ABOUT THE SPEAKER
Ole Scheeren - Architect
Ole Scheeren designs buildings that generate both functional and social spaces.

Why you should listen

Ole Scheeren is a German architect and principal of Buro Ole Scheeren with offices in Hong Kong, Beijing, Berlin and Bangkok. He is chief designer and leading the company’s creative vision and strategic development.

Ole Scheeren’s current work includes the Guardian Art Center, a new exhibition space and headquarters for China’s oldest art auction house currently under construction near the Forbidden City in Beijing; 1500 West Georgia, a residential high-rise in downtown Vancouver; DUO, a large-scale mixed-use urban development under construction in Singapore; MahaNakhon, at 314 meters Bangkok’s tallest tower housing the Ritz-Carlton Residences; Angkasa Raya, a 268 meter tall landmark building in the center of Kuala Lumpur; and a large-scale mixed-use urban development in Shenzhen, China.

Prior to launching Buro Ole Scheeren in 2010, Ole was Director and Partner along with Rem Koolhaas at OMA and responsible for the office’s work across Asia. As partner-in-charge of one of the largest buildings in the world, he successfully led the design and realization of the CCTV and TVCC Towers in Beijing. Other projects include The Interlace, a residential complex in Singapore and the Taipei Performing Arts Center in Taiwan. He also directed OMA’s work for Prada and completed the Prada Epicenters in New York and Los Angeles.

Through Studio Ole Scheeren, he is exploring his more personal interest in non-architectural projects and interventions, such as Archipelago Cinema, a floating auditorium in the Andaman Sea for the “Film on the Rocks” Festival in Yao Noi, Thailand, and subsequently installed at the 13th Architecture Biennale in Venice. He also developed Mirage City Cinema, a cinema-architecture space commissioned by the Sharjah Art Foundation as part of the Sharjah Biennial 11 Film Programme.

Ole Scheeren has contributed to various arts and culture projects and exhibitions throughout his career, including triennials in Beijing and Milan, China Design Now in London, the exhibition Cities on the Move at London’s Hayward Gallery and in the city of Bangkok, Media City Seoul and the Rotterdam Film Festival. For the Museum of Modern Art he designed two exhibitions in New York and Beijing featuring the CCTV project.

He regularly lectures at various international institutions and conferences, serves on juries for awards and competitions, and has been awarded numerous prizes, including the CTBUH 2013 Best Tall Building award for CCTV and the 2015 inaugural Urban Habitat Award for The Interlace. 

Educated at the universities of Karlsruhe and Lausanne, Ole Scheeren graduated from the Architectural Association in London and was awarded the RIBA Silver Medal.

More profile about the speaker
Ole Scheeren | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Ole Scheeren: Why great architecture should tell a story

