55
(LaughterRires)
115
340000
1000
(Rires)
05:56
I said, "I'll tell you what. I'll buildconstruire you an armbras
116
341000
2000
Je lui ai répondu : "Vous savez quoi, je vous le fais votre bras
05:58
that's underen dessous de nineneuf poundslivres sterling
117
343000
2000
de moins de 4 kg,
06:00
that has all that capabilityaptitude in one yearan.
118
345000
2000
mais c'est tout ce que je peux faire en 1 an.
06:02
It will take the other nineneuf to make it functionalfonctionnel and usefulutile."
119
347000
4000
Il faudra les 9 autres années pour qu'il soit fonctionnel."
06:06
We sortTrier of agreedD'accord to disagreeêtre en désaccord.
120
351000
2000
On était au moins d'accord sur notre désaccord.
06:08
I wentest allé back and I startedcommencé puttingen mettant a teaméquipe togetherensemble,
121
353000
2000
Je suis donc revenu et j'ai commencé à construire l'équipe,
06:10
the bestmeilleur guys I could find with a passionla passion to do this.
122
355000
3000
les meilleurs gars que j'ai pu trouver, vraiment passionnés.
06:13
At the endfin of exactlyexactement one yearan
123
358000
3000
Exactement 1 an plus tard,
06:16
we had a devicedispositif with 14 degreesdegrés of freedomliberté,
124
361000
2000
nous avions une prothèse avec 14° de liberté de mouvement,
06:18
all the sensorscapteurs, all the microprocessorsmicroprocesseurs,
125
363000
3000
tous les détecteurs, tous les microprocesseurs,
06:21
all the stuffdes trucs insideà l'intérieur.
126
366000
2000
tout ce qu'il fallait dedans.
06:23
I could showmontrer you it with a cosmesispermet on it
127
368000
2000
Je pourrais vous la montrer recouverte d'une fausse peau
06:25
that's so realréal it's eerieEerie, but then you wouldn'tne serait pas see
128
370000
2000
si réelle que ça en est presque effrayant, mais vous ne pourriez pas alors
06:27
all this coolcool stuffdes trucs.
129
372000
3000
voir tous ces trucs sympas.
06:30
I then thought it would be yearsannées
130
375000
2000
Puis, je me suis dit qu'il me faudrait des années
06:32
before we'dmer be ablecapable to make it really, really usefulutile.
131
377000
5000
avant de la rendre vraiment fonctionnelle.
06:37
It turnedtourné out, as I think you could see
132
382000
2000
Il s'avère, comme vous pouvez le voir
06:39
in Aimee'sAimée capabilitiescapacités and attitudesattitudes,
133
384000
4000
à travers ce que réalise Amy,
06:43
people with a desireenvie to do something
134
388000
3000
que les personnes qui le veulent vraiment
06:46
are quiteassez remarkableremarquable and naturela nature is quiteassez adaptableadaptable.
135
391000
4000
obtiennent des résultats remarquables, aidés par leur adaptabilité naturelle.
06:50
AnywayEn tout cas, with lessMoins than 10 hoursheures of use,
136
395000
4000
Bref, avec moins de 10h d'utilisation,
06:54
two guys -- one that's bilateralbilatérale.
137
399000
4000
voici deux gars, dont un bilatéral,
06:58
He's literallyLittéralement, he's got no shoulderépaule on one sidecôté,
138
403000
3000
avec d'un côté l'absence d'épaule et de l'autre
07:01
and he's highhaute trans-humeralTRANS-humérale on the other.
139
406000
2000
le haut de l'humérus seulement.
07:03
And that's ChuckChuck and RandyRandy togetherensemble,
140
408000
5000
Et voici Chuck et Randy en train,
07:08
after 10 hoursheures -- were playingen jouant in our officeBureau.
141
413000
3000
au bout de 10 heures, de jouer dans notre bureau.
07:11
And we tooka pris some prettyjoli cruddyconnerie home moviesfilms.
142
416000
4000
On a enregistré quelques vidéos
07:15
At the endfin of the one I'm going to showmontrer, it's only about a minuteminute
143
420000
2000
et je vais vous montrer celle-ci, d'une durée d'un peu plus
07:17
and a couplecouple of secondssecondes long,
144
422000
5000
d'une minute.
07:22
ChuckChuck does something that to this day I'm jealousjaloux of,
145
427000
3000
Chuck réalise quelque chose dont je suis incapable et
07:25
I can't do it.
146
430000
2000
dont je suis jaloux.
