ABOUT THE SPEAKER
Bonnie Bassler - Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine.

Why you should listen

In 2002, bearing her microscope on a microbe that lives in the gut of fish, Bonnie Bassler isolated an elusive molecule called AI-2, and uncovered the mechanism behind mysterious behavior called quorum sensing -- or bacterial communication. She showed that bacterial chatter is hardly exceptional or anomolous behavior, as was once thought -- and in fact, most bacteria do it, and most do it all the time. (She calls the signaling molecules "bacterial Esperanto.")

The discovery shows how cell populations use chemical powwows to stage attacks, evade immune systems and forge slimy defenses called biofilms. For that, she's won a MacArthur "genius" grant -- and is giving new hope to frustrated pharmacos seeking new weapons against drug-resistant superbugs.

Bassler teaches molecular biology at Princeton, where she continues her years-long study of V. harveyi, one such social microbe that is mainly responsible for glow-in-the-dark sushi. She also teaches aerobics at the YMCA.

More profile about the speaker
Bonnie Bassler | Speaker | TED.com
TED2009

Bonnie Bassler: How bacteria "talk"

בוני באסלר על תקשורת בין חיידקים

Filmed:
2,683,171 views

בוני באסלר גילתה שהחיידקים "משוחחים" זה עם זה, באמצעות שפה כימית שמאפשרת להם לתאם הגנה או התקפה. הממצאים שלה בעלי משמעות רבה ברפואה, בתעשיה ובהבנה של עצמנו.
- Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Bacteriaבַּקטֶרִיָה are the oldestהוותיק ביותר livingחַי organismsאורגניזמים on the earthכדור הארץ.
0
0
3000
חיידקים הם היצורים החיים הותיקים ביותר על פני האדמה.
00:21
They'veהם עשו זאת been here for billionsמיליארדים of yearsשנים,
1
3000
2000
הם נמצאים כאן מליארדי שנים.
00:23
and what they are are single-celledחד תא microscopicמִיקרוֹסקוֹפִּי organismsאורגניזמים.
2
5000
4000
הם יצורים חד-תאיים מיקרוסקופיים.
00:27
So they are one cellתָא and they have this specialמיוחד propertyנכס
3
9000
3000
הם מורכבים מתא אחד ויש להם תכונה מיוחדת -
00:30
that they only have one pieceלְחַבֵּר of DNAדנ"א.
4
12000
2000
יש להם רק דנ"א אחד.
00:32
They have very fewמְעַטִים genesגנים,
5
14000
2000
יש להם מעט מאוד גנים
00:34
and geneticגֵנֵטִי informationמֵידָע to encodeלְהַצְפִּין all of the traitsתכונות that they carryלשאת out.
6
16000
4000
ונתונים גנטיים שמקודדים את כל התכונות המאפיינות אותם.
00:38
And the way bacteriaבַּקטֶרִיָה make a livingחַי
7
20000
2000
חיידקים מתקיימים ע"י
00:40
is that they consumeלִצְרוֹך nutrientsחומרים מזינים from the environmentסביבה,
8
22000
3000
צריכת חומרי מזון מסביבתם.
00:43
they growלגדול to twiceפעמיים theirשֶׁלָהֶם sizeגודל, they cutגזירה themselvesעצמם down in the middleאֶמצַע,
9
25000
3000
הם מכפילים את גודלם, מתחלקים לשניים באמצע,
00:46
and one cellתָא becomesהופך two, and so on and so on.
10
28000
3000
תא אחד הופך לשניים. והתהליך חוזר שוב ושוב.
00:49
They just growלגדול and divideלחלק, and growלגדול and divideלחלק -- so a kindסוג of boringמְשַׁעֲמֵם life,
11
31000
4000
הם רק גדלים ומתחלקים, גדלים ומתחלקים. חיים די משעממים.
00:53
exceptמלבד that what I would argueלִטעוֹן is that you have
12
35000
2000
אבל, אני טוענת שלכל אחד מאיתנו
00:55
an amazingמדהים interactionאינטראקציה with these crittersיצורים.
13
37000
3000
יש קשר גומלין מופלא איתם.
00:58
I know you guys think of yourselfעַצמְךָ as humansבני אנוש, and this is sortסוג of how I think of you.
14
40000
3000
אני יודעת שאתם חושבים על עצמכם כאנושיים, ואני די מסכימה איתכם.
01:01
This man is supposedאמור to representלְיַצֵג
15
43000
2000
האיש הזה מייצג
01:03
a genericגנרית humanבן אנוש beingלהיות,
16
45000
2000
אדם כללי.
01:05
and all of the circlesמעגלים in that man are all of the cellsתאים that make up your bodyגוּף.
17
47000
4000
העיגולים בתוכו הם התאים שמרכיבים את גופנו.
01:09
There is about a trillionטרִילִיוֹן humanבן אנוש cellsתאים that make eachכל אחד one of us
18
51000
3000
קיימים כטריליון תאים אנושיים שהופכים אותנו למה שאנחנו,
01:12
who we are and ableיכול to do all the things that we do,
19
54000
3000
ומאפשרים לנו לעשות את הדברים שברצוננו לעשות.
01:15
but you have 10 trillionטרִילִיוֹן bacterialחיידקי cellsתאים
20
57000
3000
אבל, יש לנו 10 טריליון תאי חיידקים
01:18
in you or on you at any momentרֶגַע in your life.
21
60000
2000
שנמצאים עלינו או בתוכנו בכל רגע ורגע.
01:20
So, 10 timesפִּי more bacterialחיידקי cellsתאים
22
62000
2000
כלומר, בכל אדם ישנם פי 10
01:22
than humanבן אנוש cellsתאים on a humanבן אנוש beingלהיות.
23
64000
3000
תאי חיידקים מאשר תאים אנושיים.
01:25
And of courseקוּרס it's the DNAדנ"א that countsסופרת,
24
67000
2000
וכמובן, הדנ"א הוא הגורם הקובע.
01:27
so here'sהנה all the A, T, GsGs and CsCs
25
69000
2000
הנה כל ה-G, T ,A-ים, ו-C-ים
01:29
that make up your geneticגֵנֵטִי codeקוד, and give you all your charmingמַקסִים characteristicsמאפיינים.
26
71000
3000
שמרכיבים את קודכם הגנטי, וקובעים את תכונותיכם המלבבות.
01:32
You have about 30,000 genesגנים.
27
74000
2000
יש לכם כ-30,000 גנים.
01:34
Well it turnsפונה out you have 100 timesפִּי more bacterialחיידקי genesגנים
28
76000
3000
כלומר, פי 100 יותר גנים של חיידקים,
01:37
playingמשחק a roleתַפְקִיד in you or on you all of your life.
29
79000
4000
שממלאים תפקיד בכם ועליכם במשך כל חייכם.
01:41
At the bestהטוב ביותר, you're 10 percentאָחוּז humanבן אנוש,
30
83000
3000
במקרה הטוב, אתם 10 אחוז אנושיים,
01:44
but more likelyסָבִיר about one percentאָחוּז humanבן אנוש,
31
86000
2000
אך קרוב לודאי שאתם אנושיים באחוז אחד בלבד,
01:46
dependingתלוי on whichאיזה of these metricsמדדים you like.
32
88000
2000
תלוי בצורת המדידה החביבה עליכם.
01:48
I know you think of yourselfעַצמְךָ as humanבן אנוש beingsישויות,
33
90000
2000
אתם בודאי חושבים על עצמכם כעל אנושיים,
01:50
but I think of you as 90 or 99 percentאָחוּז bacterialחיידקי.
34
92000
4000
אבל אני רואה אתכם כ-90 או 99 אחוז חיידקיים.
01:54
(Laughterצחוק)
35
96000
1000
[צחוק]
01:55
These bacteriaבַּקטֶרִיָה are not passiveפַּסִיבִי ridersרוכבים,
36
97000
3000
החיידקים האלה הם לא רוכבים פאסיביים.
01:58
these are incrediblyבצורה מדהימה importantחָשׁוּב, they keep us aliveבחיים.
37
100000
3000
הם חשובים ביותר ומאפשרים לנו לחיות.
02:01
They coverכיסוי us in an invisibleבלתי נראה bodyגוּף armorשִׁריוֹן
38
103000
3000
הם מכסים אותנו בשריון גוף בלתי נראה
02:04
that keepsשומר environmentalסְבִיבָתִי insultsעלבונות out
39
106000
2000
שמגן עלינו מפני הסביבה
02:06
so that we stayשָׁהוּת healthyבָּרִיא.
40
108000
2000
ושומר על בריאותנו.