אולה שירן: למה אדריכלות גדולה צריכה לספר סיפור

Filmed:
2,529,642 views

עבור האדריכל אולה שירן, האנשים שחיים ועובדים בתוך בניין הם חלק מהבניין כמו הבטון, הפלדה והזכוכית. הוא שואל: האם אדריכלות יכולה להיות על אודות שיתוף פעולה וסיפור סיפורים, במקום על הבידוד וההיררכיה של גורד שחקים טיפוסי? בקרו בחמישה מהבניינים של שירן -- מבניין מסובב בסין לקולנוע צף באוקיינוס בתאילנד -- ולימדו את הסיפורים מאחוריהם.
- Architect
Ole Scheeren designs buildings that generate both functional and social spaces. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For much of the pastעבר centuryמֵאָה,
0
1166
1692
בחלקה הגדול של המאה הקודמת,
00:14
architectureארכיטקטורה was underתַחַת the spellלַחַשׁ
of a famousמפורסם doctrineדוֹקטרִינָה.
1
2882
2808
אדריכלות היתה תחת הלחש
של דוקטורינה מפורסמת.
00:18
"Formטופס followsהבא functionפוּנקצִיָה" had becomeהפכו
modernity'sשל המודרניות ambitiousשְׁאַפתָנִי manifestoמָנִיפֶסט
2
6396
3595
"צורה בעקבות פונקציה"
הפכה למניפסט המודרניות השאפתני
וכותונת משוגעים מזיקה,
00:22
and detrimentalמזיק straitjacketמעיל,
3
10015
2253
00:24
as it liberatedמְשׁוּחרָר architectureארכיטקטורה
from the decorativeדקורטיבי,
4
12292
2969
כשהיא שיחררה את האדריכלות מהדקורטיבי,
00:27
but condemnedגינו it to utilitarianתוֹעַלתָנִי rigorהַקפָּדָה
and restrainedמרוסן purposeמַטָרָה.
5
15285
3901
אבל דנה אותה להקפדה תועלתנית
ותועלת מרוסנת.
00:32
Of courseקוּרס, architectureארכיטקטורה is about functionפוּנקצִיָה,
6
20418
2706
כמובן, אדריכלות עוסקת בפונקציה ,
00:35
but I want to rememberלִזכּוֹר a rewritingשִׁכתוּב
of this phraseמִשׁפָּט by Bernardברנרד TschumiTschumi,
7
23148
3667
אבל אני רוצה לזכור כתיבה מחדש
של הביטוי הזה על ידי ברנרד טשומי,
ואני רוצה להציע איכות שונה לחלוטין:
00:38
and I want to proposeלהציע
a completelyלַחֲלוּטִין differentשונה qualityאיכות.
8
26839
2713
00:43
If formטופס followsהבא fictionספרות בדיונית,
9
31140
1973
אם צורה עוקבת אחרי בדיה,
00:45
we could think of architectureארכיטקטורה
and buildingsבניינים as a spaceמֶרחָב of storiesסיפורים --
10
33556
4183
נוכל לחשוב על אדריכלות ובניה
כחלל לסיפורים-
סיפורים של האנשים שחיים שם,
00:49
storiesסיפורים of the people that liveלחיות there,
11
37763
2480
00:52
of the people that work
in these buildingsבניינים.
12
40267
2355
של האנשים שעובדים בבניינים האלה.
00:55
And we could startהַתחָלָה to imagineלדמיין
the experiencesחוויות our buildingsבניינים createלִיצוֹר.
13
43088
4015
ונוכל להתחיל לדמיין את החוויה
שהבניינים שלנו יוצרים.
00:59
In this senseלָחוּשׁ, I'm interestedמעוניין in fictionספרות בדיונית
14
47965
2603
במובן הזה, אני מתענין בבדיה
לא כבלתי נתפס אלא בתור הממשי,
01:02
not as the implausibleלֹא סָבִיר but as the realאמיתי,
15
50592
3578
כשהמציאות של המשמעות של האדריכלות
01:06
as the realityמְצִיאוּת of what architectureארכיטקטורה meansאומר
16
54194
1998
01:08
for the people that liveלחיות
in it and with it.
17
56216
2348
עבור האנשים שחיים בתוכה ואיתה.
01:11
Our buildingsבניינים are prototypesאב טיפוס,
ideasרעיונות for how the spaceמֶרחָב of livingחַי
18
59666
3599
הבניינים שלנו הם אבות-טיפוס,
רעיונות לאיך חלל המגורים
01:15
or how the spaceמֶרחָב of workingעובד
could be differentשונה,
19
63289
2328
או חלל העבודה יוכלו להיות שונים,
01:18
and what a spaceמֶרחָב of cultureתַרְבּוּת
or a spaceמֶרחָב of mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת could look like todayהיום.
20
66728
3501
ואיך החלל של התרבות או החלל של התקשורת
יכולים להיראות היום.
01:23
Our buildingsבניינים are realאמיתי;
they're beingלהיות builtבנוי.
21
71246
2080
הבניינים שלנו אמיתיים; הם נבנים.
הם התמודדות מפורשת במציאות פיזית
01:25
They're an explicitמְפוֹרָשׁ engagementאירוסין
in physicalגוּפָנִי realityמְצִיאוּת
22
73350
2859
ואפשרות קונספטואלית.
01:28
and conceptualרַעיוֹנִי possibilityאפשרות.
23
76233
2128
01:32
I think of our architectureארכיטקטורה
as organizationalאִרְגוּנִי structuresמבנים.
24
80013
3754
אני חושב על האדריכלות שלנו
כמבנים ארגוניים.
01:36
At theirשֶׁלָהֶם coreהליבה is indeedאכן
structuralמִבנִי thinkingחושב, like a systemמערכת:
25
84276
3628
בליבם יש באמת חשיבה מבנית, כמו מערכת:
איך אנחנו יכולים לארגן את הדברים בדרך
01:39
How can we arrangeלְאַרגֵן things
in bothשניהם a functionalפוּנקצִיוֹנָלִי
26
87928
3151
שהיא גם פונקציונלית וגם נסיונית?
01:43
and experientialחווייתית way?
27
91103
1765
01:46
How can we createלִיצוֹר structuresמבנים
that generateלִיצוֹר a seriesסִדרָה
28
94188
2668
איך אנחנו יכולים ליצור מבנים
שיוצרים סדרה של יחסים ונרטיבים?
01:48
of relationshipsיחסים and narrativesנרטיבים?
29
96880
2419
01:51
And how can fictiveפִיקטִיבִי storiesסיפורים
30
99672
1591
ואיך סיפורים פיקטיבים
01:53
of the inhabitantsתושבים and usersמשתמשים
of our buildingsבניינים
31
101287
2814
של הדיירים והמשתמשים של הבניינים שלנו
01:56
scriptתַסרִיט the architectureארכיטקטורה,
32
104125
1952
מכתיבים את האדריכלות,
01:58
while the architectureארכיטקטורה scriptsסקריפטים
those storiesסיפורים at the sameאותו time?
33
106101
3367
בעוד האדריכלות מכתיבה
את הסיפורים באותו זמן?
02:02
And here comesבא the secondשְׁנִיָה termטווח into playלְשַׂחֵק,
34
110428
1985
ופה נכנס המושג השני למשחק,
02:04
what I call "narrativeנרטיב hybridsהיברידיות" --
35
112437
2238
מה שאני קורא לו "היברידים נרטיביים" --
02:06
structuresמבנים of multipleמְרוּבֶּה
simultaneousסִימוּלטָנִי storiesסיפורים
36
114699
2745
מבנים של סיפורים סימולטניים מרובים
02:09
that unfoldלְהִתְפַּתֵחַ throughoutבְּמֶשֶך
the buildingsבניינים we createלִיצוֹר.
37
117468
2730
שמתגלגלים דרך הבניינים שאנחנו יוצרים.
02:12
So we could think of architectureארכיטקטורה
as complexמורכב systemsמערכות of relationshipsיחסים,
38
120706
4860
אז אנחנו יכולים לחשוב כל אדריכלות
כמערכות מורכבות של יחסים,
02:17
bothשניהם in a programmaticתָכנִיתִי and functionalפוּנקצִיוֹנָלִי way
39
125590
2816
גם בדרכים פרוגרמטיות וגם פונקציונליות
02:20
and in an experientialחווייתית
and emotiveרִגוּשִׁי or socialחֶברָתִי way.
40
128898
4503
וגם בדרכים נסיוניות ורגשיות וחברתיות.
02:27
This is the headquartersמַטֶה
for China'sשל סין nationalלאומי broadcasterשַׁדרָן,
41
135187
2747
אלו משרדי המטה של רשת התקשורת הלאומית של סין,
02:29
whichאיזה I designedמְעוּצָב togetherיַחַד
with RemRem Koolhaasקולהאס at OMAOMA.
42
137958
3141
שתכננתי יחד עם רם קולהאס ב OMA.
02:33
When I first arrivedהגיע in Beijingבייג'ינג in 2002,
the cityעִיר plannersמתכננים showedparagraphs us this imageתמונה:
43
141882
4139
כשהגעתי לראשונה לבייג'ינג ב 2002,
מתכנני העיר הראו לנו את התמונה הזו:
02:38
a forestיַעַר of severalכַּמָה hundredמֵאָה skyscrapersגורדי שחקים
44
146045
2167
יער של מספר מאות גורדי שחקים
02:40
to emergeלָצֵאת in the centralמֶרכָּזִי
businessעֵסֶק districtמָחוֹז,
45
148236
2071
שיעלו במחוז העסקים המרכזי,
רק שבאותו זמן,
רק מספר מועט מהם היה קיים.
02:42
exceptמלבד at that time,
only a handfulקוֹמֶץ of them existedהיה קיים.
