ABOUT THE SPEAKER
Paul Conneally - Aid worker
Paul Conneally is the public communications manager for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies, and a leader in using digital technologies for humanitarian aid.

Why you should listen

 

Paul Conneally has worked as a journalist since 1988 in the print and broadcast media, primarily in the area of news reportage and documentaries that focus on socio-economic development and international politics. He worked with the International Committee of the Red Cross for 11 years working in communications, cooperation and operations in regions from North Caucasus and Central Asia to the Balkans, Afghanistan, Somalia, Eritrea, Ethiopia, Sudan and Israel & the Occupied Territories. He has also spent two and a half years as head of ICRC's donor reporting unit in Geneva.

Since August 2008, Paul oversees all aspects of public communication including audio visual production, advocacy initiatives, and online and social media for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies

 

More profile about the speaker
Paul Conneally | Speaker | TED.com
TEDxRC2

Paul Conneally: How mobile phones power disaster relief

Пол Конелі: Гуманітарна допомога в цифрову епоху

Filmed:
407,294 views

Руйнівний землетрус на Гаїті неочікувано допоміг гуманітарним групам дізнатися про силу мобільних пристроїв у процесах координації, інформуванні та забезпеченні підтримкою. На конференції TEDxRC2, Пол Конелі демонструє виняткові приклади того, як соціальні мережі та інші новітні технології стають ключовими для гуманітарної допомоги.
- Aid worker
Paul Conneally is the public communications manager for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies, and a leader in using digital technologies for humanitarian aid. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The humanitarianгуманітарний modelмодель has barelyледь changedзмінився
0
0
3000
Засоби гуманітарної допомоги
майже не змінилися
00:18
sinceз the earlyрано 20thго centuryстоліття.
1
3000
2000
від початку 20-го століття.
00:20
Its originsвитоки are firmlyтвердо rootedкоріння
2
5000
2000
Вони міцно вкорінилися
00:22
in the analogаналоговий ageвік.
3
7000
2000
в епосі аналогових пристроїв.
00:24
And there is a majorмажор shiftзміна comingприходить on the horizonгоризонт.
4
9000
4000
Зараз ми бачимо наближення
суттєвих змін.
00:28
The catalystкаталізатор for this changeзмінити
5
13000
2000
Каталізатором цих змін
00:30
was the majorмажор earthquakeземлетрус that struckвдарив HaitiГаїті
6
15000
3000
був сильний землетрус на Гаїті
00:33
on the 12thго of JanuaryСічень in 2010.
7
18000
4000
12-го грудня 2010 року.
00:37
HaitiГаїті was a gameгра changerчейнджер.
8
22000
3000
Ці події на Гаїті стали
переломними в історії.
00:40
The earthquakeземлетрус destroyedзруйнований the capitalкапітал of Port-au-PrincePort-au-Prince,
9
25000
4000
Землетрус зруйнував
столицю Порт-о-Пренс,
00:44
claimingстверджуючи the livesживе of some 320,000 people,
10
29000
3000
забравши при цьому
життя 320 000 людей,
00:47
renderingрендеринг homelessБездомні
11
32000
2000
а також залишивши без домівок
00:49
about 1.2 millionмільйон people.
12
34000
3000
близько 1,2 мільйонів людей.
00:52
GovernmentУряд institutionsустанови were completelyповністю decapitatedобезголовлені,
13
37000
3000
Держава залишилася
без урядових будівель,
00:55
includingв тому числі the presidentialпрезидентських palaceПалац.
14
40000
3000
в тому числі й без
президентського палацу.
00:58
I rememberзгадаймо standingстоячи
15
43000
2000
Пам'ятаю, як стояв
01:00
on the roofдах of the MinistryМіністерство of JusticeПравосуддя
16
45000
2000
на даху Міністерства юстиції
01:02
in downtownцентр міста Port-au-PrincePort-au-Prince.
17
47000
2000
в діловому центрі Порт-о-Пренс.
01:04
It was about two metersметрів highвисокий,
18
49000
2000
Він був майже два метри заввишки,
01:06
completelyповністю squashedСтисло
19
51000
2000
повністю знищений
01:08
by the violenceнасильство of the earthquakeземлетрус.
20
53000
2000