02:08
They digestלְעַכֵּל our foodמזון, they make our vitaminsויטמינים,
41
110000
2000
הם מעכלים את מזוננו, יוצרים עבורנו ויטמינים,
02:10
they actuallyלמעשה educateלְחַנֵך your immuneחֲסִין systemמערכת
42
112000
2000
ומלמדים את מערכת החיסון שלנו
02:12
to keep badרַע microbesחיידקים out.
43
114000
2000
למנוע כניסה ממיקרובים רעים.
02:14
So they do all these amazingמדהים things
44
116000
2000
הם עושים את כל הדברים הנפלאים האלה,
02:16
that help us and are vitalחִיוּנִי for keepingשְׁמִירָה us aliveבחיים,
45
118000
4000
שמסייעים לנו וחיוניים לחיינו,
02:20
and they never get any pressללחוץ for that.
46
122000
2000
בלי לקבל כתבת שער בעיתון.
02:22
But they get a lot of pressללחוץ because they do a lot of
47
124000
2000
אבל הם מקבלים פרסום רב
02:24
terribleנורא things as well.
48
126000
2000
מכיוון שהם עושים גם דברים נוראיים.
02:26
So, there's all kindsמיני of bacteriaבַּקטֶרִיָה on the Earthכדור הארץ
49
128000
3000
ישנם סוגי חיידקים רבים על פני האדמה
02:29
that have no businessעֵסֶק beingלהיות in you or on you at any time,
50
131000
3000
שכלל לא אמורים להתקרב אלינו,
02:32
and if they are, they make you incrediblyבצורה מדהימה sickחוֹלֶה.
51
134000
4000
אחרת אנו נעשים חולים מאוד.
02:36
And so, the questionשְׁאֵלָה for my labמַעבָּדָה is whetherהאם you want to think about all the
52
138000
3000
השאלה ששאלנו במעבדה, בין אם תרצו לחשוב
02:39
good things that bacteriaבַּקטֶרִיָה do, or all the badרַע things that bacteriaבַּקטֶרִיָה do.
53
141000
4000
על הדברים הטובים או הדברים הרעים שחיידקים עושים,
02:43
The questionשְׁאֵלָה we had is how could they do anything at all?
54
145000
2000
השאלה היא - איך הם בכלל מסוגלים לעשות משהו?
02:45
I mean they're incrediblyבצורה מדהימה smallקָטָן,
55
147000
2000
הם כל כך קטנטנים,
02:47
you have to have a microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ to see one.
56
149000
2000
צריך מיקרוסקופ כדי לראות אותם.
02:49
They liveלחיות this sortסוג of boringמְשַׁעֲמֵם life where they growלגדול and divideלחלק,
57
151000
3000
החיים שלהם משעממים - רק גדילה וחלוקה,
02:52
and they'veהם כבר always been consideredנחשב to be these asocialחברתי reclusiveהמתבודד organismsאורגניזמים.
58
154000
5000
והם תמיד נחשבו ליצורים מתבודדים ואנטי חברתיים.
02:57
And so it seemedנראה to us that they are just too smallקָטָן to have an impactפְּגִיעָה
59
159000
3000
וכך, נראה לנו שהם קטנים מכדי להשפיע
03:00
on the environmentסביבה
60
162000
2000
על הסביבה
03:02
if they simplyבפשטות actפעולה as individualsיחידים.
61
164000
2000
אם הם פועלים כבודדים.
03:04
And so we wanted to think if there couldn'tלא יכול be a differentשונה
62
166000
2000
רצינו לבדוק אם לחיידקים יש
03:06
way that bacteriaבַּקטֶרִיָה liveלחיות.
63
168000
2000
צורת חיים אחרת.
03:08
The clueרֶמֶז to this cameבא from anotherאַחֵר marineימי bacteriumחיידק,
64
170000
4000
הרמז לכך הגיע מחיידק ימי,
03:12
and it's a bacteriumחיידק calledשקוראים לו Vibrioויבריו fischerifischeri.
65
174000
3000
שנקרא ויבריו פישרי (Vibrio Fischeri).
03:15
What you're looking at on this slideשקופית is just a personאדם from my labמַעבָּדָה
66
177000
3000
בשקופית זו אתם רואים אדם מהמעבדה שלי
03:18
holdingהַחזָקָה a flaskבקבוק of a liquidנוזל cultureתַרְבּוּת of a bacteriumחיידק,
67
180000
3000
האוחז בבקבוק עם תרבית נוזלית של חיידק,
03:21
a harmlessלֹא מַזִיק beautifulיפה bacteriumחיידק that comesבא from the oceanאוקיינוס,
68
183000
3000
חיידק יפהפה ולא מזיק שמגיע מהאוקיינוס,
03:24
namedבשם Vibrioויבריו fischerifischeri.
69
186000
2000
הנקרא ויבריו פישרי.
03:26
This bacteriumחיידק has the specialמיוחד propertyנכס that it makesעושה lightאוֹר,
70
188000
3000
לחיידק הזה יש תכונה מיוחדת - הוא מאיר;
03:29
so it makesעושה bioluminescenceפליטת אור,
71
191000
2000
הוא יוצר ביו-לומינציה,
03:31
like firefliesגחליליות make lightאוֹר.
72
193000
2000
כמו הגחליליות.
03:33
We're not doing anything to the cellsתאים here.
73
195000
2000
לא עשינו לתאים שום דבר.
03:35
We just tookלקח the pictureתְמוּנָה by turningחֲרִיטָה the lightsאורות off in the roomחֶדֶר,
74
197000
2000
צילמנו בחדר חשוך
03:37
and this is what we see.
75
199000
2000
וזה מה שראינו.
03:39
What was actuallyלמעשה interestingמעניין to us
76
201000
2000
למעשה, לא התעניינו
03:41
was not that the bacteriaבַּקטֶרִיָה madeעָשׂוּי lightאוֹר,
77
203000
2000
באור שהחיידקים הפיקו,
03:43
but when the bacteriaבַּקטֶרִיָה madeעָשׂוּי lightאוֹר.
78
205000
2000
אלא בעיתוי בו הם הפיקו את האור.
03:45
What we noticedשם לב is when the bacteriaבַּקטֶרִיָה were aloneלבד,
79
207000
3000
שמנו לב שכאשר החיידקים בודדים,
03:48
so when they were in diluteלְדַלֵל suspensionהַשׁעָיָה, they madeעָשׂוּי no lightאוֹר.
80
210000
3000
כאשר הם נמצאים בתרחיף מהול, הם לא מאירים.
03:51
But when they grewגדל to a certainמסוים cellתָא numberמספר
81
213000
2000
אבל, כאשר מספר התאים מגיע לרמה מסויימת,
03:53
all the bacteriaבַּקטֶרִיָה turnedפנה on lightאוֹר simultaneouslyבּוֹ זְמַנִית.
82
215000
4000
כל החיידקים מדליקים את האור בו זמנית.
03:57
The questionשְׁאֵלָה that we had is how can bacteriaבַּקטֶרִיָה, these primitiveפְּרִימִיטִיבִי organismsאורגניזמים,
83
219000
4000
השאלה שלנו היתה, איך חיידקים, היצורים הפרימיטיביים האלה,
04:01
tell the differenceהֶבדֵל from timesפִּי when they're aloneלבד,
84
223000
2000
יכולים לדעת מתי הם לבד,
04:03
and timesפִּי when they're in a communityהקהילה,
85
225000
2000
ומתי הם בקהילה,
04:05
and then all do something togetherיַחַד.
86
227000
3000
ולהחליט לעשות דברים ביחד.
04:08
What we'veיש לנו figuredמְעוּטָר out is that the way that they do that is that they talk to eachכל אחד other,
87
230000
4000
הבנו שכדי לעשות זאת הם משוחחים זה עם זה.
04:12
and they talk with a chemicalכִּימִי languageשפה.
88
234000
2000
השיחה נערכת בשפה כימית.
04:14
This is now supposedאמור to be my bacterialחיידקי cellתָא.
89
236000
3000
זהו תא החיידק.
04:17
When it's aloneלבד it doesn't make any lightאוֹר.
90
239000
3000
כשהוא בודד הוא לא מפיק אור,
04:20
But what it does do is to make and secreteלְהַפְרִישׁ smallקָטָן moleculesמולקולות
91
242000
4000
אבל, הוא יוצר ומפריש מולקולות קטנות
04:24
that you can think of like hormonesהורמונים,
92
246000
2000
שניתן לחשוב עליהן כעל הורמונים,
04:26
and these are the redאָדוֹם trianglesמשולשים, and when the bacteriaבַּקטֶרִיָה is aloneלבד
93
248000
3000
והן מיוצגות ע"י המשולשים האדומים. כאשר החיידק בודד
04:29
the moleculesמולקולות just floatלָצוּף away and so no lightאוֹר.
