ABOUT THE SPEAKER
Bonnie Bassler - Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine.

Why you should listen

In 2002, bearing her microscope on a microbe that lives in the gut of fish, Bonnie Bassler isolated an elusive molecule called AI-2, and uncovered the mechanism behind mysterious behavior called quorum sensing -- or bacterial communication. She showed that bacterial chatter is hardly exceptional or anomolous behavior, as was once thought -- and in fact, most bacteria do it, and most do it all the time. (She calls the signaling molecules "bacterial Esperanto.")

The discovery shows how cell populations use chemical powwows to stage attacks, evade immune systems and forge slimy defenses called biofilms. For that, she's won a MacArthur "genius" grant -- and is giving new hope to frustrated pharmacos seeking new weapons against drug-resistant superbugs.

Bassler teaches molecular biology at Princeton, where she continues her years-long study of V. harveyi, one such social microbe that is mainly responsible for glow-in-the-dark sushi. She also teaches aerobics at the YMCA.

More profile about the speaker
Bonnie Bassler | Speaker | TED.com
TED2009

Bonnie Bassler: How bacteria "talk"

ボニー・バスラー:「細菌はどうやってコミュニケーションするのか」

Filmed:
2,683,171 views

ボニー・バスラーは、細菌が化学物質の言葉を用いてお互いにお喋りし、防御と攻撃発動をコーディネイトしていることを発見しました。この発見は医療や産業、そして我々自身への理解に関する驚くべき影響を及ぼします。
- Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Bacteria細菌 are the oldest最も古い living生活 organisms生物 on the earth地球.
0
0
3000
細菌は地球上に最も古くからいる生物で
00:21
They've彼らは been here for billions何十億 of years,
1
3000
2000
数十億年以上存在しています
00:23
and what they are are single-celled単細胞 microscopic微視的 organisms生物.
2
5000
4000
それは顕微鏡サイズの単細胞生物です
00:27
So they are one cell細胞 and they have this special特別 propertyプロパティ
3
9000
3000
細胞一つだけで、DNAを一つだけ持っているという
00:30
that they only have one pieceピース of DNADNA.
4
12000
2000
特質があります
00:32
They have very few少数 genes遺伝子,
5
14000
2000
遺伝子は非常に少なく
00:34
and genetic遺伝的な information情報 to encodeエンコード all of the traits形質 that they carryキャリー out.
6
16000
4000
それが持つ全ての特徴の遺伝情報が記録されています
00:38
And the way bacteria細菌 make a living生活
7
20000
2000
細菌は
00:40
is that they consume消費する nutrients栄養素 from the environment環境,
8
22000
3000
周囲の栄養素を消費して生活し
00:43
they grow成長する to twice二度 their彼らの sizeサイズ, they cutカット themselves自分自身 down in the middle中間,
9
25000
3000
大きさが二倍になると、自分で真ん中から二つに分裂し
00:46
and one cell細胞 becomes〜になる two, and so on and so on.
10
28000
3000
二つの細胞になり、それを繰り返します
00:49
They just grow成長する and divide分ける, and grow成長する and divide分ける -- so a kind種類 of boring退屈な life,
11
31000
4000
成長して分裂、成長して分裂―退屈な生活ですね
00:53
exceptを除いて that what I would argue主張する is that you have
12
35000
2000
でも私がここでお話しするのは、あなたがこのような生物と
00:55
an amazing素晴らしい interactionインタラクション with these critters生き物.
13
37000
3000
驚くべき相互作用をしているという事です
00:58
I know you guys think of yourselfあなた自身 as humans人間, and this is sortソート of how I think of you.
14
40000
3000
あなた方は自分を人間だ、と思っていますね でも私はこう考えています:
01:01
This man is supposed想定される to represent代表する
15
43000
2000
この人型は、一般的な「ヒト」を
01:03
a genericジェネリック human人間 beingであること,
16
45000
2000
表すとします
01:05
and all of the circles in that man are all of the cells細胞 that make up your body.
17
47000
4000
