ABOUT THE SPEAKER
Michelle Knox - Project and change professional
Westpac's Michelle Knox has led large-scale transformation programs in the UK, Ireland and Australia.

Why you should listen

Michelle Knox currently works in Finance Transformation for Westpac Banking Corporation, Sydney, Australia, leading a team to deliver superior products, services and sustainable change. In a world of constant change and disruption, Knox is passionate about helping others to adapt and thrive by identifying and supporting the unique skills and talents of individuals to create a positive work environment.

Knox is also an avid work traveler and storyteller, often combining these passions to write witty accounts of her adventures in a travel blog.

In 2017, Knox's father passed away from a progressive illness. Through this experience, Knox learned that talking about death and planning for it enabled her father to experience a good death and her family to have a healthy bereavement, something she realized not everyone achieves.

After discussing death with friends, colleagues and complete strangers, Knox realized there was a need to address the way we deal with the most significant change we will all experience: death. With humor and compassion, Knox shares her own experiences and learnings in order to help others. She is living proof that talking about death won’t kill you.

More profile about the speaker
Michelle Knox | Speaker | TED.com
TED@Westpac

Michelle Knox: Talk about your death while you're still healthy

ミシェル・ノックス: 健康なうちに死について語ろう

Filmed:
1,338,468 views

自分が死んだら、どうしてほしいですか? どんな風に人の記憶に残りたいでしょうか? 私たちの多くが語ろうとはしないテーマについての率直で心に響くトークで、ミシェル・ノックスは死にまつわる自分の価値観に思いを巡らせ、それを大切な人たちに共有するようにと呼びかけます。そうすることで、残された人たちが、私たちの遺志を踏みにじるのではないかと恐れることなく、意思に基づいてきちんと判断をできるのです。「死について、今語っておけば人生を生きることがずっと楽になるでしょう。感情的にならずに済むには、健康で動けるうちに、こうした問題について話しておく必要があるのです。そうすれば、何が重要かだけでなく、なぜそれが重要なのかについても気づくことができるでしょう」と、ノックスは言います。
- Project and change professional
Westpac's Michelle Knox has led large-scale transformation programs in the UK, Ireland and Australia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
To kickキック the bucketバケツ,
0
788
1766
「バケツを蹴飛ばす」
00:14
bite一口 the dustほこり,
1
2578
1687
「塵を噛む」
00:16
cash現金 in your chipsチップ,
2
4289
2123
「チップを換金する」
00:18
checkチェック out, depart出発する, expire失効する,
3
6436
2966
「チェックアウトする」
「旅立つ」「期限を過ぎる」
00:21
launch打ち上げ into eternity永遠 ...
4
9426
1520
「久遠に放たれる」...
00:24
These are all euphemisms婉曲表現 we use in humorユーモア
5
12359
3183
これらのユーモアを交えた婉曲表現は
00:27
to describe説明する the one life eventイベント
we are all going to experience経験:
6
15566
3587
誰もが経験する
ある人生の出来事を表すものです
00:32
death.
7
20597
1150
「死」です
00:34
But most最も of us don't want
to acknowledge認める death,
8
22759
2987
しかし 私たちの多くは
死の存在を認めたり
00:37
we don't want to plan計画 for it,
9
25770
1874
死に備えたいとは思いませんし
00:39
and we don't want to discuss話し合います it with
the most最も important重要 people in our lives人生.
10
27668
3675
人生における大切な人たちと
死について語ろうとはしません
00:44
I grew成長しました up in an Australianオーストラリア人 communityコミュニティ
where people got old古い or sick病気
11
32551
3131
私が育ったオーストラリアのコミュニティでは
老化や病気のせいで
00:47
and passed合格 away,
12
35706
1151
誰かが死ぬと
00:48
and only the adults大人 attended出席した the funeral葬儀.
13
36881
1967
大人だけが葬儀に参列しました
00:51
My parents would come home
looking sad悲しい and drained排水された,
14
39495
2556
葬儀から帰った両親は
悲しみに打ちひしがれつつも
00:54
but they didn't discuss話し合います it with us.
15
42075
1785
多くを語りませんでした
00:56
So I was ignorant無知な to death
and of the grieving悲しみ processプロセス.
16
44306
3347
それで 私は死や悼む過程を