94
251000
3000
המולקולות צפות הלאה ולא נוצר אור.
04:32
But when the bacteriaבַּקטֶרִיָה growלגדול and doubleלְהַכפִּיל
95
254000
2000
אבל, כאשר החיידקים מתרבים ומכפילים את עצמם
04:34
and they're all participatingמשתתף in makingהֲכָנָה these moleculesמולקולות,
96
256000
3000
וכולם משתתפים בייצור המולקולות,
04:37
the moleculeמולקולה -- the extracellularתאיים amountכמות of that moleculeמולקולה
97
259000
4000
מספר המולקולות החוץ-תאיות
04:41
increasesמגביר in proportionפּרוֹפּוֹרצִיָה to cellתָא numberמספר.
98
263000
3000
גדל ביחס שווה למספר התאים.
04:44
And when the moleculeמולקולה hitsלהיטים a certainמסוים amountכמות
99
266000
2000
כאשר מספר המולקולות מגיע לרמה מסויימת,
04:46
that tellsאומר the bacteriaבַּקטֶרִיָה how manyרב neighborsשכנים there are,
100
268000
3000
הדבר מצביע לחיידקים על כמות השכנים בסביבה.
04:49
they recognizeלזהות that moleculeמולקולה
101
271000
2000
הם מזהים את המולקולה
04:51
and all of the bacteriaבַּקטֶרִיָה turnלפנות on lightאוֹר in synchronyסינכרון.
102
273000
3000
וכל החיידקים מדליקים את האור בו זמנית.
04:54
That's how bioluminescenceפליטת אור worksעובד --
103
276000
2000
זוהי הדרך בה ביו-לומינציה עובדת -
04:56
they're talkingשִׂיחָה with these chemicalכִּימִי wordsמילים.
104
278000
2000
התאים משוחחים בעזרת מילים כימיות.
04:58
The reasonסיבה that Vibrioויבריו fischerifischeri is doing that comesבא from the biologyביולוגיה.
105
280000
4000
הסיבה לכך שהויבריו פישרי מבצע זאת נטועה בביולוגיה.
05:02
Again, anotherאַחֵר plugתֶקַע for the animalsבעלי חיים in the oceanאוקיינוס,
106
284000
3000
נחזור לחיות באוקיינוס.
05:05
Vibrioויבריו fischerifischeri livesחיים in this squidדיונון.
107
287000
3000
ויבריו פישרי חי בתוך הדיונון הזה.
05:08
What you are looking at is the Hawaiianהוואי Bobtailבובטאיל Squidדיונון,
108
290000
2000
זהו דיונון בובטייל הוואי.
05:10
and it's been turnedפנה on its back,
109
292000
2000
הוא שוכב על גבו,
05:12
and what I hopeלְקַווֹת you can see are these two glowingזוהר lobesאונות
110
294000
3000
וניתן לראות 2 כיסים זוהרים
05:15
and these houseבַּיִת the Vibrioויבריו fischerifischeri cellsתאים,
111
297000
3000
בהם שוכנים תאי הויבריו פישרי.
05:18
they liveלחיות in there, at highגָבוֹהַ cellתָא numberמספר
112
300000
2000
כאשר מספרם גבוה,
05:20
that moleculeמולקולה is there, and they're makingהֲכָנָה lightאוֹר.
113
302000
2000
המולקולות ההן גורמות להם להאיר.
05:22
The reasonסיבה the squidדיונון is willingמוּכָן to put up with these shenanigansשאניגנים
114
304000
3000
הדיונון מוכן לסבול את התעלולים שלהם
05:25
is because it wants that lightאוֹר.
115
307000
2000
כי הוא זקוק לאור שהם מפיקים.
05:27
The way that this symbiosisסִימבִּיוֹזָה worksעובד
116
309000
2000
הם חיים בסימביוזה.
05:29
is that this little squidדיונון livesחיים just off the coastהחוף of Hawaiiהוואי,
117
311000
4000
הדיונון הזה חי ליד חופי הוואי
05:33
just in sortסוג of shallowרָדוּד knee-deepברכיים waterמַיִם.
118
315000
2000
במים רדודים בגובה הברכיים.
05:35
The squidדיונון is nocturnalלֵילִי, so duringבְּמַהֲלָך the day
119
317000
3000
הדיונון הוא חיה לילית. במשך היום
05:38
it buriesקבור itselfעצמה in the sandחוֹל and sleepsישן,
120
320000
2000
הוא ישן קבור בחול.
05:40
but then at night it has to come out to huntלָצוּד.
121
322000
3000
בלילה הוא יוצא לצוד.
05:43
On brightבָּהִיר nightsבלילות when there is lots of starlightאור כוכבים or moonlightאוֹר הַלְבָנָה
122
325000
2000
בלילות בהם הירח או הכוכבים מפיצים אור רב,
05:45
that lightאוֹר can penetrateלַחדוֹר the depthעוֹמֶק of the waterמַיִם
123
327000
3000
אור זה חודר אל עומק המים בהם חי הדיונון,
05:48
the squidדיונון livesחיים in, sinceמאז it's just in those coupleזוּג feetרגל of waterמַיִם.
124
330000
3000
מכיוון שהם בגובה עשרות סנטימטרים ספורים בלבד.
05:51
What the squidדיונון has developedמפותח is a shutterתְרִיס
125
333000
3000
הדיונון פיתח תריס שיכול להפתח ולהסגר
05:54
that can openלִפְתוֹחַ and closeלִסְגוֹר over this specializedהתמחה lightאוֹר organאֵיבָר housingדיור the bacteriaבַּקטֶרִיָה.
126
336000
4000
מעל איבר האור המיוחד שמאכלס את החיידקים.
05:58
Then it has detectorsגלאים on its back
127
340000
2000
על גב הדיונון ישנם גלאים,
06:00
so it can senseלָחוּשׁ how much starlightאור כוכבים or moonlightאוֹר הַלְבָנָה is hittingלהכות its back.
128
342000
4000
שמאפשרים לו לחוש כמה אור ירח או כוכבים פוגע בגבו.
06:04
And it opensנפתח and closesנסגר the shutterתְרִיס
129
346000
2000
הוא פותח וסוגר את התריס
06:06
so the amountכמות of lightאוֹר comingמגיע out of the bottomתַחתִית --
130
348000
2000
כך שכמות האור שמוחזרת מתחתיתו -
06:08
whichאיזה is madeעָשׂוּי by the bacteriumחיידק --
131
350000
2000
שמיוצרת ע"י החיידקים,
06:10
exactlyבְּדִיוּק matchesהתאמות how much lightאוֹר hitsלהיטים the squid'sשל דיונון back,
132
352000
2000
תתאים בדיוק לכמות האור שפוגעת בגבו,
06:12
so the squidדיונון doesn't make a shadowצֵל.
133
354000
2000
וכך הוא לא מטיל צל.
06:14
It actuallyלמעשה usesשימו the lightאוֹר from the bacteriaבַּקטֶרִיָה
134
356000
3000
הוא משתמש באור של החיידקים
06:17
to counter-illuminateלהדליק להאיר itselfעצמה in an anti-predationנגד טורף deviceהתקן
135
359000
3000
כתאורה-נגדית במתקן התחמקות מטורפים.
06:20
so predatorsחיות טרף can't see its shadowצֵל,
136
362000
2000
כך, הטורפים לא יכולים לראות את צילו
06:22
calculateלחשב its trajectoryמַסלוּל, and eatלאכול it.
137
364000
2000
לחשב את מסלולו ולאכול אותו.
06:24
This is like the stealthהִתגַנְבוּת bomberמַפצִיץ of the oceanאוקיינוס.
138
366000
3000
זהו המפציץ החמקן של האוקיינוס.
06:27
(Laughterצחוק)
139
369000
1000
[צחוק]
06:28
But then if you think about it, the squidדיונון has this terribleנורא problemבְּעָיָה
140
370000
3000
אבל לדיונון יש בעיה קשה.
06:31
because it's got this dyingגְסִיסָה, thickעָבֶה cultureתַרְבּוּת of bacteriaבַּקטֶרִיָה
141
373000
3000
הוא מטופל בתרבית צפופה של חיידקים
06:34
and it can't sustainלִתְמוֹך that.
142
376000
2000
שהוא לא מסוגל לתחזק.
06:36
And so what happensקורה is everyכֹּל morningשַׁחַר when the sunשמש comesבא up
143
378000
2000
ולכן, בכל בוקר כשהשמש זורחת
06:38
the squidדיונון goesהולך back to sleepלִישׁוֹן, it buriesקבור itselfעצמה in the sandחוֹל,
144
380000
3000
כשהדיונון הולך לישון קבור בחול,
06:41
and it's got a pumpלִשְׁאוֹב that's attachedמְצוֹרָף to its circadianהיממה rhythmקֶצֶב,
145
383000
3000
הוא מפעיל משאבה המחוברת לשעון הביולוגי שלו,
06:44
and when the sunשמש comesבא up it pumpsמשאבות out like 95 percentאָחוּז of the bacteriaבַּקטֶרִיָה.