07:27
He pickspics up a spooncuillère, pickspics it up,
147
432000
2000
Il saisit la cuillère,
07:29
scoopsécopes out some ShreddedRâpé WheatBlé and milkLait,
148
434000
4000
la plonge dans le lait avec les céréales,
07:33
holdstient the spooncuillère levelniveau
149
438000
2000
maintient celle-ci hors du lait,
07:35
as he translatesse traduit par it, movingen mouvement all these jointsarticulations simultaneouslysimultanément,
150
440000
3000
l'amène à sa bouche, avec tous ces mécanismes qui bougent,
07:38
to his mouthbouche, and he doesn't droplaissez tomber any milkLait.
151
443000
3000
et ceci sans laisser tomber la moindre goutte de lait.
07:41
(LaughterRires)
152
446000
1000
(Rires)
07:42
I cannotne peux pas do that.
153
447000
2000
J'en étais bouche bée.
07:44
(LaughterRires)
154
449000
2000
(Rires)
07:46
His wifefemme was standingpermanent behindderrière me.
155
451000
2000
Sa femme se trouvait derrière moi
07:48
She's standingpermanent behindderrière me at the time
156
453000
2000
à ce moment là,
07:50
and she saysdit, "DeanDean,
157
455000
3000
et elle me dit alors : "Dean,
07:53
ChuckChuck hasn'tn'a pas fednourris himselflui-même in 19 yearsannées.
158
458000
4000
ça fait 19 ans que Chuck n'a pas pu se nourrir lui même.
07:57
So, you've got a choicechoix:
159
462000
2000
Alors vous avez le choix, soit on garde le bras,
07:59
We keep the armbras, or you keep ChuckChuck."
160
464000
2000
soit vous gardez Chuck.".
08:01
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
161
466000
3000
(Rires)
08:04
So, can we see that?
162
469000
4000
Vous voyez ça ?
08:14
This is ChuckChuck showingmontrer simultaneoussimultanée controlcontrôle
163
479000
2000
C'est Chuck montrant l'ensemble des mécanismes
08:16
of all the jointsarticulations.
164
481000
2000
en mouvement.
08:18
He's punchingpoinçonnage our controlscontrôles guy. The guy behindderrière him
165
483000
2000
Là, il boxe un de nos gars. Le gars derrière lui
08:20
is our engineeringénieur/surgeonchirurgien,
166
485000
2000
est notre ingénieur-chirurgien,
08:22
whichlequel is a convenientpratique guy to have around.
167
487000
4000
indispensable pour ce type de travail.
08:26
There's RandyRandy, these guys are passingqui passe a rubbercaoutchouc
168
491000
3000
Et là c'est Randy ; ils se passent un petit palet
08:29
little puckPuck betweenentre them.
169
494000
3000
entre eux.
08:32
And just as in the spiritesprit of FIRST,
170
497000
3000
Finalement, dans l'esprit de FIRST,
08:35
graciousgracieuse professionalismprofessionnalisme, they are quiteassez proudfier of this,
171
500000
2000
fiers de se qu'ils ont réalisé,
08:37
so they decidedécider to sharepartager a drinkboisson.
172
502000
3000
ils décident de partager un verre.
08:40
This is a non-trivialnon négligeable thing to do, by the way.
173
505000
3000
Je voudrais rappeler que ceci est loin d'être facile.
08:43
ImagineImaginez doing that with a woodenen bois stickbâton and a hookcrochet on the endfin of it,
174
508000
3000
Imaginer faire la même chose avec un bâton et un crochet ;
08:46
doing eithernon plus of those.
175
511000
2000
ou l'un des exercices précédents.
08:48
Now ChuckChuck is doing something quiteassez extraordinaryextraordinaire,
176
513000
3000
Et là, Chuck fait queleque chose d'extraordinaire,
08:51
at leastmoins for my limitedlimité physicalphysique skillcompétence.
177
516000
5000
en tout cas pour mes capacités physiques limitées.
08:56
And now he's going to do what DARPADARPA askeda demandé me for.
178
521000
3000
Puis, il va maintenant réaliser ce que le DARPA m'avait demandé,
08:59
He's going to pickchoisir up a graperaisin -- he didn't droplaissez tomber it,
179
524000
2000
il va prendre un grain de raisin qu'il ne laissera pas tomber,
09:01
he didn't breakPause it --
180
526000
3000
et qu'il n'écrasera pas non plus.
09:04
and he's going to eatmanger it.
181
529000
3000
Là, il va l'amener à sa bouche et va le manger.
09:07
So, that's where we were
182
532000
2000
Voilà, on nous en étions
09:09
at the endfin of about 15 monthsmois.
