Michelle Knox: Talk about your death while you're still healthy
Michelle Knox: Parlez de votre mort tant que vous êtes en bonne santé
Westpac's Michelle Knox has led large-scale transformation programs in the UK, Ireland and Australia. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
que nous utilisons avec humour
we are all going to experience:
que nous allons tous connaître :
to acknowledge death,
ne veulent pas accepter la mort,
the most important people in our lives.
de notre vie.
where people got old or sick
les gens vieillissaient, étaient malades
allaient à l’enterrement.
looking sad and drained,
tristes et épuisés,
and of the grieving process.
et du processus de deuil.
comme une tante pour moi
et j’ai fait ma première lecture.
and did my first reading.
and the dryness in my mouth was normal.
et la bouche sèche était normal.
and it made me really angry.
n’étaient pas corrects
she still mowed her own lawn,
elle tondait toujours sa pelouse,
in her front yard
dans son jardin
have chosen for her eulogy.
qu’elle aurait choisi.
as part of day-to-day living,
comme faisant partie de la vie,
to reflect on our core values,
de réfléchir à nos valeurs fondamentales,
can make informed decisions
des décisions éclairées
of having failed to honor our legacy.
à honorer notre héritage.
culturally diverse team,
géniale et culturellement diversifiée
who died at 41 from bowel cancer.
mort à 41 ans d’un cancer des intestins.
open and frank conversations
des conversations ouvertes et franches
cultural backgrounds,
origines culturelles
some significant differences
de grandes différences
the passing of a loved one.
la mort d’un être cher.
is "Sorry Business,"
est le « Sorry Business »
and Torres Strait Islander people.
et les insulaires du détroit de Torres.
specific roles and responsibilities,
des rôles et responsabilités spécifiques,
the use of photographs,
de l’usage de photographies,
d’une cérémonie de la fumée
for a peaceful transition of the spirit.
une transition paisible de l’esprit.
in Western cultures,
dans les cultures occidentales
the memory of a loved one
and sharing photographs.
et en partageant des photos.
de cette année est :
if we talked about death now,
si nous parlions de la mort maintenant,
until we are too emotional,
d’être trop émotifs,
of our finale on this earth?
notre dernier moment sur cette Terre ?
qu’on se souvienne de vous ?
or an informal party,
ou une fête informelle,
there's so much to discuss,
il y a tant à dire,
sur deux aspects :
vous aider à vivre une bonne mort
can help you experience a good death,
on your loved ones;
de vos êtres chers ;
support those who are grieving.
à soutenir ceux qui sont en deuil.
of adults over the age of 18
ayant plus de 18 ans
be quite simple and inexpensive.
assez simple et peu cher.
my friends and neighbors
à mes amis et voisins
many of them don't have a will,
que beaucoup n’ont pas de testament,
they need individual wills.
des testaments individuels.
it's all going to go to my partner anyway.
que tout allait revenir à leur partenaire.
and country to country,
in New South Wales
en Nouvelle-Galles-du-Sud
de testament légal.
must be appointed
adéquat doit être nommé
de Nouvelle-Galles-du-Sud.
who would never have met the deceased.
n’ayant jamais rencontré le défunt.
for arranging your funeral,
de l’organisation des funérailles,
after paying debts and taxes.
après avoir payé les dettes et impôts.
will be the bill for their services.
sera la facture pour ses services.
wooden giraffe in your living room
en bois dans votre salon
carry it halfway across the world,
à la transporter à travers le monde,
or a domestic partner,
un conjoint ou un compagnon,
they will receive your estate,
it's far more complicated,
c’est bien plus compliqué
and dependents all come into play.
demi-frères, demi-sœurs
a regular donation to charity,
régulièrement à une charité,
to make a claim on your estate?
de revendiquer votre patrimoine ?
is the bigger your estate,
est que plus votre patrimoine est grand,
je vous demande...
to the government
de l’argent au gouvernement
to a progressive lung disease.
d’une maladie pulmonaire dégénérative.
not choking or gasping for air.
pas en s’étouffant ou en haletant.
were able to support dad's wishes,
a pu exaucer les vœux de mon père,
pretty tough conversations
quelques dures conversations
from resuscitation to organ donation.
tout de la réanimation au don d’organes.