146
386000
5000
והמשאבה שואבת החוצה 95 אחוז מהחיידקים.
06:49
Now the bacteriaבַּקטֶרִיָה are diluteלְדַלֵל, that little hormoneהוֹרמוֹן moleculeמולקולה is goneנעלם,
147
391000
3000
עכשיו החיידקים מדוללים, אין מולקולות דמויות הורמון,
06:52
so they're not makingהֲכָנָה lightאוֹר --
148
394000
2000
ואין תאורה.
06:54
but of courseקוּרס the squidדיונון doesn't careלְטַפֵּל. It's asleepיָשֵׁן in the sandחוֹל.
149
396000
2000
אבל, לדיונון לא אכפת. הוא ישן בתוך החול.
06:56
And as the day goesהולך by the bacteriaבַּקטֶרִיָה doubleלְהַכפִּיל,
150
398000
2000
במשך היום, החיידקים מכפילים את עצמם,
06:58
they releaseלְשַׁחְרֵר the moleculeמולקולה, and then lightאוֹר comesבא on
151
400000
3000
מפרישים את המולקולה, ומתחילים להאיר בלילה -
07:01
at night, exactlyבְּדִיוּק when the squidדיונון wants it.
152
403000
3000
בדיוק בזמן בו הדיונון זקוק לתאורה שלהם.
07:04
First we figuredמְעוּטָר out how this bacteriumחיידק does this,
153
406000
3000
ראשית, הבנו איך החיידק הזה מאיר.
07:07
but then we broughtהביא the toolsכלים of molecularמולקולרי biologyביולוגיה to this
154
409000
3000
לאחר מכן, השתמשנו בכלים של ביולוגיה מולקולרית
07:10
to figureדמות out really what's the mechanismמַנגָנוֹן.
155
412000
2000
כדי להבין את המנגנון.
07:12
And what we foundמצאתי -- so this is now supposedאמור to be, again, my bacterialחיידקי cellתָא --
156
414000
4000
זהו, שוב, תא החיידק.
07:16
is that Vibrioויבריו fischerifischeri has a proteinחֶלְבּוֹן --
157
418000
2000
,גילינו שלויבריו פישרי יש חלבון,
07:18
that's the redאָדוֹם boxקופסא -- it's an enzymeאֶנזִים that makesעושה
158
420000
3000
שמסומן ע"י המלבן האדום. זהו אנזים שיוצר את
07:21
that little hormoneהוֹרמוֹן moleculeמולקולה, the redאָדוֹם triangleמשולש.
159
423000
3000
מולקולת ההורמון הקטנה - המשולש האדום.
07:24
And then as the cellsתאים growלגדול, they're all releasingשחרור that moleculeמולקולה
160
426000
2000
כשמספר התאים גדל, וכולם מפרישים את המולקולה
07:26
into the environmentסביבה, so there's lots of moleculeמולקולה there.
161
428000
3000
אל הסביבה, יהיו בה מולקולות רבות.
07:29
And the bacteriaבַּקטֶרִיָה alsoגַם have a receptorקוֹלֵט on theirשֶׁלָהֶם cellתָא surfaceמשטח
162
431000
4000
לחיידקים יש על קרום התא קולטן
07:33
that fitsמתאים like a lockלנעול and keyמַפְתֵחַ with that moleculeמולקולה.
163
435000
3000
שמתאים למולקולה כמו מנעול למפתח.
07:36
These are just like the receptorsקולטנים on the surfacesמשטחים of your cellsתאים.
164
438000
3000
הם בדיוק כמו הקולטנים על קרומי התאים שלכם.
07:39
When the moleculeמולקולה increasesמגביר to a certainמסוים amountכמות --
165
441000
3000
כשהמולקולה מגיעה לרמה מסויימת,
07:42
whichאיזה saysאומר something about the numberמספר of cellsתאים --
166
444000
2000
שאומרת משהו על מספר התאים -
07:44
it locksמנעולים down into that receptorקוֹלֵט
167
446000
2000
היא ננעלת בתוך הקולטן
07:46
and informationמֵידָע comesבא into the cellsתאים
168
448000
2000
ונכנס מידע אל התאים
07:48
that tellsאומר the cellsתאים to turnלפנות on
169
450000
2000
שגורם להם להפעיל
07:50
this collectiveקולקטיבי behaviorהִתְנַהֲגוּת of makingהֲכָנָה lightאוֹר.
170
452000
3000
את ההתנהגות השיתופית של התאורה.
07:53
Why this is interestingמעניין is because in the pastעבר decadeעָשׂוֹר
171
455000
3000
הדבר מעניין כי בעשור האחרון
07:56
we have foundמצאתי that this is not just some anomalyאֲנוֹמַלִיָה
172
458000
2000
גילינו שזאת לא סתם אנומליה
07:58
of this ridiculousמְגוּחָך, glow-in-the-darkזוהר בחושך bacteriumחיידק that livesחיים in the oceanאוקיינוס --
173
460000
3000
של החיידק המגוחך הזוהר בחשיכה החי באוקיינוס.
08:01
all bacteriaבַּקטֶרִיָה have systemsמערכות like this.
174
463000
3000
לכל החיידקים יש מערכות כאלה.
08:04
So now what we understandמבין is that all bacteriaבַּקטֶרִיָה can talk to eachכל אחד other.
175
466000
3000
כלומר, כל החיידקים יכולים לשוחח זה עם זה.
08:07
They make chemicalכִּימִי wordsמילים, they recognizeלזהות those wordsמילים,
176
469000
3000
הם יוצרים מילים כימיות, מזהים אותן,
08:10
and they turnלפנות on groupקְבוּצָה behaviorsהתנהגויות
177
472000
2000
ומפעילים התנהגויות קבוצתיות
08:12
that are only successfulמוּצלָח when all of the cellsתאים participateלְהִשְׂתַתֵף in unisonיָד אַחַת.
178
474000
5000
שמצליחות רק כאשר כל התאים פועלים יחדיו.
08:17
We have a fancyלְחַבֵּב nameשֵׁם for this: we call it quorumמִניָן sensingחישה.
179
479000
3000
תופעה זאת נקראת חישת-מניין.
08:20
They voteהַצבָּעָה with these chemicalכִּימִי votesקולות,
180
482000
2000
הם מצביעים הצבעות כימיות,
08:22
the voteהַצבָּעָה getsמקבל countedספרתי, and then everybodyכולם respondsמגיב to the voteהַצבָּעָה.
181
484000
4000
ההצבעות נספרות וכולם מגיבים לתוצאת ההצבעה.
08:26
What's importantחָשׁוּב for today'sשל היום talk
182
488000
2000
מה שחשוב לנושא שלנו היום הוא
08:28
is that we know that there are hundredsמאות of behaviorsהתנהגויות
183
490000
2000
שאנו יודעים שלחיידקים יש מאות התנהגויות
08:30
that bacteriaבַּקטֶרִיָה carryלשאת out in these collectiveקולקטיבי fashionsאופנות.
184
492000
3000
שמבוצעות בשיטות השיתופיות האלה.
08:33
But the one that's probablyכנראה the mostרוב importantחָשׁוּב to you is virulenceאַרסִיוּת.
185
495000
3000
ההתנהגות החשובה ביותר עבורינו היא התקפה אלימה.
08:36
It's not like a coupleזוּג bacteriaבַּקטֶרִיָה get in you
186
498000
3000
אם מספר חיידקים נכנסים לגופכם,
08:39
and they startהַתחָלָה secretingמַפרִישׁ some toxinsרעלים --
187
501000
2000
ומתחילים להפריש רעלים,
08:41
you're enormousעֲנָקִי, that would have no effectהשפעה on you. You're hugeעָצוּם.
188
503000
3000
לא תחושו בכך מכיוון שאתם ענקיים.
08:44
What they do, we now understandמבין,
189
506000
3000
אנו מבינים עתה
08:47
is they get in you, they wait, they startהַתחָלָה growingגָדֵל,
190
509000
3000
שהם נכנסים, מחכים, מתחילים להתרבות,
08:50
they countלספור themselvesעצמם with these little moleculesמולקולות,
191
512000
2000
סופרים את עצמם בעזרת המולקולות הקטנות,
08:52
and they recognizeלזהות when they have the right cellתָא numberמספר
192
514000
2000
מזהים מתי מספרם בדיוק מתאים
08:54
that if all of the bacteriaבַּקטֶרִיָה launchלְהַשִׁיק theirשֶׁלָהֶם virulenceאַרסִיוּת attackלִתְקוֹף togetherיַחַד,
193
516000
4000
כך שאם כל החיידקים יתקיפו ביחד
08:58
they are going to be successfulמוּצלָח at overcomingהתגברות an enormousעֲנָקִי hostמארח.