知らずに育ちました
01:01
At 15, I got my invitation招待.
17
49021
2147
15歳の時 招待を受けました
01:03
A dear親愛な neighbor隣人 who was like an aunt叔母 to me
18
51872
2358
おばのような存在だった
大切なご近所さんが
01:06
died死亡しました suddenly突然 of a heartハート attack攻撃,
19
54254
1849
心臓発作で急死したのです
01:08
and I attended出席した my first funeral葬儀
and did my first reading読書.
20
56127
2752
私は初めて参列した葬儀で
弔辞を読みました
01:12
I didn't know the tightness気密性 in my chest
and the dryness乾燥 in my mouth was normal正常.
21
60122
4778
胸が締め付けられ 口が渇くのが
普通だとは知りませんでした
01:18
The celebrant司祭 got some of the facts事実 wrong違う,
and it made me really angry怒っている.
22
66376
3436
葬儀の司会者がいくつか間違ったことを言い
ひどく怒りを覚えました
01:23
He talked話した about how she loved愛された knitting編み物.
23
71027
2761
「故人は編み物が好きだった」と
言ったのです
01:28
Knitting編み物.
24
76239
1151
編み物ですよ
01:29
(Laughter笑い)
25
77414
1294
(笑)
01:30
He didn't mention言及 that, at 75,
she still mowed刈り取られた her own自分の lawn芝生,
26
78732
4060
司会者は言いませんでしたが
75歳で彼女は自分で庭の芝を刈り
01:34
built建てられた an amazing素晴らしい fish pond
in her frontフロント yardヤード
27
82816
2127
前庭に素晴らしい魚用の池を作り
01:36
and made her own自分の gingerショウガ beerビール.
28
84967
1483
ジンジャービールを手作りしました
01:39
I'm prettyかなり sure "keen熱心な knitter編み機"
29
87390
2501
「編み物好き」だなんて言葉を
01:41
isn't what she would
have chosen選ばれた for her eulogy賛辞.
30
89915
2316
弔辞に使ってほしくは
なかったでしょう
01:44
(Laughter笑い)
31
92255
1983
(笑)
01:46
I believe if we discuss話し合います death
as part of day-to-day日々 living生活,
32
94262
3301
「死」について語ることが
日常的な事柄になれば
01:49
we give ourselves自分自身 the opportunity機会
to reflect反映する on our coreコア values,
33
97587
3358
自分の価値観の核心に
思いを巡らす機会となり
01:52
shareシェア them with our loved愛された onesもの,
34
100969
1945
それを大切な人たちと
共有することができ
01:54
and then our survivors生存者
can make informed知らされた decisions決定
35
102938
3664
故人の遺志を踏みにじるのではと
恐れることなく
01:58
withoutなし fear恐れ or regret後悔
of having持つ failed失敗した to honor名誉 our legacy遺産.
36
106626
3730
残された人たちが
きちんと判断できるでしょう
02:04
I am blessed祝福された to lead a wonderful素晴らしい,
culturally文化的に diverse多様 teamチーム,
37
112316
3722
私は幸運にも 素晴らしく
文化的に多様なチームを率いており
02:08
and in the last 12 months数ヶ月,
38
116062
1660
過去1年の間に
02:09
we've私たちは lost失われた five parents,
39
117746
2119
合わせて5人もの親を失いました
02:11
includingを含む my own自分の fatherお父さん,
40
119889
2015
その1人が私の父です
02:13
and most最も recently最近, a former前者 colleague同僚
who died死亡しました at 41 from bowel cancer.
41
121928
3968
最近では かつての同僚が
41歳で大腸がんで亡くなりました
02:19
We started開始した having持つ
open開いた and frankフランク conversations会話
42
127392
2274
私たちは自分たちの経験について
02:21
about what we were experiencing経験する.
43
129690
1555
オープンかつ率直に話し始めました
02:24
We talked話した about the practical実用的な stuffもの,
44
132027
2460
実用的な事柄についても話しました
02:26
the stuffもの no one prepares準備する you for:
45
134511
1714
誰も教えてくれないようなことです
02:29
dealing対処する with government政府 agencies代理店,
46
137098
2038
いかに政府機関や
02:31
hospitals病院, nursing看護 homes,
47
139160
2054
病院や老人ホーム
02:33
advanced高度な careお手入れ directives指令,
48
141238
1638
事前指示書
02:34
funeral葬儀 directors取締役
49
142900
1433
葬儀屋
02:36
and extended拡張された family家族 membersメンバー,
50
144357
2698
親戚などとやり取りするか
02:39
(Laughter笑い)
51
147079
1573
(笑)
02:40
making作る decisions決定 about coffins,
52
148676
2386
棺をはじめ
選ぶこともたくさんあります
02:43
headstonesヘッドストーン,
53
151086
1258
墓石
02:44
headstone墓石 wording文言,
54
152368
1482
墓碑銘
02:45
headstone墓石 fontフォント sizeサイズ,
55
153874
1946
墓碑銘の文字の大きさなど
02:47
all while sleep-deprived寝不足.
56
155844
1592
寝不足の頭で決めねばなりません
02:50
We alsoまた、 discussed議論する some of the issues問題
57
158834
1874
様々な文化的背景によって
02:52
triggeredトリガーされた by our various様々な
cultural文化的 backgrounds背景,
58
160732
2562
引き起こされる問題についても
議論しました
