ABOUT THE SPEAKER
Paul Conneally - Aid worker
Paul Conneally is the public communications manager for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies, and a leader in using digital technologies for humanitarian aid.

Why you should listen

 

Paul Conneally has worked as a journalist since 1988 in the print and broadcast media, primarily in the area of news reportage and documentaries that focus on socio-economic development and international politics. He worked with the International Committee of the Red Cross for 11 years working in communications, cooperation and operations in regions from North Caucasus and Central Asia to the Balkans, Afghanistan, Somalia, Eritrea, Ethiopia, Sudan and Israel & the Occupied Territories. He has also spent two and a half years as head of ICRC's donor reporting unit in Geneva.

Since August 2008, Paul oversees all aspects of public communication including audio visual production, advocacy initiatives, and online and social media for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies

 

More profile about the speaker
Paul Conneally | Speaker | TED.com
TEDxRC2

Paul Conneally: How mobile phones power disaster relief

פול קונלי: הומניטריסם דיגיטלי

Filmed:
407,294 views

רעידת האדמה ההרסנית בהאיטי לימדה את הקבוצות ההומניטריות שיעור לא צפוי: הכוח של מכשירים ניידים בתיאום, הפצה והנחייה של מאמצי השיקום. ב TEDxRC2 פול קונלי מציג דוגמאות יוצאות דופן למדיה חברתית וטכנולוגיות חדשות שיהיו חשובות למאמץ ההומניטרי.
- Aid worker
Paul Conneally is the public communications manager for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies, and a leader in using digital technologies for humanitarian aid. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The humanitarianהוּמָנִיטָרִי modelדֶגֶם has barelyבקושי changedהשתנה
0
0
3000
המודל ההומניטרי כמעט ולא השתנה
00:18
sinceמאז the earlyמוקדם 20thה centuryמֵאָה.
1
3000
2000
מאז תחילת המאה ה 20
00:20
Its originsמקורות are firmlyבְּתוֹקֶף rootedמוּשׁרָשׁ
2
5000
2000
מקורותיו מושרשים עמוק
00:22
in the analogאנלוגי ageגיל.
3
7000
2000
בעידן האנלוגי.
00:24
And there is a majorגדול shiftמִשׁמֶרֶת comingמגיע on the horizonהאופק.
4
9000
4000
ויש שינוי גדול שמופיע באופק.
00:28
The catalystזָרָז for this changeשינוי
5
13000
2000
הזרז לשינוי הזה
00:30
was the majorגדול earthquakeרעידת אדמה that struckהיכה Haitiהאיטי
6
15000
3000
היתה רעידת אדמה חזקה שהכתה בהאיטי
00:33
on the 12thה of Januaryיָנוּאָר in 2010.
7
18000
4000
ב 12 לינואר 2010.
00:37
Haitiהאיטי was a gameמִשְׂחָק changerמַחלֵף.
8
22000
3000
האיטי היתה גורם השינוי.
00:40
The earthquakeרעידת אדמה destroyedנהרס the capitalעיר בירה of Port-au-Princeפורט או פרינס,
9
25000
4000
רעידת האדמה הרסה את הבירה פורט-או-פרנס,
00:44
claimingבטענה the livesחיים of some 320,000 people,
10
29000
3000
גבתה את חייהם של 320,000 אנשים,
00:47
renderingטִיוּחַ homelessחֲסַר בַּיִת
11
32000
2000
והותירה 1.2 מליון אנשים
00:49
about 1.2 millionמִילִיוֹן people.
12
34000
3000
חסרי בית.
00:52
Governmentמֶמְשָׁלָה institutionsמוסדות were completelyלַחֲלוּטִין decapitatedמעוותת,
13
37000
3000
מוסדות השלטון נחרבו לחלוטין
00:55
includingלְרַבּוֹת the presidentialנְשִׂיאוּתִי palaceאַרְמוֹן.
14
40000
3000
כולל ארמון הנשיא
00:58
I rememberלִזכּוֹר standingעוֹמֵד
15
43000
2000
אני זוכר שעמדתי
01:00
on the roofגג of the Ministryמִשׂרָד of Justiceצֶדֶק
16
45000
2000
על הגג של משרד המשפטים
01:02
in downtownמרכז העיר Port-au-Princeפורט או פרינס.
17
47000
2000
בעיר התחתית של פורט-או-פרנס
01:04
It was about two metersמטר highגָבוֹהַ,
18
49000
2000
בגובה של בערך שני מטרים,
01:06
completelyלַחֲלוּטִין squashedפָּחוּס
19
51000
2000
הגג נמעך לחלוטין
01:08
by the violenceאַלִימוּת of the earthquakeרעידת אדמה.
20
53000
2000
ע"י רעידת האדמה העוצמתית.