194
520000
4000
הם יצליחו להתגבר על המארח הענק שלהם.
09:02
Bacteriaבַּקטֶרִיָה always controlלִשְׁלוֹט pathogenicityפתוגניות with quorumמִניָן sensingחישה.
195
524000
4000
החיידקים שולטים בפתוגניות בעזרת חישת-מניין.
09:06
That's how it worksעובד.
196
528000
2000
זאת הדרך בה הם פועלים.
09:08
We alsoגַם then wentהלך to look at what are these moleculesמולקולות --
197
530000
3000
בנוסף, בדקנו מהן המולקולות האלה -
09:11
these were the redאָדוֹם trianglesמשולשים on my slidesשקופיות before.
198
533000
3000
המשולשים האדומים שהופיעו בשקפים שלי.
09:14
This is the Vibrioויבריו fischerifischeri moleculeמולקולה.
199
536000
2000
זוהי המולקולה של הויבריו פישרי.
09:16
This is the wordמִלָה that it talksשיחות with.
200
538000
2000
זוהי המילה באמצעותה הוא מדבר.
09:18
So then we startedהתחיל to look at other bacteriaבַּקטֶרִיָה,
201
540000
2000
התחלנו לבדוק חיידקים אחרים,
09:20
and these are just a smatteringיְדִיעָה שִׁטחִית of the moleculesמולקולות that we'veיש לנו discoveredגילה.
202
542000
3000
וזהו רק מדגם חלקי של המולקולות שמצאנו.
09:23
What I hopeלְקַווֹת you can see
203
545000
2000
אני מקווה שאתם רואים
09:25
is that the moleculesמולקולות are relatedקָשׁוּר.
204
547000
2000
שיש קשר ביניהן.
09:27
The left-handיד שמאל partחֵלֶק of the moleculeמולקולה is identicalזֵהֶה
205
549000
2000
החלק השמאלי של המולקולות זהה
09:29
in everyכֹּל singleיחיד speciesמִין of bacteriaבַּקטֶרִיָה.
206
551000
3000
בכל המינים של החיידקים,
09:32
But the right-handיד ימין partחֵלֶק of the moleculeמולקולה is a little bitbit differentשונה in everyכֹּל singleיחיד speciesמִין.
207
554000
4000
אבל החלק הימני של המולקולות קצת שונה.
09:36
What that does is to conferלְהַעֲנִיק
208
558000
2000
דבר זה מעניק
09:38
exquisiteמְעוּדָן speciesמִין specificitiesספציפיות to these languagesשפות.
209
560000
4000
ייחודיות לשפה של כל מין חיידקים.
09:42
Eachכל אחד moleculeמולקולה fitsמתאים into its partnerבת זוג receptorקוֹלֵט and no other.
210
564000
4000
כל מולקולה מתאימה אך ורק לקולטן של חיידק שותף.
09:46
So these are privateפְּרָטִי, secretסוֹד conversationsשיחות.
211
568000
3000
אלה הן שיחות פרטיות וחשאיות.
09:49
These conversationsשיחות are for intraspeciesintraspecies communicationתִקשׁוֹרֶת.
212
571000
4000
שיחות אלה משמשות לתקשורת תוך-מינית.
09:53
Eachכל אחד bacteriaבַּקטֶרִיָה usesשימו a particularמיוחד moleculeמולקולה that's its languageשפה
213
575000
4000
לכל חיידק יש מולקולה מסויימת שמהווה את השפה שלו,
09:57
that allowsמאפשרים it to countלספור its ownשֶׁלוֹ siblingsאחים.
214
579000
4000
ומאפשרת לו לספור את חבריו.
10:01
Onceפַּעַם we got that farרָחוֹק we thought
215
583000
2000
בשלב זה
10:03
we were startingהחל to understandמבין that bacteriaבַּקטֶרִיָה have these socialחֶברָתִי behaviorsהתנהגויות.
216
585000
3000
התחלנו להבין שלחיידקים יש התנהגויות חברתיות.
10:06
But what we were really thinkingחושב about is that mostרוב of the time
217
588000
3000
בנוסף, הבנו שרוב הזמן
10:09
bacteriaבַּקטֶרִיָה don't liveלחיות by themselvesעצמם, they liveלחיות in incredibleמדהים mixturesתערובות,
218
591000
3000
חיידקים חיים בצוותא
10:12
with hundredsמאות or thousandsאלפים of other speciesמִין of bacteriaבַּקטֶרִיָה.
219
594000
4000
עם מאות ואלפי מינים אחרים של חיידקים.
10:16
And that's depictedמְתוּאָר on this slideשקופית. This is your skinעור.
220
598000
3000
שקף זה מתאר זאת. זהו העור שלכם.
10:19
So this is just a pictureתְמוּנָה -- a micrographמיקרוסקופ of your skinעור.
221
601000
3000
זוהי תמונת מיקרוסקופ של העור שלכם.
10:22
Anywhereבְּכָל מָקוֹם on your bodyגוּף, it looksנראה prettyיפה much like this,
222
604000
2000
הוא נראה בערך כך בכל מקום בגוף.
10:24
and what I hopeלְקַווֹת you can see is that there's all kindsמיני of bacteriaבַּקטֶרִיָה there.
223
606000
4000
אני מקווה שאתם מצליחים להבחין במגוון החיידקים שנמצא שם.
10:28
And so we startedהתחיל to think if this really is about communicationתִקשׁוֹרֶת in bacteriaבַּקטֶרִיָה,
224
610000
4000
חשבנו שאם מדובר על תקשורת בין חיידקים
10:32
and it's about countingסְפִירָה your neighborsשכנים,
225
614000
2000
ועל ספירת השכנים שלך,
10:34
it's not enoughמספיק to be ableיכול to only talk withinבְּתוֹך your speciesמִין.
226
616000
3000
לא מספיק לדבר רק עם בני מינך.
10:37
There has to be a way to take a censusמִפקָד
227
619000
2000
חייבת להיות דרך לבצע מפקד תושבים
10:39
of the restמנוחה of the bacteriaבַּקטֶרִיָה in the populationאוּכְלוֹסִיָה.
228
621000
3000
גם של שאר החיידקים באוכלוסיה.
10:42
So we wentהלך back to molecularמולקולרי biologyביולוגיה
229
624000
2000
אז חזרנו לביולוגיה מולקולרית
10:44
and startedהתחיל studyingלומד differentשונה bacteriaבַּקטֶרִיָה,
230
626000
2000
והתחלנו לחקור חיידקים שונים.
10:46
and what we'veיש לנו foundמצאתי now is that
231
628000
2000
וגילינו, שלמעשה
10:48
in factעוּבדָה, bacteriaבַּקטֶרִיָה are multilingualרב לשוני.
232
630000
2000
החיידקים הם רב-לשוניים.
10:50
They all have a species-specificמינים ספציפיים systemמערכת --
233
632000
3000
לכולם יש שפה ייחודית פנימית -
10:53
they have a moleculeמולקולה that saysאומר "me."
234
635000
2000
מולקולה שאומרת "אני".
10:55
But then, runningרץ in parallelמַקְבִּיל to that is a secondשְׁנִיָה systemמערכת
235
637000
3000
גילינו, שבמקביל קיימת מערכת נוספת
10:58
that we'veיש לנו discoveredגילה, that's genericגנרית.
236
640000
2000
שהיא כללית.
11:00
So, they have a secondשְׁנִיָה enzymeאֶנזִים that makesעושה a secondשְׁנִיָה signalאוֹת
237
642000
3000
קיים אנזים נוסף שיוצר אות נוסף
11:03
and it has its ownשֶׁלוֹ receptorקוֹלֵט,
238
645000
2000
ויש לו קולטן משלו.
11:05
and this moleculeמולקולה is the tradeסַחַר languageשפה of bacteriaבַּקטֶרִיָה.
239
647000
3000
המולקולה הזו היא שפת המסחר של החיידקים.
11:08
It's used by all differentשונה bacteriaבַּקטֶרִיָה
240
650000
2000
היא בשימוש של כל החיידקים השונים.
11:10
and it's the languageשפה of interspeciesשלבים communicationתִקשׁוֹרֶת.
241
652000
4000
היא שפת התקשורת הבין-מינית.
11:14
What happensקורה is that bacteriaבַּקטֶרִיָה are ableיכול to countלספור
242
656000
3000
החיידקים יכולים לספור
11:17
how manyרב of me and how manyרב of you.