183
534000
2000
après environs 15 mois.
09:11
(ApplauseApplaudissements)
184
536000
12000
(Applaudissements)
09:23
But, as I've learnedappris from RichardRichard,
185
548000
3000
Cependant, comme je l'ai appris de Richard,
09:26
the technologyLa technologie, the processorsprocesseurs, the sensorscapteurs, the motorsmoteurs,
186
551000
5000
ce n'est pas la technologie, les processeurs, détecteurs ou moteurs
09:31
is not the storyrécit.
187
556000
4000
qui font cette histoire.
09:35
I hadn'tn'avait pas dealttraité with this kindgentil of problemproblème
188
560000
3000
Je n'avais jamais traité ce genre de problème,
09:38
or franklyfranchement, this wholeentier segmentsegment
189
563000
3000
en tout cas, pas dans ce segment
09:41
of the medicalmédical worldmonde.
190
566000
2000
du secteur médical.
09:43
I'll give you some astoundingétonnant things that have happenedarrivé
191
568000
3000
Je vais vous raconter certaines des choses incroyables
09:46
as we startedcommencé this.
192
571000
3000
qui sont arrivées au début.
09:49
After we were prettyjoli much convincedconvaincu we had a good designconception,
193
574000
4000
Alors que nous étions à peu prés sûrs du design,
09:53
and we'dmer have to make all the standardla norme engineeringingénierie trade-offscompromis you always make --
194
578000
3000
et que l'on avait déjà réglé les problèmes techniques de base,
09:56
you can always get threeTrois out of fourquatre of anything you want;
195
581000
3000
en tout cas 3 sur 4 comme c'est souvent le cas,
09:59
the weightpoids, the sizeTaille, the costCoût, the functionalityfonctionnalité --
196
584000
3000
parmi le poids, la taille, le coût, l'aspect fonctionnel,
10:02
I put a bunchbouquet of guys in my planeavion
197
587000
2000
j'ai mis les gars dans l'avion, direction
10:04
and I said, "We're flyingen volant down to WalterWalter ReedReed, and we're going talk to these kidsdes gamins,
198
589000
3000
Walter Reed ,et je leur ai dit qu'on allait parler à ces gamins.
10:07
because franklyfranchement it doesn't mattermatière whetherqu'il s'agisse we like this armbras.
199
592000
2000
Je pensais que peu importe qu'il nous plaise ce bras
10:09
It doesn't mattermatière whetherqu'il s'agisse the
200
594000
2000
ou qu'il plaise au département
10:11
DepartmentDépartement of DefenseDéfense likesaime this armbras."
201
596000
2000
de la Défense.
10:13
When I told them that they weren'tn'étaient pas entirelyentièrement enthusiasticenthousiaste,
202
598000
3000
Ils étaient pas vraiment enthousiastes
10:16
but I told them, "It really doesn't mattermatière what theirleur opinionopinion is.
203
601000
3000
mais je leur ai dit que ce n'était pas leur opinion
10:19
There is only one opinionopinion that mattersimporte,
204
604000
2000
qui était importante
10:21
the kidsdes gamins that are eithernon plus going to use it or not."
205
606000
4000
mais celle des gamins qui allaient utiliser notre bras.
10:25
I told a bunchbouquet of my engineersingénieurs, "Look we're going to walkmarche into WalterWalter ReedReed,
206
610000
3000
Je leurs ai dit : "Les gars, on va se rendre à Walter Reed,
10:28
and you're going to see people, lots of them,
207
613000
4000
on va les voir, il manquera quelque chose
10:32
missingmanquant majorMajeur bodycorps partsles pièces.
208
617000
2000
à beaucoup d'entre eux.
10:34
They're probablyProbablement going to be angryen colère, depresseddéprimé, frustratedfrustré.
209
619000
5000
Ils vont probablement être en colère, déprimés ou frustrés.
10:39
We're probablyProbablement going to have to give them supportsoutien, encouragementencouragement.
210
624000
3000
On essaiera de les réconforter, de les encourager,
10:42
But we'venous avons got to extractextrait from them
211
627000
3000
mais ils faudra qu'on obtienne d'eux
10:45
enoughassez informationinformation to make sure we're doing the right thing."
212
630000
5000
assez d'informations pour qu'on soit sûrs de faire le bon choix.
10:50
We walkedmarcha into WalterWalter ReedReed and I could not have been more wrongfaux.
213
635000
5000
On est donc allé à Walter Reed et je n'aurais pas pu me tromper davantage.