46
150331
2621
02:45
So we had to designלְעַצֵב in a contextהֶקשֵׁר
that we knewידע almostכִּמעַט nothing about,
47
153389
3263
אז היינו צריכים לתכנן בהקשר
עליו לא ידענו כמעט דבר,
02:48
exceptמלבד one thing:
it would all be about verticalityנִצָבוּת.
48
156676
3095
חוץ מדבר אחד: הכל יהיה נוגע לאנכיות.
02:52
Of courseקוּרס, the skyscraperגורד שחקים is verticalאֲנָכִי --
it's a profoundlyעמוק hierarchicalהיררכי structureמִבְנֶה,
49
160366
4779
כמובן, גורד השחקים הוא אנכי-
הוא מבנה היררכי בבסיסו,
החלק העליון הוא תמיד הכי טוב,
החלק התחתון הכי פחות,
02:57
the topחלק עליון always the bestהטוב ביותר,
the bottomתַחתִית the worstהכי גרוע,
50
165169
2416
וככל שאתם גבוהים יותר, טוב יותר, כך נראה.
02:59
and the tallerגבוהה יותר you are,
the better, so it seemsנראה.
51
167609
3163
03:03
And we wanted to askלִשְׁאוֹל ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
52
171661
1509
ורצינו לשאול את עצמנו,
03:05
could a buildingבִּניָן be about
a completelyלַחֲלוּטִין differentשונה qualityאיכות?
53
173194
2793
האם בניין יכול להיות נוגע לאיכות שונה לגמרי?
03:08
Could it undoלבטל this hierarchyהִיֵרַרכִיָה,
and could it be about a systemמערכת
54
176011
3953
האם הוא יכול להמנע מההיררכיות,
ולהיות נוגע למערכת
03:11
that is more about collaborationשיתוף פעולה,
ratherבמקום than isolationבְּדִידוּת?
55
179988
3224
שהיא יותר אודות שיתוף פעולה, במקום בידוד?
03:15
So we tookלקח this needleמַחַט
and bentעקום it back into itselfעצמה,
56
183236
3054
אז לקחנו את המחט הזו
ועיקמנו אותה חזרה לתוך עצמה,
03:18
into a loopלוּלָאָה of interconnectedמקושרים activitiesפעילויות.
57
186314
2853
לתוך לולאה של פעילויות מחוברות.
03:21
Our ideaרַעְיוֹן was to bringלְהָבִיא all aspectsהיבטים
of television-makingעשיית טלוויזיה
58
189866
3279
הרעיון שלנו היה להביא
את כל הפנים של יצירת טלויזיה
03:25
into one singleיחיד structureמִבְנֶה: newsחֲדָשׁוֹת,
programתָכְנִית productionהפקה, broadcastingשידור,
59
193169
3987
למבנה יחיד: חדשות, הפקת תוכניות, שידור,
03:29
researchמחקר and trainingהַדְרָכָה, administrationמִנהָל --
60
197180
2222
מחקר והדרכה, ניהול-
03:31
all into a circuitמעגל חשמלי
of interconnectedמקושרים activitiesפעילויות
61
199426
3668
הכל לתוך מעגל של פעילויות מחוברות
שם אנשים יפגשו בתהליך
של חילופין ושיתוף פעולה.
03:35
where people would meetלִפְגוֹשׁ in a processתהליך
of exchangeלְהַחלִיף and collaborationשיתוף פעולה.
62
203118
3913
03:39
I still very much like this imageתמונה.
63
207959
1818
אני עדיין מאוד אוהב את התמונה הזו-
03:41
It remindsמזכיר one of biologyביולוגיה classesשיעורים,
if you rememberלִזכּוֹר the humanבן אנוש bodyגוּף
64
209801
3123
היא מזכירה שיעור ביולוגיה,
אם אתם זוכרים את הגוף האנושי
03:44
with all its organsאיברים
and circulatoryמחזור הדם systemsמערכות, like at schoolבית ספר.
65
212948
2904
עם כל האברים שלו והמערכות המעגליות,
כמו בבית הספר.
03:47
And suddenlyפִּתְאוֹם you think of architectureארכיטקטורה
no longerארוך יותר as builtבנוי substanceחומר,
66
215876
3997
ופתאום אתם חושבים על ארכיטקטורה
לא עוד כעל חומר בנוי,
03:51
but as an organismאורגניזם, as a life formטופס.
67
219897
2102
אלא כאורגניזם, כצורת חיים.
03:54
And as you startהַתחָלָה to dissectלְנַתֵחַ this organismאורגניזם,
68
222436
2347
וכשאתם מתחילים לנתח את האורגניזם הזה,
03:56
you can identifyלזהות a seriesסִדרָה
of primaryיְסוֹדִי technicalטֶכנִי clustersאשכולות --
69
224807
4729
אתם יכולים לזהות סדרה
של אשכולות בעיקר טכניים --
04:01
programתָכְנִית productionהפקה,
broadcastingשידור centerמֶרְכָּז and newsחֲדָשׁוֹת.
70
229560
2694
הפקת תוכניות, מרכז שידור וחדשות.
04:04
Those are tightlyבחוזקה intertwinedשזורים
with socialחֶברָתִי clustersאשכולות:
71
232857
3480
אלה שזורים בצמידות לאשכולות חברתיים:
חדרי ישיבות, קפיטריות, אזורי שיח --
04:08
meetingפְּגִישָׁה roomsחדרים, canteensקנטינה, chatלְשׂוֹחֵחַ areasאזורי --
72
236361
3064
04:11
informalלא רשמי spacesרווחים for people
to meetלִפְגוֹשׁ and exchangeלְהַחלִיף.
73
239449
3084
חללים לא פורמליים לאנשים להפגש ולשוחח.
04:15
So the organizationalאִרְגוּנִי structureמִבְנֶה
of this buildingבִּניָן was a hybridהיברידי
74
243260
4238
אז המבנה הארגוני של הבניין הזה היה היברידי
04:19
betweenבֵּין the technicalטֶכנִי and the socialחֶברָתִי,
75
247522
2446
בין הטכני והחברתי,
04:21
the humanבן אנוש and the performativeפרפורמטיבי.
76
249992
1834
האנושי והביצועי.
04:24
And of courseקוּרס, we used the loopלוּלָאָה
of the buildingבִּניָן as a circulatoryמחזור הדם systemמערכת,
77
252333
3640
וכמובן, השתשמנו בלולאה של הבניין
כמערכת מעגלית,
לשזור הכל יחד ולאפשר גם למבקרים וגם לצוות
04:27
to threadפְּתִיל everything togetherיַחַד
and to allowלהתיר bothשניהם visitorsמבקרים and staffצוות
78
255997
3909
לחוות את כל הפונקציות השונות באחדות גדולה.
04:31
to experienceניסיון all these differentשונה
functionsפונקציות in a great unityאַחְדוּת.
79
259930
3585
04:37
With 473,000 squareכיכר metersמטר,
80
265118
3060
עם 473,000 מטרים רבועים,
04:40
it is one of the largestהגדול buildingsבניינים
ever builtבנוי in the worldעוֹלָם.
81
268202
3011
זה אחד המבנים הגדולים ביותר
שאי פעם נבנו בעולם.
04:43
It has a populationאוּכְלוֹסִיָה of over 10,000 people,
82
271237
2668
יש לו אוכלוסיה של יותר מ 10,000 אנשים,
04:45
and of courseקוּרס, this is a scaleסוּלָם
that exceedsעולה על the comprehensionהֲבָנָה
83
273929
3586
וכמובן, זה סדר גודל שעולה על ההבנה
04:49
of manyרב things and the scaleסוּלָם
of typicalאופייני architectureארכיטקטורה.
84
277539
2760
של הרבה דברים ושל קנה המידה
של ארכיטקטורה טיפוסית.
04:52
So we stoppedעצר work for a while
85
280323
1628
אז הפסקנו לעבוד לזמן מה
04:53
and satישבה down and cutגזירה 10,000 little sticksמקלות
and gluedדָבוּק them ontoעַל גַבֵּי a modelדֶגֶם,
86
281975
4305
וישבנו וחתכנו 10,000 מקלות קטנים
והדבקנו אותם למודל,
04:58
just simplyבפשטות to confrontלְהִתְעַמֵת ourselvesבְּעָצמֵנוּ
with what that quantityכַּמוּת actuallyלמעשה meantהתכוון.
87
286304
4023
פשוט כדי להעמיד את עצמנו
מול המשמעות האמיתית של הכמות הזו.
05:03
But of courseקוּרס, it's not a numberמספר,
88
291261
1610
אבל כמובן, זה לא מספר,
05:04
it is the people, it is a communityהקהילה
that inhabitsפון Wi the buildingבִּניָן,
89
292895
4609
זה האנשים, זו הקהילה שמאכלסת את הבניין,
05:09
and in orderלהזמין to bothשניהם comprehendלִהַבִין
this, but alsoגַם scriptתַסרִיט this architectureארכיטקטורה,
90
297528
4453
וכדי להבין גם את זה,
אבל גם לתסרט את הארכיטקטורה,
05:14
we identifiedמזוהה fiveחָמֵשׁ charactersדמויות,
hypotheticalהִיפּוֹתֵטִי charactersדמויות,
91
302005
3246
זיהינו חמש דמויות, דמויות היפוטתיות,
05:17
and we followedאחריו them throughoutבְּמֶשֶך theirשֶׁלָהֶם day
in a life in this buildingבִּניָן,
92
305275
4569
ועקבנו אחריהן במהלך היום בחיים בבניין הזה,
05:21
thought of where they would meetלִפְגוֹשׁ,
what they would experienceניסיון.
93
309868
2883
חשבנו על איפה הם יפגשו, ומה הם יחוו.