02:55
and we realized実現した there can be
some significant重要な differences相違
59
163318
2706
大切な人の弔い方が
いかに異なりうるかに
02:58
in how we honor名誉
the passing通過 of a loved愛された one.
60
166048
2174
気づくことができました
03:01
A great example of this
is "Sorry Businessビジネス,"
61
169504
2707
これの良い例は
「ソーリー・ビジネス」という
03:04
practiced練習した by Aboriginalアボリジニ
and Torresトーレス Strait海峡 Islander島民 people.
62
172235
2903
アボリジニや
トーレス海峡の島民の行うものです
03:07
During Sorry Businessビジネス,
63
175895
2085
ソーリー・ビジネスの間は
03:10
family家族 membersメンバー will take on
specific特定 roles役割 and responsibilities責任,
64
178004
3761
家族は特定の役割や責任を負い
03:13
protocolsプロトコル suchそのような as limiting制限する
the use of photographs写真,
65
181789
2841
写真の使用や
故人の名を口にする回数を
03:16
saying言って the name of the deceased故人,
66
184654
2333
制限する規則を守ったり
03:19
and holdingホールディング a smoking喫煙 ceremony
67
187011
2215
喫煙の儀式を行ったりします
03:21
are all a sign符号 of respect尊敬 and allow許す
for a peaceful平和な transition遷移 of the spirit精神.
68
189250
4031
これらはすべて敬意を払い
死者の魂を安らかに送る行為です
03:26
These customs税関 can be a completeコンプリート contrastコントラスト
69
194642
1960
こうした慣習は西洋の文化で
03:28
to those we mightかもしれない practice練習
in Western西洋 cultures文化,
70
196626
2468
行われている事柄と
非常に対照的なこともあります
03:31
where we would honor名誉
the memory記憶 of a loved愛された one
71
199118
2167
西洋では話題にしたり
写真を共有することで
03:33
by talking話す about them
and sharing共有 photographs写真.
72
201309
2586
亡くなった大切な人の記憶に
敬意を払います
03:37
So my lessonレッスン from this last year is,
73
205312
2570
昨年 私が得た教訓は
03:39
life would be a lot easierより簡単に to liveライブ
if we talked話した about death now,
74
207906
5144
健康なうちから死について語ることで
人生はずっと楽になるということです
03:45
while we're healthy健康.
75
213074
1261
03:47
For most最も of us, we wait
until〜まで we are too emotional感情の,
76
215066
3607
私たちの多くが機を逸するまで
待ってしまいがちです
03:50
too ill病気
77
218697
1500
その頃には感情的になりすぎたり
03:52
or too physically物理的に exhausted疲れた --
78
220221
1746
病が重すぎたり
03:55
and then it's too late遅く.
79
223269
1275
身体的に疲弊しています
03:57
Isn't it time we started開始した taking取る ownership所有
of our finaleフィナーレ on this earth地球?
80
225933
4134
この世で迎えるフィナーレを自分で
決めてもいい頃ではありませんか?
04:03
So let's get going.
81
231060
1206
早速 始めましょう
04:05
Do you know what you want when you die死ぬ?
82
233581
1936
自分が死んだら どうしたいですか?
04:08
Do you know how you want to be remembered思い出した?
83
236231
2291
どんな風に人の記憶に
残りたいでしょうか?
04:10
Is locationロケーション important重要?
84
238834
1770
場所は重要ですか?
04:13
Do you want to be near近く the ocean海洋
85
241005
2197
海のそばがいいですか?
04:15
or in the ocean海洋?
86
243226
1526
それとも海の中がいいですか?
04:16
(Laughter笑い)
87
244776
1993
(笑)
04:18
Do you want a religious宗教的 serviceサービス
or an informal非公式 partyパーティー,
88
246793
3333
宗教的な葬儀か
気取らないパーティーがいいか
04:22
or do you want to go out with a bang強打,
89
250150
2469
それとも 華々しく
04:24
literally文字通り, in a firework花火?
90
252643
2350
文字通り 花火と一緒に
世を去りますか?
04:27
(Laughter笑い)
91
255017
1714
(笑)
04:28
When it comes来る to death,
there's so much to discuss話し合います,
92
256755
2396
死について語るべきことは
多くありますが
04:31
but I want to focusフォーカス on two aspects側面:
93
259175
2237
私は2つの側面について
注目したいと思います
04:33
why talking話す about and planningプランニング your death
can help you experience経験 a good death,
94
261436
5595
自分の死について語り 計画することが
良い死を迎えることにつながり
04:39
and then reduce減らす the stress応力
on your loved愛された onesもの;
95
267055
2469
自分の大切な人たちの負担を
減らせるのかという理由と
04:41
and how talking話す about death can help us
supportサポート those who are grieving悲しみ.
96
269548
3357
死について語ることがどのように
悲しむ人を支えることに役立つかです
04:45
So let's start開始 with planningプランニング.
97
273876
1648
まず 計画について話しましょう
04:48
How manyたくさんの of you have a will?
98
276241