силою землетрусу.
01:10
For those of us on the groundземля in those earlyрано daysдні,
21
55000
3000
Ті з нас, хто перебував на
місці подій в перші дні,
01:13
it was clearясно for even the mostнайбільше disaster-hardenedзагартовані катастрофи veteransВетерани
22
58000
3000
навіть найбільш загартовані ветерани
землетрусів усвідомили,
01:16
that HaitiГаїті was something differentінший.
23
61000
2000
що на Гаїті трапилося щось незвичне.
01:18
HaitiГаїті was something we hadn'tне було seenбачив before.
24
63000
3000
Ми стали свідками раніше небаченого.
01:22
But HaitiГаїті providedнадано us with something elseінакше unprecedentedбезпрецедентний.
25
67000
3000
Але Гаїті дав нам ще дещо,
дещо безпрецедентне:
01:25
HaitiГаїті allowedдозволено us to glimpseперегляд into a futureмайбутнє
26
70000
3000
Гаїті дозволив нам заглянути
у майбутнє,
01:28
of what disasterкатастрофа responseвідповідь mightможе look like
27
73000
3000
і побачити можливу реакцію
на природне лихо
01:31
in a hyper-connectedгіпер пов'язані worldсвіт
28
76000
2000
у нашому світі
інтернет-технологій,
01:33
where people have accessдоступ
29
78000
2000
де люди мають доступ
01:35
to mobileмобільний smartрозумний devicesпристрої.
30
80000
3000
до портативних мобільних ґаджетів.
01:38
Because out of the urbanміський devastationруйнування
31
83000
2000
Із зруйнованого міста
01:40
in Port-au-PrincePort-au-Prince
32
85000
2000
Порт-о-Пренс
01:42
cameприйшов a torrentторрент of SMSSMS textsтексти --
33
87000
3000
ринув потік смс-повідомлень -
01:45
people cryingплакати for help,
34
90000
2000
люди благали про порятунок,
01:47
beseechingюдейських us for assistanceдопомога,
35
92000
2000
просили допомогти їм,
01:49
sharingобмін dataдані, offeringпропозиція supportпідтримка,
36
94000
2000
ділилися інформацією,
пропонували підтримку,
01:51
looking for theirїх lovedлюбив onesті, хто.
37
96000
2000
продовжували шукати
своїх рідних і коханих.
01:53
This was a situationситуація
38
98000
2000
Трапилася ситуція,
01:55
that traditionalтрадиційний aidдопомога agenciesагентства had never before encounteredзіткнувся.
39
100000
3000
з якою гуманітарні організації
ще не стикалися.
01:58
We were in one of the poorestнайбідніший countriesкраїн on the planetпланета,
40
103000
3000
Хоча це одна з найбідніших
країн планети,
02:01
but 80 percentвідсоток of the people
41
106000
3000
у 80 відсотків людей
02:04
had mobileмобільний devicesпристрої in theirїх handsруки.
42
109000
2000
були мобільні телефони в руках.
02:06
And we were unpreparedнепідготовленою for this,
43
111000
2000
Ми не були готові до такого,
02:08
and they were shapingформування the aidдопомога effortзусилля.
44
113000
3000
а гуманітарна допомога видозмінювалася.
02:11
OutsideЗовні HaitiГаїті alsoтакож, things were looking differentінший.
45
116000
3000
За межами Гаїті теж все виглядало інакше.
02:14
TensTENS of thousandsтисячі of so-calledтак званий digitalцифровий volunteersдобровольці
46
119000
3000
Десятки тисяч так званих
цифрових волонтерів
02:17
were scouringочищення the InternetІнтернет,
47
122000
2000
прочісували інтернет,
02:19
convertingперетворення tweetsTweets
48
124000
2000
конвертували дописи із Twitter,
02:21
that had alreadyвже been convertedперетворені from textsтексти
49
126000
2000
які конвертувалися на основі смс,
02:23
and puttingпокласти these into open-sourceвідкрите джерело mapsкарти,
50
128000
2000
розміщували їх
на відкритих онлайн-мапах,
02:25
layeringрозшарування them with all sortsсортів of importantважливо informationінформація --
51
130000
3000
додаючи всю необхідну інформацію -
02:28
people like CrisisКриза MappersКартографами and OpenВідкриті StreetВулиця MapКарта --
52
133000
3000
люди з "Кризових картографів"
та "Відкритої мапи вулиць"
02:31
and puttingпокласти these on the WebWeb for everybodyкожен --
53
136000
2000
завантажували це в мережу для всіх,
02:33
the mediaЗМІ, the aidдопомога organizationsорганізації and the communitiesгромади themselvesсамі --
54
138000
3000
щоб ЗМІ і гуманітарні організації
02:36