そしてこの人型の中の全ての丸は、ヒトを構成している細胞だとします
01:09
There is about a trillion1兆 human人間 cells細胞 that make each one of us
18
51000
3000
あなたがヒトであり、ヒトとしていろいろなことができるのには
01:12
who we are and ableできる to do all the things that we do,
19
54000
3000
1兆個のヒト細胞が必要です
01:15
but you have 10 trillion1兆 bacterial細菌性の cells細胞
20
57000
3000
しかしあなたは自分の体内、体外に
01:18
in you or on you at any moment瞬間 in your life.
21
60000
2000
つねに10兆個の細菌をくっつけています
01:20
So, 10 times more bacterial細菌性の cells細胞
22
62000
2000
ヒトには、自分の細胞の10倍の細菌が
01:22
than human人間 cells細胞 on a human人間 beingであること.
23
64000
3000
付着しているのです
01:25
And of courseコース it's the DNADNA that countsカウント,
24
67000
2000
もちろん大事なのはDNAで
01:27
so here'sここにいる all the A, T, GsGs and CsCs
25
69000
2000
ここにA,T,G,Cの塩基配列があって
01:29
that make up your genetic遺伝的な codeコード, and give you all your charming魅力的な characteristics特性.
26
71000
3000
あなたの魅力的な特徴をもたらす全ての遺伝情報を構成しています
01:32
You have about 30,000 genes遺伝子.
27
74000
2000
あなたは約3万の遺伝子を持っています
01:34
Well it turnsターン out you have 100 times more bacterial細菌性の genes遺伝子
28
76000
3000
でも、あなたは一生の間に、その100倍の細菌の遺伝子を
01:37
playing遊ぶ a role役割 in you or on you all of your life.
29
79000
4000
体内か体表に持っていることになるのです
01:41
At the bestベスト, you're 10 percentパーセント human人間,
30
83000
3000
あなたはせいぜい10パーセントか、あるいは
01:44
but more likelyおそらく about one percentパーセント human人間,
31
86000
2000
測定のしかたによっては1パーセントだけが
01:46
depending依存する on whichどの of these metricsメトリック you like.
32
88000
2000
人間なわけです
01:48
I know you think of yourselfあなた自身 as human人間 beings存在,
33
90000
2000
あなたは自分をヒトだと思っているでしょうが
01:50
but I think of you as 90 or 99 percentパーセント bacterial細菌性の.
34
92000
4000
私は、あなたの90〜99パーセントは細菌だと思います
01:54
(Laughter笑い)
35
96000
1000
(笑)
01:55
These bacteria細菌 are not passive受動的 ridersライダー,
36
97000
3000
細菌はただあなたに乗っかっているだけではありません
01:58
these are incredibly信じられないほど important重要, they keep us alive生きている.
37
100000
3000
細菌は信じられないくらい重要で、あなたを生かしています
02:01
They coverカバー us in an invisible目に見えない body armor
38
103000
3000
細菌は目に見えない鎧で
02:04
that keeps維持する environmental環境 insults侮辱 out
39
106000
2000
環境の攻撃をはねのけ、私たちの
02:06
so that we stay滞在 healthy健康.
40
108000
2000
健康を維持しています
02:08
They digestダイジェスト our foodフード, they make our vitaminsビタミン,
41
110000
2000
我々の食物を消化してくれ、ビタミンを作り、
02:10
they actually実際に educate教育する your immune免疫 systemシステム
42
112000
2000
免疫系を教育し
02:12
to keep bad悪い microbes微生物 out.
43
114000
2000
悪い細菌を排除させます
02:14
So they do all these amazing素晴らしい things
44
116000
2000
つまり細菌は我々が生きていくのに
02:16
that help us and are vital重要な for keeping維持 us alive生きている,
45
118000
4000
必要不可欠なものですが
02:20
and they never get any press押す for that.
46
122000
2000
そのことで耳目を集めることはありません
02:22
But they get a lot of press押す because they do a lot of
47
124000
2000
しかし、身体に害のあることを色々するといっては
02:24
terribleひどい things as well.
48
126000
2000
しょっちゅう新聞沙汰になります
02:26
So, there's all kinds種類 of bacteria細菌 on the Earth地球
49
128000
3000
つまり地球上には、もともとあなたの一生とは
02:29
that have no businessビジネス beingであること in you or on you at any time,
50
131000
3000
全く関係ない細菌もいて
02:32
and if they are, they make you incredibly信じられないほど sick病気.
51
134000
4000
もしそれとかかわると、ひどい病気になるのです
02:36
And so, the question質問 for my lab研究室 is whetherかどうか you want to think about all the
52
138000
3000
そこで、細菌がもたらす良いことについて考えたいのか、
02:39
