ABOUT THE SPEAKER
Kelli Swazey - Anthropologist
Kelli Swazey examines how religious and spiritual practices form group identity, and play a vital role in structuring the interactions of individuals within a culture.

Why you should listen

Kelli Swazey is fascinated by two big questions: how do we know who we are, and how does our identity shape interactions with others? As a cultural anthropologist, Swazey has explored these ideas by researching how religion, spirituality and politics define society in Indonesia, where she has lived for more than 10 years. Swazey is currently a lecturer at the Center for Cross-Cultural and Religious Studies at Gadjah Mada University.

In her research, Swazey has looked at Christian-Muslim relations in North Sulawesi, documented Indonesian church services in New England and taken an interest in the funeral practices in Tana Toraja, located in eastern Indonesia. Her husband is an ethnic Torajan, and Swazey found herself fascinated by his stories of playing with his grandfather long after he was dead. Examinging the way Torajans make death a unique part of village life has deeply influenced her own thoughts on the end of life, she says. This is why she loves anthropology: because thinking about human difference has the power to teach us about ourselves.

Swazey has also embarked on an unusual cultural tour of Indonesia: she is learning to sing a song from every province.

Watch Swazey's TEDxUbud 2018 talk here

More profile about the speaker
Kelli Swazey | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Kelli Swazey: Life that doesn't end with death