to participateбрати участь in and to use.
55
141000
3000
долучалися та користувалися цим.
02:39
Back in HaitiГаїті,
56
144000
2000
На Гаїті
02:41
people were increasinglyвсе частіше turningповорот
57
146000
2000
люди все більше користувалися
02:43
to the mediumсередній of SMSSMS.
58
148000
2000
смс-повідомленнями.
02:45
People that were hungryголодний and hurtingболяче
59
150000
2000
Голодні та травмовані люди
02:47
were signalingсигналізація theirїх distressстраждання,
60
152000
2000
повідомляли про своє нещастя,
02:49
were signalingсигналізація theirїх need for help.
61
154000
3000
просили про допомогу.
02:52
On streetвулиця sidesсторони all over Port-au-PrincePort-au-Prince,
62
157000
3000
Всюди на вулицях Порт-о-Пренс
02:55
entrepreneursпідприємці sprungвиникли up
63
160000
2000
раптом з'явилися підприємці,
02:57
offeringпропозиція mobileмобільний phoneтелефон chargingзарядка stationsстанції.
64
162000
3000
які пропонували зарядити
мобільні телефони.
03:00
They understoodзрозуміла more than we did
65
165000
2000
На відміну від нас,
вони краще розуміли
03:02
people'sнародний innateвроджена need
66
167000
2000
природну потребу людей
03:04
to be connectedпов'язаний.
67
169000
2000
залишатися на зв'язку.
03:06
Never havingмаючи been confrontedстикаються
68
171000
2000
Ніколи не стикаючись
03:08
with this typeтип of situationситуація before,
69
173000
2000
з такою ситуацією раніше,
03:10
we wanted to try and understandзрозуміти
70
175000
2000
ми намагалися зрозуміти,
03:12
how we could tapторкніться into this incredibleнеймовірний resourceресурс,
71
177000
3000
як проникнути в цей дивовижний ресурс
03:15
how we could really leverageважелі впливу
72
180000
2000
та як скористатися
03:17
this incredibleнеймовірний use of mobileмобільний technologyтехнологія
73
182000
2000
неймовірною технологією
мобільного зв'язку
03:19
and SMSSMS technologyтехнологія.
74
184000
2000
та текстових повідомлень.
03:21
We startedпочався talkingговорити with a localмісцевий telecomТелеком providerпостачальник calledназивається VoilVoilà,
75
186000
4000
Ми розпочали переговори із місцевим
мобільним оператором Voilà,
03:25
whichкотрий is a subsidiaryдочірня компанія of TrilogyТрилогія InternationalМіжнародний.
76
190000
4000
який є дочірньою компанією міжнародного
оператора Trilogy International.
03:29
We had basicallyв основному threeтри requirementsвимоги.
77
194000
2000
У нас було три основних вимоги.
03:31
We wanted to communicateспілкуватися
78
196000
2000
Ми хотіли мати можливість
03:33
in a two-wayдвосторонній formформа of communicationспілкування.
79
198000
2000
двостороннього спілкування.
03:35
We didn't want to shoutкричати; we neededнеобхідний to listen as well.
80
200000
3000
Ми не хотіли кричати; водночас,
прагнули можливості почути.
03:38
We wanted to be ableздатний to targetціль
81
203000
2000
Нам хотілося мати змогу
передавати сигнал
03:40
specificконкретний geographicгеографічний communitiesгромади.
82
205000
2000
до конкретних місцевих громад.
03:42
We didn't need to talk to the wholeцілий countryкраїна at the sameтой же time.
83
207000
3000
Не було потреби у комунікації
зі всією країною одразу.
03:45
And we wanted it to be easyлегко to use.
84
210000
3000
Ще ми хотіли, щоб ця система була
простою у користуванні.
03:48
Out of this rubbleщебінь of HaitiГаїті and from this devastationруйнування
85
213000
3000
Із цих руїн та спустошення
03:51
cameприйшов something that we call TERATERA --
86
216000
2000
виникло те, що ми називаємо TERA -
03:53
the TrilogyТрилогія EmergencyАварійні ResponseВідповідь ApplicationЗастосування --
87
218000
3000
мобільний додаток для надзвичайних подій,
03:56
whichкотрий has been used to supportпідтримка the aidдопомога effortзусилля
88
221000
2000
який відтоді використовувався
для надання
03:58
ever sinceз.
89
223000
2000
допомоги у майбутньому.
04:00
It has been used to help communitiesгромади prepareпідготувати for disastersкатастрофи.
90
225000
3000
Він допомагає громадам
підготуватися до природних лих.
04:03