243
659000
3000
כמה "אני" וכמה "אתה".
11:20
They take that informationמֵידָע insideבְּתוֹך,
244
662000
2000
הם מכניסים את המידע
11:22
and they decideלְהַחלִיט what tasksמשימות to carryלשאת out
245
664000
2000
ומחליטים איזה משימות לבצע
11:24
dependingתלוי on who'sמי זה in the minorityמיעוט and who'sמי זה in the majorityרוֹב
246
666000
4000
לפי תוצאות ההצבעה - מי הרוב ומי המיעוט
11:28
of any givenנָתוּן populationאוּכְלוֹסִיָה.
247
670000
2000
באוכלוסיה הנתונה.
11:30
Then again we turnלפנות to chemistryכִּימִיָה,
248
672000
2000
ושוב, פנינו לכימיה,
11:32
and we figuredמְעוּטָר out what this genericגנרית moleculeמולקולה is --
249
674000
3000
וגילינו את המולקולה הכללית -
11:35
that was the pinkוָרוֹד ovalsאליפסות on my last slideשקופית, this is it.
250
677000
3000
האליפסות הוורודות בשקף האחרון.
11:38
It's a very smallקָטָן, five-carbonחמישה פחמן moleculeמולקולה.
251
680000
2000
זוהי מולקולה מאוד קטנה בעלת 5 פחמנים.
11:40
What the importantחָשׁוּב thing is that we learnedמְלוּמָד
252
682000
3000
למדנו דבר חשוב -
11:43
is that everyכֹּל bacteriumחיידק has exactlyבְּדִיוּק the sameאותו enzymeאֶנזִים
253
685000
3000
אותו אנזים קיים בכל החיידקים
11:46
and makesעושה exactlyבְּדִיוּק the sameאותו moleculeמולקולה.
254
688000
2000
והוא יוצר בדיוק את אותה המולקולה.
11:48
So they're all usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני this moleculeמולקולה
255
690000
2000
וכך כולם משתמשים במולקולה הזו
11:50
for interspeciesשלבים communicationתִקשׁוֹרֶת.
256
692000
2000
עבור תקשורת בין-מינית.
11:52
This is the bacterialחיידקי Esperantoאֶסְפֵּרַנְטוֹ.
257
694000
3000
זוהי האספרנטו של החיידקים.
11:55
(Laughterצחוק)
258
697000
1000
[צחוק]
11:56
Onceפַּעַם we got that farרָחוֹק, we startedהתחיל to learnלִלמוֹד
259
698000
2000
בשלב זה, כבר הבנו
11:58
that bacteriaבַּקטֶרִיָה can talk to eachכל אחד other with this chemicalכִּימִי languageשפה.
260
700000
3000
שחיידקים יכולים לתקשר בעזרת שפה כימית זו.
12:01
But what we startedהתחיל to think is that maybe there is something
261
703000
2000
והתחלנו לחשוב שאולי קיים
12:03
practicalמַעֲשִׂי that we can do here as well.
262
705000
2000
גם יישום שימושי לידע זה.
12:05
I've told you that bacteriaבַּקטֶרִיָה do have all these socialחֶברָתִי behaviorsהתנהגויות,
263
707000
3000
סיפרתי לכם שלחיידקים יש התנהגויות חברתיות שונות ומשונות.
12:08
they communicateלתקשר with these moleculesמולקולות.
264
710000
3000
הם מתקשרים בעזרת המולקולות.
12:11
Of courseקוּרס, I've alsoגַם told you that one of the importantחָשׁוּב things they do
265
713000
3000
הזכרתי שאחד הדברים החשובים שהם עושים
12:14
is to initiateלִיזוֹם pathogenicityפתוגניות usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני quorumמִניָן sensingחישה.
266
716000
3000
הוא ליזום פתוגניות בעזרת חישת-מניין.
12:17
We thought, what if we madeעָשׂוּי these bacteriaבַּקטֶרִיָה
267
719000
2000
חשבנו, מה יקרה אם נמנע
12:19
so they can't talk or they can't hearלִשְׁמוֹעַ?
268
721000
3000
מהחיידקים לדבר או לשמוע?
12:22
Couldn'tלא יכולתי these be newחָדָשׁ kindsמיני of antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה?
269
724000
3000
האם נוכל למצוא סוגים חדשים של אנטיביוטיקה?
12:25
Of courseקוּרס, you've just heardשמע and you alreadyכְּבָר know
270
727000
2000
אתם ודאי כבר יודעים
12:27
that we're runningרץ out of antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה.
271
729000
2000
שהאנטיביוטיקה אוזלת לנו.
12:29
Bacteriaבַּקטֶרִיָה are incrediblyבצורה מדהימה multi-drug-resistantרב סמים עמיד right now,
272
731000
3000
בימינו, החיידקים פיתחו עמידות רב-תרופתית.
12:32
and that's because all of the antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה that we use killלַהֲרוֹג bacteriaבַּקטֶרִיָה.
273
734000
4000
וזאת בגלל שכל האנטיביוטיקה שאנו משתמשים בה הורגת חיידקים.
12:36
They eitherאוֹ popפּוֹפּ the bacterialחיידקי membraneקְרוּם,
274
738000
2000
היא מפוצצת את קרום החיידק,
12:38
they make the bacteriumחיידק so it can't replicateלשכפל its DNAדנ"א.
275
740000
3000
או מונעת מהחיידק לשכפל את הדנ"א שלו.
12:41
We killלַהֲרוֹג bacteriaבַּקטֶרִיָה with traditionalמָסוֹרתִי antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
276
743000
3000
אנטיביוטיקה מסורתית הורגת חיידקים
12:44
and that selectsבוחר for resistantעָמִיד בִּפְנֵי mutantsמוטציות.
277
746000
2000
וכך נותרים המוטנטים העמידים.
12:46
And so now of courseקוּרס we have this globalגלוֹבָּלִי problemבְּעָיָה
278
748000
3000
וכעת, כמובן, קיימת בעיה עולמית
12:49
in infectiousמִדַבֵּק diseasesמחלות.
279
751000
2000
של מחלות זיהומיות.
12:51
We thought, well what if we could sortסוג of do behaviorהִתְנַהֲגוּת modificationsשינויים,
280
753000
3000
חשבנו, מה יקרה אם נצליח לבצע לחיידקים שינוי התנהגותי?
12:54
just make these bacteriaבַּקטֶרִיָה so they can't talk, they can't countלספור,
281
756000
3000
אם נמנע מהחיידקים לדבר, או לספור,
12:57
and they don't know to launchלְהַשִׁיק virulenceאַרסִיוּת.
282
759000
3000
וכך נמנע מהם לפתוח בהתקפה אלימה?
13:00
And so that's exactlyבְּדִיוּק what we'veיש לנו doneבוצע, and we'veיש לנו sortסוג of takenנלקח two strategiesאסטרטגיות.
283
762000
3000
וזה בדיוק מה שעשינו בעזרת שתי אסטרטגיות.
13:03
The first one is we'veיש לנו targetedממוקד
284
765000
2000
בראשונה, התמקדנו
13:05
the intraspeciesintraspecies communicationתִקשׁוֹרֶת systemמערכת.
285
767000
3000
במערכת התקשורת התוך-מינית.
13:08
So we madeעָשׂוּי moleculesמולקולות that look kindסוג of like the realאמיתי moleculesמולקולות --
286
770000
3000
יצרנו מולקולות דומות לאמיתיות שראיתם
13:11
whichאיזה you saw -- but they're a little bitbit differentשונה.
287
773000
2000
אבל עם הבדל קטן -
13:13
And so they lockלנעול into those receptorsקולטנים,
288
775000
2000
הן ננעלות בקולטנים
13:15
and they jamריבה recognitionהַכָּרָה of the realאמיתי thing.
289
777000
3000
ומונעות זיהוי של המולקולות האמיתיות.
13:18
By targetingמיקוד the redאָדוֹם systemמערכת,
290
780000
2000
ע"י התמקדות במערכת האדומה
13:20
what we are ableיכול to do is to make
291
782000
2000
אנו יכולים ליצור מולקולות נוגדות
13:22
species-specificמינים ספציפיים, or disease-specificמחלה ספציפית, anti-quorumמניין חוקי sensingחישה moleculesמולקולות.
292
784000
5000
חישת-מניין יחודיות לחיידק או מחלה מסויימים.
13:27
We'veללא שם: יש לנו alsoגַם doneבוצע the sameאותו thing with the pinkוָרוֹד systemמערכת.
293
789000
3000
עשינו דבר זהה במערכת הוורודה.