קלי סווייזי: החיים אינם מסתיימים עם המוות

Filmed:
1,731,286 views

בטאנה טוראג'ה, לא החתונות והלידות הן הכינוסים החברתיים שטווים את המארג החברתי. באזור זה של אינדונזיה, לוויות גדולות ורעשניות מהוות את מוקד החיים החברתיים. האנתרופולוגית קלי סווייזי מתבוננת בתרבות זו, שבה גופות בני המשפחה המתים זוכות לטיפול ודאגה, לעתים שנים אחרי שנפטרו. אף שזה נשמע מוזר לרגישויות המערביות, היא אומרת, ייתכן שבעצם יש בכך השתקפות נאמנה יותר של העובדה שמערכות היחסים עם אהובינו אינן גוועות סתם כך עם נשימתם האחרונה. (הוסרט ב-TEDMED)
- Anthropologist
Kelli Swazey examines how religious and spiritual practices form group identity, and play a vital role in structuring the interactions of individuals within a culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I think it's safeבטוח to say
0
458
1818
נראה לי שאפשר לומר בבטחון
00:14
that all humansבני אנוש will be intimateאִינטִימִי with deathמוות
1
2276
3984
שכל יצורי האנוש
עתידים ליצור מגע אינטימי עם המוות
00:18
at leastהכי פחות onceפַּעַם in theirשֶׁלָהֶם livesחיים.
2
6260
2840
לפחות פעם אחת בחייהם.
00:21
But what if that intimacyאִינטִימִיוּת beganהחל
3
9100
2017
אבל מה אם האינטימיות הזו תתחיל
00:23
long before you facedפנים your ownשֶׁלוֹ transitionמַעֲבָר
4
11117
2289
הרבה לפני רגע המעבר שלנו
00:25
from life into deathמוות?
5
13406
2794
מן החיים למוות?
00:28
What would life be like
6
16200
1929
איך ייראו החיים
00:30
if the deadמֵת literallyפשוטו כמשמעו livedחי alongsideבַּצַד you?
7
18129
3596
אם המתים יחיו לצידנו,
פשוטו כמשמעו?
00:33
In my husband'sשל בעלה homelandמוֹלֶדֶת
8
21725
1926
במולדתו של בעלי,
00:35
in the highlandsהרמה of Sulawesiסולאווסי islandאִי
9
23651
2680
ברמות של האי סולאווסי
00:38
in easternמזרחי Indonesiaאִינדוֹנֵזִיָה,
10
26331
2027
שבמזרח אינדונזיה,
00:40
there is a communityהקהילה of people that experienceניסיון deathמוות
11
28358
2469
חיה קהילת בני-אדם
שחווה את המוות
00:42
not as a singularיָחִיד eventמִקרֶה
12
30827
2621
לא כאירוע ייחודי
00:45
but as a gradualהַדרָגָתִי socialחֶברָתִי processתהליך.
13
33448
3752
אלא כתהליך חברתי הדרגתי.
00:49
In Tanaטאנה Torajaטוראגה,
14
37200
1797
בטאנה טוראג'ה,
00:50
the mostרוב importantחָשׁוּב socialחֶברָתִי momentsרגעים in people'sשל אנשים livesחיים,
15
38997
3038
הרגעים הכי חשובים מבחינה חברתית
בחיי האנשים,
00:54
the focalמוֹקְדִי pointsנקודות of socialחֶברָתִי and culturalתַרְבּוּתִי interactionאינטראקציה
16
42035
3346
מוקדי האינטראקציה החברתית והתרבותית
00:57
are not weddingsחתונות or birthsלידות or even familyמִשׁפָּחָה dinnersארוחות ערב,
17
45381
4715
אינם חתונות, לידות או אפילו
ארוחות משפחתיות,
01:02
but funeralsהלוויות.
18
50096
2494
אלא לוויות.
01:04
So these funeralsהלוויות are characterizedמאופיין
19
52590
2329
הלוויות האלה מתאפיינות
01:06
by elaborateלְפַרֵט ritualsטקסים
20
54919
1911
בטקסים מורכבים
01:08
that tieעניבה people in a systemמערכת of reciprocalהֲדָדִי debtחוֹב
21
56830
3515
שקושרים את האנשים במערכת
של חובות גומלין
01:12
basedמבוסס on the amountכמות of animalsבעלי חיים --
22
60345
2137
לפי כמות בעלי החיים --
01:14
pigsחזירים, chickensתרנגולות and, mostרוב importantlyחשוב, waterמַיִם buffaloתְאוֹ --
23
62482
4994
חזירים, תרנגולות, והכי חשוב
תאואי-מים --
01:19
that are sacrificedמוּקרָב and distributedמופץ
24
67476
2683
אשר מועלים לקורבן ומחולקים
01:22
in the nameשֵׁם of the deceasedנפטר.
25
70159
2767
בשם הנפטרים.
01:24
So this culturalתַרְבּוּתִי complexמורכב surroundingמַקִיף deathמוות,
26
72926
3737
המערכת התרבותית המורכבת
סביב המוות,
01:28
the ritualפּוּלחָן enactmentחקיקה of the endסוֹף of life,
27
76663
3628
הייצוג הטיקסי של קץ החיים,
01:32
has madeעָשׂוּי deathמוות the mostרוב visibleנִרְאֶה
28
80291
2580
הפך את המוות להיבט הברור
01:34
and remarkableראוי לציון aspectאספקט of Toraja'sטוראג'ה landscapeנוֹף.
29
82871
4829
והבולט ביותר של הנוף בטוראג'ה.
01:39
Lastingמתמשך anywhereבְּכָל מָקוֹם from a fewמְעַטִים daysימים
30
87700
2428
זה נמשך בין כמה ימים
01:42
to a fewמְעַטִים weeksשבועות,
31
90128
1840
לכמה שבועות,
01:43
funeralהַלוָיָה ceremoniesטקסים are a raucousצָרוּד affairפָּרָשָׁה,
32
91968
3142
וטיקסי הלוויות הם אירועים רעשניים,
01:47
where commemoratingלזכר someoneמִישֶׁהוּ who'sמי זה diedמת
33
95110
3042
שבהם הנצחת זכר המתים
01:50
is not so much a privateפְּרָטִי sadnessעֶצֶב
34
98152
2591
היא פחות נושא ליגון אישי,
01:52
but more of a publiclyבְּפוּמבֵּי sharedמְשׁוּתָף transitionמַעֲבָר.