It has been used to signalсигнал earlyрано warningУВАГА
91
228000
3000
Він забезпечує своєчасне попередження
04:06
in advanceзаздалегідь of weather-relatedпогода пов'язані disastersкатастрофи.
92
231000
2000
погодних катаклізмів.
04:08
It's used for publicгромадськість healthздоров'я awarenessусвідомлення campaignsкампанії
93
233000
3000
Його використовують
з метою запобігання
04:11
suchтакий as the preventionпрофілактика of choleraхолера.
94
236000
2000
різним захворюванням,
наприклад, холери.
04:13
And it is even used for sensitiveчутливий issuesвипуски
95
238000
3000
Його навіть застосовують у
таких делікатних питаннях,
04:16
suchтакий as buildingбудівля awarenessусвідомлення
96
241000
2000
як інформування щодо
04:18
around gender-basedґендерного violenceнасильство.
97
243000
2000
насильства на ґрунті гендерної нерівності.
04:20
But does it work?
98
245000
3000
Але чи це щось дає?
04:23
We have just publishedопубліковано
99
248000
2000
Ми якраз опублікували
04:25
an evaluationоцінювання of this programпрограма,
100
250000
3000
аналіз даних щодо цієї програми,
04:28
and the evidenceсвідчення that is there for all to see
101
253000
3000
і як ви бачите,
04:31
is quiteцілком remarkableчудовий.
102
256000
3000
результат є очевидний.
04:34
Some 74 percentвідсоток of people
103
259000
2000
Приблизно 74 відсотків людей
04:36
receivedотримано the dataдані.
104
261000
2000
отримали надіслану інформацію.
04:38
Those who were intendedпризначений to receiveотримувати the dataдані,
105
263000
2000
З усіх, кому вона призначалася,
04:40
74 percentвідсоток of them receivedотримано it.
106
265000
2000
її отримали 74 відсотки.
04:42
96 percentвідсоток of them
107
267000
2000
З них - 96 відсотків
04:44
foundзнайдено it usefulкорисний.
108
269000
2000
вважали її корисною.
04:46
83 percentвідсоток of them tookвзяв actionдія --
109
271000
3000
А 83 відсотки - почали діяти,
04:49
evidenceсвідчення that it is indeedдійсно empoweringрозширення можливостей.
110
274000
2000
що не може не надихати.
04:51
And 73 percentвідсоток of them sharedподілився it.
111
276000
4000
73 відсотки поділилися із ближніми.
04:55
The TERATERA systemсистема
112
280000
2000
Система TERA
04:57
was developedрозроблений from HaitiГаїті
113
282000
2000
бере свій початок з Гаїті
04:59
with supportпідтримка of engineersінженери in the regionрегіон.
114
284000
3000
та підтримки місцевих інженерів.
05:02
It is a user-appropriateкористувач відповідною technologyтехнологія
115
287000
2000
Ця дружня для користувача технологія
05:04
that has been used for humanitarianгуманітарний good to great effectефект.
116
289000
3000
є дуже ефективною
в гуманітарній допомозі.
05:07
TechnologyТехнологія is transformationalТрансформаційна.
117
292000
3000
Технологія є трансформаційною силою.
05:10
Right acrossпоперек the developingрозвивається worldсвіт,
118
295000
2000
У країнах, що розвиваються,
05:12
citizensгромадяни and communitiesгромади
119
297000
2000
жителі та громади
05:14
are usingвикористовуючи technologyтехнологія
120
299000
2000
використовують технології
05:16
to enableувімкнути them to bringпринести about changeзмінити, positiveпозитивний changeзмінити,
121
301000
2000
для того, щоб досягти змін,
позитивних зрушень
05:18
in theirїх ownвласний communitiesгромади.
122
303000
2000
у своїх осередках.
05:20
The grassrootsнизовини has been strengthenedзміцнили
123
305000
2000
Прості люди перестають
бути слабкими
05:22
throughчерез the socialсоціальний powerвлада of sharingобмін
124
307000
2000
завдяки можливості
ділитися один із одним,
05:24
and they are challengingскладний the oldстарий modelsмоделі,
125
309000
2000
і вони заперечують
моделі старого зразка,
05:26
the oldстарий analogаналоговий modelsмоделі
126
311000
2000
моделі аналогової епохи
05:28
of controlКОНТРОЛЬ and commandкоманда.
127
313000
3000
з їхніми управлінням та командуванням.
05:31
One illustrationілюстрація of the transformationalТрансформаційна powerвлада of technologyтехнологія
128
316000
3000
Одним із прикладів такої трансформації
05:34