good things that bacteria細菌 do, or all the bad悪い things that bacteria細菌 do.
53
141000
4000
それとも悪いことについてなのかが私のラボの研究テーマなのです
02:43
The question質問 we had is how could they do anything at all?
54
145000
2000
問題は、そもそも細菌はどうしてそんなことができるのか?ということです
02:45
I mean they're incredibly信じられないほど small小さい,
55
147000
2000
というのは、彼らはものすごく小さくて
02:47
you have to have a microscope顕微鏡 to see one.
56
149000
2000
顕微鏡でないと見えません
02:49
They liveライブ this sortソート of boring退屈な life where they grow成長する and divide分ける,
57
151000
3000
成長しては増えるというだけの退屈な生活をしていて
02:52
and they've彼らは always been considered考慮される to be these asocial非社会的 reclusive隠密 organisms生物.
58
154000
5000
社会性のない隠者のようなものと思われています
02:57
And so it seemed見えた to us that they are just too small小さい to have an impact影響
59
159000
3000
あまりに小さすぎて、それらが個々に活動する限りは
03:00
on the environment環境
60
162000
2000
環境には影響しないように
03:02
if they simply単に act行為 as individuals個人.
61
164000
2000
思われています
03:04
And so we wanted to think if there couldn'tできなかった be a different異なる
62
166000
2000
そこで私たちは、細菌には他にも生活する手段が
03:06
way that bacteria細菌 liveライブ.
63
168000
2000
あるのではないか考えたいと思いました
03:08
The clue手がかり to this came来た from another別の marineマリン bacterium細菌,
64
170000
4000
この答えの糸口は、海洋性の細菌の
03:12
and it's a bacterium細菌 calledと呼ばれる Vibrioビブリオ fischeriフィッシェリ.
65
174000
3000
ビブリオ・フィシェリからもたらされました
03:15
What you're looking at on this slide滑り台 is just a person from my lab研究室
66
177000
3000
スライドに見えるのは私のラボの誰かが
03:18
holdingホールディング a flaskフラスコ of a liquid液体 culture文化 of a bacterium細菌,
67
180000
3000
細菌の入った液体培地フラスコを持っているところで
03:21
a harmless無害な beautiful綺麗な bacterium細菌 that comes来る from the ocean海洋,
68
183000
3000
細菌は海洋由来のビブリオ・フィシェリという、美しく
03:24
named名前 Vibrioビブリオ fischeriフィッシェリ.
69
186000
2000
無害な種です
03:26
This bacterium細菌 has the special特別 propertyプロパティ that it makes作る light,
70
188000
3000
この細菌の特質は光を発することで
03:29
so it makes作る bioluminescence生物発光,
71
191000
2000
生物発光するわけで
03:31
like firefliesホタル make light.
72
193000
2000
蛍と似ています
03:33
We're not doing anything to the cells細胞 here.
73
195000
2000
別に細胞に何かしたわけではありません
03:35
We just took取った the picture画像 by turning旋回 the lightsライト off in the roomルーム,
74
197000
2000
ただ部屋のライトを消して写真を撮っただけで
03:37
and this is what we see.
75
199000
2000
このように見えるのです
03:39
What was actually実際に interesting面白い to us
76
201000
2000
ここで興味深いのは
03:41
was not that the bacteria細菌 made light,
77
203000
2000
細菌が光っている、ということではなく
03:43
but when the bacteria細菌 made light.
78
205000
2000
「いつ」光るのか、ということです
03:45
What we noticed気づいた is when the bacteria細菌 were alone単独で,
79
207000
3000
分かったことは、細菌が孤立している時
03:48
so when they were in dilute希薄 suspensionサスペンション, they made no light.
80
210000
3000
つまり薄められた培地の中では光らないということです
03:51
But when they grew成長しました to a certainある cell細胞 number
81
213000
2000
しかしそれが増殖して一定の数を超えると
03:53
all the bacteria細菌 turned回した on light simultaneously同時に.
82
215000
4000
全ての細菌が同時にいっせいに光るのです
03:57
The question質問 that we had is how can bacteria細菌, these primitiveプリミティブ organisms生物,
83
219000
4000
問題は、細菌という原始的な生物が、どうやって
04:01
tell the difference from times when they're alone単独で,
84
223000
2000
自分が孤立している時と
04:03
and times when they're in a communityコミュニティ,
85
225000
2000
集団の中にいる事を区別して
04:05
and then all do something together一緒に.
86
227000
3000
一緒に何かをし始めるのか、ということです
04:08