10:55
We did see a bunchbouquet of people,
214
640000
2000
On a vu un grand nombre de gens
10:57
a lot of them missingmanquant a lot of bodycorps partsles pièces,
215
642000
4000
avec des membres en moins,
11:01
and partsles pièces they had left were burnedbrûlé;
216
646000
2000
avec ce qui restait, brûlé,
11:03
halfmoitié a facevisage gonedisparu, an earoreille burnedbrûlé off.
217
648000
4000
la moitié du visage en moins, une oreille en moins, brûlée.
11:10
They were sittingséance at a tabletable. They were broughtapporté togetherensemble for us.
218
655000
2000
Ils étaient assis à une table, tous là pour nous,
11:12
And we startedcommencé askingdemandant them all questionsdes questions.
219
657000
2000
et on a commencé à leur poser des questions.
11:14
"Look," I'd say to them, "We're not quiteassez as good as naturela nature yetencore.
220
659000
3000
"Bon", je leur ai dit : "On ne fait pas aussi bien que la nature encore".
11:17
I could give you fine motormoteur controlcontrôle,
221
662000
3000
Je peux vous permettre un contrôle précis
11:20
or I could let you curlCURL 40 poundslivres sterling;
222
665000
2000
ou de soulever à peu près 20 kg,
11:22
I probablyProbablement can't do bothtous les deux.
223
667000
2000
mais je ne peux pas faire les deux.
11:24
I can give you fastvite controlcontrôle
224
669000
2000
Je peux vous donner de la vitesse,
11:26
with lowfaible reductionréduction ratiosratios in these gearsengrenages,
225
671000
2000
en optimisant tous ces mécanismes,
11:28
or I can give you powerPuissance;
226
673000
2000
ou de la puissance,
11:30
I can't give you bothtous les deux.
227
675000
2000
mais pas les deux.
11:32
And we were tryingen essayant to get them to all help us
228
677000
3000
Enfin, on essayé de les faire parler
11:35
know what to give them.
229
680000
3000
afin qu'on sache quoi faire exactement.
11:38
Not only were they enthusiasticenthousiaste, they keptconservé thinkingen pensant
230
683000
2000
Ils étaient enthousiastes et vraiment prêts
11:40
they're there to help us.
231
685000
2000
à nous aider.
11:42
"Well, would it help if I ..."
232
687000
2000
"Bon, est ce que ça vous aiderait si on faisait..."
11:44
"Guys, and womanfemme,
233
689000
3000
Messieurs et Madame,
11:47
you've givendonné enoughassez.
234
692000
2000
vous avez déjà donné plus que ce qu'il fallait.
11:49
We're here to help you. We need dataLes données. We need to know
235
694000
2000
C'est à notre tour de vous aider ,et pour ça on a besoin de savoir
11:51
what you need."
236
696000
3000
ce dont vous avez besoin.
11:54
After a halfmoitié an hourheure, maybe, there was one guy at the farloin endfin of the tabletable
237
699000
3000
Après une demi-heure environ, il y a un gars à l'autre bout de la table
11:57
who wasn'tn'était pas sayingen disant much.
238
702000
2000
qui avait pas dit grand chose.
11:59
You could see he was missingmanquant an armbras.
239
704000
2000
On pouvait voir qu'il lui manquait un bras
12:01
He was leaningse penchant on his other armbras.
240
706000
3000
et il se reposait donc sur l'autre.
12:04
I calledappelé down to the endfin, "Hey, you haven'tn'a pas said much.
241
709000
2000
Je l'ai donc appelé : "Hé, vous avez pas dit grand chose,
12:06
If we needednécessaire this or this, what would you want?"
242
711000
3000
qu'est ce que vous voulez exactement?".
12:09
And he said, "You know,
243
714000
2000
Il me répondit alors : "Vous savez
12:13
I'm the luckychanceux guy at this tabletable.
244
718000
2000
je suis le chanceux à cette table.
12:15
I lostperdu my right armbras,
245
720000
2000
J'ai perdu mon bras droit
12:17
but I'm a leftyLefty."
246
722000
2000
mais je suis gaucher.".
12:19
(LaughterRires)
247
724000
1000
(Rires)
12:20
So, he wouldn'tne serait pas say much.
248
725000
2000
Donc il ne dit pas grand chose.
12:22
He had a great spiritesprit, like all the restdu repos of them had great spiritsesprits.
249
727000
4000
Il avait un super état d'esprit comme tous les autres.
12:26
And he madefabriqué a fewpeu commentscommentaires.