35
100743
5068
ויותר אירוע של שינוי קיבוצי משותף.
01:57
And it's a transitionמַעֲבָר that's just as much
36
105811
2401
והשינוי עוסק באותה מידה
02:00
about the identityזהות of the livingחַי
37
108212
2202
בזהותם של החיים
02:02
as it is about remembranceזֵכֶר of the deadמֵת.
38
110414
3813
כמו בזכר המתים.
02:06
So everyכֹּל yearשָׁנָה, thousandsאלפים of visitorsמבקרים
39
114227
2494
מידי שנה, אלפי מבקרים
02:08
come to Tanaטאנה Torajaטוראגה to see, as it were,
40
116721
2564
מגיעים לטאנה טוראג'ה
כדי לראות
02:11
this cultureתַרְבּוּת of deathמוות,
41
119285
2064
את "תרבות המוות" הזו,
02:13
and for manyרב people these grandioseמְפוֹאָר ceremoniesטקסים
42
121349
3586
ולרבים מהם, טקסים מרשימים אלה
02:16
and the lengthאורך of the ceremoniesטקסים
43
124935
2758
ואורך הטקסים
02:19
are somehowאיכשהו incommensurableללא תחרות
44
127693
2744
הם איכשהו בלתי-ניתנים להשוואה
02:22
with the way that we faceפָּנִים our ownשֶׁלוֹ mortalityתמותה in the Westמַעֲרָב.
45
130437
4923
עם האופן בו אנו מקבלים
את היותנו בני-תמותה, במערב.
02:27
So even as we shareלַחֲלוֹק deathמוות as a universalאוניברסלי experienceניסיון,
46
135360
5914
אז גם אם כולנו שותפים
בחוויה האוניברסלית של המוות,
02:33
it's not experiencedמְנוּסֶה the sameאותו way the worldעוֹלָם over.
47
141274
4142
הוא אינו נחווה באותה דרך
בכל העולם.
02:37
And as an anthropologistאַנתרוֹפּוֹלוֹג,
48
145416
2268
וכאנתרופולוגית,
02:39
I see these differencesהבדלים in experienceניסיון
49
147684
2462
אני מוצאת שההבדלים האלה
בין החוויות
02:42
beingלהיות rootedמוּשׁרָשׁ in the culturalתַרְבּוּתִי and socialחֶברָתִי worldעוֹלָם
50
150146
4749
נטועים בעולם התרבותי והחברתי
02:46
throughדרך whichאיזה we defineלְהַגדִיר the phenomenaתופעות around us.
51
154895
5176
שבדרכו אנו מגדירים
את התופעות שסביבנו.
02:52
So where we see an unquestionableאין ספק realityמְצִיאוּת,
52
160071
4885
כך שבעוד אנו רואים במוות
מציאות בלתי-מוטלת בספק,
02:56
deathמוות as an irrefutableשֶׁאֵין לְהַפרִיכוֹ biologicalבִּיוֹלוֹגִי conditionמַצָב,
53
164956
4923
מצב ביולוגי שאין להפריכו,
03:01
Torajansטוראיינים see the expiredלא בתוקף corporealגַשׁמִי formטופס
54
169879
3305
הטוארג'ים רואים בצורה הגשמית
שפקע זמנה
03:05
as partחֵלֶק of a largerיותר גדול socialחֶברָתִי genesisבראשית.
55
173184
3812
חלק מראשית חברתית רחבה יותר.
03:08
So again, the physicalגוּפָנִי cessationהַפסָקָה of life
56
176996
4796
שוב, הפסקת החיים הפיזית
03:13
is not the sameאותו as deathמוות.
57
181792
2949
אינה זהה למוות.
03:16
In factעוּבדָה, a memberחבר of societyחֶברָה is only trulyבֶּאֱמֶת deadמֵת
58
184741
3583
למעשה, חבר-קהילה מת באמת
03:20
when the extendedמורחב familyמִשׁפָּחָה can agreeלְהַסכִּים uponעַל
59
188324
3434
רק כשהמשפחה המורחבת
מגיעה להסכמה על כך
03:23
and marshalמַרשַׁל the resourcesאֶמְצָעִי necessaryנחוץ
60
191758
2344
ומקצה את המשאבים הנחוצים
03:26
to holdלְהַחזִיק a funeralהַלוָיָה ceremonyטֶקֶס
61
194102
1786
לעריכת טקס לוויה
03:27
that is consideredנחשב appropriateמתאים in termsמונחים of resourcesאֶמְצָעִי
62
195888
3652
שנחשב נאות, כשהמשאבים
03:31
for the statusסטָטוּס of the deceasedנפטר.
63
199540
2695
הולמים את מעמדו של הנפטר.
03:34
And this ceremonyטֶקֶס has to take placeמקום
64
202235
2272
וטקס זה צריך להיערך
03:36
in frontחֲזִית of the eyesעיניים of the wholeכֹּל communityהקהילה
65
204507
2162
לנגד עיניה של הקהילה כולה
03:38
with everyone'sשל כולם participationהִשׁתַתְפוּת.
66
206669
2607
ובהשתתפות כולם.
03:41
So after a person'sשל אדם physicalגוּפָנִי deathמוות,
67
209276
2870
לכן, אחרי מותו הפיזי של אדם,
03:44
theirשֶׁלָהֶם bodyגוּף is placedמוּצָב in a specialמיוחד roomחֶדֶר
68
212146
2739
מניחים את הגופה בחדר מיוחד
03:46
in the traditionalמָסוֹרתִי residenceמגורים, whichאיזה is calledשקוראים לו the tongkonanטונגקונאן.
69
214885
3056
בבית מסורתי בשם "טונגוקנאן".
03:49
And the tongkonanטונגקונאן is symbolicסִמלִי
70
217941
2148
והטונגוקנאן מסמל לא רק
03:52
not only of the family'sשל המשפחה identityזהות
71
220089
4102
את זהות המשפחה,
03:56
but alsoגַם of the humanבן אנוש life cycleמחזור from birthהוּלֶדֶת to deathמוות.
72
224191
3697
אלא גם את מחזור חיי האדם
מלידה ועד מוות.
03:59
So essentiallyלמעשה, the shapeצוּרָה of the buildingבִּניָן
73
227888
1899
הרעיון הוא שצורת המבנה
04:01
that you're bornנוֹלָד into is the shapeצוּרָה
74
229787
2044
לתוכו אתה נולד היא הצורה
04:03
of the structureמִבְנֶה whichאיזה carriesנושא you