organs you can use."
tous les organes utilisables. »
was deteriorating rapidly,
se détériorait vite
to talk about organ donation.
de parler de don d’organes.
when we are fit and healthy,
quand nous sommes en bonne santé,
not just what is important,
ce qui est important,
to find out their thoughts on death,
découvrir ce qu’ils pensaient de la mort
qu’on se souvienne d’eux.
a "Death Over Dinner,"
organiser un « Dîner sur la mort »
to introduce the topic ...
et informelle d’introduire le sujet...
has to be legally disposed of,
se débarrasser de votre corps,
are burial and cremation,
sont les plus courants,
your body to science.
donner votre corps à la science.
that innovation has touched
que l’innovation a atteint
des funérailles écologiques.
ou un panier en osier
that will dissolve at sea.
se dissolvant dans la mer.
je prévois d’être incinérée,
flung into a huge ocean swell.
dans les remous océaniques.
in the rose garden next to my dad.
dans la roseraie près de mon père.
how to experience a healthy bereavement
comment vivre un deuil sain
to honor your legacy.
réussi à honorer votre héritage.
I've been to seminars,
j’ai été à des séminaires,
to palliative care nurses.
à des infirmiers en soins palliatifs.
of not talking about death,
nous ne parlons pas de la mort,
nous comporter face au deuil.
if we talk about death more,
si nous parlions plus de la mort,
the emotions we experience around grief.
les émotions ressenties autour du deuil.
to help someone exit this life,
d’aider quelqu’un à quitter cette vie
is heavy with loss and sadness,
des suites de la perte et de la tristesse,
I could support his wishes.
que j’ai pu soutenir ses vœux.
were in a peaceful coma,
ont été dans un coma paisible
lui tenir la main
just before breakfast,
juste avant le petit-déjeuner
and I ate a big bowl of porridge.
et j’ai mangé un grand bol de porridge.
they were really shocked.
ils ont été très choqués.
dans un tel moment ? »
and my ability to concentrate,
et ma capacité de concentration,
I was always hungry.
J’avais toujours faim.
that we acknowledge that.
que nous le reconnaissions.
and the death of loved ones,
et de celle de nos êtres chers,
a friend, a colleague, a neighbor
un ami, un collègue, un voisin
who has lost someone suddenly,
ayant perdu quelqu’un soudainement,
ne pas pouvoir arranger cela,
faire disparaître cette douleur,
to fill that awkward silence,
pour combler ce silence gênant,
for hospital parking anymore."
le parking de l’hôpital. »
de dire quoi que ce soit.
the lasagna, the curry or the casserole,
des lasagnes, du curry ou un ragoût,
will be greatly appreciated.
l’année dernière,
my friend's ashes around her garden
de mon amie dans son jardin
and toasted coffins with a shot of ouzo.
un toast à l’ouzo à des cercueils.
dans les adieux,
out of my comfort zone
hors de ma zone de confort
jamais faites auparavant,
would have wanted.
chaque personne aurait voulu.
so I have the will,
alors j’ai un testament,
and I have my investment property.
et j’ai mon placement.
est d’organiser mes adieux,
music to remember me by.
de la musique pour se souvenir de moi.
ABOUT THE SPEAKER
Michelle Knox - Project and change professionalWestpac's Michelle Knox has led large-scale transformation programs in the UK, Ireland and Australia.
Why you should listen
Michelle Knox currently works in Finance Transformation for Westpac Banking Corporation, Sydney, Australia, leading a team to deliver superior products, services and sustainable change. In a world of constant change and disruption, Knox is passionate about helping others to adapt and thrive by identifying and supporting the unique skills and talents of individuals to create a positive work environment.
Knox is also an avid work traveler and storyteller, often combining these passions to write witty accounts of her adventures in a travel blog.
In 2017, Knox's father passed away from a progressive illness. Through this experience, Knox learned that talking about death and planning for it enabled her father to experience a good death and her family to have a healthy bereavement, something she realized not everyone achieves.
After discussing death with friends, colleagues and complete strangers, Knox realized there was a need to address the way we deal with the most significant change we will all experience: death. With humor and compassion, Knox shares her own experiences and learnings in order to help others. She is living proof that talking about death won’t kill you.
Michelle Knox | Speaker | TED.com