13:30
We'veללא שם: יש לנו takenנלקח that universalאוניברסלי moleculeמולקולה and turnedפנה it around a little bitbit
294
792000
3000
שינינו קצת את המולקולה האוניברסלית
13:33
so that we'veיש לנו madeעָשׂוּי antagonistsאנטגוניסטים
295
795000
2000
וכך יצרנו תרופות שמעכבות
13:35
of the interspeciesשלבים communicationתִקשׁוֹרֶת systemמערכת.
296
797000
2000
את מערכת התקשורת הבין-מינית.
13:37
The hopeלְקַווֹת is that these will be used as broad-spectrumקשת רחבה antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
297
799000
5000
אנו מקווים שהן ישמשו כאנטיביוטיקה רחבת טווח
13:42
that work againstמול all bacteriaבַּקטֶרִיָה.
298
804000
2000
שתפעל נגד כל החיידקים.
13:44
To finishסִיוּם I'll just showלְהַצִיג you the strategyאִסטרָטֶגִיָה.
299
806000
3000
לסיום אראה לכם את האסטרטגיה.
13:47
In this one I'm just usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the interspeciesשלבים moleculeמולקולה,
300
809000
2000
כאן אני משתמשת במולקולה הבין-מינית,
13:49
but the logicהִגָיוֹן is exactlyבְּדִיוּק the sameאותו.
301
811000
2000
אבל הלוגיקה זהה.
13:51
What you know is that when that bacteriumחיידק getsמקבל into the animalבעל חיים,
302
813000
3000
כאשר החיידק נכנס אל החיה,
13:54
in this caseמקרה, a mouseעכבר,
303
816000
2000
במקרה הזה - עכבר,
13:56
it doesn't initiateלִיזוֹם virulenceאַרסִיוּת right away.
304
818000
2000
הוא לא יוזם מתקפה אלימה באופן מיידי.
13:58
It getsמקבל in, it startsמתחיל growingגָדֵל, it startsמתחיל secretingמַפרִישׁ
305
820000
3000
הוא נכנס, מתרבה ומתחיל להפריש
14:01
its quorumמִניָן sensingחישה moleculesמולקולות.
306
823000
2000
את מולקולות חישת-המנין שלו.
14:03
It recognizesמזהה when it has enoughמספיק bacteriaבַּקטֶרִיָה
307
825000
2000
הוא מזהה מתי יש מספיק חיידקים,
14:05
that now they're going to launchלְהַשִׁיק theirשֶׁלָהֶם attackלִתְקוֹף,
308
827000
2000
כולם יוזמים התקפה,
14:07
and the animalבעל חיים diesמת.
309
829000
2000
והחיה מתה.
14:09
What we'veיש לנו been ableיכול to do is to give these virulentאַרסִי infectionsזיהומים,
310
831000
3000
אנחנו הדבקנו את החיה בזיהום
14:12
but we give them in conjunctionיחד with our anti-quorumמניין חוקי sensingחישה moleculesמולקולות --
311
834000
4000
ונתנו לה במקביל מולקולות נוגדות חישת-מניין -
14:16
so these are moleculesמולקולות that look kindסוג of like the realאמיתי thing,
312
838000
2000
מולקולות שנראות כמו האמיתיות
14:18
but they're a little bitbit differentשונה whichאיזה I've depictedמְתוּאָר on this slideשקופית.
313
840000
3000
אבל שונות קצת כמו שניתן לראות בשקופית.
14:21
What we now know is that if we treatטיפול the animalבעל חיים
314
843000
3000
גילינו שאם מדביקים את החיה
14:24
with a pathogenicמַחֲלִיא bacteriumחיידק -- a multi-drug-resistantרב סמים עמיד pathogenicמַחֲלִיא bacteriumחיידק --
315
846000
4000
בחיידק גורם מחלה העמיד למגוון תרופות
14:28
in the sameאותו time we give our anti-quorumמניין חוקי sensingחישה moleculeמולקולה,
316
850000
4000
ובאותו הזמן נותנים לה את המולקולה הנוגדת חישת-מניין,
14:32
in factעוּבדָה, the animalבעל חיים livesחיים.
317
854000
2000
החיה שורדת.
14:34
We think that this is the nextהַבָּא generationדוֹר of antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
318
856000
4000
אנו חושבים שזהו הדור החדש של אנטיביוטיקה
14:38
and it's going to get us around, at leastהכי פחות initiallyבהתחלה,
319
860000
2000
והוא יוכל לעזור לנו להתגבר
14:40
this bigגָדוֹל problemבְּעָיָה of resistanceהִתנַגְדוּת.
320
862000
2000
על בעיית העמידות.
14:42
What I hopeלְקַווֹת you think, is that bacteriaבַּקטֶרִיָה can talk to eachכל אחד other,
321
864000
3000
ולסיכום, חיידקים יכולים לתקשר זה עם זה,
14:45
they use chemicalsכימיקלים as theirשֶׁלָהֶם wordsמילים,
322
867000
3000
המילים שלהם הן חומרים כימיים.
14:48
they have an incrediblyבצורה מדהימה complicatedמסובך chemicalכִּימִי lexiconלֵקסִיקוֹן
323
870000
3000
יש להם מילון כימי מורכב ביותר,
14:51
that we're just now startingהחל to learnלִלמוֹד about.
324
873000
2000
שאנחנו רק מתחילים לגלות.
14:53
Of courseקוּרס what that allowsמאפשרים bacteriaבַּקטֶרִיָה to do
325
875000
3000
דבר זה מאפשר לחיידקים
14:56
is to be multicellularרב תאיים.
326
878000
2000
להיות רב-תאיים.
14:58
So in the spiritרוּחַ of TEDTED they're doing things togetherיַחַד
327
880000
3000
וברוח של TED - הם משתפים פעולה
15:01
because it makesעושה a differenceהֶבדֵל.
328
883000
2000
כדי לחולל שינוי.
15:03
What happensקורה is that bacteriaבַּקטֶרִיָה have these collectiveקולקטיבי behaviorsהתנהגויות,
329
885000
4000
לחיידקים יש התנהגויות שיתופיות
15:07
and they can carryלשאת out tasksמשימות
330
889000
2000
והם יכולים לבצע משימות
15:09
that they could never accomplishלְהַשִׂיג
331
891000
2000
שלא היו יכולים לבצע
15:11
if they simplyבפשטות actedפעל as individualsיחידים.
332
893000
2000
אם היו פועלים כיחידים.
15:13
What I would hopeלְקַווֹת that I could furtherנוסף argueלִטעוֹן to you
333
895000
3000
אני מקווה שאוכל להמשיך ולטעון
15:16
is that this is the inventionהַמצָאָה of multicellularityרב תאיות.
334
898000
3000
שהחיידקים המציאו את הרב-תאיות.
15:19
Bacteriaבַּקטֶרִיָה have been on the Earthכדור הארץ for billionsמיליארדים of yearsשנים;
335
901000
4000
החיידקים קיימים מיליארדי שנים.
15:23
humansבני אנוש, coupleזוּג hundredמֵאָה thousandאלף.
336
905000
2000
האנשים - רק כמה מאות אלפים.
15:25
We think bacteriaבַּקטֶרִיָה madeעָשׂוּי the rulesכללים
337
907000
2000
אנו חושבים שהחיידקים קבעו את הכללים
15:27
for how multicellularרב תאיים organizationאִרגוּן worksעובד.
338
909000
3000
של דרך הפעולה של ארגון רב תאי.
15:30
We think, by studyingלומד bacteriaבַּקטֶרִיָה,
339
912000
3000
אנו חושבים שמחקר של חיידקים
15:33
we're going to be ableיכול to have insightתוֹבָנָה about multicellularityרב תאיות in the humanבן אנוש bodyגוּף.
340
915000
4000
יתן לנו תובנות לגבי רב-תאיות בגוף האדם.
15:37
We know that the principlesעקרונות and the rulesכללים,
341
919000
2000
אנו מקווים שאם נוכל להבין את העקרונות
15:39
if we can figureדמות them out in these sortסוג of primitiveפְּרִימִיטִיבִי organismsאורגניזמים,
342
921000
2000
והכללים ביצורים הפרימיטיביים האלה,
15:41
the hopeלְקַווֹת is that they will be appliedהוחל
343
923000
2000
נוכל ליישם אותם
15:43
to other humanבן אנוש diseasesמחלות and humanבן אנוש behaviorsהתנהגויות as well.
344
925000
4000
גם על מחלות והתנהגויות אנושיות.
15:47
I hopeלְקַווֹת that what you've learnedמְלוּמָד
345
929000
2000
אני מקווה שלמדתם
15:49
is that bacteriaבַּקטֶרִיָה can distinguishלְהַבחִין selfעצמי from other.
346
931000
3000
שחיידקים יכולים להבחין בין העצמי והאחר.
15:52
By usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני these two moleculesמולקולות they can say "me" and they can say "you."