01:10
For those of us on the groundקרקע, אדמה in those earlyמוקדם daysימים,
21
55000
3000
עבור אלה שהיו בשטח באותם ימים,
01:13
it was clearברור for even the mostרוב disaster-hardenedאסון קשוח veteransותיקים
22
58000
3000
אפילו עבור אלה שראו הרבה אסונות היה ברור
01:16
that Haitiהאיטי was something differentשונה.
23
61000
2000
שהאיטי זה משהו שונה.
01:18
Haitiהאיטי was something we hadn'tלא seenלראות before.
24
63000
3000
האסון בהאיטי הוא משהוא שעוד לא ראינו כמותו.
01:22
But Haitiהאיטי providedבתנאי us with something elseאַחֵר unprecedentedחֲסַר תַקְדִים.
25
67000
3000
אבל האיטי סיפקה לנו משהו לא צפוי.
01:25
Haitiהאיטי allowedמוּתָר us to glimpseהֲצָצָה into a futureעתיד
26
70000
3000
האיטי אפשרה לנו להציץ אל העתיד
01:28
of what disasterאסון responseתְגוּבָה mightאולי look like
27
73000
3000
של איך תראה תגובה לאסון
01:31
in a hyper-connectedמקושרים יתר על המידה worldעוֹלָם
28
76000
2000
בעולם היפר מחובר
01:33
where people have accessגִישָׁה
29
78000
2000
שבו לאנשים יש גישה
01:35
to mobileנייד smartלִכאוֹב devicesהתקנים.
30
80000
3000
למכשירים סלולרים חכמים.
01:38
Because out of the urbanעִירוֹנִי devastationחוּרבָּן
31
83000
2000
מכיוון שמתוך ההריסות
01:40
in Port-au-Princeפורט או פרינס
32
85000
2000
בפורט-או-פרנס
01:42
cameבא a torrentמַבּוּל of SMSסמס textsטקסטים --
33
87000
3000
הגיע מבול של הודעות טקסט --
01:45
people cryingבְּכִי for help,
34
90000
2000
אנשים זעקו לעזרה,
01:47
beseechingבתחינה us for assistanceסִיוּעַ,
35
92000
2000
התחננו לסיוע,
01:49
sharingשיתוף dataנתונים, offeringהַצָעָה supportתמיכה,
36
94000
2000
חלקו מידע, הציעו עזרה,
01:51
looking for theirשֶׁלָהֶם lovedאהוב onesיחידות.
37
96000
2000
חיפשו אחר האנשים היקרים להם.
01:53
This was a situationמַצָב
38
98000
2000
זה היה מצב
01:55
that traditionalמָסוֹרתִי aidסיוע agenciesסוכנויות had never before encounteredנתקל ב.
39
100000
3000
שסוכנויות הסיוע הרגילות לא נתקלו בו מעולם.
01:58
We were in one of the poorestענייה countriesמדינות on the planetכוכב לכת,
40
103000
3000
היינו באחת המדינות העניות בעולם
02:01
but 80 percentאָחוּז of the people
41
106000
3000
אבל לשמונים אחוזים מהאנשים
02:04
had mobileנייד devicesהתקנים in theirשֶׁלָהֶם handsידיים.
42
109000
2000
היה מכשיר סלולרי ביד.
02:06
And we were unpreparedלא מוכן for this,
43
111000
2000
ולא היינו מוכנים לזה
02:08
and they were shapingבעיצוב the aidסיוע effortמַאֲמָץ.
44
113000
3000
והם עיצבו את המאמץ ההומניטרי.
02:11
Outsideבחוץ Haitiהאיטי alsoגַם, things were looking differentשונה.
45
116000
3000
מחוץ להאיטי דברים נראו אחרת.
02:14
Tensעשרות of thousandsאלפים of so-calledמה שנקרא digitalדִיגִיטָלי volunteersמתנדבים
46
119000
3000
עשרות אלפי מתנדבים דיגיטלים
02:17
were scouringהַגעָלָה the Internetאינטרנט,
47
122000
2000
סרקו את האינטרנט
02:19
convertingהמרת tweetsציוצים
48
124000
2000
ממירים ציוצים
02:21
that had alreadyכְּבָר been convertedהמרה from textsטקסטים
49
126000
2000
שכבר הומרו מהודעות טקסט
02:23
and puttingלשים these into open-sourceקוד פתוח mapsמפות,
50
128000
2000
והניחו אותם על מפות בקוד פתוח
02:25
layeringשכבות them with all sortsמיני of importantחָשׁוּב informationמֵידָע --
51
130000
3000
מסודרים יחד עם מידע חשוב---
02:28
people like Crisisמַשׁבֵּר MappersMappers and Openלִפְתוֹחַ Streetרְחוֹב Mapמַפָּה --
52
133000
3000
אנשים כמו ממפי האסונות ומפת הרחובות החופשית --
02:31
and puttingלשים these on the Webאינטרנט for everybodyכולם --
53
136000
2000
והעלו את זה על הרשת לשימוש של כולם --
02:33
the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת, the aidסיוע organizationsארגונים and the communitiesקהילות themselvesעצמם --
54
138000
3000
התקשורת, אירגוני הסיוע והקהילה עצמה --
02:36
to participateלְהִשְׂתַתֵף in and to use.
55
141000
3000
בכדי שיוכלו להשתתף ולהשתמש במידע.
02:39