75
231831
1894
של המבנה שנושא אותך
04:05
to your ancestralאבות קדמונים restingמנוחה placeמקום.
76
233725
3696
אל מקום מנוחתם של האבות הקדמונים.
04:09
Untilעד the funeralהַלוָיָה ceremonyטֶקֶס,
77
237421
2280
עד לטקס הלוויה,
04:11
whichאיזה can be heldמוּחזָק yearsשנים after a person'sשל אדם physicalגוּפָנִי deathמוות,
78
239701
4947
שעשוי להיערך שנים אחרי
מותו הפיזי של אדם,
04:16
the deceasedנפטר is referredהמכונה to as "to makalaמקאלה," a sickחוֹלֶה personאדם,
79
244648
5715
מתייחסים לנפטר כאל "טו מקאלה",
"אדם חולה",
04:22
or "to mamaאִמָא," a personאדם who is asleepיָשֵׁן,
80
250363
4343
או "טו ממה", אדם ישן,
04:26
and they continueלְהַמשִׁיך to be a memberחבר of the householdבית.
81
254706
3783
והוא ממשיך להיות בן-משפחה,
04:30
They are symbolicallyבאופן סמלי fedהאכיל and caredדאגתי for,
82
258489
3359
מאכילים ומטפלים בו בדרכים סמליות,
04:33
and the familyמִשׁפָּחָה at this time
83
261848
1882
ובמקביל, המשפחה
04:35
will beginהתחל a numberמספר of ritualפּוּלחָן injunctionsצווי מניעה,
84
263730
2913
תתחיל להוציא מספר צווים טיקסיים,
04:38
whichאיזה communicatesמתקשר to the widerרחב יותר communityהקהילה around them
85
266643
2962
שמודיעים לקהילה הרחבה יותר
04:41
that one of theirשֶׁלָהֶם membersחברים is undergoingמתבצע the transitionמַעֲבָר
86
269605
2822
שאחד מבני-המשפחה
עושה את המעבר
04:44
from this life into the afterlifeאחרי המוות
87
272427
3035
מחיים אלה לחיי העולם הבא
04:47
knownידוע as Puyaפויה.
88
275462
2260
המכונה "פּויה".
04:49
So I know what some of you mustצריך be thinkingחושב right now.
89
277722
2722
אני יודעת מה כמה מכם
חושבים כרגע.
04:52
Is she really sayingפִּתגָם that these people liveלחיות
90
280444
2776
"האם היא באמת אומרת
שאנשים אלה חיים
04:55
with the bodiesגופים of theirשֶׁלָהֶם deadמֵת relativesקרובי משפחה?
91
283220
3068
לצד גופות קרוביהם המתים?"
04:58
And that's exactlyבְּדִיוּק what I'm sayingפִּתגָם.
92
286288
3072
זה בדיוק מה שאני אומרת.
05:01
But insteadבמקום זאת of givingמַתָן in to the sortסוג of visceralהקרביים reactionתְגוּבָה
93
289360
3480
אבל במקום להתמסר
לאותה תגובה רגשית
05:04
we have to this ideaרַעְיוֹן of proximityקִרבָה to bodiesגופים,
94
292840
3538
שעולה בנו
לרעיון הקירבה אל הגופות,
05:08
proximityקִרבָה to deathמוות,
95
296378
2134
הקירבה אל המוות,
05:10
or how this notionרעיון just does not fitלְהַתְאִים
96
298512
2520
או שהרעיון הזה איננו משתלב
05:13
into our very biologicalבִּיוֹלוֹגִי or medicalרְפוּאִי
97
301032
3252
בהגדרה המאד ביולוגית או רפואית שלנו
05:16
sortסוג of definitionהַגדָרָה of deathמוות,
98
304284
2804
את המוות,
05:19
I like to think about what the Torajanטוריאן way
99
307088
3087
אני מעדיפה לחשוב על כך
שהדרך בה בני טוראגה
05:22
of viewingצופה deathמוות encompassesמקיפה of the humanבן אנוש experienceניסיון
100
310175
4756
רואים את המוות
מקיפה את החוויה האנושית
05:26
that the medicalרְפוּאִי definitionהַגדָרָה leavesמשאיר out.
101
314931
5033
שההגדרה הרפואית
אינה מתייחסת אליה.
05:31
I think that Torajansטוראיינים sociallyחברתית recognizeלזהות
102
319964
3741
לדעתי, בני טוראג'ה מכירים
מבחינה חברתית
05:35
and culturallyמבחינה תרבותית expressאֶקְסְפּרֶס
103
323705
3130
ומביעים בצורה תרבותית
05:38
what manyרב of us feel to be trueנָכוֹן
104
326835
2462
מה שרבים מאיתנו חשים
שהוא נכון,
05:41
despiteלמרות the widespreadנָפוֹץ acceptanceקַבָּלָה
105
329297
2424
למרות ההסכמה הנפוצה
05:43
of the biomedicalביו-רפואי definitionהַגדָרָה of deathמוות,
106
331721
4747
להגדרה הביולוגית-רפואית
של המוות,
05:48
and that is that our relationshipsיחסים with other humansבני אנוש,
107
336468
3895
כלומר, שיחסינו עם יצורי-אנוש אחרים
05:52
theirשֶׁלָהֶם impactפְּגִיעָה on our socialחֶברָתִי realityמְצִיאוּת,
108
340363
3506
והשפעתם על המציאות החברתית שלנו,
05:55
doesn't ceaseלְהַפְסִיק with the terminationסיום
109
343869
2476
אינם חדלים עם חדלון
05:58
of the physicalגוּפָנִי processesתהליכים of the bodyגוּף,
110
346345
3981
התהליכים הפיזיים של הגוף,
06:02
that there's a periodפרק זמן of transitionמַעֲבָר
111
350326
2643
ושקיימת תקופת-מעבר
06:04
as the relationshipמערכת יחסים betweenבֵּין the livingחַי and the deadמֵת
112
352969
4221
שבה מערכת היחסים
בין החיים למתים
06:09
is transformedהשתנה but not endedהסתיים.
113
357190
4853
משתנה, אך לא מסתיימת.
06:14
So Torajansטוראיינים expressאֶקְסְפּרֶס this ideaרַעְיוֹן of this enduringסוֹבֵל relationshipמערכת יחסים