250
731000
2000
Il fit quelques commentaires
12:28
And then the meetingréunion endedterminé. We said goodbyeau revoir to all these guys.
251
733000
3000
puis la réunion pris fin. On les salua
12:31
And that guy pushedpoussé himselflui-même back from the tabletable ...
252
736000
3000
et alors ce gars recula de la table
12:34
he has no legsjambes.
253
739000
2000
et là, je vis qu'il n'avait pas de jambes.
12:40
So, we left.
254
745000
3000
Enfin, on parti
12:43
And I was thinkingen pensant,
255
748000
3000
et je me suis dit alors
12:46
"We didn't give them supportsoutien and encouragementencouragement;
256
751000
3000
que ce n'était pas nous qui leurs avions apporté de l'aide et de l'encouragement,
12:49
they gavea donné it to us.
257
754000
3000
mais plutôt eux.
12:52
They're not finishedfini givingdonnant yetencore."
258
757000
3000
D'ailleurs, ils nous en apportent encore.
12:55
It was astoundingétonnant.
259
760000
3000
C'était incroyable.
12:58
So, we wentest allé back.
260
763000
2000
On revint alors chez nous
13:00
And I startedcommencé workingtravail harderPlus fort, fasterPlus vite.
261
765000
3000
où je décidai de travailler encore plus, et plus vite.
13:06
Then we wentest allé out to BrookeBrooke ArmyArmée de terre MedicalMedical CenterCentre.
262
771000
4000
On s'est rendus au centre médical de l'armée à Brooke,
13:10
And we saw lots of these kidsdes gamins, lots of them.
263
775000
4000
où on a rencontré plein d'autres gamins
13:14
And it was astoundingétonnant
264
779000
2000
et c'était impressionnant
13:16
how positivepositif they are.
265
781000
4000
à quel point ils étaient optimistes.
13:20
So, we wentest allé back,
266
785000
3000
Donc comme je disais,
13:23
and we'venous avons been workingtravail harderPlus fort yetencore.
267
788000
2000
on est revenus et on n'a pas cessé de travailler depuis.
13:25
We're in clinicalclinique trialsessais,
268
790000
2000
On en est aux tests cliniques,
13:27
we'venous avons got fivecinq of them on people.
269
792000
2000
dont 5 sur des personnes.
13:29
We're screamingen hurlant alongle long de.
270
794000
2000
Ceci car on n' a pas cessé de faire du bruit
13:31
And I get a call and we go back
271
796000
3000
et finalement, j'ai reçu un coup de fil
13:34
to WashingtonWashington.
272
799000
3000
et on nous a reçu à Washington.
13:37
We go back to WalterWalter ReedReed,
273
802000
2000
On est retournés à Walter Reed aussi.
13:39
and a kidenfant, literallyLittéralement,
274
804000
3000
Là, un gamin,
13:42
20 some-oddJuché daysjournées before that
275
807000
3000
de 20 et quelques années avait été
13:45
was blownsoufflé up.
276
810000
4000
très gravement blessé.
13:49
And they shippedexpédié him to GermanyAllemagne
277
814000
2000
Il l'ont rapatrié en Allemagne
13:51
and 24 hoursheures laterplus tard they shippedexpédié him from GermanyAllemagne
278
816000
3000
et 24h plus tard jusqu'ici
13:54
to WalterWalter ReedReed.
279
819000
4000
à Walter Reed.
13:58
And he was there,
280
823000
2000
Alors qu'il était là,
14:00
and they said we needednécessaire to come.
281
825000
2000
ils nous ont dit qu'il fallait qu'on passe.
14:02
And I wentest allé down
282
827000
2000
Alors je suis venu,
14:04
and they rolledlaminés him into a roomchambre.
283
829000
4000
ils l'avaient déplacé dans une pièce.
14:08
He's got no legsjambes.
284
833000
2000
Il n'avait plus de jambes,
14:10
He's got no armsbras.
285
835000
2000
plus de bras.
14:12
He's got a smallpetit residualrésiduelle limbmembre on one sidecôté.
286
837000
3000
Juste un moignon d'un côté,
14:15
HalfLa moitié of his facevisage is gonedisparu,
287
840000
3000
il avait perdu la moitié du visage,
14:18
but they said his visionvision is comingvenir back.
288
843000
3000
mais apparemment il pouvait encore voir.
14:21
He had one good eyeœil.
289
846000
3000
Il avait un seul œil OK.
14:24
His nameprénom is BrandonBrandon MarroccoMarrocco.
290
849000
3000
Son nom est Brandon Morroco.
