Michelle Knox: Talk about your death while you're still healthy
Michelle Knox: Fale sobre sua morte enquanto ainda estiver com saúde
Westpac's Michelle Knox has led large-scale transformation programs in the UK, Ireland and Australia. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
"dar o último suspiro",
que usamos com humor
we are all going to experience:
pela qual todos passaremos na vida:
to acknowledge death,
não quer reconhecer a morte,
the most important people in our lives.
com as pessoas mais importantes pra nós.
where people got old or sick
velhas e doentes e faleciam,
parecendo tristes e cansados,
looking sad and drained,
and of the grieving process.
nem sobre o processo do luto.
pela primeira vez.
como uma tia pra mim
and did my first reading.
e li uma mensagem pela primeira vez.
and the dryness in my mouth was normal.
e a secura na minha boca eram normais.
and it made me really angry.
algumas coisas, e fiquei bem irritada.
ela adorava fazer tricô.
she still mowed her own lawn,
ela ainda cortava a própria grama,
de peixes em seu quintal
in her front yard
cerveja de gengibre.
have chosen for her eulogy.
para seu funeral.
as part of day-to-day living,
como parte do cotidiano,
to reflect on our core values,
sobre nossos valores fundamentais,
can make informed decisions
decisões pré-determinadas
of having failed to honor our legacy.
honrar nosso legado.
culturally diverse team,
maravilhosa e culturalmente diversa
who died at 41 from bowel cancer.
aos 41 anos de câncer no intestino.
open and frank conversations
sobre nossas experiências.
aquelas para as quais ninguém nos prepara:
hospitais, casas de repouso,
sobre alguns dos problemas
cultural backgrounds,
some significant differences
diferenças significativas
the passing of a loved one.
a morte de um ente querido.
is "Sorry Business,"
é o "Sorry Business",
and Torres Strait Islander people.
e pelo povo ilhéu do Estreito de Torres.
specific roles and responsibilities,
e responsabilidades específicos,
the use of photographs,
o uso de fotografias,
for a peaceful transition of the spirit.
uma transição tranquila para o espírito.
in Western cultures,
na cultura ocidental,
the memory of a loved one
de um ente querido
and sharing photographs.
e compartilhando fotografias.
if we talked about death now,
se falássemos sobre a morte
until we are too emotional,
até ficarmos emotivos demais,
of our finale on this earth?
o controle do nosso fim nesse planeta?
or an informal party,
uma festa informal,
em fogos de artifício?
há muito o que se discutir,
there's so much to discuss,
can help you experience a good death,
pode te ajudar a ter uma boa morte
on your loved ones;
support those who are grieving.
a dar apoio aos enlutados.
of adults over the age of 18
com mais de 18 anos
be quite simple and inexpensive.
é algo bem simples e barato.
a amigos e vizinhos
my friends and neighbors
many of them don't have a will,
que muitos deles não têm testamento
they need individual wills.
que precisam fazer testamentos separados.
it's all going to go to my partner anyway.
pro meu companheiro de qualquer jeito".
de estado para estado e de país para país,
and country to country,
in New South Wales
deixado um testamento.
must be appointed
precisa ser designado
who would never have met the deceased.
que jamais conheceu o falecido.
for arranging your funeral,
por organizar o funeral,
after paying debts and taxes.
após pagar contas e impostos.
will be the bill for their services.
a dos serviços prestados por ele.
de 1,2 metro da sala de estar
wooden giraffe in your living room
carry it halfway across the world,
a trazê-la do outro lado do mundo.
or a domestic partner,
ou um companheiro,
they will receive your estate,
it's far more complicated,
é bem mais complicado,
and dependents all come into play.
e dependentes entram no jogo.
a regular donation to charity,
para uma instituição de caridade,
to make a claim on your estate?
seus bens na sua morte?
is the bigger your estate,
é que quanto mais bens você tiver,
e mais caro também.
um testamento, eu te pergunto:
to the government
voluntariamente ao governo,
to a progressive lung disease.
de uma doença progressiva do pulmão.
ele fez três pedidos claros.
not choking or gasping for air.
não sufocado ou com falta de ar.
were able to support dad's wishes,
família atendeu aos desejos do meu pai.
e, nesse sentido, ele teve uma boa morte.