114
362043
4838
בני טוראג'ה מביעים רעיון זה
של מערכת-יחסים נצחית
06:18
by lavishingמפנק love and attentionתשומת הלב
115
366881
1842
בהרעפת אהבה ותשומת-לב
06:20
on the mostרוב visibleנִרְאֶה symbolסֵמֶל of that relationshipמערכת יחסים,
116
368723
3270
על הייצוג הברור ביותר
של מערכת-יחסים זו:
06:23
the humanבן אנוש bodyגוּף.
117
371993
1777
הגוף האנושי.
06:25
So my husbandבַּעַל has fondמחבב memoriesזיכרונות
118
373770
2824
לבעלי יש זכרונות יפים
06:28
of talkingשִׂיחָה to and playingמשחק with
119
376594
2546
מכך ששוחח ושיחק,
06:31
and generallyבדרך כלל beingלהיות around his deceasedנפטר grandfatherסָבָּא,
120
379140
3461
ובאופן כללי שהה בקרבת
סבו המנוח,
06:34
and for him there is nothing unnaturalלֹא טִבעִי about this.
121
382601
3275
הוא לא רואה בכך
משהו לא-טבעי.
06:37
This is a naturalטִבעִי partחֵלֶק of the processתהליך
122
385876
2929
זהו חלק טבעי של התהליך
06:40
as the familyמִשׁפָּחָה comesבא to termsמונחים with the transitionמַעֲבָר
123
388805
3469
שבו המשפחה מסתגלת לשינוי
06:44
in theirשֶׁלָהֶם relationshipמערכת יחסים to the deceasedנפטר,
124
392274
2692
במערכת היחסים שלה
עם הנפטר,
06:46
and this is the transitionמַעֲבָר from relatingהקשורות to the deceasedנפטר
125
394966
2489
ומדובר במעבר מהתייחסות לנפטר
06:49
as a personאדם who'sמי זה livingחַי
126
397455
2270
כאל אדם שממשיך לחיות
06:51
to relatingהקשורות to the deceasedנפטר
127
399725
1902
להתייחסות אל הנפטר
06:53
as a personאדם who'sמי זה an ancestorאָב קַדמוֹן.
128
401627
1826
כאל אחד מאבות המשפחה.
06:55
And here you can see these woodenעץ effigiesבובות
129
403453
2185
כאן אתם רואים את בובות העץ
06:57
of the ancestorsאבות,
130
405638
1203
של אבות המשפחה,
06:58
so these are people who have alreadyכְּבָר been buriedקבור,
131
406841
1591
אלה אנשים שכבר נקברו,
07:00
alreadyכְּבָר had a funeralהַלוָיָה ceremonyטֶקֶס.
132
408432
1466
כבר זכו לטקס לוויה,
07:01
These are calledשקוראים לו tauטאו tauטאו.
133
409898
2910
והן מכונות "טאו טאו".
07:04
So the funeralהַלוָיָה ceremonyטֶקֶס itselfעצמה
134
412808
2520
טקס הלוויה עצמו
07:07
embodiesמגלם this relationalרלציוני perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה on deathמוות.
135
415328
3896
מגלם את היבט הקירבה של המוות.
07:11
It ritualizesטקסי the impactפְּגִיעָה of deathמוות on familiesמשפחות
136
419224
4383
הוא הופך לפולחן את
השפעת המוות על המשפחות
07:15
and communitiesקהילות.
137
423607
2223
ועל הקהילות.
07:17
And it's alsoגַם a momentרֶגַע of self-awarenessמודעות עצמית.
138
425830
3168
וזהו גם רגע של מודעות עצמית.
07:20
It's a momentרֶגַע when people think about who they are,
139
428998
3129
זהו רגע שבו האנשים מהרהרים
במי שהם,
07:24
theirשֶׁלָהֶם placeמקום in societyחֶברָה,
140
432127
3505
במקומם בחברה,
07:27
and theirשֶׁלָהֶם roleתַפְקִיד in the life cycleמחזור
141
435632
2303
ובתפקידם במחזור החיים
07:29
in accordanceבהתאם with Torajanטוריאן cosmologyקוסמולוגיה.
142
437935
4193
על-פי תפישת היקום
של בני טוראג'ה.
07:34
There's a sayingפִּתגָם in Torajaטוראגה
143
442128
1654
בטוראג'ה אומרים,
07:35
that all people will becomeהפכו grandparentsסבים,
144
443782
3134
שכל האנשים ייעשו סבים,
07:38
and what this meansאומר is that after deathמוות,
145
446916
2381
והמשמעות היא שאחרי המוות,
07:41
we all becomeהפכו partחֵלֶק of the ancestralאבות קדמונים lineקַו
146
449297
2849
כולנו הופכים לחלק משושלת
האבות הקדמונים
07:44
that anchorsעוגנים us betweenבֵּין the pastעבר and the presentמתנה
147
452146
3808
שמעגנת אותנו בין העבר להווה
07:47
and will defineלְהַגדִיר who our lovedאהוב onesיחידות are into the futureעתיד.
148
455954
4989
ותגדיר בעתיד מי יהיו אהובינו.
07:52
So essentiallyלמעשה, we all becomeהפכו grandparentsסבים
149
460943
2789
כך שלמעשה, כולנו הופכים לסבים
07:55
to the generationsדורות of humanבן אנוש childrenיְלָדִים
150
463732
2414
של דורות ילדי האדם
07:58
that come after us.
151
466146
3014
שיבואו אחרינו.
08:01
And this metaphorמֵטָפוֹרָה of membershipחֲבֵרוּת
152
469160
2229
ודימוי זה של חברות
08:03
in the greaterגדול יותר humanבן אנוש familyמִשׁפָּחָה
153
471389
2130
במשפחה האנושית הרחבה יותר
08:05
is the way that childrenיְלָדִים alsoגַם describeלְתַאֵר
154
473519
1845
הוא גם האופן שבו הילדים מתארים
08:07
the moneyכֶּסֶף that they investלהשקיע
155
475364
1578
את הכסף שהם משקיעים
08:08
in these sacrificialקורבן buffaloesבופלו
156
476942
1971
בקניית תאואי המים
שיועלו לקורבן,
08:10