14:27
And he said,
291
852000
3000
Il me dit :
14:30
"I need your armsbras,
292
855000
2000
"J'ai besoin de votre bras
14:32
but I need two of them."
293
857000
3000
mais il m'en faut deux.".
14:35
"You'llVous aurez get them."
294
860000
2000
Considérez que vous les avez.
14:37
This kidenfant was from StatenStaten IslandÎle.
295
862000
3000
Ce gamin était de Staten Island.
14:40
And he said, "I had a truckun camion,
296
865000
2000
Il me dit encore : "J'avais un camion
14:42
before I wentest allé over there,
297
867000
2000
avant d'aller là bas ;
14:44
and it had a stickbâton.
298
869000
3000
maintenant il avait juste cette vieille prothèse.
14:47
You think I'll be ablecapable to driveconduire it?"
299
872000
2000
Vous pensez que je pourrai conduire à nouveau?".
14:49
"Sure."
300
874000
2000
Bien sûr!
14:51
And I turnedtourné around and wentest allé, "How are we going to do this?"
301
876000
2000
En rentrant, je me demandai : "Comment on va faire ça?"
14:53
(LaughterRires)
302
878000
1000
(Rires)
14:54
AnywayEn tout cas, he was just like all the restdu repos of them.
303
879000
4000
Bref, il était comme les autres.
14:58
He doesn't really want a lot.
304
883000
2000
Il demandait pas grand chose,
15:00
He wants to help. He told me that
305
885000
2000
il voulait plutôt aider. Il me dit qu'il voulait retourner
15:02
he wanted to go back
306
887000
2000
là bas pour aider
15:04
to help his buddiesBuddies.
307
889000
3000
ses frères d'armes.
15:09
So, I was on my way out here.
308
894000
3000
Puis, j'étais sur le retour quand
15:12
I was askeda demandé to stop at TexasTexas.
309
897000
4000
on me demanda de passer par le Texas.
15:16
There were 3,500 people,
310
901000
2000
Il y avait cette réunion
15:18
the Veteran'sDes anciens combattants AdministrationAdministration,
311
903000
2000
de 3500 vétérans,
15:20
U.S. ... just 3,500 at this hugeénorme eventun événement
312
905000
3000
c'était un gros événement,
15:23
to help the familiesdes familles
313
908000
3000
afin d'aider les familles
15:26
of all the kidsdes gamins --
314
911000
4000
de tous ces gamins,
15:30
some that have dieddécédés, some that are
315
915000
2000
certains étaient morts, d'autres étaient
15:32
like BrandonBrandon --
316
917000
2000
comme Brandon.
15:34
and they wanted me to speakparler.
317
919000
2000
Ils voulaient me parler
15:36
I said, "What am I going to say?
318
921000
2000
et je répondis : "Qu'est ce que je vais leur dire ?
15:38
This is not a happycontent thing. Look, if this happensarrive to you,
319
923000
2000
Que c'est vraiment triste et que si ça vous arrive,
15:40
I can give you ... This stuffdes trucs is
320
925000
2000
je peux juste vous donner cette prothèse
15:42
still not as good at the originaloriginal equipmentéquipement."
321
927000
3000
qui est loin d'être comme le vrai.".
15:47
"You need to come."
322
932000
2000
"Vous devez venir.".
15:49
So, I wentest allé.
323
934000
2000
Donc, je suis venu.
15:51
And, as I think you get the pointpoint,
324
936000
3000
Comme vous pouvez l'imaginer,
15:54
there were a lot people there recoveringrécupération.
325
939000
3000
il y avait énormément de gens qui essayer de s'en sortir.
15:57
Some furtherplus loin alongle long de than othersautres.
326
942000
3000
Certains plus que d'autres.
16:00
But universallyuniversellement, these people that had been throughpar this
327
945000
3000
Mais globalement, ces gens qui avaient vécu ces choses si difficiles
16:03
had astoundingétonnant attitudesattitudes,
328
948000
3000
avaient des attitudes incroyables.
16:06
and just the factfait that people carese soucier
329
951000
5000
Pour eux, juste le fait d'y faire attention,
16:11
makesfait du a hugeénorme differencedifférence to them.
330
956000
3000
cela fait une grande différence.
16:14
I'll shutfermer up, exceptsauf one messagemessage
331
959000
4000
Je me suis tu, excepté pour une chose...
16:21
or concernpréoccupation I have.
332
966000
2000
cette conviction que j'avais.