is in KiberaКібера.
129
319000
2000
можна назвати Кіберу.
05:36
KiberaКібера is one of Africa'sВ Африці largestнайбільший slumsнетрів.
130
321000
2000
Це чи не найбільші нетрі в Африці.
05:38
It's on the outskirtsоколиці of NairobiНайробі,
131
323000
2000
Вони знаходяться на околиці Найробі,
05:40
the capitalкапітал cityмісто of KenyaКенія.
132
325000
2000
столиці Кенії.
05:42
It's home to an unknownНевідомий numberномер of people --
133
327000
2000
Ніхто не знає, скільки там живе людей.
05:44
some say betweenміж 250,000
134
329000
2000
Кажуть, що десь між 250 000
05:46
and 1.2 millionмільйон.
135
331000
2000
й 1,2 мільйона.
05:48
If you were to arriveприбути in NairobiНайробі todayсьогодні
136
333000
2000
Якби ви сьогодні приїхали в Найробі
05:50
and pickпідібрати up a touristтурист mapкарта,
137
335000
2000
та взяли в руки туристичну мапу,
05:52
KiberaКібера is representedпредставлені
138
337000
2000
ви би побачили на ній Кіберу
05:54
as a lushпишні, greenзелений nationalнаціональний parkпарк
139
339000
2000
як квітучий і зелений національний парк,
05:56
devoidпозбавлений of humanлюдина settlementпоселення.
140
341000
2000
а не густо заселену територію.
05:58
YoungМолоді people livingживий in KiberaКібера
141
343000
2000
Молодь Кібери
06:00
in theirїх communityспільнота,
142
345000
2000
у своїй спільноті,
06:02
with simpleпростий handheldкишенькові devicesпристрої,
143
347000
2000
з простими мобільними засобами,
такими як
06:04
GPSGPS handheldкишенькові devicesпристрої and SMS-enabledSMS-включений mobileмобільний phonesтелефони,
144
349000
4000
GPS-навігатори та мобільні телефони,
06:08
have literallyбуквально put themselvesсамі on the mapкарта.
145
353000
2000
буквально розмістили себе на мапі.
06:10
They have collatedдрук за копіями crowd-sourcedнатовп джерел dataдані
146
355000
2000
Було зібрано загальнодоступні дані,
06:12
and renderedнадані the invisibleневидимий visibleвидимий.
147
357000
3000
таємне стало явним.
06:15
People like JoshДжош and SteveСтів
148
360000
3000
Такі люди, як Джош і Стів,
06:18
are continuingпродовжуючи to layerшар informationінформація uponна informationінформація,
149
363000
3000
продовжують нашаровувати інформацію
06:21
real-timeреальний час informationінформація, TweetTweet it and textтекст it ontoна these mapsкарти
150
366000
3000
у реальному часі, публікують її
в Твіттері та на мапах
06:24
for all to use.
151
369000
2000
для загального користування.
06:26
You can find out about the latestостанній impromptuімпровізовані musicмузика sessionсесія.
152
371000
3000
Ви можете дізнатися про останні
концерти імпровізаційної музики.
06:29
You can find out about the latestостанній securityбезпека incidentінцидент.
153
374000
2000
Про нещодавні випадки
порушення безпеки.
06:31
You can find out about placesмісць of worshipпоклоніння.
154
376000
2000
Можна дізнатися про різні храми.
06:33
You can find out about the healthздоров'я centersцентри.
155
378000
2000
Медичні центри.
06:35
You can feel the dynamismдинамічність
156
380000
2000
Загалом можна відчути динамізм
06:37
of this livingживий, breathingдихання communityспільнота.
157
382000
2000
цієї живої спільноти.
06:39
They alsoтакож have theirїх ownвласний newsновини networkмережа on YouTubeYouTube
158
384000
3000
Також у них є канал
новин на сайті Youtube
06:42
with 36,000 viewersглядачі at the momentмомент.
159
387000
3000
із 36 000 підписників на даний момент.
06:45
They're showingпоказати us what can be doneзроблено
160
390000
3000
Вони демонструють нам,
що можна робити
06:48
with mobileмобільний, digitalцифровий technologiesтехнології.
161
393000
2000
завдяки мобільним і цифровим технологіям.
06:50
They're showingпоказати that the magicмагія of technologyтехнологія
162
395000
2000
Це показує нам магію технології,
06:52
can bringпринести the invisibleневидимий visibleвидимий.
163
397000
2000
яка таємне робить явним.
06:54
And they are givingдавати a voiceголос to themselvesсамі.
164
399000
2000
Тепер інші можуть їх почути.
06:56
They are tellingкажучи theirїх ownвласний storyісторія,