that are thought to carryלשאת people'sשל אנשים soulנֶפֶשׁ
157
478913
2042
שנתפש כנושא את נשמת האנשים
08:12
from here to the afterlifeאחרי המוות,
158
480955
2170
מכאן אל העולם הבא,
08:15
and childrenיְלָדִים will explainלהסביר
159
483125
1586
והילדים מסבירים
08:16
that they will investלהשקיע the moneyכֶּסֶף in this
160
484711
2579
שהם משקיעים בזה את הכסף
08:19
because they want to repayלְהַחזִיר theirשֶׁלָהֶם parentsהורים
161
487290
2427
כי ברצונם להחזיר להוריהם
08:21
the debtחוֹב for all of the yearsשנים theirשֶׁלָהֶם parentsהורים spentמוּתַשׁ
162
489717
3245
את חוב כל השנים
שהוריהם הקדישו
08:24
investingהשקעה and caringאכפתיות for them.
163
492962
2514
והשקיעו בטיפול בהם.
08:27
But the sacrificeלְהַקְרִיב of buffaloתְאוֹ
164
495476
2710
אבל קורבן תאו המים
08:30
and the ritualפּוּלחָן displayלְהַצִיג of wealthעוֹשֶׁר
165
498186
2687
ותצוגת הראווה הטיקסית של העושר
08:32
alsoגַם exhibitsתערוכות the statusסטָטוּס of the deceasedנפטר,
166
500873
3055
מפגינה גם את מעמדו
של הנפטר,
08:35
and, by extensionסיומת, the deceased'sשל המנוח familyמִשׁפָּחָה.
167
503928
3292
ובהרחבה, את מעמדה של משפחתו.
08:39
So at funeralsהלוויות, relationshipsיחסים are reconfirmedאושר מחדש
168
507220
4128
כך שבלוויות, מערכות היחסים
זוכות לאישור מחודש,
08:43
but alsoגַם transformedהשתנה
169
511348
2313
אך גם משתנות,
08:45
in a ritualפּוּלחָן dramaדְרָמָה that highlightsעיקרי הדברים
170
513661
2640
במחזה טיקסי שמדגיש
08:48
the mostרוב salientבּוֹלֵט featureתכונה about deathמוות in this placeמקום:
171
516301
3778
את ההיבט הבולט ביותר
של המוות במקומות אלה:
08:52
its impactפְּגִיעָה on life and the relationshipsיחסים of the livingחַי.
172
520079
5266
השפעתו על החיים
ועל מערכות היחסים של אלה שחיים.
08:57
So all of this focusמוֹקֵד on deathמוות
173
525345
2815
כך שכל המיקוד הזה על המוות
09:00
doesn't mean that Torajansטוראיינים don't aspireלִשְׁאוֹף
174
528160
2636
אינו אומר שבני טוראג'ה
אינם דוגלים
09:02
to the idealאִידֵאָלִי of a long life.
175
530796
2676
באידיאל החיים הארוכים.
09:05
They engageלְהַעֲסִיק in manyרב practicesשיטות
176
533472
2069
הם עוסקים בתחומים רבים
09:07
thought to conferלְהַעֲנִיק good healthבְּרִיאוּת
177
535541
2128
הנחשבים כמבטיחים בריאות טובה
09:09
and survivalהישרדות to an advancedמִתקַדֵם ageגיל.
178
537669
2864
וחיים עד גיל מתקדם.
09:12
But they don't put much stockהמניה
179
540533
2167
אבל הם לא משקיעים הרבה
09:14
in effortsמַאֲמָצִים to prolongלהאריך life in the faceפָּנִים of debilitatingDV illnessמַחֲלָה
180
542700
4999
במאמצים להאריך חיים
לנוכח מחלות קשות
09:19
or in oldישן ageגיל.
181
547699
2655
או לעת זקנה.
09:22
It's said in Torajaטוראגה that everybodyכולם has
182
550354
1863
בטוראג'ה אומרים שלכל אדם יש
09:24
sortסוג of a predeterminedקָבוּעַ מִרֹאשׁ amountכמות of life.
183
552217
2737
מעין כמות חיים קבועה מראש.
09:26
It's calledשקוראים לו the sunga'סונגה '.
184
554954
1978
וזו מכונה "סונגה".
09:28
And like a threadפְּתִיל, it should be allowedמוּתָר to unspoolunspool
185
556932
3068
וכמו חוט, יש להניח לה
להשתחרר מן הסליל שלה
09:32
to its naturalטִבעִי endסוֹף.
186
560000
2940
עד לסיומה הטבעי.
09:34
So by havingשיש deathמוות as a partחֵלֶק
187
562940
2548
כך שכתוצאה מההתייחסות למוות
כאל חלק
09:37
of the culturalתַרְבּוּתִי and socialחֶברָתִי fabricבד of life,
188
565488
4169
מהמארג התרבותי והחברתי של החיים,
09:41
people'sשל אנשים everydayכל יום decisionsהחלטות about theirשֶׁלָהֶם healthבְּרִיאוּת
189
569657
2973
מושפעות החלטות היומיום של כולם
בתחום הבריאות
09:44
and healthcareבריאות are affectedמושפעים.
190
572630
3301
והטיפול הבריאותי.
09:47
The patriarchפַּטרִיאַרך of my husband'sשל בעלה maternalאִמָהִי clanשֶׁבֶט,
191
575931
3127
הפטריארך של החמולה המטרנלית
של בעלי,
09:51
Nenetננט Katchaקצ'ה,
192
579058
2072
ננת קאצ'ה,
09:53
is now approachingמִתקַרֵב the ageגיל of 100, as farרָחוֹק as we can tell.
193
581130
5653
מתקרב כעת לגיל 100,
ככל שאנו יכולים לקבוע בוודאות.
09:58
And there are increasingגָדֵל signsשלטים
194
586783
2102
ומצטברים סימנים לכך
10:00
that he is about to departלַעֲזוֹב on his ownשֶׁלוֹ journeyמסע for Puyaפויה.
195
588885
4643
שהוא עומד לצאת לדרכו האישית
אל פּויה.
10:05
And his deathמוות will be greatlyמְאוֹד mournedהתאבלו.
196
593528
4931
ושמותו יזכה לאבל גדול.
10:10
But I know that my husband'sשל בעלה familyמִשׁפָּחָה
197
598459
2216
אבל אני יודעת
שמשפחתו של בעלי
10:12
looksנראה forwardקָדִימָה to the momentרֶגַע