Back in Haitiהאיטי,
56
144000
2000
בהאיטי עצמה,
02:41
people were increasinglyיותר ויותר turningחֲרִיטָה
57
146000
2000
אנשים השתמשו יותר ויותר
02:43
to the mediumבינוני of SMSסמס.
58
148000
2000
בהודעות טקסט
02:45
People that were hungryרָעֵב and hurtingכואב
59
150000
2000
אנשים שהיו רעבים וכואבים
02:47
were signalingאיתות theirשֶׁלָהֶם distressמְצוּקָה,
60
152000
2000
סימנו את המצוקה שלהם,
02:49
were signalingאיתות theirשֶׁלָהֶם need for help.
61
154000
3000
סימנו את הצורך שלהם בעזרה.
02:52
On streetרְחוֹב sidesצדדים all over Port-au-Princeפורט או פרינס,
62
157000
3000
בצידי הרחוב בפורט-או-פרנס
02:55
entrepreneursיזמים sprungצצו up
63
160000
2000
יזמים הציעו
02:57
offeringהַצָעָה mobileנייד phoneטלפון chargingטְעִינָה stationsתחנות.
64
162000
3000
תחנות לטעינת מכשירים סלולרים.
03:00
They understoodהבין more than we did
65
165000
2000
הם הבינו טוב יותר מאיתנו
03:02
people'sשל אנשים innateמוּטבָּע need
66
167000
2000
את הצורך של האנשים
03:04
to be connectedמְחוּבָּר.
67
169000
2000
להשאר מחוברים.
03:06
Never havingשיש been confrontedהתעמתו
68
171000
2000
מכיוון שמעולם לא נדרשנו להתמודד
03:08
with this typeסוּג of situationמַצָב before,
69
173000
2000
עם מצב כזה לפני כן
03:10
we wanted to try and understandמבין
70
175000
2000
רצינו להבין
03:12
how we could tapבֶּרֶז into this incredibleמדהים resourceמַשׁאָב,
71
177000
3000
כיצד אנחנו יכולים להתחבר עם המשאב הנהדר הזה
03:15
how we could really leverageתְנוּפָה
72
180000
2000
כיצד ניתן למנף
03:17
this incredibleמדהים use of mobileנייד technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
73
182000
2000
את השימוש הרחב בטכנולוגיה סלולרי
03:19
and SMSסמס technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה.
74
184000
2000
ובהודעות הטקסט.
03:21
We startedהתחיל talkingשִׂיחָה with a localמְקוֹמִי telecomטלקום providerספק calledשקוראים לו Voilווילà,
75
186000
4000
התחלנו לדבר עם חברת סלולר מקומית שנקראת ויולה
03:25
whichאיזה is a subsidiaryחברה בת of Trilogyטרִילוֹגִיָה Internationalבינלאומי.
76
190000
4000
שהיא חברת בת של טרילוגי אינטרנשיונל.
03:29
We had basicallyבעיקרון threeשְׁלוֹשָׁה requirementsדרישות.
77
194000
2000
היו לנו שלוש דרישות
03:31
We wanted to communicateלתקשר
78
196000
2000
רצינו לתקשר
03:33
in a two-wayדו כיווני formטופס of communicationתִקשׁוֹרֶת.
79
198000
2000
בצורה דו צדדית
03:35
We didn't want to shoutצעקה; we neededנָחוּץ to listen as well.
80
200000
3000
לא רצינו לצעוק, רצינו גם להקשיב.
03:38
We wanted to be ableיכול to targetיַעַד
81
203000
2000
רצינו אפשרות לבחור
03:40
specificספֵּצִיפִי geographicגֵאוֹגרָפִי communitiesקהילות.
82
205000
2000
קהילות הממוקמות במיקום גיאוגרפי מסוים.
03:42
We didn't need to talk to the wholeכֹּל countryמדינה at the sameאותו time.
83
207000
3000
לא רצינו לדבר עם כל המדינה באותו הזמן.
03:45
And we wanted it to be easyקַל to use.
84
210000
3000
ורצינו שזה יהיה קל לשימוש.
03:48
Out of this rubbleשִׁברֵי אָבָנִים of Haitiהאיטי and from this devastationחוּרבָּן
85
213000
3000
מתוך ההריסות של האיטי, מתוך החורבן
03:51
cameבא something that we call TERAטרה --
86
216000
2000
יצא משהו שאנחנו קוראים לו טרה --
03:53
the Trilogyטרִילוֹגִיָה Emergencyחרום Responseתְגוּבָה Applicationיישום --
87
218000
3000
מענה לשעת חירום של חברת טרילוגי --
03:56
whichאיזה has been used to supportתמיכה the aidסיוע effortמַאֲמָץ
88
221000
2000
שבו נעשה שימוש במשברים דומים
03:58
ever sinceמאז.
89
223000
2000
מאז ועד היום
04:00
It has been used to help communitiesקהילות prepareהכן for disastersאסונות.
90
225000
3000
נעשה בו שימוש בכדי לעזור לקהילות להתכונן לאסונות.
04:03
It has been used to signalאוֹת earlyמוקדם warningאַזהָרָה
91
228000
3000
נעשה בו שימוש בכדי לשדר התרעות
04:06
in advanceלְקַדֵם of weather-relatedמזג האוויר הקשורות disastersאסונות.
92