1881
遺書を書いた人は?
04:50
Put your handハンド up.
99
278146
1150
手を挙げてください
04:51
Oh, this is fantastic素晴らしい.
100
279898
2074
わあ 素晴らしいですね
04:53
In Australiaオーストラリア, 45 percentパーセント
of adults大人 over the age年齢 of 18
101
281996
4183
オーストラリアでは
18歳以上の成人の45%が
04:58
do not have a legal法的 will.
102
286203
1864
法的効力を持つ遺書を
持っていません
05:01
You're a little bitビット above上の average平均.
103
289133
2674
みなさんは平均以上ですね
05:03
This is a startling驚くべき statistic統計
104
291831
2346
遺書を書くことが
かなりシンプルで
05:06
given与えられた that writing書き込み a will can actually実際に
be quiteかなり simple単純 and inexpensive安価な.
105
294201
3614
安価なことを考えると
平均の数字は驚くべきものです
05:10
So I started開始した asking尋ねる
my friends友達 and neighbors隣人
106
298750
2096
友人や近所の人たちに質問し始めて
05:12
and was really surprised驚いた to learn学ぶ
manyたくさんの of them don't have a will,
107
300870
3207
多くの人が遺書を用意していないこと
に大変驚きました
05:16
and some couplesカップル don't realize実現する
they need individual個人 wills意志.
108
304101
2927
夫婦の中には 個人の遺書の必要性を
知らない人もいました
05:19
The usual通常の explanation説明 was, well,
it's all going to go to my partnerパートナー anywayとにかく.
109
307627
3793
多くの場合は 「結局配偶者に
委ねられることになるから」です
05:24
So keep in mindマインド that laws法律 vary変化する
110
312667
1827
法律は 州ごとや国ごとに
05:26
from state状態 to state状態
and country to country,
111
314518
2817
異なることを念頭に
置いておきつつ
05:29
but this is what happens起こる
in New新しい South Walesウェールズ
112
317359
2158
ニュー・サウス・ウェールズで
05:31
if you die死ぬ withoutなし leaving去る a legal法的 will.
113
319541
2476
遺書がないまま亡くなった場合を
ご紹介します
05:35
Firstlyまず, a suitable適切な administrator管理者
must必須 be appointed任命された
114
323621
3198
まず ニュー・サウス・ウェールズの
最高裁によって
05:38
by the Supreme最高 Court裁判所 of New新しい South Walesウェールズ.
115
326843
2222
適切な管理者が任命されます
05:41
Chancesチャンス are this is someone誰か
who would never have met会った the deceased故人.
116
329854
3174
この管理者は
故人と面識もない可能性が高いです
05:45
That person is then responsible責任ある
for arranging手配 your funeral葬儀,
117
333814
3411
その人が葬儀の準備を行う責任を持ち
05:49
collecting収集する assets資産 and distributing配布する them
after paying払う debts債務 and taxes税金.
118
337249
3841
遺産を集めて 負債や
税金の支払いの後に分配します
05:54
And one of those debts債務
will be the billビル for their彼らの servicesサービス.
119
342042
2984
負債のひとつには
葬儀費用が含まれます
05:57
This is not someone誰か who would have known既知の
120
345462
1905
この管理者は
故人の居間に置いてある―
05:59
you want the four-foot4フィート
wooden木製 giraffeキリン in your living生活 roomルーム
121
347391
2667
120センチの木製のキリンの置物を
06:02
to go to the person who helped助けた you
carryキャリー it halfway中途半端 across横断する the world世界,
122
350082
3455
遠くから運ぶのを手伝ってくれた人に
譲りたがっていると知らないでしょう
06:05
and yes, that's in my will.
123
353561
2313
ちなみに これは私の遺志です
06:07
(Laughter笑い)
124
355898
1901
(笑)
06:10
If you die死ぬ leaving去る a spouse配偶者
or a domestic国内の partnerパートナー,
125
358251
2688
配偶者や同居している
パートナーがいれば
06:12
then chancesチャンス are
they will receive受け取る your estateエステート,
126
360963
2819
不動産はその人のものに
なる可能性が高いですが
06:15
but if you are singleシングル,
it's far遠い more complicated複雑な,
127
363806
2920
独身であれば
事態はずっと複雑になります
06:18
as parents, siblings兄弟, half-siblingsハーフ兄弟
and dependents扶養家族 all come into play遊びます.
128
366750
4556
親、兄弟姉妹、片親が違うきょうだい、
扶養家族が全部関わってくるからです
06:24
And did you know that if you make
a regular定期的 donation寄付 to charity慈善団体,
129
372101
4354
また定期的に慈善団体に
寄付を行っていたら
06:28
that charity慈善団体 mayかもしれない have grounds根拠
to make a claim請求 on your estateエステート?
130
376479
2915
その団体が不動産を要求することも
できると知っていましたか?
06:32
The most最も important重要 thing to know
is the biggerより大きい your estateエステート,
131
380511
3273
知っておくべき最重要事項は
所有する不動産が大きいほどに
06:35
the more complicated複雑な that will will be,
132
383808
1890