198
600675
2218
מצפה לרגע
10:14
when they can rituallyטקסית displayלְהַצִיג
199
602893
3657
שבו תוכל להפגין בדרך טיקסית
10:18
what his remarkableראוי לציון presenceנוכחות has meantהתכוון to theirשֶׁלָהֶם livesחיים,
200
606550
4733
מה היתה המשמעות של נוכחותו
הבלתי-רגילה בחייהם,
10:23
when they can rituallyטקסית recountלְסַפֵּר
201
611283
1738
ואז הם יוכלו לספר בטיקסיות
10:25
his life'sהחיים narrativeנרטיב,
202
613021
2015
את סיפור חייו,
10:27
weavingאֲרִיגָה his storyכַּתָבָה
203
615036
1764
ובכך לטוות את סיפורו
10:28
into the historyהִיסטוֹרִיָה of theirשֶׁלָהֶם communityהקהילה.
204
616800
4022
בדברי הימים של קהילתם.
10:32
His storyכַּתָבָה is theirשֶׁלָהֶם storyכַּתָבָה.
205
620822
3832
סיפורו הוא סיפורם.
10:36
His funeralהַלוָיָה songsשירים will singלָשִׁיר them a songשִׁיר about themselvesעצמם.
206
624654
5772
שירי הלוויה שלו ישמיעו להם
שיר על עצמם.
10:42
And it's a storyכַּתָבָה that has no discernibleמורגש beginningהתחלה,
207
630426
3785
וזהו סיפור שאין לו התחלה
ברת-זיהוי,
10:46
no foreseeableצָפוּי מִרֹאשׁ endסוֹף.
208
634211
2621
ולא סוף נראה לעין.
10:48
It's a storyכַּתָבָה that goesהולך on
209
636832
1936
זהו סיפור שנמשך
10:50
long after his bodyגוּף no longerארוך יותר does.
210
638768
4652
הרבה אחרי שגופו כבר יחדל.
10:55
People askלִשְׁאוֹל me if I'm frightenedמבוהל or repulsedדוחה
211
643420
4520
שואלים אותי אם אני
חשה פחד או דחיה
10:59
by participatingמשתתף in a cultureתַרְבּוּת
212
647940
2720
מהשתתפות בתרבות
11:02
where the physicalגוּפָנִי manifestationsביטויים of deathמוות
213
650660
2671
שבה הביטויים הפיזיים של המוות
11:05
greetלברך us at everyכֹּל turnלפנות.
214
653331
1779
מקדמים את פנינו
על כל צעד ושעל.
11:07
But I see something profoundlyעמוק transformativeטרנספורמטיבי
215
655110
3230
אבל אני מוצאת משהו
שמחולל תמורה עמוקה
11:10
in experiencingהִתנַסוּת deathמוות as a socialחֶברָתִי processתהליך
216
658340
3415
בחוויית המוות כתהליך חברתי
11:13
and not just a biologicalבִּיוֹלוֹגִי one.
217
661755
3256
ולא ביולוגי גרידא.
11:17
In realityמְצִיאוּת, the relationshipמערכת יחסים betweenבֵּין the livingחַי and the deadמֵת
218
665011
4064
במציאות, מערכת היחסים
בין החיים למתים
11:21
has its ownשֶׁלוֹ dramaדְרָמָה in the U.S. healthcareבריאות systemמערכת,
219
669075
3290
מעלה מחזה משלה
במערכת הבריאות של ארה"ב,
11:24
where decisionsהחלטות about how long to stretchלִמְתוֹחַ
220
672365
2543
שבה החלטות עד כמה למתוח
11:26
the threadפְּתִיל of life are madeעָשׂוּי basedמבוסס on our emotionalרִגשִׁי
221
674908
3273
את חוט החיים מתקבלות על יסוד
11:30
and socialחֶברָתִי tiesקשרים with the people around us,
222
678181
2625
קשרינו הרגשיים והחברתיים
עם האנשים סביבנו,
11:32
not just on medicine'sרפואה abilityיְכוֹלֶת to prolongלהאריך life.
223
680806
5119
ולא רק על כושרה של הרפואה
להאריך חיים.
11:37
We, like the Torajansטוראיינים,
224
685925
2725
אנחנו, כמו בני טוראג'ה,
11:40
baseבסיס our decisionsהחלטות about life
225
688650
2795
מבססים את החלטותינו
לגבי החיים
11:43
on the meaningsמשמעויות and the definitionsהגדרות
226
691445
3648
על המשמעויות וההגדרות
11:47
that we ascribeלְשַׁיֵך to deathמוות.
227
695093
2264
שאנו מייחסים למוות.
11:49
So I'm not suggestingמציע that anyoneכֹּל אֶחָד in this audienceקהל
228
697357
3543
לא שאני מציעה שמישהו בקהל
11:52
should runלָרוּץ out and adoptלְאַמֵץ the traditionsמסורות
229
700900
2232
ירוץ החוצה ויאמץ את המסורות
11:55
of the Torajansטוראיינים.
230
703132
1622
של בני טוראג'ה.
11:56
It mightאולי be a little bitbit difficultקָשֶׁה
231
704754
1592
יהיה קצת קשה
11:58
to put into playלְשַׂחֵק in the Unitedמאוחד Statesמדינות.
232
706346
3334
ליישם אותן בארצות הברית.
12:01
But I want to askלִשְׁאוֹל what we can gainלְהַשִׂיג
233
709680
1881
אבל ברצוני לשאול
איך נוכל לצאת נשכרים
12:03
from seeingרְאִיָה physicalגוּפָנִי deathמוות not only as a biologicalבִּיוֹלוֹגִי processתהליך
234
711561
4439
מראיית המוות לא רק
כתהליך ביולוגי,
12:08
but as partחֵלֶק of the greaterגדול יותר humanבן אנוש storyכַּתָבָה.
235
716000
4492
אלא כחלק מהסיפור האנושי
הרחב יותר.
12:12
What would it be like to look on
236
720492
2531
איך יהיה להתבונן
12:15
the expiredלא בתוקף humanבן אנוש formטופס with love
237
723023
3449
בחדלון הצורה האנושית
בעין אוהבת
12:18
because it's so intimatelyבאופן אינטימי a partחֵלֶק of who we all are?
238
726472
3724
משום שזה כה קרוב למי שאנחנו?
12:22