05:24
So it was a way to scriptתַסרִיט and designלְעַצֵב
the buildingבִּניָן, but of courseקוּרס,
94
312775
3139
אז זו היתה דרך לתסרט ולתכנן את הבניין,
אבל כמובן,
05:27
alsoגַם to communicateלתקשר its experiencesחוויות.
95
315938
2037
גם לתקשר את החוויות שלו.
05:29
This was partחֵלֶק of an exhibitionתערוכה
with the Museumמוּזֵיאוֹן of Modernמוֹדֶרנִי Artאומנות
96
317999
3288
זה היה חלק מתצוגה
עם המוזיאון לאמנות מודרנית
גם בניו יורק וגם בבייג'ינג.
05:33
in bothשניהם Newחָדָשׁ Yorkיורק and Beijingבייג'ינג.
97
321311
2308
05:36
This is the mainרָאשִׁי broadcastמִשׁדָר controlלִשְׁלוֹט roomחֶדֶר,
98
324865
2199
זה חדר מרכז בקרת השידור העיקרי,
05:39
a technicalטֶכנִי installationהַתקָנָה so largeגָדוֹל,
99
327088
1818
התקנה טכנולוגית כה גדולה,
05:40
it can broadcastמִשׁדָר over 200
channelsערוצים simultaneouslyבּוֹ זְמַנִית.
100
328930
3332
שהיא יכולה לשדר יותר מ-200 ערוצים בו זמנית.
05:45
And this is how the buildingבִּניָן
standsעומד in Beijingבייג'ינג todayהיום.
101
333643
3420
וכך הבניין עומד בבייג'ינג היום.
05:49
Its first broadcastמִשׁדָר liveלחיות
was the Londonלונדון Olympicsאולימפיאדת 2012,
102
337801
3294
השידור הישיר הראשון שלו
היה אולימפיאדת לונדון 2012,
05:53
after it had been completedהושלמה
from the outsideבחוץ for the Beijingבייג'ינג Olympicsאולימפיאדת.
103
341119
4055
אחרי שהוא הושלם מבחוץ
לאולימפיאדת בייגי'נג.
05:57
And you can see at the very tipעֵצָה
of this 75-meter-מטר cantileverשְׁלוּחָה,
104
345998
4063
ואתם יכולים לראות ממש בקצה
של השלוחה הזו, באורך 75 מטר,
את שלושת העיגולים הקטנים האלו,
06:02
those threeשְׁלוֹשָׁה little circlesמעגלים.
105
350085
1554
06:03
And they're indeedאכן partחֵלֶק of a publicפּוּמְבֵּי loopלוּלָאָה
that goesהולך throughדרך the buildingבִּניָן.
106
351663
3501
והם באמת חלק מהלולאה הציבורית
שעוברת דרך הבניין.
06:07
They're a pieceלְחַבֵּר of glassזכוכית
that you can standלַעֲמוֹד on
107
355188
2552
יש פיסת זכוכית שאתם יכולים לעמוד עליה
ולצפות בעיר עוברת מתחתיכם בתנועה איטית.
06:09
and watch the cityעִיר passלַעֲבוֹר by
belowלְהַלָן you in slowלְהַאֵט motionתְנוּעָה.
108
357764
4103
06:15
The buildingבִּניָן has becomeהפכו
partחֵלֶק of everydayכל יום life in Beijingבייג'ינג.
109
363524
3250
הבניין הפך לחלק
מהחיים היום יומיים בבייג'ינג.
06:18
It is there.
110
366798
1491
הוא שם.
06:20
It has alsoגַם becomeהפכו a very popularפופולרי backdropרקע
111
368313
3088
הוא גם הפך לרקע מאוד פופולרי
לצילומי חתונה.
06:23
for weddingחֲתוּנָה photographyצילום.
112
371425
1485
06:24
(Laughterצחוק)
113
372934
2862
(צחוק)
06:30
But its mostרוב importantחָשׁוּב momentרֶגַע
is maybe sillאדן החלון this one.
114
378621
2974
אבל הרגע הכי חשוב שלו הוא אולי עדיין זה.
"זו בייג'ינג" דומה ל "טיים אאוט,"
06:33
"That's Beijingבייג'ינג" is similarדוֹמֶה to "Time Out,"
115
381619
2054
06:35
a magazineמגזין that broadcastsשידורים what
is happeningמתרחש in townהעיר duringבְּמַהֲלָך the weekשָׁבוּעַ,
116
383697
4850
מגזין שמשדר מה שקורה בעיר במהלך השבוע,
06:40
and suddenlyפִּתְאוֹם you see the buildingבִּניָן
portrayedמתואר no longerארוך יותר as physicalגוּפָנִי matterחוֹמֶר,
117
388571
4963
ופתאום אתם רואים את הבניין
שמתואר לא עוד כחומר פיזי,
06:45
but actuallyלמעשה as an urbanעִירוֹנִי actorשַׂחְקָן,
118
393558
1515
אלא למעשה כשחקן עירוני,
06:47
as partחֵלֶק of a seriesסִדרָה of personasמקומות
that defineלְהַגדִיר the life of the cityעִיר.
119
395097
4689
כחלק מסדרה של פרסונות
שמגדירות את החיים של העיר.
06:52
So architectureארכיטקטורה suddenlyפִּתְאוֹם
assumesמניח the qualityאיכות of a playerשחקן,
120
400987
4910
אז ארכיטקטורה פתאום
מקבלת את האיכות של שחקן,
06:57
of something that writesכותב storiesסיפורים
and performsמבצע storiesסיפורים.
121
405921
3923
של משהו שכותב סיפורים ומבצע סיפורים.
07:02
And I think that could be one
of its primaryיְסוֹדִי meaningsמשמעויות
122
410619
4312
ואני חושב שזו יכולה להיות
אחת המשמעויות העיקריות שלו
07:06
that we believe in.
123
414955
1247
שאנחנו מאמינים בה.
אבל כמובן, יש סיפור אחר לבניין הזה.
07:08
But of courseקוּרס, there's anotherאַחֵר
storyכַּתָבָה to this buildingבִּניָן.
124
416226
2611
זה הסיפור של האנשים שיצרו אותו --
07:10
It is the storyכַּתָבָה of the people
that madeעָשׂוּי it --
125
418861
2929
07:13
400 engineersמהנדסים and architectsאדריכלים
that I was guidingמנחה
126
421814
2818
400 מהנדסים וארכיטקטים שהדרכתי
07:16
over almostכִּמעַט a decadeעָשׂוֹר of collaborativeשיתופי work
127
424656
2591
במהלך כמעט עשור של עבודה משותפת
07:19
that we spentמוּתַשׁ togetherיַחַד
in scriptingסקריפטים this buildingבִּניָן,
128
427271
2967
שבילינו יחד בתכנון הבניין,
בדמיון המציאות שלו,
07:22
in imaginingמדמיין its realityמְצִיאוּת
129
430262
1906
07:24
and ultimatelyבסופו של דבר gettingמקבל it builtבנוי in Chinaסין.
130
432192
3291
ובסופו של דבר בבנייתו בסין.
07:29
This is a residentialמגורים developmentהתפתחות
in Singaporeסינגפור, largeגָדוֹל scaleסוּלָם.
131
437737
4356
זה פיתוח למגורים בסינגפור, בקנה מידה גדול.
07:34
If we look at Singaporeסינגפור like mostרוב of Asiaאַסְיָה
and more and more of the worldעוֹלָם,
132
442541
4230
אם אנחנו מביטים בסינגפור-
כמו מרבית אסיה ויותר ויותר מהעולם,
כמובן, היא נשלטת על ידי המגדל,
07:38
of courseקוּרס, it is dominatedנשלט by the towerמִגדָל,
133
446795
3547
07:42
a typologyטיפולוגיה that indeedאכן createsיוצר
more isolationבְּדִידוּת than connectednessקשר,
134
450366
4521
טיפולוגיה שבאמת יוצרת
יותר בידוד מחיבוריות,
07:46
and I wanted to askלִשְׁאוֹל, how
could we think about livingחַי,
135
454911
3211
ורציתי לשאול, איך נוכל לחשוב על חיים,
07:50
not only in termsמונחים of the privacyפְּרָטִיוּת
and individualityאִינְדִיבִידוּאָלִיוּת of ourselvesבְּעָצמֵנוּ
136
458146
3825
לא רק במונחים
של פרטיות ואינדיבידואליות לעצמנו
07:53
and our apartmentדִירָה,
137
461995
1436
והדירה שלנו,
07:55
but in an ideaרַעְיוֹן of a collectiveקולקטיבי?
138
463455
2636
אלא ברעיון של קולקטיב?
07:58
How could we think about creatingיוצר
a communalעֲדָתִי environmentסביבה
139
466115
3399
איך נוכל לחשוב על יצירת סביבה שיתופית
08:01
in whichאיזה sharingשיתוף things was as great
as havingשיש your ownשֶׁלוֹ?
140
469538
3888
בה שיתוף בדברים היה טוב כמו רכוש פרטי?
08:06
The typicalאופייני answerתשובה to the questionשְׁאֵלָה --
we had to designלְעַצֵב 1,040 apartmentsדירות --
141
474664
4696
התשובה הטיפוסית לשאלה-
היינו צריכים לתכנן 1,040 דירות-
08:11
would have lookedהביט like this:
142
479384
1357
היתה נראית כך:
08:12
24-story-כַּתָבָה heightגוֹבַה limitלְהַגבִּיל givenנָתוּן
by the planningתִכנוּן authoritiesרָשׁוּיוֹת,
143
480765
2746
מגבלה של 24 קומות
שנתנה על ידי רשויות התכנון,
08:15
12 towersמגדלים with nothing
but residualשְׂרִידִי in betweenבֵּין --
144
483535
3974
12 מגדלים עם דבר פרט לשארית ביניהם --
מערכת ממש צפופה, שלמרות שהמגדל מבודד אתכם,
08:19
a very tightצָמוּד systemמערכת that,