What we've私たちは figured思った out is that the way that they do that is that they talk to each other,
87
230000
4000
分かったのは、細菌が光るときは、彼らは互いに話し合っていて
04:12
and they talk with a chemical化学 language言語.
88
234000
2000
そのために化学物質を使っているということでした
04:14
This is now supposed想定される to be my bacterial細菌性の cell細胞.
89
236000
3000
これを細菌の細胞だとします
04:17
When it's alone単独で it doesn't make any light.
90
239000
3000
一つだけのときは光を発しません
04:20
But what it does do is to make and secrete秘密 small小さい molecules分子
91
242000
4000
しかし、その細胞は小さな分子を分泌しています
04:24
that you can think of like hormonesホルモン,
92
246000
2000
それはホルモンのようなもので
04:26
and these are the red triangles三角形, and when the bacteria細菌 is alone単独で
93
248000
3000
赤い三角で示しています 細菌が一つだけの時は
04:29
the molecules分子 just float浮く away and so no light.
94
251000
3000
その分子は単に流れ去って、細菌は光りません
04:32
But when the bacteria細菌 grow成長する and doubleダブル
95
254000
2000
しかし細菌が分裂増殖し
04:34
and they're all participating参加する in making作る these molecules分子,
96
256000
3000
皆がその分子を生成するようになると
04:37
the molecule分子 -- the extracellular細胞外 amount of that molecule分子
97
259000
4000
その分子の細胞外での量が、細胞数に比例して
04:41
increases増加する in proportion割合 to cell細胞 number.
98
263000
3000
増えていきます
04:44
And when the molecule分子 hitsヒット a certainある amount
99
266000
2000
そして分子の数が一定量を超えると
04:46
that tells伝える the bacteria細菌 how manyたくさんの neighbors隣人 there are,
100
268000
3000
それが細菌に、近くにどれだけの仲間がいるかを知らせ
04:49
they recognize認識する that molecule分子
101
271000
2000
細菌が分子を認識し、そして
04:51
and all of the bacteria細菌 turn順番 on light in synchrony同期.
102
273000
3000
同時に発光するスイッチが入るのです
04:54
That's how bioluminescence生物発光 works作品 --
103
276000
2000
これが生体発光の仕組みで
04:56
they're talking話す with these chemical化学 words言葉.
104
278000
2000
このように化学物質で話し合っているのです
04:58
The reason理由 that Vibrioビブリオ fischeriフィッシェリ is doing that comes来る from the biology生物学.
105
280000
4000
ビブリオ・フィシェリが発光する理由は生物学的なもので、
05:02
Again, another別の plugプラグ for the animals動物 in the ocean海洋,
106
284000
3000
ビブリオ・フィシェリは、海の蛍光灯である
05:05
Vibrioビブリオ fischeriフィッシェリ lives人生 in this squidいか.
107
287000
3000
このイカの中に住んでいます
05:08
What you are looking at is the Hawaiianハワイアン Bobtailボブテール Squidいか,
108
290000
2000
これはハワイヒカリダンゴイカで
05:10
and it's been turned回した on its back,
109
292000
2000
あお向けになっていますが
05:12
and what I hope希望 you can see are these two glowing輝く lobes
110
294000
3000
ここに光っている突起が二つあるのが見えるでしょうか
05:15
and these house the Vibrioビブリオ fischeriフィッシェリ cells細胞,
111
297000
3000
ここにビブリオ・フィシェリが
05:18
they liveライブ in there, at high高い cell細胞 number
112
300000
2000
密集して住んでいて
05:20
that molecule分子 is there, and they're making作る light.
113
302000
2000
そこにはあの分子があり、光っています
05:22
The reason理由 the squidいか is willing喜んで to put up with these shenanigans嫌悪感
114
304000
3000
イカがこのいたずらを許容しているのは
05:25
is because it wants that light.
115
307000
2000
イカにはこの光が必要だからです
05:27
The way that this symbiosis共生 works作品
116
309000
2000
この共生関係の仕組みはこうです:
05:29
is that this little squidいか lives人生 just off the coast海岸 of Hawaiiハワイ,
117
311000
4000
このイカはハワイの沿岸の
05:33
just in sortソート of shallow浅い knee-deepひざの深い water.
118
315000
2000
膝くらいの深さのところに棲んでいます
05:35
The squidいか is nocturnal夜行性の, so during the day
119
317000
3000
イカは夜行性で、昼間は
05:38
it buries埋葬地 itself自体 in the sand and sleeps眠る,
120
320000
2000
砂に埋もれて寝ています