231000
2000
על אסונות הקשורים במזג אוויר.
04:08
It's used for publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת awarenessמוּדָעוּת campaignsמסעות פרסום
93
233000
3000
נעשה בו שימוש בכדי להעלות את המודעות בנושא בריאות הציבור
04:11
suchכגון as the preventionמְנִיעָה of choleraכּוֹלֵרָה.
94
236000
2000
כמו מניעת כולרה.
04:13
And it is even used for sensitiveרָגִישׁ issuesנושאים
95
238000
3000
ואפילו נעשה בו שימוש בנושאים רגישים
04:16
suchכגון as buildingבִּניָן awarenessמוּדָעוּת
96
241000
2000
כמו יצירת מודעות
04:18
around gender-basedמגדר violenceאַלִימוּת.
97
243000
2000
בנושא אלימות המבוססת מגדר.
04:20
But does it work?
98
245000
3000
אבל האם זה עבד?
04:23
We have just publishedיצא לאור
99
248000
2000
בזמן האחרון פרסמנו
04:25
an evaluationהַעֲרָכָה of this programתָכְנִית,
100
250000
3000
הערכה של התוכנית,
04:28
and the evidenceעֵדוּת that is there for all to see
101
253000
3000
וההוכחות שנמצאות שם גלויות לכולם
04:31
is quiteדַי remarkableראוי לציון.
102
256000
3000
וזה די מרשים.
04:34
Some 74 percentאָחוּז of people
103
259000
2000
כ 74% מהאנשים
04:36
receivedקיבלו the dataנתונים.
104
261000
2000
קיבלו את המידע.
04:38
Those who were intendedהתכוון to receiveלְקַבֵּל the dataנתונים,
105
263000
2000
מתוך אלו שאליהם המידע שודר
04:40
74 percentאָחוּז of them receivedקיבלו it.
106
265000
2000
74% קיבלו אותו.
04:42
96 percentאָחוּז of them
107
267000
2000
96% מהם
04:44
foundמצאתי it usefulמוֹעִיל.
108
269000
2000
חשבו שהוא שימושי.
04:46
83 percentאָחוּז of them tookלקח actionפעולה --
109
271000
3000
83% מה פעלו עפ"י המידע --
04:49
evidenceעֵדוּת that it is indeedאכן empoweringהעצמה.
110
274000
2000
הוכחה לכך שזה אכן מסייע.
04:51
And 73 percentאָחוּז of them sharedמְשׁוּתָף it.
111
276000
4000
ו 73% מהאנשים חלקו את המידע.
04:55
The TERAטרה systemמערכת
112
280000
2000
מערכת טרה
04:57
was developedמפותח from Haitiהאיטי
113
282000
2000
פותחה בהאיטי
04:59
with supportתמיכה of engineersמהנדסים in the regionאזור.
114
284000
3000
בשילוב מהנדסים מקומיים.
05:02
It is a user-appropriateמתאים למשתמש technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
115
287000
2000
זהוי טכנולוגיה המתאימה למשתמש
05:04
that has been used for humanitarianהוּמָנִיטָרִי good to great effectהשפעה.
116
289000
3000
שנעשה בה שימוש למטרות הומנטריות ולטובת הכלל.
05:07
Technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה is transformationalשינוי.
117
292000
3000
הטכנולוגיה מעצבת.
05:10
Right acrossלְרוֹחָב the developingמתפתח worldעוֹלָם,
118
295000
2000
לכל רוחב העולם המתפתח,
05:12
citizensאזרחים and communitiesקהילות
119
297000
2000
אזרחים וקהילות
05:14
are usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
120
299000
2000
משתמשים בטכנולוגיה
05:16
to enableלְאַפשֵׁר them to bringלְהָבִיא about changeשינוי, positiveחִיוּבִי changeשינוי,
121
301000
2000
בכדי להביא שינוי, שינוי חיובי
05:18
in theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ communitiesקהילות.
122
303000
2000
לתוך הקהילות שלהם.
05:20
The grassrootsשורשים has been strengthenedהתחזק
123
305000
2000
ההמונים זכו לחיזוק
05:22
throughדרך the socialחֶברָתִי powerכּוֹחַ of sharingשיתוף
124
307000
2000
שהגיע דרך הכוח החברתי של שיתוף
05:24
and they are challengingמאתגר the oldישן modelsמודלים,
125
309000
2000
והם מאתגרים את המודלים הישנים
05:26
the oldישן analogאנלוגי modelsמודלים
126
311000
2000
המודלים האנלוגים הישנים
05:28
of controlלִשְׁלוֹט and commandפקודה.
127
313000
3000
של שליטה ופיקוד.
05:31
One illustrationאִיוּר of the transformationalשינוי powerכּוֹחַ of technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
128
316000
3000
דוגמא אחת לכוח המעצב של טכנולוגיה
05:34
is in Kiberaקיברה.
129
319000
2000
היא קיברה
05:36
Kiberaקיברה is one of Africa'sשל אפריקה largestהגדול slumsשכונות עוני.