If we could expandלְהַרְחִיב our definitionהַגדָרָה of deathמוות
239
730196
2887
אם נוכל להרחיב את
הגדרת-המוות שלנו
12:25
to encompassלְהַקִיף life,
240
733083
2411
כך שתקיף את החיים,
12:27
we could experienceניסיון deathמוות as partחֵלֶק of life
241
735494
3914
נוכל לחוות את המוות כחלק מהחיים
12:31
and perhapsאוּלַי faceפָּנִים deathמוות
242
739408
2262
ואולי להתייצב לנוכח המוות
12:33
with something other than fearפַּחַד.
243
741670
4463
עם משהו שאיננו פחד.
12:38
Perhapsאוּלַי one of the answersתשובות to the challengesאתגרים
244
746133
2943
אולי אחת התשובות לאתגרים
12:41
that are facingמוּל the U.S. healthcareבריאות systemמערכת,
245
749076
2853
שבפניהם ניצבת מערכת הבריאות
של ארה"ב,
12:43
particularlyבִּמְיוּחָד in the end-of-lifeסוף החיים careלְטַפֵּל,
246
751929
2426
במיוחד בתחום הטיפולים
של קץ החיים,
12:46
is as simpleפָּשׁוּט as a shiftמִשׁמֶרֶת in perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה,
247
754355
3030
היא שינוי פשוט של נקודת המבט,
12:49
and the shiftמִשׁמֶרֶת in perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה in this caseמקרה
248
757385
2017
והשינוי בנקודת המבט, במקרה זה,
12:51
would be to look at the socialחֶברָתִי life of everyכֹּל deathמוות.
249
759402
5628
יהיה להתבונן בחיי החברה
של כל מקרה מוות.
12:57
It mightאולי help us recognizeלזהות that the way we limitלְהַגבִּיל
250
765030
3485
זה עשוי לעזור לנו להכיר בכך
שהדרך בה אנו מגבילים
13:00
our conversationשִׂיחָה about deathמוות
251
768515
1676
את השיח שלנו אודות המוות
13:02
to something that's medicalרְפוּאִי or biologicalבִּיוֹלוֹגִי
252
770191
3035
למשהו רפואי או ביולוגי
13:05
is reflectiveמחזיר אור of a largerיותר גדול cultureתַרְבּוּת that we all shareלַחֲלוֹק
253
773226
3823
משקף תרבות רחבה יותר
שבה כולנו שותפים
13:09
of avoidingהימנעות deathמוות, beingלהיות afraidחוֹשֵׁשׁ of talkingשִׂיחָה about it.
254
777049
5650
בהתחמקות מהמוות
ובפחד מלשוחח עליו.
13:14
If we could entertainלְבַדֵר and valueערך
255
782699
4440
אם נוכל להכיל ולהעריך
13:19
other kindsמיני of knowledgeיֶדַע about life,
256
787139
3123
סוגי ידע אחרים אודות החיים,
13:22
includingלְרַבּוֹת other definitionsהגדרות of deathמוות,
257
790262
3674
ובכלל זה הגדרות שונות של המוות,
13:25
it has the potentialפוטנציאל to changeשינוי the discussionsדיונים
258
793936
2202
יש בכך פוטנציאל לשנות
את השיח שלנו
13:28
that we have about the endסוֹף of life.
259
796138
3747
אודות קץ החיים.
13:31
It could changeשינוי the way that we dieלָמוּת,
260
799885
4093
זה עשוי לשנות את האופן
בו אנו מתים,
13:35
but more importantlyחשוב,
261
803978
2012
אבל, חשוב יותר,
13:37
it could transformשינוי צורה the way that we liveלחיות.
262
805990
7102
זה עשוי לחולל תמורה
באופן בו אנו חיים.
13:45
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
263
813101
4000
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kelli Swazey - Anthropologist
Kelli Swazey examines how religious and spiritual practices form group identity, and play a vital role in structuring the interactions of individuals within a culture.

Why you should listen

Kelli Swazey is fascinated by two big questions: how do we know who we are, and how does our identity shape interactions with others? As a cultural anthropologist, Swazey has explored these ideas by researching how religion, spirituality and politics define society in Indonesia, where she has lived for more than 10 years. Swazey is currently a lecturer at the Center for Cross-Cultural and Religious Studies at Gadjah Mada University.

In her research, Swazey has looked at Christian-Muslim relations in North Sulawesi, documented Indonesian church services in New England and taken an interest in the funeral practices in Tana Toraja, located in eastern Indonesia. Her husband is an ethnic Torajan, and Swazey found herself fascinated by his stories of playing with his grandfather long after he was dead. Examinging the way Torajans make death a unique part of village life has deeply influenced her own thoughts on the end of life, she says. This is why she loves anthropology: because thinking about human difference has the power to teach us about ourselves.

Swazey has also embarked on an unusual cultural tour of Indonesia: she is learning to sing a song from every province.

Watch Swazey's TEDxUbud 2018 talk here

More profile about the speaker
Kelli Swazey | Speaker | TED.com