165
401000
3000
Вони діляться своїми власними історіями
06:59
bypassingобхід the officialчиновник narrativeрозповідь.
166
404000
2000
поза офіційними інформаційними ресурсами.
07:01
And we're seeingбачачи from all pointsокуляри on the globeглобус similarподібний storiesоповідання.
167
406000
3000
Подібне ми спостерігаємо по всьому світу.
07:04
In MongoliaМонголія for instanceекземпляр,
168
409000
2000
До прикладу, у Монголії,
07:06
where 30 percentвідсоток of the people are nomadicкочовий,
169
411000
2000
де 30 відсотків населення є кочовим,
07:08
SMSSMS informationінформація systemsсистеми are beingбуття used
170
413000
3000
аналіз смс-повідомлень використовується,
07:11
to trackтрек migrationміграція and weatherпогода patternsвізерунки.
171
416000
2000
щоб стежити за міграцією і погодою.
07:13
SMSSMS is even used
172
418000
2000
Смс-повідомлення є засобом
07:15
to holdтримайся herderпастух summitsзустрічей на вищому рівні
173
420000
2000
для організації зібрань пастухів
07:17
from remoteвіддалений participationучасть.
174
422000
2000
із віддалених територій.
07:19
And if people are migratingМіграція
175
424000
2000
А якщо люди мігрують
07:21
into urbanміський, unfamiliarнезнайомі, concreteбетон environmentsсередовища,
176
426000
2000
в чуже, урбанізоване,
бетонне середовище,
07:23
they can alsoтакож be helpedдопомагав in anticipationпередчуття
177
428000
2000
їм можуть надати допомогу
07:25
with socialсоціальний supportersПрихильники readyготовий and waitingочікування for them
178
430000
3000
соціальні працівники,
07:28
basedна основі on SMSSMS knowledgeзнання.
179
433000
2000
які оперують даними, отриманими із смс.
07:30
In NigeriaНігерія,
180
435000
2000
У Ніґерії
07:32
open-sourceвідкрите джерело SMSSMS toolsінструменти
181
437000
3000
засоби відкритих джерел інформації
аналізу смс-повідомлень
07:35
are beingбуття used by the RedЧервоний CrossХрест communityспільнота workersпрацівники
182
440000
3000
застосовуються працівниками
товариства Червоного Хреста,
07:38
to gatherзібрати informationінформація from the localмісцевий communityспільнота
183
443000
3000
щоб збирати інформацію
про місцеві громади
07:41
in an attemptспроба to better understandзрозуміти and mitigateпом'якшення
184
446000
2000
з метою розуміння процесів
та зменшення
07:43
the prevalenceпоширеність of malariaмалярія.
185
448000
2000
темпів поширення малярії.
07:45
My colleagueколега, JasonДжейсон PeatТорф, who runsбігає this programпрограма,
186
450000
3000
Мій колега, Джейсон Піт,
який керує цією програмою,
07:48
tellsрозповідає me it's 10 timesразів fasterшвидше and 10 timesразів cheaperдешевше
187
453000
3000
каже, що це в 10 разів
швидше й дешевше,
07:51
than the traditionalтрадиційний way of doing things.
188
456000
3000
ніж традиційні методи,
до яких ми звикли.
07:54
And not only is it empoweringрозширення можливостей to the communitiesгромади,
189
459000
2000
Це не лише суттєво
допомагає громадам,
07:56
but really importantlyголовне,
190
461000
2000
але, що дуже важливо,
07:58
this informationінформація staysзалишається in the communityспільнота
191
463000
2000
ця інформація залишається
в тих громадах,
08:00
where it is neededнеобхідний to formulateсформулювати long-termдовгий строк healthздоров'я policesполітик.
192
465000
3000
а це допоможе плануванню
політики у сфері охорони здоров'я.
08:04
We are on a planetпланета
193
469000
2000
На цій планеті
08:06
of sevenсеми billionмільярд people,
194
471000
3000
7 мільярдів людей,
08:09
fiveп'ять billionмільярд mobileмобільний subscriptionsпідписки.
195
474000
3000
користувачів мобільного зв'язку -
5 мільярдів.
08:12
By 2015,
196
477000
2000
До 2015 року
08:14
there will be threeтри billionмільярд smartphonesсмартфони in the worldсвіт.
197
479000
4000
у світі має бути 3 мільярди смартфонів.
08:19
The U.N. broadbandширокосмуговий commissionкомісія
198
484000
2000
Комісія ООН з питань комунікацій
08:21
has recentlyнещодавно setвстановити targetsцілі
199
486000
2000
нещодавно взяла за мету
08:23