遺書はより複雑になり
06:37
and the more expensive高価な that billビル.
133
385722
1982
それにかかる費用も
大きくなるということです
06:40
So if you don't have a will, I ask尋ねる you ...
134
388882
3185
ですから 遺書を書いていない人に
お尋ねします...
06:45
when elseelse in your life
135
393406
1996
人生の中でいつ
06:47
have you willingly喜んで given与えられた moneyお金
to the government政府
136
395426
3141
払わなくてもいいお金を
政府に進んで支払いたいと
06:50
when you didn't have to?
137
398591
1438
思ったことがあるでしょう?
06:52
(Laughter笑い)
138
400053
2214
(笑)
06:55
I lost失われた my fatherお父さん in February2月
to a progressiveプログレッシブ lung disease疾患.
139
403682
3381
私は去る2月に
進行性の肺疾患で父を亡くしました
06:59
When dadパパ knew知っていた his death was imminent差し迫った,
140
407706
1800
父は病がいよいよ治らないと知ると
07:01
he had three clearクリア wishes願い.
141
409530
1414
3つの明確な遺志を示しました
07:03
He wanted to die死ぬ at home;
142
411698
2318
父は自宅で死ぬこと
07:06
he wanted to die死ぬ surrounded囲まれた by family家族;
143
414040
2529
家族に囲まれて死ぬこと
07:08
and he wanted to die死ぬ peacefully平和的に,
not choking窒息する or gaspingガツピア for air空気.
144
416593
3081
そして窒息することなく
安らかに死ぬことを望んだのです
07:13
And I'm pleased喜んだ to say that my family家族
were ableできる to supportサポート dad'sお父さん wishes願い,
145
421008
4175
嬉しいことに 家族は
父の望みを支えることができ
07:17
and he achieved達成された his goalsゴール,
146
425207
1607
父は望みを叶えました
07:18
and in that senseセンス, he had a good death.
147
426838
2979
その意味では 父の死は
良い死であったのです
07:22
He had the death he planned計画された for.
148
430444
1762
父は計画したとおりの
死を迎えました
07:25
Because dadパパ wanted to die死ぬ at home,
149
433538
1699
父は自宅での死を望んだので
07:27
we had to have some
prettyかなり toughタフ conversations会話
150
435261
2144
かなり辛い対話を
持つことも必要でしたし
07:29
and fill埋める out a lot of paperwork書類作成.
151
437429
1704
多くの書類にも記入しました
07:31
The questions質問 on the formsフォーム coverカバー everything
from resuscitation蘇生 to organ器官 donation寄付.
152
439853
4285
書類の質問は蘇生処置から
臓器提供まですべてを網羅していました
07:37
Dadパパ said, "Take whateverなんでも
organs器官 you can use."
153
445282
3111
父は「使える臓器は
全部提供する」と言い
07:41
This was upsetting怒らせる to my mumママ,
154
449226
2063
母はこれを聞いて
動揺しました
07:43
as my dad'sお父さん health健康
was deteriorating劣化する rapidly急速に,
155
451313
2425
父の容態は急速に悪化しており
07:45
and it was no longerより長いです the right time
to talk about organ器官 donation寄付.
156
453762
3511
臓器提供について語るタイミングでは
なくなっていたからです
07:50
I believe we need to discuss話し合います these issues問題
when we are fitフィット and healthy健康,
157
458912
3286
こうした事柄については
まだ健康で動けるうちに議論すべきです
07:54
so we can take the emotion感情 out of it,
158
462222
2448
そうすれば 感情的にならずに
話すことができ
07:56
and then we can learn学ぶ
not just what is important重要,
159
464694
2778
何が重要であるかだけでなく
なぜそれが重要なのかにも
07:59
but why it's important重要.
160
467496
1602
気づくことができるからです
08:02
So as part of my journey,
161
470269
2460
そこで私は
自分に思いを巡らす過程として
08:04
I started開始した engaging魅力的 my family家族 and friends友達
to find out their彼らの thoughts思考 on death,
162
472753
4524
家族や友人に死についての考え方や
どのように人の記憶に残りたいかを
08:09
and how they wanted to be remembered思い出した.
163
477301
1817
尋ねて回り始めました
08:12
I discovered発見された you can hostホスト
a "Death Over Dinnerディナー,"
164
480406
4333
そこで分かったのは
「夕食をしながら死を語る会」や
08:16
or a "Death Cafeカフェ,"
165
484763
1960
「死を語らうデス・カフェ」を
催すことです
08:18
whichどの is a great, casualカジュアル way
to introduce紹介する the topicトピック ...
166
486747
2760
カジュアルに死について語ることで―
08:21
(Laughter笑い)
167
489531
2033
(笑)
08:23
and gain利得 some wonderful素晴らしい insight洞察力.
168
491588
1754
素晴らしい見識が得られます
08:25
(Laughter笑い)
169
493366
1695
(笑)
08:27
Did you know that your body
has to be legally法的に disposed処分する of,
170
495085
3659
遺体が法的に処理されねばならないと
知っていましたか?
08:30
and you can't just be shoved押された off a cliff
171
498768