130
321000
2000
קיברה היא אחת משכונות העוני הגדולות באפריקה
05:38
It's on the outskirtsפַּרבָּר of Nairobiניירובי,
131
323000
2000
היא נמצאת בשוליים של ניירובי
05:40
the capitalעיר בירה cityעִיר of Kenyaקניה.
132
325000
2000
הבירה של קניה
05:42
It's home to an unknownלא ידוע numberמספר of people --
133
327000
2000
היא ביתם של מספר לא ידוע של אנשים--
05:44
some say betweenבֵּין 250,000
134
329000
2000
חלק טוענים 250,000
05:46
and 1.2 millionמִילִיוֹן.
135
331000
2000
וחלק אומרים שחיים שם 1.2 מליון אנשים
05:48
If you were to arriveלְהַגִיעַ in Nairobiניירובי todayהיום
136
333000
2000
אם תגיעו היום לניירובי
05:50
and pickלִבחוֹר up a touristתיירות mapמַפָּה,
137
335000
2000
ותקחו מפת תיירים,
05:52
Kiberaקיברה is representedמיוצג
138
337000
2000
קיברה מוצגת
05:54
as a lushסומק, greenירוק nationalלאומי parkפָּארק
139
339000
2000
כפארק לאומי שופע ירוק
05:56
devoidנָטוּל of humanבן אנוש settlementהֶסדֵר.
140
341000
2000
המעלים את ההתיישבות האנושית.
05:58
Youngצָעִיר people livingחַי in Kiberaקיברה
141
343000
2000
אנשים צעירים שחיים בקיברה
06:00
in theirשֶׁלָהֶם communityהקהילה,
142
345000
2000
בקהילות שלהם,
06:02
with simpleפָּשׁוּט handheldכף יד devicesהתקנים,
143
347000
2000
מסתובבים עם מכשירים ניידים פשוטים,
06:04
GPSג'י.פי. אס handheldכף יד devicesהתקנים and SMS-enabledמופעל ב- SMS mobileנייד phonesטלפונים,
144
349000
4000
מכשירים בעלי GPS ויכולת לשלוח הודעות
06:08
have literallyפשוטו כמשמעו put themselvesעצמם on the mapמַפָּה.
145
353000
2000
שמים את עצמם על המפה
06:10
They have collatedנאסף crowd-sourcedקהל שמקורו dataנתונים
146
355000
2000
הם אוספים מידע שימושי
06:12
and renderedשניתנו the invisibleבלתי נראה visibleנִרְאֶה.
147
357000
3000
והופכים את הבלתי נראה לנראה.
06:15
People like Joshג 'וש and Steveסטיב
148
360000
3000
אנשים כמו ג'וש וסטיב
06:18
are continuingהמשך to layerשִׁכבָה informationמֵידָע uponעַל informationמֵידָע,
149
363000
3000
מסדרים את המידע שכבה על גבי שכבה
06:21
real-timeזמן אמת informationמֵידָע, Tweetצִיוּץ it and textטֶקסט it ontoעַל גַבֵּי these mapsמפות
150
366000
3000
מידע בזמן אמיתי, מעלים מידע על המפה באמצעות ציוצים והודעות טקסט
06:24
for all to use.
151
369000
2000
לשימוש כולם.
06:26
You can find out about the latestהכי מאוחר impromptuמְאוּלתָר musicמוּסִיקָה sessionמוֹשָׁב.
152
371000
3000
אפשר למצוא מידע בנוגע לאירועי מוזיקה
06:29
You can find out about the latestהכי מאוחר securityבִּטָחוֹן incidentתַקרִית.
153
374000
2000
אפשר למצוא מידע בנוגע לאירועים ביטחוניים
06:31
You can find out about placesמקומות of worshipפולחן.
154
376000
2000
אפשר למצוא מידע על מקומות תפילה.
06:33
You can find out about the healthבְּרִיאוּת centersלמרכז.
155
378000
2000
אפשר למצוא מידע על מרכזי בריאות
06:35
You can feel the dynamismדִינָמִיוּת
156
380000
2000
אפשר לחוש את הדינמיקה
06:37
of this livingחַי, breathingנְשִׁימָה communityהקהילה.
157
382000
2000
של הקהילה החיה ונושמת הזו
06:39
They alsoגַם have theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ newsחֲדָשׁוֹת networkרֶשֶׁת on YouTubeYouTube
158
384000
3000
יש להם גם רשת חדשות ביוטיוב
06:42
with 36,000 viewersצופים at the momentרֶגַע.
159
387000
3000
עם 36,000 צופים
06:45
They're showingמראה us what can be doneבוצע
160
390000
3000
הם מראים לנו מה ניתן לעשות
06:48
with mobileנייד, digitalדִיגִיטָלי technologiesטכנולוגיות.
161
393000
2000
עם טכנולוגיה סלולרית דיגיטלית.
06:50
They're showingמראה that the magicקֶסֶם of technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
162
395000
2000
הם מראים לנו שהקסם שבטכנולוגיה
06:52
can bringלְהָבִיא the invisibleבלתי נראה visibleנִרְאֶה.
163
397000
2000
יכול להפוך את הלא נראה לנראה.
06:54
And they are givingמַתָן a voiceקוֹל to themselvesעצמם.
164
399000
2000
הם נותנים לעצמם במה
06:56