to help broadbandширокосмуговий accessдоступ
200
488000
2000
допомогти встановити
швидкісний інтернет
08:25
in 50 percentвідсоток of the DevelopingРозробка WorldСвіт,
201
490000
3000
у 50 відсотках країн,
які розвиваються,
08:28
comparedпорівнювали to 20 percentвідсоток todayсьогодні.
202
493000
2000
порівняно із теперішніми
20 відсотками.
08:30
We are hurtlingмчить towardsназустріч a hyper-connectedгіпер пов'язані worldсвіт
203
495000
3000
Ми наближаємося до реальності,
в якій інтернет є всюдисущим,
08:33
where citizensгромадяни from all culturesкультури and all socialсоціальний stratastrata
204
498000
3000
а представники всіх культур
та соціальних прошарків
08:36
will have accessдоступ to smartрозумний, fastшвидко mobileмобільний devicesпристрої.
205
501000
4000
матимуть доступ до потужних ґаджетів.
08:40
People are understandingрозуміння,
206
505000
2000
У всьому світі -
08:42
from CairoКаїр to OaklandОкленд,
207
507000
2000
від Каїру до Оукленду -
08:44
that there are newновий waysшляхи to come togetherразом,
208
509000
2000
розуміють, що є нові шляхи
примирення й об'єднання,
08:46
there are newновий waysшляхи to mobilizeмобілізувати,
209
511000
2000
нові способи мобілізації,
08:48
there are newновий waysшляхи to influenceвплив.
210
513000
3000
а також впливу.
08:52
A transformationтрансформація is comingприходить whichкотрий needsпотреби to be understoodзрозуміла
211
517000
3000
Наближається трансформація,
яка має бути зрозумілою
08:55
by the humanitarianгуманітарний structuresструктур and humanitarianгуманітарний modelsмоделі.
212
520000
3000
гуманітарним структурам і моделям.
08:58
The collectiveколективний voicesголоси of people
213
523000
2000
Колективний голос людей потрібно
09:00
needsпотреби to be more integratedінтегрований throughчерез newновий technologiesтехнології
214
525000
3000
більше інтегрувати з допомогою технологій
09:03
into the organizationalорганізаційний strategiesстратегії and plansплани of actionsдії
215
528000
2000
в організаційні стратегії і плани дій,
09:05
and not just recycledперероблений
216
530000
2000
а не просто обробити їх
09:07
for fundraisingзбір коштів or marketingмаркетинг.
217
532000
2000
для збору коштів чи маркетингу.
09:09
We need to, for exampleприклад, embraceобійми
218
534000
2000
До прикладу, нам потрібно взяти до уваги
09:11
the bigвеликий dataдані,
219
536000
2000
велику кількість інформації,
09:13
the knowledgeзнання that is there from marketринок leadersлідери
220
538000
2000
знання, доступне завдяки ринковим лідерам,
09:15
who understandзрозуміти what it meansзасоби
221
540000
2000
які знають,
09:17
to use and leverageважелі впливу bigвеликий dataдані.
222
542000
3000
як використовувати та отримувати
вигоду з такої кількості даних.
09:20
One ideaідея that I'd like you to considerрозглянемо, for instanceекземпляр,
223
545000
3000
Я б хотів, щоб ви
обдумали ще одну річ.
09:23
is to take a look at our IT departmentsкафедри.
224
548000
3000
Гляньте на наші ІТ-відділи.
09:26
They're normallyнормально backroomзакулісних or basementпідвал hardwareапаратне забезпечення serviceсервіс providersПостачальники,
225
551000
3000
Зазвичай вони займаються
технічним обслуговуванням,
09:29
but they need to be elevatedпідвищений to softwareпрограмне забезпечення strategistsстратеги.
226
554000
3000
а варто було б
програмними стратегіями.
09:32
We need people in our organizationsорганізації
227
557000
2000
Гуманітарним організаціям бракує людей,
09:34
who know what it's like to work with bigвеликий dataдані.
228
559000
2000
які вміють працювати з великими даними.
09:36
We need technologyтехнологія
229
561000
2000
Нам потрібна технологія
09:38
as a coreядро organizationalорганізаційний principleпринцип.
230
563000
2000
як центральний організаційний принцип.
09:40
We need technologicalтехнологічний strategistsстратеги in the boardroomзал засідань
231
565000
3000
Серед керівництва мають
бути технологічні стратеги,
09:43
who can askзапитай and answerвідповісти the questionпитання,
232
568000
2000
що можуть питати й давати