2564
崖から放り投げたり
08:33
or setセット fire火災 to in the backyard裏庭?
172
501356
1690
裏庭で燃やしたりはできないんです
08:35
(Laughter笑い)
173
503070
1233
(笑)
08:36
In Australiaオーストラリア, you have three optionsオプション.
174
504327
1877
オーストラリアでは
3つの選択肢があります
08:38
The two most最も common一般
are burial埋葬 and cremation火葬,
175
506228
2247
最もよくある2つは
土葬と火葬です
08:40
but you can alsoまた、 donate寄付する
your body to science科学.
176
508499
3039
科学研究のための献体もできます
08:43
And I am pleased喜んだ to report報告する
that innovation革新 has touched触れた
177
511562
2929
嬉しいことに
科学の発展は
08:46
the world世界 of corpse死体 disposal廃棄.
178
514515
1594
遺体の処理にも及んでいます
08:48
(Laughter笑い)
179
516133
1101
(笑)
08:49
You can now optオプト for an eco-funeralエコ葬儀.
180
517258
2056
環境に優しい葬儀も選べます
08:51
You can be buried埋葬された at the baseベース of a tree
181
519338
2068
再生紙の段ボールや
籐かごの中に収めて
08:53
in recycledリサイクルされた cardboard段ボール or a wicker basketバスケット,
182
521430
2804
木の根元に埋葬することや
08:56
and for those who love the ocean海洋,
183
524258
1642
海が好きな人には
08:57
there are eco-friendly環境にやさしい urnsUrn
that will dissolve溶解する at sea.
184
525924
2556
海水に溶ける骨壺もあります
09:01
Personally個人的に, I plan計画 to be cremated火葬された,
185
529448
2731
私自身は火葬を予定していますが
09:04
but given与えられた that I get seasickシーシック,
186
532203
2514
ひどい船酔いをするので
09:06
I can think of nothing worse悪化する
187
534741
1811
灰になってまで
09:08
than having持つ my ashes
flung飛ぶ into a huge巨大 ocean海洋 swell膨らむ.
188
536576
3246
大海原の荒波にもまれるなんて
想像もしたくありません
09:12
I've actually実際に bought買った a plotプロット
in the roseローズ garden庭園 next to my dadパパ.
189
540735
2920
私は父の墓の隣に
区画を購入し
09:16
I call it my investment投資 propertyプロパティ.
190
544314
1953
「投資不動産」と呼んでいます
09:18
(Laughter笑い)
191
546291
2460
(笑)
09:20
But sadly悲しいことに, there's no tax税金 deduction控除.
192
548775
3125
残念ながら 税金控除は
受けられませんけど
09:23
(Laughter笑い)
193
551924
2237
(笑)
09:26
So if you plan計画 for your death,
194
554185
3349
自分の死について計画すれば
09:29
then your survivors生存者 will know
how to experience経験 a healthy健康 bereavement死別
195
557558
4096
残された人は
遺志を尊重できないことを恐れたり
09:33
withoutなし fear恐れ or guilt罪悪感 of having持つ failed失敗した
to honor名誉 your legacy遺産.
196
561678
3103
尊重できなかった罪悪感に苛まれずに
健全に弔うことができます
09:37
As part of my research研究,
I've been to seminarsセミナー,
197
565866
2667
リサーチの一環として
私はセミナーに出席したり
09:40
read読む books and talked話した
to palliative緩和的 careお手入れ nurses看護師.
198
568557
3046
本を読んだり 緩和ケアの看護師と
話したりしました
09:43
And I've come to understandわかる
199
571627
1331
そこで分かったのは
09:44
as a consequence結果
of not talking話す about death,
200
572982
3319
死について語らないことの弊害として
09:48
we don't know how to be around grief悲しみ.
201
576325
2127
悲しみへの向き合い方を
知らないということです
09:51
And on the flipフリップ side,
if we talk about death more,
202
579591
3219
その反対に
死について もっと語れば
09:54
we will become〜になる more comfortable快適 with
the emotions感情 we experience経験 around grief悲しみ.
203
582834
4317
悲しみと共に経験する感情について
もっと向き合いやすくなるはずです
10:01
I discovered発見された, this year,
204
589556
1771
今年 私が発見したのは
10:03
it's actually実際に a privilege特権
to help someone誰か exit出口 this life,
205
591351
3873
人が死を迎える手伝いをするのは
光栄なことだということです
10:07
and althoughただし、 my heartハート
is heavyヘビー with loss損失 and sadness悲しみ,
206
595248
3863
喪失感と悲しみで
心は重くとも
10:11
it is not heavyヘビー with regret後悔.
207
599135
1524
後悔はありません
10:13
I knew知っていた what dadパパ wanted,
208
601524
1993
私は父の望みを知っており
10:15
and I feel at peace平和 knowing知っている
I could supportサポート his wishes願い.
209
603541
2872
その望みを支えることができたことで
心の平安を得られました
10:21
My dad'sお父さん last 24 hours時間
were in a peaceful平和な comaコマ,
210
609057
3641
父は最期の24時間
穏やかな昏睡状態に陥りました
10:24
and after days日々 of around-the-clockクロックの周り careお手入れ,