347
934000
3000
בעזרת 2 המולקולות הם יכולים להגיד "אני" ו"אתה".
15:55
Again of courseקוּרס that's what we do,
348
937000
2000
וכמובן שגם אנו עושים זאת,
15:57
bothשניהם in a molecularמולקולרי way,
349
939000
2000
גם בדרך מולקולרית,
15:59
and alsoגַם in an outwardהַחוּצָה way,
350
941000
2000
וגם בסביבתנו החיצונית.
16:01
but I think about the molecularמולקולרי stuffדברים.
351
943000
2000
אני מטפלת בחלק המולקולרי.
16:03
This is exactlyבְּדִיוּק what happensקורה in your bodyגוּף.
352
945000
2000
זה בדיוק מה שקורה בגופכם.
16:05
It's not like your heartלֵב cellsתאים and your kidneyכִּליָה cellsתאים get all mixedמעורב up everyכֹּל day,
353
947000
3000
תאי הלב ותאי הכליה שלכם לא מתערבבים
16:08
and that's because there's all of this chemistryכִּימִיָה going on,
354
950000
3000
בזכות הכימיה
16:11
these moleculesמולקולות that say who eachכל אחד of these groupsקבוצות of cellsתאים is,
355
953000
3000
של המולקולות שאומרות לכל קבוצת תאים
16:14
and what theirשֶׁלָהֶם tasksמשימות should be.
356
956000
2000
מי היא ומה תפקידה.
16:16
Again, we think that bacteriaבַּקטֶרִיָה inventedבדוי that,
357
958000
3000
אנו חושבים שהחיידקים המציאו זאת,
16:19
and you've just evolvedהתפתח a fewמְעַטִים more bellsפעמונים and whistlesשריקות,
358
961000
3000
ואתם רק פיתחתם עוד קצת רעש וצלצולים,
16:22
but all of the ideasרעיונות are in these simpleפָּשׁוּט systemsמערכות that we can studyלימוד.
359
964000
4000
אך כל הרעיונות נמצאים במערכות הפשוטות האלה
16:26
The finalסופי thing is, again just to reiterateלחזור that there's this practicalמַעֲשִׂי partחֵלֶק,
360
968000
4000
שאנו יכולים לחקור. ובחלק המעשי -
16:30
and so we'veיש לנו madeעָשׂוּי these anti-quorumמניין חוקי sensingחישה moleculesמולקולות
361
972000
3000
יצרנו מולקולות נוגדות חישת-מניין
16:33
that are beingלהיות developedמפותח as newחָדָשׁ kindsמיני of therapeuticsתוֹרַת הָרִפּוּי.
362
975000
3000
שמפותחות כאמצעי ריפוי חדשים.
16:36
But then, to finishסִיוּם with a plugתֶקַע for all the good and miraculousפִּלאִי bacteriaבַּקטֶרִיָה
363
978000
3000
במקביל, לטובת החיידקים הטובים והמופלאים
16:39
that liveלחיות on the Earthכדור הארץ,
364
981000
2000
שחיים על פני האדמה,
16:41
we'veיש לנו alsoגַם madeעָשׂוּי pro-quorumפרו-מנין sensingחישה moleculesמולקולות.
365
983000
2000
יצרנו גם מולקולות תומכות חישת-מניין
16:43
So, we'veיש לנו targetedממוקד those systemsמערכות to make the moleculesמולקולות work better.
366
985000
3000
שמשפרות את תיפקודם.
16:46
Rememberלִזכּוֹר you have these 10 timesפִּי or more bacterialחיידקי cellsתאים
367
988000
4000
יש בתוככם או עליכם יותר מפי 10 חיידקים
16:50
in you or on you, keepingשְׁמִירָה you healthyבָּרִיא.
368
992000
2000
ששומרים על בריאותכם.
16:52
What we're alsoגַם tryingמנסה to do is to beefבשר בקר up the conversationשִׂיחָה
369
994000
3000
אנו מנסים להמריץ את השיחה
16:55
of the bacteriaבַּקטֶרִיָה that liveלחיות as mutualistsהדמוקליסטים with you,
370
997000
3000
של החיידקים שחיים בהדדיות איתכם,
16:58
in the hopesמקווה of makingהֲכָנָה you more healthyבָּרִיא,
371
1000000
2000
כדי לשפר את בריאותכם.
17:00
makingהֲכָנָה those conversationsשיחות better,
372
1002000
2000
אם נשפר את השיחות
17:02
so bacteriaבַּקטֶרִיָה can do things that we want them to do
373
1004000
3000
החיידקים יוכלו לבצע את מבוקשנו
17:05
better than they would be on theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ.
374
1007000
3000
בצורה טובה יותר.
17:08
Finallyסוף כל סוף, I wanted to showלְהַצִיג you
375
1010000
2000
ולבסוף, ברצוני להציג בפניכם
17:10
this is my gangכְּנוּפִיָה at Princetonפרינסטון, Newחָדָשׁ Jerseyג'רזי.
376
1012000
2000
את החבורה שלי מפרינסטון, ניו ג'רסי.
17:12
Everything I told you about was discoveredגילה by someoneמִישֶׁהוּ in that pictureתְמוּנָה.
377
1014000
4000
כל מה שהזכרתי בהרצאה, התגלה ע"י מישהו מהתמונה הזאת.
17:16
I hopeלְקַווֹת when you learnלִלמוֹד things,
378
1018000
2000
כאשר אתם לומדים דברים
17:18
like about how the naturalטִבעִי worldעוֹלָם worksעובד --
379
1020000
2000
כמו איך עולם הטבע פועל,
17:20
I just want to say that wheneverבְּכָל פַּעַם you readלקרוא something in the newspaperעיתון
380
1022000
3000
כאשר אתם קוראים בעיתון או שומעים
17:23
or you get to hearלִשְׁמוֹעַ some talk about something ridiculousמְגוּחָך in the naturalטִבעִי worldעוֹלָם
381
1025000
3000
דברים מגוחכים על עולם הטבע,
17:26
it was doneבוצע by a childיֶלֶד.
382
1028000
2000
תזכרו שהם נעשו ע"י ילד.
17:28
Scienceמַדָע is doneבוצע by that demographicדמוגרפי.
383
1030000
2000
המדע מתבצע ע"י אנשים אלה.
17:30
All of those people are betweenבֵּין 20 and 30 yearsשנים oldישן,
384
1032000
4000
כל החבר'ה בתמונה הם בני 20-30,
17:34
and they are the engineמנוע that drivesכוננים scientificמַדָעִי discoveryתַגלִית in this countryמדינה.
385
1036000
4000
והם המנוע שמניע את תגליות המדע.
17:38
It's a really luckyבַּר מַזָל demographicדמוגרפי to work with.
386
1040000
3000
התמזל מזלי לעבוד איתם.
17:41
I keep gettingמקבל olderישן יותר and olderישן יותר and they're always the sameאותו ageגיל,
387
1043000
3000
אני מתבגרת והם נשארים באותו גיל
17:44
and it's just a crazyמְטוּרָף delightfulמְהַנֶה jobעבודה.
388
1046000
3000
וזוהי עבודה נפלאה ומענגת.
17:47
I want to thank you for invitingמַזמִין me here.
389
1049000
2000
תודה על ההזמנה.
17:49
It's a bigגָדוֹל treatטיפול for me to get to come to this conferenceוְעִידָה.
390
1051000
3000
נהנתי מאוד להשתתף בועידה הזו.
17:52
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
391
1054000
5000
[מחיאות כפיים]
17:57
Thanksתודה.
392
1059000
1000
תודה.
17:58
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
393
1060000
14000
[מחיאות כפיים]
Translated by Yifat Adler
Reviewed by Yana Zhivin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bonnie Bassler - Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine.

Why you should listen

In 2002, bearing her microscope on a microbe that lives in the gut of fish, Bonnie Bassler isolated an elusive molecule called AI-2, and uncovered the mechanism behind mysterious behavior called quorum sensing -- or bacterial communication. She showed that bacterial chatter is hardly exceptional or anomolous behavior, as was once thought -- and in fact, most bacteria do it, and most do it all the time. (She calls the signaling molecules "bacterial Esperanto.")

The discovery shows how cell populations use chemical powwows to stage attacks, evade immune systems and forge slimy defenses called biofilms. For that, she's won a MacArthur "genius" grant -- and is giving new hope to frustrated pharmacos seeking new weapons against drug-resistant superbugs.

Bassler teaches molecular biology at Princeton, where she continues her years-long study of V. harveyi, one such social microbe that is mainly responsible for glow-in-the-dark sushi. She also teaches aerobics at the YMCA.

More profile about the speaker
Bonnie Bassler | Speaker | TED.com