16:23
I don't think anybodyn'importe qui does it intentionallyintentionnellement,
333
968000
4000
Je ne pense pas que les gens le fassent intentionnellement,
16:27
but there were people there literallyLittéralement talkingparlant about,
334
972000
2000
mais il y avait des gens qui parlaient
16:29
"Well, how much will they get?"
335
974000
3000
de combien ils pouvaient récupérer.
16:34
You know, this countryPays is involvedimpliqué as we'venous avons all heardentendu,
336
979000
2000
Comme vous savez nous avons ce grand débat
16:36
in this great healthcaresoins de santé debatedébat.
337
981000
4000
sur le système de santé.
16:40
"Who is entitledintitulé to what?
338
985000
3000
Qui a droit à quoi?
16:43
Who is entitledintitulé to how much?
339
988000
2000
Qui a droit à combien?
16:45
Who is going to payPayer for it?"
340
990000
4000
Qui va payer pour ça?
16:49
Those are toughdure questionsdes questions.
341
994000
2000
Toutes ces questions difficiles.
16:51
I don't have an answerrépondre to that. Not everybodyTout le monde
342
996000
2000
Je n'ai pas de réponse à ça. Tout le monde
16:53
can be entitledintitulé to everything simplysimplement because you were bornnée here.
343
998000
3000
n'a pas le droit à tout juste parce qu'il est né ici.
16:56
It's not possiblepossible. It would be niceagréable
344
1001000
2000
Ce n'est pas possible. Ce serait merveilleux
16:58
but let's be realisticréaliste.
345
1003000
2000
mais soyons réaliste.
17:00
They were toughdure questionsdes questions. There's polarizedpolarisé groupsgroupes down there.
346
1005000
2000
Ce sont des questions difficiles avec des groupes pour ou contre.
17:02
I don't know the answersréponses.
347
1007000
3000
Je n'ai pas les réponses.
17:05
There are other questionsdes questions that are toughdure.
348
1010000
2000
il y a aussi d'autres questions difficiles.
17:07
"Should we be there?
349
1012000
2000
Est ce qu'on devrait être là bas?
17:09
How do we get out?
350
1014000
2000
Comment on en sort?
17:11
What do we need to do?" There's very polarizedpolarisé
351
1016000
2000
Qu'est ce qu'on doit faire? Là aussi, il y a du pour
17:13
answersréponses to that questionquestion too,
352
1018000
1000
et du contre à ces questions
17:14
and I don't have any answersréponses to that.
353
1019000
4000
et je n'ai pas de réponses à ces questions.
17:18
Those are politicalpolitique questionsdes questions, economicéconomique questionsdes questions,
354
1023000
2000
C'est plutôt des questions politiques, économiques,
17:20
strategicstratégique questionsdes questions.
355
1025000
4000
ou stratégiques.
17:24
I don't have the answerrépondre. But let me give you a simplesimple
356
1029000
3000
Je n'ai pas la réponse mais laissez moi vous dire
17:27
concernpréoccupation or maybe statementdéclaration, then.
357
1032000
3000
cette simple chose.
17:32
It is an easyfacile answerrépondre.
358
1037000
3000
Il y a une réponse qui est facile.
17:35
I know what these kidsdes gamins deservemériter
359
1040000
3000
Je sais ce que ces gamins ont
17:38
on the healthcaresoins de santé sidecôté.
360
1043000
3000
le droit d'avoir médicalement parlant.
17:41
I was talkingparlant to one of them,
361
1046000
3000
Je parlais encore à un de ces gamins,
17:44
and he was really likingaimer this armbras --
362
1049000
2000
il est vraiment content de son bras,
17:46
it's way, way, way better than a plasticPlastique
363
1051000
3000
c'est bien mieux que juste un bout
17:49
stickbâton with a hookcrochet on it --
364
1054000
3000
de plastique avec un crochet.
17:52
but there's nobodypersonne in this roomchambre that would ratherplutôt have that
365
1057000
2000
Il n'y a personne ici qui aimerait avoir ça plutôt
17:54
than the one you got.
366
1059000
4000
que ce qu'on propose
17:58
But I was sayingen disant to him, "You know,
367
1063000
2000
Alors, je lui disais : "Tu sais,
18:00
the first airplaneavion
368
1065000
2000
le premier avion
18:02
wentest allé 100 feetpieds in 1903.
369
1067000
3000
a volé 30 mètres en 1903 ;
18:05
WilburWilbur and OrvilleOrville.
370
1070000
3000
c'était les frères Wrights.
18:08
But you know what? It wouldn'tne serait pas have madefabriqué an oldvieux pigeonPigeon jealousjaloux.