211
612722
2008
何日もつきっきりで
看護をした後に
10:26
we had time to sit座る, holdホールド his handハンド,
212
614754
2413
父のそばに腰掛けて
手を握って
10:29
and say goodbyeさようなら.
213
617191
1284
お別れを言えました
10:31
He passed合格 away on a Monday月曜 morning
just before breakfast朝ごはん,
214
619494
3389
父は月曜の朝
朝食前に息を引き取りました
10:34
and after the doctor医師 came来た
215
622907
1667
医師がやって来て
10:36
and we waited待った for the funeral葬儀 home,
216
624598
2616
葬儀会社が来るのを待つ間
10:39
I went行った into the kitchenキッチン,
and I ate食べた a big大きい bowlボウル of porridgeお粥.
217
627238
3746
私は台所に行って
お粥をたっぷり食べました
10:45
When I told some of my friends友達 this,
they were really shockedショックを受けた.
218
633041
3095
友人にこのことを告げると
衝撃を受けたようでした
10:48
"How could you eat食べる at a time like that?"
219
636947
3038
「そんな時に 食べ物が
喉を通るの?」
10:53
Well, I was hungry空腹.
220
641164
2909
でも お腹が空いていたんですもの
10:56
(Laughter笑い)
221
644097
4690
(笑)
11:00
You see, grief悲しみ impacted影響を受けた my sleep睡眠
and my ability能力 to concentrate集中,
222
648811
3953
悲しみゆえに眠れず
集中できないことはあっても
11:04
but it never impacted影響を受けた my stomach.
I was always hungry空腹.
223
652788
3251
食欲は衰えませんでした
いつだってお腹は空きます
11:08
(Laughter笑い)
224
656063
1184
(笑)
11:09
It's different異なる for all of us,
225
657271
1610
人はそれぞれ違います
11:10
and it's really important重要
that we acknowledge認める that.
226
658905
2721
そのことを認識することは
とても大事です
11:14
So if we don't talk about our death
and the death of loved愛された onesもの,
227
662698
3151
自分の死や大切な人の死について
語らないのならば
11:17
how can we possiblyおそらく supportサポート
a friend友人, a colleague同僚, a neighbor隣人
228
665873
4131
悲しみの渦中にある
友人、同僚、隣人を
11:22
who is grieving悲しみ?
229
670028
1617
どうやって支えられるでしょう?
11:23
How do we supportサポート someone誰か
who has lost失われた someone誰か suddenly突然,
230
671669
3009
事故や自殺などで
急に誰かを失った人を
11:26
like an accident事故 or suicide自殺?
231
674702
1903
どう支えられるでしょう?
11:29
We tend傾向がある to avoid避ける them ...
232
677685
1460
そうした人々を避けがちです
11:32
not because we don't careお手入れ,
233
680359
2461
気にかけていないからではなく
11:34
because we don't know what to say.
234
682844
1872
何と声をかけたらいいか
分からないからです
11:37
We know as a friend友人 we can't fix修正する it,
235
685912
2652
友人だからといって
解決することもできなければ
11:40
we can't take away that pain痛み,
236
688588
2595
痛みを除くこともできないので
11:43
so we say things
to fill埋める that awkward厄介な silence沈黙,
237
691207
3191
気まずい沈黙を破るために
何か言おうとして
11:46
sometimes時々 things we regret後悔 saying言って.
238
694422
1697
言ったことを
後悔することもあります
11:49
Examples would be:
239
697532
1285
例えば こんな風です
11:53
"At least少なくとも he isn't suffering苦しみ anymoreもう."
240
701158
2016
「もう苦しまなくていいんだもの」
11:56
"At least少なくとも you've got your memories思い出."
241
704673
1745
「たくさん思い出があるじゃない」
12:00
"At least少なくとも you don't have to pay支払う
for hospital病院 parkingパーキング anymoreもう."
242
708215
2920
「病院の駐車場代を
もう払わなくていいんだよ」
12:03
(Laughter笑い)
243
711159
2096
(笑)
12:05
Really, we don't need to say anything.
244
713279
2761
本当は何も言わなくていいのです
12:08
We just need to be.
245
716588
1460
そこに居るだけでいいのです
12:11
Be patient患者,
246
719211
1844
忍耐強く
12:13
be understanding理解,
247
721079
2182
理解を示して
12:15
and be a listenerリスナー.
248
723285
1227
聞き手になるのです
12:17
And if you can't be any of those things,
249
725672
3234
そうすることができないならば
12:20
then please, be the person who makes作る
the lasagnaラザニア, the curryカレー or the casserole,
250
728930
4211
どうか ラザニアかカレーか
キャセロールを作ってあげてください
12:25
because your offerings提供
will be greatly大きく appreciated感謝.
251
733165
2460
差し入れは大いに感謝されます
12:27
(Laughter笑い)
252
735649
1563
(笑)
12:29
I've been to 10 funerals葬儀 in the last year,
253
737686
2342
昨年 私は10もの葬儀に
出席しました
12:32
one of whichどの I helped助けた arrangeアレンジ.
254