They are tellingאומר theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ storyכַּתָבָה,
165
401000
3000
הם מספרים לנו את הסיפור שלהם,
06:59
bypassingעֲקִיפָה the officialרשמי narrativeנרטיב.
166
404000
2000
עוקפים את הנרטיב הרשמי
07:01
And we're seeingרְאִיָה from all pointsנקודות on the globeגלוֹבּוּס similarדוֹמֶה storiesסיפורים.
167
406000
3000
ואנחנו רואים סיפורים דומים מסביב לעולם.
07:04
In Mongoliaמונגוליה for instanceלמשל,
168
409000
2000
למשל במונגוליה,
07:06
where 30 percentאָחוּז of the people are nomadicנַוָד,
169
411000
2000
שבה 30% מהאנשים הם נוודים,
07:08
SMSסמס informationמֵידָע systemsמערכות are beingלהיות used
170
413000
3000
הודעות טקסט משמשות
07:11
to trackמַסלוּל migrationהֲגִירָה and weatherמזג אוויר patternsדפוסי.
171
416000
2000
בכדי להתחקות אחר נדידה ומזג האויר.
07:13
SMSסמס is even used
172
418000
2000
הודעות טקסט אפילו משמשות
07:15
to holdלְהַחזִיק herderרועה summitsפסגות
173
420000
2000
בכדי לכנס אסיפות של רועים
07:17
from remoteמְרוּחָק participationהִשׁתַתְפוּת.
174
422000
2000
מאזורים מרוחקים
07:19
And if people are migratingנודד
175
424000
2000
ואם אנשים נודדים
07:21
into urbanעִירוֹנִי, unfamiliarזָר, concreteבטון environmentsסביבות,
176
426000
2000
לתוך איזור עירוני לא מוכר
07:23
they can alsoגַם be helpedעזר in anticipationציפייה
177
428000
2000
הם יכולים לקבל עזרה
07:25
with socialחֶברָתִי supportersתומכים readyמוּכָן and waitingהַמתָנָה for them
178
430000
3000
ותמיכה סוציאלית מאנשים שמחכים להם
07:28
basedמבוסס on SMSסמס knowledgeיֶדַע.
179
433000
2000
על בסיס מידע מוקדם המתקבל באמצעות הודעות טקסט
07:30
In Nigeriaניגריה,
180
435000
2000
בניגריה
07:32
open-sourceקוד פתוח SMSסמס toolsכלים
181
437000
3000
כלי בקוד פתוח למשלוח הודעות
07:35
are beingלהיות used by the Redאָדוֹם Crossלַחֲצוֹת communityהקהילה workersעובדים
182
440000
3000
נמצאים בשימוש ע"י עובדי הצלב האדום
07:38
to gatherלאסוף informationמֵידָע from the localמְקוֹמִי communityהקהילה
183
443000
3000
בכדי לאסוף מידע על קהילות מקומיות
07:41
in an attemptלְנַסוֹת to better understandמבין and mitigateלהקל
184
446000
2000
בנסיון להבין טוב יותר את הנדידה
07:43
the prevalenceשְׁכִיחוּת of malariaמָלַרִיָה.
185
448000
2000
של מחלת המלריה.
07:45
My colleagueעמית, Jasonג 'ייסון Peatכָּבוּל, who runsרץ this programתָכְנִית,
186
450000
3000
קולגה שלי, ג'ייסון פיט שמנהל את התוכנית,
07:48
tellsאומר me it's 10 timesפִּי fasterמהיר יותר and 10 timesפִּי cheaperיותר זול
187
453000
3000
ספר לי שזה פי 10 יותר מהיר ופי 10 יותר זול
07:51
than the traditionalמָסוֹרתִי way of doing things.
188
456000
3000
מהדרך הרגילה לעשות את הדברים האלה.
07:54
And not only is it empoweringהעצמה to the communitiesקהילות,
189
459000
2000
וזה לא רק מסייע לקהילות,
07:56
but really importantlyחשוב,
190
461000
2000
חשוב לא פחות
07:58
this informationמֵידָע staysנשאר in the communityהקהילה
191
463000
2000
המידע נשאר בקהילה
08:00
where it is neededנָחוּץ to formulateלְנַסֵחַ long-termטווח ארוך healthבְּרִיאוּת policesפוליסות.
192
465000
3000
ומאפשר ליצור שינוי ארוך טווח בשמירה על בריאות הקהילה.
08:04
We are on a planetכוכב לכת
193
469000
2000
אנחנו נמצאים בכוכב
08:06
of sevenשֶׁבַע billionמיליארד people,
194
471000
3000
שעליו חיים 7 מיליארד אנשים,
08:09
fiveחָמֵשׁ billionמיליארד mobileנייד subscriptionsמנויים.
195
474000
3000
5 מיליארד מנויים סלולריים.
08:12
By 2015,
196
477000
2000
עד 2015,
08:14
there will be threeשְׁלוֹשָׁה billionמיליארד smartphonesטלפונים חכמים in the worldעוֹלָם.
197
479000
4000
יהיו 3 מיליארד מכשירים סלולרים חכמים בעולם.
08:19
The U.N. broadbandפס רחב commissionעמלה
198
484000
2000
רשות השידור של האו"ם
08:21
has recentlyלאחרונה setמַעֲרֶכֶת targetsמטרות
199
486000
2000
שמה לעצמה מטרה
08:23
to help broadbandפס רחב accessגִישָׁה
200
488000
2000
לאפשר גישה לפס רחב