althoughלמרות ש the towerמִגדָל isolatesמבודד you,
145
487533
2913
08:22
it doesn't even give you privacyפְּרָטִיוּת,
because you're so closeלִסְגוֹר to the nextהַבָּא one,
146
490470
3507
היא אפילו לא נותנת לכם פרטיות,
בגלל שאתם כל כך קרובים לבא,
08:26
that it is very questionableמְפוּקפָּק
what the qualitiesאיכויות of this would be.
147
494001
3290
שזה מאוד מפוקפק מה האיכויות של זה יהיו.
08:30
So I proposedמוּצָע to toppleלְהַפִּיל the towersמגדלים,
throwלזרוק the verticalאֲנָכִי into the horizontalאופקי
148
498488
4294
אז אני הצעתי להפיל את המגדלים,
לזרוק את האנכי לאופקי
08:34
and stackלַעֲרוֹם them up,
149
502806
1790
ולערום אותם,
08:36
and what looksנראה a bitbit randomאַקרַאִי from the sideצַד,
150
504620
2547
ומה שנראה מעט אקראי מהצד,
08:39
if you look from the viewpointנְקוּדַת מַבָּט
of the helicopterמַסוֹק,
151
507191
2794
אם אתם מביטים מנקודת המבט של הליקופטר,
08:42
you can see its organizationalאִרְגוּנִי structureמִבְנֶה
is actuallyלמעשה a hexagonalמְשׁוּשֶׁה gridרֶשֶׁת,
152
510009
4729
אתם יכולים לראות שהמבנה הארגוני
הוא למעשה גריד של משושה,
08:46
in whichאיזה these horizontalאופקי
buildingבִּניָן blocksבלוקים are stackedמְגוּבָּב up
153
514762
3737
בו אבני הבנין האופקיות נערמות
כדי ליצור חצרות חיצוניות עצומות --
חללים מרכזיים לקהילה,
08:50
to createלִיצוֹר hugeעָצוּם outdoorבָּחוּץ courtyardsחצרות --
centralמֶרכָּזִי spacesרווחים for the communityהקהילה,
154
518523
5069
08:55
programmedאלחוטי with a varietyמגוון
of amenitiesשירותים and functionsפונקציות.
155
523616
3356
שמתוכננות עם מגוון
של אזורי נוחות ופונקציות.
08:59
And you see that these courtyardsחצרות
are not hermeticallyהרמטית sealedאָטוּם spacesרווחים.
156
527800
3287
ואתם רואים שהחצרות האלו
הן לא חללים סגורים הרמטית.
09:03
They're openלִפְתוֹחַ, permeableחָדִיר;
they're interconnectedמקושרים.
157
531111
2492
הן פתוחות, חדירות; הן מחוברות.
אנחנו קוראים לפרוייקט הזה "השזירה",
09:05
We calledשקוראים לו the projectפּרוֹיֶקט "The Interlaceלְשַׁרֵג,"
158
533627
2224
09:07
thinkingחושב that we interlaceלְשַׁרֵג
and interconnectגומלין
159
535875
2974
חשבנו שנשזור ונחבר
09:10
the humanבן אנוש beingsישויות and the spacesרווחים alikeדוֹמֶה.
160
538873
2915
את האנשים ואת החללים.
09:14
And the detailedמְפוֹרָט qualityאיכות
of everything we designedמְעוּצָב
161
542502
2891
והאיכות המפורטת של כל מה שתכננו
09:17
was about animatingהורדת לפי the spaceמֶרחָב
and givingמַתָן the spaceמֶרחָב to the inhabitantsתושבים.
162
545417
3832
נגעה להנפשת החלל ולתת את החלל לתושבים.
ולמעשה, זו היתה מערכת
09:21
And, in factעוּבדָה, it was a systemמערכת
163
549273
1397
09:22
where we would layerשִׁכבָה
primarilyבְּרֹאשׁ וּבְרִאשׁוֹנָה communalעֲדָתִי spacesרווחים,
164
550694
3468
בה היינו עורמים בעיקר חללים שיתופיים,
09:26
stackedמְגוּבָּב to more and more
individualאִישִׁי and privateפְּרָטִי spacesרווחים.
165
554186
3960
שעליהם נערמו
עוד ועוד חללים אישיים ופרטיים.
09:30
So we would openלִפְתוֹחַ up a spectrumספֵּקטרוּם
166
558662
1843
אז פתחנו את הספקטרום
09:32
betweenבֵּין the collectiveקולקטיבי and the individualאִישִׁי.
167
560529
3190
בין הקולקטיב והאינדיבידואל.
09:36
A little pieceלְחַבֵּר of mathמתמטיקה:
168
564203
1151
פיסה קטנה של מתמטיקה:
09:37
if we countלספור all the greenירוק
that we left on the groundקרקע, אדמה,
169
565378
2551
אם אנחנו סופרים את כל הירוק
שהשארנו על הקרקע,
09:39
minusמִינוּס the footprintעָקֵב of the buildingsבניינים,
170
567953
2085
פחות דריסת הרגל של הבניינים,
09:42
and we would addלְהוֹסִיף back
the greenירוק of all the terracesטרסות,
171
570062
3427
ומוסיפים את הירוק של כל המרפסות,
09:45
we have 112 percentאָחוּז greenירוק spaceמֶרחָב,
172
573513
2054
יש לנו 112 אחוז שטח ירוק,
09:47
so more natureטֶבַע than not
havingשיש builtבנוי a buildingבִּניָן.
173
575591
2483
אז יותר טבע מאשר אלמלא בנינו בניין.
09:50
And of courseקוּרס this little pieceלְחַבֵּר of mathמתמטיקה
showsמופעים you that we are multiplyingהכפלה
174
578463
4002
וכמובן הפיסה הקטנה הזו
של מתמטיקה מראה לכם שאנחנו מכפילים
09:54
the spaceמֶרחָב availableזמין
to those who liveלחיות there.
175
582489
2857
את החלל הזמין לאלה שחיים בו.
09:57
This is, in factעוּבדָה, the 13thה floorקוֹמָה
of one of these terracesטרסות.
176
585830
3184
זו, למעשה, הקומה ה-13 של אחת המרפסות האלו-
אז אתם רואים רחבות מידע חדשות,
כיכרות קרקע חדשות לפעילות חברתית.
10:01
So you see newחָדָשׁ datumנָתוּן planesמטוסים,
newחָדָשׁ groundsשטח planesמטוסים for socialחֶברָתִי activityפעילות.
177
589038
4619
השקענו הרבה תשומת לב לקיימות.
10:06
We paidשילם a lot of attentionתשומת הלב
to sustainability- קיימות.
178
594792
2938
10:10
In the tropicsאֵזוֹר הַטְרוֹפִּי, the sunשמש is the mostרוב
importantחָשׁוּב thing to payלְשַׁלֵם attentionתשומת הלב to,
179
598212
3579
באזורים הטרופיים, השמש היא הדבר
החשוב ביותר לשים לב אליו,
10:13
and, in factעוּבדָה, it is seekingמחפש
protectionהֲגָנָה from the sunשמש.
180
601815
3062
ולמעשה- חיפוש הגנה מהשמש.
10:16
We first provedהוכיח that all apartmentsדירות
would have sufficientמַסְפִּיק daylightאוֹר
181
604901
3137
ראשית הוכחנו שלכל הדירות
יהיה מספיק אור יום
לאורך כל השנה.
10:20
throughדרך the yearשָׁנָה.
182
608062
1173
10:21
We then wentהלך on to optimizeלייעל
the glazingזִגוּג of the facadesחזיתות
183
609648
2661
אז המשכנו למקסם את הזיגוג של החזיתות
10:24
to minimizeלְצַמְצֵם the energyאֵנֶרְגִיָה
consumptionצְרִיכָה of the buildingבִּניָן.
184
612333
2569
כדי להקטין את צריכת האנרגיה של הבניין.
10:27
But mostרוב importantlyחשוב, we could proveלְהוֹכִיחַ
that throughדרך the geometryגֵאוֹמֶטרִיָה
185
615981
3415
אבל הכי חשוב, הוכחנו שדרך הגאומטריה
10:31
of the buildingבִּניָן designלְעַצֵב,
186
619420
1576
של תכנון הבניין,
10:33
the buildingבִּניָן itselfעצמה would provideלְסַפֵּק
sufficientמַסְפִּיק shadingהצללה to the courtyardsחצרות
187
621020
3362
הבניין עצמו ייתן מספיק הצללה לחצרות
10:36
so that those would be usableשָׁמִישׁ
throughoutבְּמֶשֶך the entireשלם yearשָׁנָה.
188
624406
3002
כך שאלו יהיו שמישות לאורך כל השנה.
10:39
We furtherנוסף placedמוּצָב waterמַיִם bodiesגופים
alongלְאוֹרֶך the prevailingהִשׁתַלְטוּת windרוּחַ corridorsמסדרונות,
189
627432
3478
המשכנו למקם גופי מים
לאורך מסדרונות הרוח הרווחים,
10:42
so that evaporativeאידוי coolingהִתקָרְרוּת
would createלִיצוֹר microclimatesmicroclimates
190
630934
3720
אז הקרור מאידוי יצור מיקרו אקלימים
10:46
that, again, would enhanceלשפר
the qualityאיכות of those spacesרווחים
191
634678
3485
ששוב, יגבירו את האיכות של החללים האלו
10:50
availableזמין for the inhabitantsתושבים.
192
638187
2411
שזמינים לתושבים.
10:53
And it was the ideaרַעְיוֹן of creatingיוצר
this varietyמגוון of choicesבחירות,
193
641773
3746
וזה היה הרעיון ליצור
את מגוון האפשרויות הזה,
10:57
of freedomחוֹפֶשׁ to think
where you would want to be,
194
645543
4073
של חרות לחשוב איפה הייתם רוצים להיות,