740052
1970
その1つは準備を手伝いました
12:34
They ran走った the full満員 gamutガマット:
255
742046
2218
あらゆる種類の葬儀がありました
12:36
a very solemn厳粛な Greekギリシャ語 Orthodox正教 serviceサービス,
256
744288
2461
非常にいかめしい
ギリシャ正教の葬儀が1つ
12:38
four4つの Catholicカトリック requiemレクイエム masses大衆
257
746773
2611
カトリックの告別ミサが4つ
12:41
and a garden庭園 partyパーティー
258
749408
1659
ガーデンパーティーが1つ
12:43
where I made a toastトースト while scattering散乱
my friend's友人の ashes around her garden庭園
259
751091
4437
このパーティーでは
乾杯しながら お玉で庭に
12:47
with a soupスープ ladle.
260
755552
1325
遺灰をまきました
12:48
(Laughter笑い)
261
756901
1526
(笑)
12:50
I have carried運ばれた, kissedキスした, written書かれた on
and toastedトーストされた coffins with a shotショット of ouzoウーゾ.
262
758451
4634
棺を運び 棺にキスをし 言葉を書き
ウーゾで乾杯しました
12:55
I have worn着用した all black,
263
763783
1576
全身黒で参列したこともあれば
12:57
all color and a partyパーティー dressドレス.
264
765383
2777
色鮮やかな服も
パーティードレスも着ました
13:00
Despiteにもかかわらず the vast広大 differences相違 in sendoff見送り,
265
768184
2285
様々な見送り方があり
13:02
despite何と me beingであること at times
out of my comfort快適 zoneゾーン
266
770493
2522
時には それまでに
経験のないことをして
13:05
doing something I've never done完了 before,
267
773039
2842
居心地のよくないことがあっても
13:07
I drew描いた comfort快適 from one thing --
268
775905
1960
たった1つのことから
心の平安を得られました
13:10
knowing知っている that this is what each person
would have wanted.
269
778889
2984
それはその故人が望んだことだ
ということです
13:15
So what do I want?
270
783187
1150
では私はどうしたいか?
13:17
Well, I like to be organized組織された,
so I have the will,
271
785218
3992
私はきちんとしたいので
遺書を書きました
13:21
I'm a registered登録された organ器官 donorドナー,
and I have my investment投資 propertyプロパティ.
272
789234
3190
臓器提供者として登録し
投資不動産という名の区画もあります
13:25
All that is left is planningプランニング my sendoff見送り,
273
793186
2731
残るは葬儀の仕方だけです
13:27
a big大きい partyパーティー, lots of champagneシャンパン,
274
795941
3341
大きなパーティーで
シャンパンもたっぷり
13:31
color, laughter笑い, and of courseコース,
music音楽 to remember思い出す me by.
275
799306
3714
カラフルで笑いの絶えない
私らしい音楽のある葬儀です
13:35
Thank you.
276
803496
1151
ありがとうございました
13:36
(Applause拍手)
277
804671
7000
(拍手)
Translated by Moe Shoji
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michelle Knox - Project and change professional
Westpac's Michelle Knox has led large-scale transformation programs in the UK, Ireland and Australia.

Why you should listen

Michelle Knox currently works in Finance Transformation for Westpac Banking Corporation, Sydney, Australia, leading a team to deliver superior products, services and sustainable change. In a world of constant change and disruption, Knox is passionate about helping others to adapt and thrive by identifying and supporting the unique skills and talents of individuals to create a positive work environment.

Knox is also an avid work traveler and storyteller, often combining these passions to write witty accounts of her adventures in a travel blog.

In 2017, Knox's father passed away from a progressive illness. Through this experience, Knox learned that talking about death and planning for it enabled her father to experience a good death and her family to have a healthy bereavement, something she realized not everyone achieves.

After discussing death with friends, colleagues and complete strangers, Knox realized there was a need to address the way we deal with the most significant change we will all experience: death. With humor and compassion, Knox shares her own experiences and learnings in order to help others. She is living proof that talking about death won’t kill you.

More profile about the speaker
Michelle Knox | Speaker | TED.com