08:25
in 50 percentאָחוּז of the Developingמתפתח Worldעוֹלָם,
201
490000
3000
ב 50% ממדינות העולם המתפתח,
08:28
comparedבהשוואה to 20 percentאָחוּז todayהיום.
202
493000
2000
בהשוואה ל 20% היום
08:30
We are hurtlingמזעזע towardsלִקרַאת a hyper-connectedמקושרים יתר על המידה worldעוֹלָם
203
495000
3000
אנחנו מתקדמים לעבר עולם מקושר
08:33
where citizensאזרחים from all culturesתרבויות and all socialחֶברָתִי strataרְבָדִים
204
498000
3000
שבו אזרחים מכל התרבויות ומכל מעמד חברתי
08:36
will have accessגִישָׁה to smartלִכאוֹב, fastמָהִיר mobileנייד devicesהתקנים.
205
501000
4000
יוכלו לקבל גישה למכשירים סולולרים חכמים ומהירים.
08:40
People are understandingהֲבָנָה,
206
505000
2000
אנשים מבינים
08:42
from Cairoקהיר to Oaklandאוקלנד,
207
507000
2000
מקהיר לאוקלנד
08:44
that there are newחָדָשׁ waysדרכים to come togetherיַחַד,
208
509000
2000
שיש דרכים חדשות להתאחד,
08:46
there are newחָדָשׁ waysדרכים to mobilizeלגייס,
209
511000
2000
יש דרכים חדשות להתנייד
08:48
there are newחָדָשׁ waysדרכים to influenceלְהַשְׁפִּיעַ.
210
513000
3000
יש דרכים חדשות להשפיע.
08:52
A transformationטרנספורמציה is comingמגיע whichאיזה needsצרכי to be understoodהבין
211
517000
3000
שינוי מגיע ויש צורך
08:55
by the humanitarianהוּמָנִיטָרִי structuresמבנים and humanitarianהוּמָנִיטָרִי modelsמודלים.
212
520000
3000
שמבנים ומודלים הומניטרים יפנימו אותו.
08:58
The collectiveקולקטיבי voicesקולות of people
213
523000
2000
הקול הקולקטיבי של האנשים
09:00
needsצרכי to be more integratedמְשׁוּלָב throughדרך newחָדָשׁ technologiesטכנולוגיות
214
525000
3000
צריך להיות משולב טוב יותר באמצעות טכנולוגיה חדשה
09:03
into the organizationalאִרְגוּנִי strategiesאסטרטגיות and plansתוכניות of actionsפעולות
215
528000
2000
לתוך האסטרטגיות הארגוניות ודרכי הפעולה.
09:05
and not just recycledממוחזר
216
530000
2000
ולא רק להיות ממוחזר
09:07
for fundraisingגיוס כספים or marketingשיווק.
217
532000
2000
בכדי לגייס תרומות או לצורך שיווק
09:09
We need to, for exampleדוגמא, embraceלְחַבֵּק
218
534000
2000
אנחנו צריכים לאמץ
09:11
the bigגָדוֹל dataנתונים,
219
536000
2000
את המידע הגדול
09:13
the knowledgeיֶדַע that is there from marketשׁוּק leadersמנהיגים
220
538000
2000
המידע שמתקבל מהמובילים בשוק
09:15
who understandמבין what it meansאומר
221
540000
2000
שמבינים מה המשמעות
09:17
to use and leverageתְנוּפָה bigגָדוֹל dataנתונים.
222
542000
3000
של ניצול סוג כזה של מידע
09:20
One ideaרַעְיוֹן that I'd like you to considerלשקול, for instanceלמשל,
223
545000
3000
אחד הדברים שהייתי רוצה שתשקלו, לדוגמה,
09:23
is to take a look at our IT departmentsמחלקות.
224
548000
3000
הוא להסתכל על מחלקת טכנולוגית המידע שלנו.
09:26
They're normallyבדרך כלל backroomחדר אחורי or basementמרתף hardwareחוּמרָה serviceשֵׁרוּת providersספקי,
225
551000
3000
הם בדר"כ נמצאות בחדר אחורי או באיזה מרתף
09:29
but they need to be elevatedמוּרָם to softwareתוֹכנָה strategistsאסטרטגים.
226
554000
3000
אבל הן צריכות לקבל קידום לדרגת תיכנון של תוכנה.
09:32
We need people in our organizationsארגונים
227
557000
2000
אנחנו צריכים אנשים בארגון שלנו
09:34
who know what it's like to work with bigגָדוֹל dataנתונים.
228
559000
2000
שיודעים איך לעבוד הם מידע רב
09:36
We need technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
229
561000
2000
אנחנו צריכים טכנולוגיה
09:38
as a coreהליבה organizationalאִרְגוּנִי principleעִקָרוֹן.
230
563000
2000
כעקרון מנחה בארגון שלנו.
09:40
We need technologicalטֶכנוֹלוֹגִי strategistsאסטרטגים in the boardroomחדר ישיבות
231
565000
3000
אנחנו צריכים אסטרטגים של טכנולוגיה בחדר הישיבות שלנו
09:43
who can askלִשְׁאוֹל and answerתשובה the questionשְׁאֵלָה,
232
568000
2000
שיכולים לשאול ולענות על השאלה,
09:45
"What would Amazonאֲמָזוֹנָה or GoogleGoogle
233
570000
2000
"מה אמזון או גוגל
09:47