לאן הייתם רוצים לברוח, אולי,
11:01
where you would want to escapeבריחה, maybe,
195
649640
1904
11:03
withinבְּתוֹך the ownשֶׁלוֹ complexityמוּרכָּבוּת
of the complexמורכב in whichאיזה you liveלחיות.
196
651568
3818
בתוך המורכבות הפנימית
של הקומפלקס בו אתם גרים.
11:09
But comingמגיע from Asiaאַסְיָה to Europeאֵירוֹפָּה:
197
657036
2040
אבל כשעוברים מאסיה לאירופה:
בניין לחברת מדיה גרמנית שמבוססת בברלין,
11:11
a buildingבִּניָן for a Germanגֶרמָנִיָת
mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת companyחֶברָה basedמבוסס in Berlinברלין,
198
659100
3856
11:14
transitioningהמעבר from the traditionalמָסוֹרתִי
printהדפס mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת to the digitalדִיגִיטָלי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת.
199
662980
4420
שעוברת ממדיה מסורתית של דפוס
למדיה דיגיטלית.
11:19
And its CEOמנכ"ל askedשאל a fewמְעַטִים
very pertinentרלוונטי questionsשאלות:
200
667830
2864
והמנכ"ל שלה שאל כמה שאלות ענייניות:
11:23
Why would anyoneכֹּל אֶחָד todayהיום
still want to go to the officeמִשׂרָד,
201
671146
2605
למה שמישהו היום עדיין ירצה ללכת למשרד,
11:25
because you can actuallyלמעשה work anywhereבְּכָל מָקוֹם?
202
673775
2189
כשאתם יכולים למעשה לעבוד מכל מקום?
11:27
And how could a digitalדִיגִיטָלי identityזהות
of a companyחֶברָה be embodiedמגולם
203
675988
3873
ואיך זהות דיגיטלית
של חברה יכולה להיות מגולמת
11:31
in a buildingבִּניָן?
204
679885
1151
בבניין?
11:34
We createdשנוצר not only an objectלְהִתְנַגֵד,
but at the centerמֶרְכָּז of this objectלְהִתְנַגֵד
205
682147
3823
יצרנו לא רק אובייקט, אלא במרכז האובייקט
11:37
we createdשנוצר a giantעֲנָק spaceמֶרחָב,
206
685994
1595
יצרנו חלל עצום,
11:39
and this spaceמֶרחָב was about
the experienceניסיון of a collectiveקולקטיבי,
207
687613
3674
והחלל הזה נגע לחוויה של הקולקטיב,
11:43
the experienceניסיון of collaborationשיתוף פעולה
and of togethernessביחד.
208
691311
2867
החוויה של שיתוף פעולה ותחושת היחד.
11:47
Communicationתִקשׁוֹרֶת, interactionאינטראקציה
as the centerמֶרְכָּז of a spaceמֶרחָב
209
695011
3615
תקשורת, יחסי גומלין כמרכז החלל
11:50
that in itselfעצמה would floatלָצוּף,
210
698650
2539
שהוא עצמו יצוף,
11:53
like what we call the collaborativeשיתופי cloudענן,
211
701213
2112
כמו מה שאנחנו קוראים לו ענן שיתופי,
11:55
in the middleאֶמצַע of the buildingבִּניָן,
212
703349
1508
במרכז הבניין,
11:56
surroundedמוּקָף by an envelopeמַעֲטָפָה
of standardתֶקֶן modularמודולרי officesמשרדים.
213
704881
3388
מוקף על ידי מעטפת
של משרדים רגילים ומודולריים.
12:00
So with only a fewמְעַטִים stepsצעדים
from your quietשֶׁקֶט work deskשׁוּלְחָן כְּתִיבָה,
214
708944
3150
כך שבמרחק צעדים בודדים
משולחן העבודה השקט שלכם,
12:04
you could participateלְהִשְׂתַתֵף
in the giantעֲנָק collectiveקולקטיבי experienceניסיון
215
712118
3727
תוכלו להשתתף בחוויה שיתופית עצומה
12:07
of the centralמֶרכָּזִי spaceמֶרחָב.
216
715869
1629
של החלל המרכזי.
12:12
Finallyסוף כל סוף, we come to Londonלונדון,
a projectפּרוֹיֶקט commissionedהוזמן
217
720159
3579
לבסוף, אנחנו מגיעים ללונדון,
פרוייקט שהוזמן
על ידי איגוד פיתוח המורשת של לונדון
12:15
by the Londonלונדון Legacyמוֹרֶשֶׁת
Developmentהתפתחות Corporationתַאֲגִיד
218
723762
2578
של ראש העיר של לונדון.
12:18
of the Mayorראש העיר of Londonלונדון.
219
726364
1429
12:20
We were askedשאל to undertakeלְהִתְחַיֵב a studyלימוד
220
728309
2188
נתבקשנו לעשות מחקר
12:22
and investigateלַחקוֹר the potentialפוטנציאל of a siteאֲתַר
221
730521
2792
ולבדוק את הפוטנציאל של אתר
12:25
out in Stratfordסטרטפורד in the Olympicאוֹלִימְפִּי Parkפָּארק.
222
733337
2471
בפארק האולימפי שבסטראפורד.
12:28
In the 19thה centuryמֵאָה, Princeנסיך Albertאלברט
had createdשנוצר Albertopolisאלברופוליס.
223
736229
3584
במאה ה-19, הנסיך אלברט יצר את "אלברטופוליס".
12:32
And Borisבוריס Johnsonג'ונסון thought
of creatingיוצר Olympicopolisאולימפיקופוליס.
224
740513
3738
ובוריס ג'ונסון חשב
ליצור בו את "אולימפיקופוליס".
12:37
The ideaרַעְיוֹן was to bringלְהָבִיא togetherיַחַד
some of Britain'sשל בריטניה greatestהגדול ביותר institutionsמוסדות,
225
745211
4272
הרעיון היה לחבר כמה מהמוסדות
הגדולים ביותר בבריטניה,
12:41
some internationalבינלאומי onesיחידות,
and to createלִיצוֹר a newחָדָשׁ systemמערכת of synergiesסינרגיות.
226
749507
3860
כמה בינלאומיים,
וליצור מערכת חדשה של סינרגיות.
12:45
Princeנסיך Albertאלברט, as yetעדיין, createdשנוצר
Albertopolisאלברופוליס in the 19thה centuryמֵאָה,
227
753803
4524
הנסיך אלברט, עדיין,
יצר את אלברטופוליס במאה ה-19,
12:50
thought of showcasingמציג
all achievementsהישגים of mankindאָדָם,
228
758351
2463
במחשבה להראות את כל ההישגים של האנושות,
12:52
bringingמביא artsאמנויות and scienceמַדָע closerיותר קרוב togetherיַחַד.
229
760838
2800
לקרב את האמנות והמדע.
12:56
And he builtבנוי Exhibitionתערוכה Roadכְּבִישׁ,
a linearליניארי sequenceסדר פעולות of those institutionsמוסדות.
230
764082
4674
והוא בנה את דרך אקסבישיון,
רצף לינארי של המוסדות האלו.
13:01
But of courseקוּרס, today'sשל היום societyחֶברָה
has movedנִרגָשׁ on from there.
231
769836
3691
אבל כמובן, החברה של היום התקדמה משם.
13:05
We no longerארוך יותר liveלחיות in a worldעוֹלָם
232
773551
1956
אנחנו כבר לא חיים בעולם
13:07
in whichאיזה everything
is as clearlyבְּבִירוּר delineatedמסומן
233
775531
2680
בו הכל הכל מותווה בברור
13:10
or separatedמופרד from eachכל אחד other.
234
778235
1502
או מופרד אחד מהשני.
13:11
We liveלחיות in a worldעוֹלָם in whichאיזה
boundariesגבולות startהַתחָלָה to blurלְטַשׁטֵשׁ
235
779761
3389
אנחנו חיים בעולם בו גבולות מתחילים להטשטש
13:15
betweenבֵּין the differentשונה domainsדומיינים,
236
783174
1468
בין הממלכות השונות,
13:16
and in whichאיזה collaborationשיתוף פעולה and interactionאינטראקציה
becomesהופך farרָחוֹק more importantחָשׁוּב
237
784666
3990
ובו שיתוף פעולה ויחסי גומלין
הפכו ליותר חשובים
13:20
than keepingשְׁמִירָה separationsהפרדות.
238
788680
1784
מלשמור על הפרדות.
13:23
So we wanted to think
of a giantעֲנָק cultureתַרְבּוּת machineמְכוֹנָה,
239
791408
3019
אז רצינו לחשוב על מכונת תרבות אדירה-
13:26
a buildingבִּניָן that would orchestrateלְתַזְמֵר
and animateלְהַנפִּישׁ the variousשׁוֹנִים domainsדומיינים,
240
794451
4777
בניין שיארגן וינפיש את האזורים השונים,
13:31
but allowלהתיר them to interactאינטראקציה
and collaborateלשתף פעולה.
241
799252
3054
אבל יאפשר להם לתקשר ולשתף פעולה.
13:35
At the baseבסיס of it is a very simpleפָּשׁוּט moduleמודול,
242
803211
2105
בבסיסו יש רכיב מאוד פשוט:
13:37
a ringטַבַּעַת moduleמודול.
243
805340
1151
רכיב טבעת.
13:38
It can functionפוּנקצִיָה as a double-loadedכפול טעון
corridorפְּרוֹזדוֹר, has daylightאוֹר, has ventilationאוורור.
244
806515
3643
הוא יכול לתפקד כמסדרון כפול,
יש לו אור יום, יש לו אוורור.
13:42
It can be glazedמְזוֹגָג over
245
810182
1151
הוא יכול להיות מזוגג
13:43
and turnedפנה into a giantעֲנָק