371
1073000
3000
Cela aurait rendu jaloux n'importe quel pigeon.
18:11
But now we got EaglesEagles out there,
372
1076000
3000
Aujourd'hui, on a des Eagles, des F15
18:14
F15s, even that BaldChauve EagleEagle.
373
1079000
5000
et même l'aigle chauve serait jaloux.
18:19
I've never seenvu a birdoiseau flyingen volant around at MachMach 2.
374
1084000
4000
Pour ma part, je n'ai jamais vu d'oiseau volant à mach 2.
18:23
I think eventuallyfinalement we'llbien make these things extraordinaryextraordinaire."
375
1088000
5000
Je pense qu'au final on fera de ces prothèses des choses merveilleuses.".
18:28
And I said to that kidenfant,
376
1093000
2000
Puis, j'ai rajouté :
18:30
"I'll stop when your buddiesBuddies
377
1095000
3000
"J'arrêterai quand tes potes
18:33
are enviousenvieux of your LukeLuc armbras
378
1098000
4000
seront jaloux de ton bras,
18:37
because of what it can do, and how it does it.
379
1102000
3000
à cause de ce qu'il peut faire et de comment il le fait.
18:40
And we'llbien keep workingtravail. And I'm not going to stop workingtravail
380
1105000
3000
Je continuerai à travailler et je n'arrêterai pas jusqu'à
18:43
untiljusqu'à we do that."
381
1108000
3000
ce qu'on arrive à ça.".
18:46
And I think this countryPays
382
1111000
3000
Je pense aussi que ce pays
18:49
oughtdevrait to continuecontinuer its great debatedébat,
383
1114000
2000
devrais continuer ce débat,
18:51
whiningpleurnicher and complainingse plaindre, "I'm entitledintitulé." "You're a victimvictime."
384
1116000
4000
à pleurnicher et à se plaindre à propos de "J'ai le droit à", "Tu es une victime",
18:55
And whiningpleurnicher and complainingse plaindre about what our foreignétranger policypolitique oughtdevrait to be.
385
1120000
3000
et qu'elle devrait être notre politique étrangère,
18:58
But while we have the luxuryluxe of whiningpleurnicher and complainingse plaindre about
386
1123000
3000
car tant que nous avons le luxe de pleurnicher et de nous plaindre à propos
19:01
who'squi est payingpayant for what and how much we get,
387
1126000
3000
de qui paye quoi et de combien je vais récupérer,
19:04
the people that are out there
388
1129000
2000
je sais que les personnes qui sont là bas
19:06
givingdonnant us that great privilegeprivilège of whiningpleurnicher and complainingse plaindre,
389
1131000
2000
et qui nous permettent d'avoir le privilège de pleurnicher ou de se plaindre,
19:08
I know what they deservemériter:
390
1133000
2000
je sais qu'ils méritent qu'on fasse pour eux
19:10
everything humanlyhumainement possiblepossible.
391
1135000
3000
tout ce qui est humainement possible
19:13
And we oughtdevrait to give it to them.
392
1138000
2000
afin qu'ils puissent obtenir ce qui leur est dû.
19:15
(ApplauseApplaudissements)
393
1140000
10000
(Applaudissements)
Translated by David Rodrigues
Reviewed by emmanuelle vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dean Kamen - Inventor
Dean Kamen landed in the limelight with the Segway, but he has been innovating since high school, with more than 150 patents under his belt. Recent projects include portable energy and water purification for the developing world, and a prosthetic arm for maimed soldiers.

Why you should listen

Dean Kamen is an innovator, but not just of things. He hopes to revolutionize attitudes, quality of life, awareness. While an undergraduate, he developed the first portable infusion device, which delivers drug treatments that once required round-the-clock hospital care. And, through his DEKA Research and Development, which he cofounded in 1982, he developed a portable dialysis machine, a vascular stent, and the iBOT -- a motorized wheelchair that climbs stairs (Stephen Colbert took one for a spin).

Yes, he's a college dropout, but he's a huge believer in education, and in 1989 established the nonprofit FIRST (For Inspiration and Recognition of Science and Technology) to inspire teenagers to pursue careers in science. FIRST sponsors lively annual competitions, where students form teams to create the best robot.

His focus now is on off-grid electricity and water purification for developing countries; another recent project, previewed at TED2007, is a prosthetic arm for maimed soldiers (read an update here). He's also working on a power source for the wonderful Think car. And, with more funding in the works, we haven't seen the last of the Segway.

More profile about the speaker
Dean Kamen | Speaker | TED.com