відповідь на питання:
09:45
"What would AmazonAmazon or GoogleGoogle
233
570000
2000
"Що б зробили Amazon чи Google,
09:47
do with all of this dataдані?"
234
572000
2000
володіючи всією цією інформацією?",
09:49
and convertконвертувати it to humanitarianгуманітарний good.
235
574000
2000
та використати це на всезагальне благо.
09:53
The possibilitiesможливості
236
578000
2000
Можливості,
09:55
that newновий digitalцифровий technologiesтехнології are bringingприведення
237
580000
2000
які приносять нові цифрові технології,
09:57
can help humanitarianгуманітарний organizationsорганізації,
238
582000
2000
можуть допомогти гуманітарним організаціям
09:59
not only ensureзабезпечити
239
584000
2000
не лише гарантувати
10:01
that people'sнародний right to informationінформація is metзустрілися,
240
586000
2000
право народу на доступ до інформаціі
10:03
or that they have theirїх right to communicateспілкуватися,
241
588000
3000
чи право на спілкування,
10:06
but I think in the futureмайбутнє,
242
591000
2000
але й, на мою думку, в майбутньому
10:08
humanitarianгуманітарний organizationsорганізації will alsoтакож have to anticipateчекай
243
593000
3000
гуманітарні організації також
будуть змушені реалізовувати
10:11
the right for people to accessдоступ
244
596000
2000
право людей на доступ
10:13
criticalкритичний communicationспілкування technologiesтехнології
245
598000
2000
до важливих технологій зв'язку,
10:15
in orderзамовлення to ensureзабезпечити
246
600000
2000
щоб бути впевненими в тому,
10:17
that theirїх voicesголоси are heardпочув,
247
602000
2000
що людей почуто,
10:19
that they're trulyсправді participatingучасть,
248
604000
2000
що вони справді долучаються
10:21
that they're trulyсправді empoweredуповноважений in the humanitarianгуманітарний worldсвіт.
249
606000
3000
і мають можливість впливати на те,
що відбувається у світі.
10:24
It has always been the elusiveневловимий idealідеальний
250
609000
3000
Завжди недосяжним ідеалом було
10:27
to ensureзабезпечити fullповний participationучасть of people affectedпостраждалих by disastersкатастрофи
251
612000
3000
забезпечення допомоги
усім жертвам катастроф
10:30
in the humanitarianгуманітарний effortзусилля.
252
615000
3000
через гуманітарну діяльність.
10:33
We now have the toolsінструменти. We now have the possibilitiesможливості.
253
618000
3000
А тепер у нас є засоби.
І можливості.
10:36
There are no more reasonsпричин not to do it.
254
621000
4000
І нема жодної причини,
щоб цього не робити.
10:40
I believe we need to bringпринести the humanitarianгуманітарний worldсвіт
255
625000
3000
Я вважаю, що гуманітарну
діяльність варто перенести
10:43
from analogаналоговий to digitalцифровий.
256
628000
2000
з аналогової в цифрову.
10:45
Thank you very much.
257
630000
2000
Дуже вам дякую.
10:47
(ApplauseОплески)
258
632000
4000
(Оплески)
Translated by Olena Derko
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Conneally - Aid worker
Paul Conneally is the public communications manager for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies, and a leader in using digital technologies for humanitarian aid.

Why you should listen

 

Paul Conneally has worked as a journalist since 1988 in the print and broadcast media, primarily in the area of news reportage and documentaries that focus on socio-economic development and international politics. He worked with the International Committee of the Red Cross for 11 years working in communications, cooperation and operations in regions from North Caucasus and Central Asia to the Balkans, Afghanistan, Somalia, Eritrea, Ethiopia, Sudan and Israel & the Occupied Territories. He has also spent two and a half years as head of ICRC's donor reporting unit in Geneva.

Since August 2008, Paul oversees all aspects of public communication including audio visual production, advocacy initiatives, and online and social media for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies

 

More profile about the speaker
Paul Conneally | Speaker | TED.com