exhibitionalתערוכה performanceביצועים spaceמֶרחָב.
246
811357
2873
ולהפוך לחלל תצוגה והופעות עצום.
13:46
These modulesמודולים were stackedמְגוּבָּב togetherיַחַד
247
814254
2125
הרכיבים האלו נערמו יחד
13:48
with the ideaרַעְיוֹן that almostכִּמעַט any
functionפוּנקצִיָה could, over time,
248
816403
3762
עם הרעיון שכמעט כל פונקציה, במשך הזמן,
13:52
occupyלִכבּוֹשׁ any of these modulesמודולים.
249
820189
1737
תוכל למלא את כל הרכיבים האלו.
13:53
So institutionsמוסדות could shrinkלצמק or contractחוֹזֶה,
250
821950
3116
אז מוסדות יוכלו להתכווץ או להתרחב,
13:57
as, of courseקוּרס, the futureעתיד of cultureתַרְבּוּת
is, in a way, the mostרוב uncertainלֹא בָּטוּחַ of all.
251
825090
4721
כשכמובן, העתיד של התרבות הוא,
בדרך כלשהי, הכי לא בטוח מהכל.
14:02
This is how the buildingבִּניָן sitsיושב,
adjacentסמוך to the Aquaticsאקואטיקה Centreמֶרְכָּז,
252
830733
2955
כך הבניין יושב, בסמוך למרכז ספורט-המים,
14:05
oppositeמול the Olympicאוֹלִימְפִּי Stadiumאִצטַדיוֹן.
253
833712
1951
מול האצטדיון האולימפי.
14:08
And you can see how
its cantileveringקנטילרינג volumesכרכים
254
836608
2333
ואתם יכולים לראות איך החללים של השלוחות שלו
14:10
projectפּרוֹיֶקט out and engageלְהַעֲסִיק the publicפּוּמְבֵּי spaceמֶרחָב
255
838965
2790
יוצאים החוצה ותופסים את החלל הציבורי
14:13
and how its courtyardsחצרות
animateלְהַנפִּישׁ the publicפּוּמְבֵּי insideבְּתוֹך.
256
841779
3701
ואיך החצרות שלו מחיות את הציבור שבפנים.
14:19
The ideaרַעְיוֹן was to createלִיצוֹר a complexמורכב systemמערכת
257
847313
3228
הרעיון היה ליצור מערכת מורכבת
בה ישויות מוסדיות יוכלו
לשמר את הזהות שלהן,
14:22
in whichאיזה institutionalמוסדי entitiesישויות
could maintainלְתַחְזֵק theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ identityזהות,
258
850565
4888
בו הם לא יסווגו בנפח ייחודי.
14:27
in whichאיזה they would not
be subsumedסווגו in a singularיָחִיד volumeכֶּרֶך.
259
855477
2933
14:30
Here'sהנה a scaleסוּלָם comparisonהשוואה
to the Centreמֶרְכָּז Pompidouפומפידו in Parisפריז.
260
858434
3166
הנה השוואה בקנה מידה
של מרכז פומפידו בפריז.
14:33
It bothשניהם showsמופעים the enormousעֲנָקִי scaleסוּלָם
and potentialפוטנציאל of the projectפּרוֹיֶקט,
261
861624
3365
בשניהם נראים קנה המידה הענק
והפוטנציאל של הפרוייקט,
14:37
but alsoגַם the differenceהֶבדֵל:
262
865013
1287
אבל גם את ההבדל:
14:38
here, it is a multiplicityריבוי
of a heterogeneousהֵטֵרוֹגֵנִי structureמִבְנֶה,
263
866324
4175
פה, זה המכפלה של המבנה ההטרוגני,
14:42
in whichאיזה differentשונה entitiesישויות can interactאינטראקציה
264
870523
2511
בו ישויות שונות יכולות לתקשר
בלי לאבד את הזהות של עצמן.
14:45
withoutלְלֹא losingלאבד theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ identityזהות.
265
873058
2459
14:48
And it was this thought: to createלִיצוֹר
an organizationalאִרְגוּנִי structureמִבְנֶה
266
876395
3950
וזו היתה המחשבה הזו: ליצור מבנה ארגוני
שיאפשר מספר רב
של נרטיבים להיות מתוסרטים --
14:52
that would allowלהתיר for multipleמְרוּבֶּה
narrativesנרטיבים to be scriptedסקריפט --
267
880369
2833
14:55
for those in the educationalחינוכית partsחלקים
that createלִיצוֹר and think cultureתַרְבּוּת;
268
883226
5454
לאלה בחלק החינוכי
שיכולים ליצור ולחשוב תרבות;
לאלה שמציגים אמנות ויזואלית, ריקוד;
15:00
for those that presentמתנה
the visualחָזוּתִי artsאמנויות, the danceלִרְקוֹד;
269
888704
3506
15:04
and for the publicפּוּמְבֵּי to be
admittedהודה into all of this
270
892234
2809
ובשביל שהציבור יתקבל לכל זה
15:07
with a seriesסִדרָה of possibleאפשרי trajectoriesמסלולים,
271
895067
2646
עם סדרה של מסלולים אפשריים,
15:09
to scriptתַסרִיט theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ readingקריאה
of these narrativesנרטיבים
272
897737
2732
כדי לתסרט את הקריאה של עצמם
של הנרטיבים האלה
15:12
and theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ experienceניסיון.
273
900493
1633
והחוויות שלהם עצמן.
15:16
And I want to endסוֹף on a projectפּרוֹיֶקט
that is very smallקָטָן,
274
904475
3406
ואני רוצה לסיים עם פרוייקט מאוד קטן,
בדרך מסויימת, מאוד שונה:
15:19
in a way, very differentשונה:
275
907905
1253
15:21
a floatingצָף cinemaבית קולנוע
in the oceanאוקיינוס of Thailandתאילנד.
276
909896
2048
קולנוע צף באוקיינוס בתאילנד.
15:23
Friendsחברים of mineשלי had foundedמְבוּסָס
a filmסרט צילום festivalפֶסטִיבָל,
277
911968
3536
חברים שלי יסדו פסטיבל סרטים,
15:27
and I thought,
278
915528
1190
וחשבתי,
15:29
if we think of the storiesסיפורים
and narrativesנרטיבים of moviesסרטים,
279
917226
3279
אם אנחנו חושבים על הסיפורים
והנרטיבים של הסרטים,
15:32
we should alsoגַם think of the narrativesנרטיבים
of the people that watch them.
280
920529
3543
אנחנו צריכים גם לחשוב
על הנרטיבים של האנשים שצופים בהם.
15:36
So I designedמְעוּצָב a smallקָטָן
modularמודולרי floatingצָף platformפּלַטפוֹרמָה,
281
924096
3285
אז תכננתי פלטפורמה צפה קטנה,
שמבוססת על הטכניקות של דייגים מקומיים,
15:39
basedמבוסס on the techniquesטכניקות
of localמְקוֹמִי fishermenדייגים,
282
927405
2274
15:41
how they builtבנוי theirשֶׁלָהֶם lobsterלובסטר
and fishדג farmsחוות.
283
929703
2087
באופן שבו הם בונים
את חוות הלובסטרים והדגים.
15:43
We collaboratedשיתף פעולה with the localמְקוֹמִי communityהקהילה
284
931814
2379
שיתפנו פעולה עם הקהילה המקומית
15:46
and builtבנוי, out of recycledממוחזר
materialsחומרים of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ,
285
934217
3732
ובנינו, מחומרים ממוחזרים שלהם,
15:49
this fantasticalפנטסטי floatingצָף platformפּלַטפוֹרמָה
286
937973
2122
את הפלטפורמה הצפה הפנטסטית הזו
15:52
that gentlyבעדינות movedנִרגָשׁ in the oceanאוקיינוס
287
940119
1921
שנעה בעדינות באוקיינוס
15:54
as we watchedצפה filmsסרטים
from the Britishבריטי filmסרט צילום archiveארכיון,
288
942064
2884
כשצפינו בסרטים מארכיון הסרטים הבריטי,
[1904] "עליסה בארץ הפלאות," לדוגמא.
15:56
[1903] "Aliceאליס in Wonderlandארץ הפלאות," for exampleדוגמא.
289
944972
2666
15:59
The mostרוב primordialרֵאשִׁיתִי
experiencesחוויות of the audienceקהל
290
947987
3057
החוויה הכי קדמונית של הקהל
16:03
mergedממוזג with the storiesסיפורים of the moviesסרטים.
291
951068
3065
מחוברת לסיפורים של הסרטים.
16:07
So I believe that architectureארכיטקטורה exceedsעולה על
the domainתְחוּם of physicalגוּפָנִי matterחוֹמֶר,
292
955840
4810
אז אני מאמין שאדריכלות
עוברת מעל התחום של חומר פיזי,
16:12
of the builtבנוי environmentסביבה,
293
960674
1460
של הסביבה הבנויה,
16:14
but is really about how
we want to liveלחיות our livesחיים,
294
962158
3189
אבל היא באמת נוגעת לאיך
שאנחנו רוצים לחיות את חיינו,
16:17
how we scriptתַסרִיט our ownשֶׁלוֹ storiesסיפורים
and those of othersאחרים.
295
965371
3062
איך אנחנו מתסרטים את הסיפורים שלנו
ואלו של אחרים.
16:20
Thank you.
296
968885
1151
תודה לכם.
16:22
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
297
970060
3413
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Ronit Kfir