do with all of this dataנתונים?"
234
572000
2000
היו עושים עם כל המידע הזה?"
09:49
and convertלהמיר it to humanitarianהוּמָנִיטָרִי good.
235
574000
2000
ולהפוך אותו למשהו טוב והומניטרי.
09:53
The possibilitiesאפשרויות
236
578000
2000
האפשרויות
09:55
that newחָדָשׁ digitalדִיגִיטָלי technologiesטכנולוגיות are bringingמביא
237
580000
2000
שהטכנולוגיה הדיגיטלית מביאה
09:57
can help humanitarianהוּמָנִיטָרִי organizationsארגונים,
238
582000
2000
יכולות לעזור לארגונים הומניטרים
09:59
not only ensureלְהַבטִיחַ
239
584000
2000
לא רק בכדי להבטיח
10:01
that people'sשל אנשים right to informationמֵידָע is metנפגש,
240
586000
2000
שהזכות של אנשים למידע מושגת
10:03
or that they have theirשֶׁלָהֶם right to communicateלתקשר,
241
588000
3000
או שהזכות שלהם לתקשורת,
10:06
but I think in the futureעתיד,
242
591000
2000
אלא אני חושב שבעתיד
10:08
humanitarianהוּמָנִיטָרִי organizationsארגונים will alsoגַם have to anticipateלְצַפּוֹת
243
593000
3000
אירגונים הומניטרים ידרשו לצפות
10:11
the right for people to accessגִישָׁה
244
596000
2000
את הזכות של האנשים
10:13
criticalקריטי communicationתִקשׁוֹרֶת technologiesטכנולוגיות
245
598000
2000
לקבל גישה לטכנולוגיות תקשורת
10:15
in orderלהזמין to ensureלְהַבטִיחַ
246
600000
2000
בכדי להבטיח
10:17
that theirשֶׁלָהֶם voicesקולות are heardשמע,
247
602000
2000
שהקול שלהם נשמע
10:19
that they're trulyבֶּאֱמֶת participatingמשתתף,
248
604000
2000
שהם באמת משתתפים
10:21
that they're trulyבֶּאֱמֶת empoweredרַשַׁאִי in the humanitarianהוּמָנִיטָרִי worldעוֹלָם.
249
606000
3000
שהם באמת משתלבים בעולם ההומניטרי.
10:24
It has always been the elusiveחֲמַקמַק idealאִידֵאָלִי
250
609000
3000
זה תמיד היה האידיאל החמקמק
10:27
to ensureלְהַבטִיחַ fullמלא participationהִשׁתַתְפוּת of people affectedמושפעים by disastersאסונות
251
612000
3000
שבא להבטיח שבכל האנשים שנפגעו מהאסון
10:30
in the humanitarianהוּמָנִיטָרִי effortמַאֲמָץ.
252
615000
3000
יהיו חלק מהמאמץ ההומניטרי.
10:33
We now have the toolsכלים. We now have the possibilitiesאפשרויות.
253
618000
3000
עכשיו יש לנו את הכלים. עכשיו יש לנו את האפשרויות.
10:36
There are no more reasonsסיבות not to do it.
254
621000
4000
אין יותר סיבות לא לפעול כך.
10:40
I believe we need to bringלְהָבִיא the humanitarianהוּמָנִיטָרִי worldעוֹלָם
255
625000
3000
אני מאמין שאנחנו צריכים להעביר את העולם ההומניטרי
10:43
from analogאנלוגי to digitalדִיגִיטָלי.
256
628000
2000
מאנלוגי לדיגיטלי
10:45
Thank you very much.
257
630000
2000
תודה רבה לכם
10:47
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
258
632000
4000
(מחיאות כפיים)
Translated by eviatar edlerman
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Conneally - Aid worker
Paul Conneally is the public communications manager for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies, and a leader in using digital technologies for humanitarian aid.

Why you should listen

 

Paul Conneally has worked as a journalist since 1988 in the print and broadcast media, primarily in the area of news reportage and documentaries that focus on socio-economic development and international politics. He worked with the International Committee of the Red Cross for 11 years working in communications, cooperation and operations in regions from North Caucasus and Central Asia to the Balkans, Afghanistan, Somalia, Eritrea, Ethiopia, Sudan and Israel & the Occupied Territories. He has also spent two and a half years as head of ICRC's donor reporting unit in Geneva.

Since August 2008, Paul oversees all aspects of public communication including audio visual production, advocacy initiatives, and online and social media for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies

 

More profile about the speaker
Paul Conneally | Speaker | TED.com