pretty tough conversations
conversas bem difíceis
from resuscitation to organ donation.
de ressuscitação a doação de órgãos.
organs you can use."
os órgãos que puderem".
was deteriorating rapidly,
piorou rapidamente
to talk about organ donation.
sobre doação de órgãos.
when we are fit and healthy,
quando ainda estamos saudáveis
not just what is important,
não apenas o que é importante,
to find out their thoughts on death,
a descobrirem o que pensavam sobre a morte
a "Death Over Dinner,"
"Jantares sobre Morte",
to introduce the topic ...
de abordar o assunto...
has to be legally disposed of,
precisa ser descartado por lei,
ser jogado de um penhasco
are burial and cremation,
são o enterro e a cremação,
your body to science.
seu corpo para uso da ciência.
that innovation has touched
que a inovação chegou
em papelão reciclado ou cesto de vime.
that will dissolve at sea.
que se dissolvem no oceano.
flung into a huge ocean swell.
no mar cheio de ondas.
no jardim de rosas ao lado do meu pai.
in the rose garden next to my dad.
how to experience a healthy bereavement
como ter um falecimento saudável,
to honor your legacy.
conseguido honrar seu legado.
I've been to seminars,
fui a seminários,
to palliative care nurses.
com enfermeiras cuidadoras.
de não falarmos sobre a morte
of not talking about death,
if we talk about death more,
mais sobre a morte,
the emotions we experience around grief.
com as emoções que temos no luto.
to help someone exit this life,
ajudar alguém em sua partida desta vida,
is heavy with loss and sadness,
esteja cheio de tristeza,
I could support his wishes.
que pude apoiar seus desejos.
were in a peaceful coma,
foram num coma tranquilo
segurar a mão dele e nos despedirmos.
just before breakfast,
pouco antes do café da manhã,
e esperávamos pela funerária,
and I ate a big bowl of porridge.
um caçamba de mingau.
they were really shocked.
eles ficaram chocados.
and my ability to concentrate,
e minha capacidade de concentração,
I was always hungry.
nunca perdi a fome.
that we acknowledge that.
que reconheçamos isso.
e sobre a morte de entes queridos,
and the death of loved ones,
a friend, a colleague, a neighbor
um colega ou vizinho que esteja enlutado?
que perdeu alguém querido de repente,
who has lost someone suddenly,
não podemos fazer nada,
to fill that awkward silence,
pra preencher aquele silêncio incômodo,
nos arrependemos.
estacionamento de hospital".
for hospital parking anymore."
the lasagna, the curry or the casserole,
um ensopado ou um escondidinho,
will be greatly appreciated.
um dos quais ajudei a organizar.
my friend's ashes around her garden
as cinzas da minha amiga em seu jardim
and toasted coffins with a shot of ouzo.
em caixões com uma dose de licor grego.
e até de vestido de festa.
nessas despedidas,
fora da minha zona de conforto
out of my comfort zone
would have wanted.
daquelas pessoas queria.
então já tenho testamento,
so I have the will,
and I have my investment property.
e tenho meu terreno de investimento.
music to remember me by.
música pra lembrarem de mim.
ABOUT THE SPEAKER
Michelle Knox - Project and change professionalWestpac's Michelle Knox has led large-scale transformation programs in the UK, Ireland and Australia.
Why you should listen
Michelle Knox currently works in Finance Transformation for Westpac Banking Corporation, Sydney, Australia, leading a team to deliver superior products, services and sustainable change. In a world of constant change and disruption, Knox is passionate about helping others to adapt and thrive by identifying and supporting the unique skills and talents of individuals to create a positive work environment.
Knox is also an avid work traveler and storyteller, often combining these passions to write witty accounts of her adventures in a travel blog.
In 2017, Knox's father passed away from a progressive illness. Through this experience, Knox learned that talking about death and planning for it enabled her father to experience a good death and her family to have a healthy bereavement, something she realized not everyone achieves.
After discussing death with friends, colleagues and complete strangers, Knox realized there was a need to address the way we deal with the most significant change we will all experience: death. With humor and compassion, Knox shares her own experiences and learnings in order to help others. She is living proof that talking about death won’t kill you.
Michelle Knox | Speaker | TED.com