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ole Scheeren - Architect
Ole Scheeren designs buildings that generate both functional and social spaces.

Why you should listen

Ole Scheeren is a German architect and principal of Buro Ole Scheeren with offices in Hong Kong, Beijing, Berlin and Bangkok. He is chief designer and leading the company’s creative vision and strategic development.

Ole Scheeren’s current work includes the Guardian Art Center, a new exhibition space and headquarters for China’s oldest art auction house currently under construction near the Forbidden City in Beijing; 1500 West Georgia, a residential high-rise in downtown Vancouver; DUO, a large-scale mixed-use urban development under construction in Singapore; MahaNakhon, at 314 meters Bangkok’s tallest tower housing the Ritz-Carlton Residences; Angkasa Raya, a 268 meter tall landmark building in the center of Kuala Lumpur; and a large-scale mixed-use urban development in Shenzhen, China.

Prior to launching Buro Ole Scheeren in 2010, Ole was Director and Partner along with Rem Koolhaas at OMA and responsible for the office’s work across Asia. As partner-in-charge of one of the largest buildings in the world, he successfully led the design and realization of the CCTV and TVCC Towers in Beijing. Other projects include The Interlace, a residential complex in Singapore and the Taipei Performing Arts Center in Taiwan. He also directed OMA’s work for Prada and completed the Prada Epicenters in New York and Los Angeles.

Through Studio Ole Scheeren, he is exploring his more personal interest in non-architectural projects and interventions, such as Archipelago Cinema, a floating auditorium in the Andaman Sea for the “Film on the Rocks” Festival in Yao Noi, Thailand, and subsequently installed at the 13th Architecture Biennale in Venice. He also developed Mirage City Cinema, a cinema-architecture space commissioned by the Sharjah Art Foundation as part of the Sharjah Biennial 11 Film Programme.

Ole Scheeren has contributed to various arts and culture projects and exhibitions throughout his career, including triennials in Beijing and Milan, China Design Now in London, the exhibition Cities on the Move at London’s Hayward Gallery and in the city of Bangkok, Media City Seoul and the Rotterdam Film Festival. For the Museum of Modern Art he designed two exhibitions in New York and Beijing featuring the CCTV project.

He regularly lectures at various international institutions and conferences, serves on juries for awards and competitions, and has been awarded numerous prizes, including the CTBUH 2013 Best Tall Building award for CCTV and the 2015 inaugural Urban Habitat Award for The Interlace. 

Educated at the universities of Karlsruhe and Lausanne, Ole Scheeren graduated from the Architectural Association in London and was awarded the RIBA Silver Medal.

More profile about the speaker
Ole Scheeren | Speaker | TED.com