05:40
but then at night it has to come out to huntハント.
121
322000
3000
夜になると出てきて狩りをするわけです
05:43
On bright明るい nights夜間 when there is lots of starlightスターライト or moonlight月光
122
325000
2000
月夜や明るい星明かりの夜などは
05:45
that light can penetrate浸透する the depth深さ of the water
123
327000
3000
その光が水を通ってきて
05:48
the squidいか lives人生 in, since以来 it's just in those coupleカップル feetフィート of water.
124
330000
3000
イカのいる深さまで到達します つまり数フィートの深さです
05:51
What the squidいか has developed発展した is a shutterシャッター
125
333000
3000
イカは、細菌が棲んでいるこの発光装置を
05:54
that can open開いた and close閉じる over this specialized特化した light organ器官 housingハウジング the bacteria細菌.
126
336000
4000
開いたり閉じたりするシャッターを持っています
05:58
Then it has detectors検出器 on its back
127
340000
2000
イカは背中にセンサーを持っていて
06:00
so it can senseセンス how much starlightスターライト or moonlight月光 is hittingヒッティング its back.
128
342000
4000
月や星の光がどれくらい背中に当たっているかを感知し
06:04
And it opens開く and closes終了する the shutterシャッター
129
346000
2000
例のシャッターを開閉して
06:06
so the amount of light coming到来 out of the bottom --
130
348000
2000
イカの底部から出てくる光を
06:08
whichどの is made by the bacterium細菌 --
131
350000
2000
―それは細菌が作っているわけですが―
06:10
exactly正確に matchesマッチ how much light hitsヒット the squid'sイカの back,
132
352000
2000
それを背中に当たっている光と正確にマッチさせ
06:12
so the squidいか doesn't make a shadow.
133
354000
2000
イカが影を作らないようにするのです
06:14
It actually実際に uses用途 the light from the bacteria細菌
134
356000
3000
イカは細菌の作る光を利用して
06:17
to counter-illuminate逆光 itself自体 in an anti-predation反捕食 deviceデバイス
135
359000
3000
外敵防御デバイスの中の発光装置を作り
06:20
so predators捕食者 can't see its shadow,
136
362000
2000
捕食動物が、影からイカの航跡を計算して
06:22
calculate計算する its trajectory軌道, and eat食べる it.
137
364000
2000
捕食するのを防いでいるのです
06:24
This is like the stealthステルス bomber爆撃機 of the ocean海洋.
138
366000
3000
海のステルス爆撃機です
06:27
(Laughter笑い)
139
369000
1000
(笑)
06:28
But then if you think about it, the squidいか has this terribleひどい problem問題
140
370000
3000
でもあなたはこう考えるかも:イカには大変な問題があり
06:31
because it's got this dying死ぬ, thick厚い culture文化 of bacteria細菌
141
373000
3000
死にかけた大量のバクテリアを抱えて
06:34
and it can't sustainサスティーン that.
142
376000
2000
それを維持できない、と
06:36
And so what happens起こる is everyすべて morning when the sun太陽 comes来る up
143
378000
2000
そこで早朝、太陽が昇って
06:38
the squidいか goes行く back to sleep睡眠, it buries埋葬地 itself自体 in the sand,
144
380000
3000
砂の中に埋まって寝る時
06:41
and it's got a pumpポンプ that's attached添付された to its circadian概日 rhythmリズム,
145
383000
3000
イカは日内リズムに連動したポンプを持っていて
06:44
and when the sun太陽 comes来る up it pumpsパンプス out like 95 percentパーセント of the bacteria細菌.
146
386000
5000
太陽が昇ると細菌の95%を体外に放出してしまうのです
06:49
Now the bacteria細菌 are dilute希薄, that little hormoneホルモン molecule分子 is gone行った,
147
391000
3000
そこで細菌は薄まり、ホルモン分子は流れ去り
06:52
so they're not making作る light --
148
394000
2000
細菌は光らなくなります
06:54
but of courseコース the squidいか doesn't careお手入れ. It's asleep眠っている in the sand.
149
396000
2000
イカは気にしません 砂の中で眠るんですから
06:56
And as the day goes行く by the bacteria細菌 doubleダブル,
150
398000
2000
一日が過ぎていくと細菌は増殖しながら
06:58
they release解放 the molecule分子, and then light comes来る on
151
400000
3000
例の分子を放出し、ちょうどイカがそれを必要な
07:01
at night, exactly正確に when the squidいか wants it.
152
403000
3000
夜になると光るようになります
07:04
First we figured思った out how this bacterium細菌 does this,
153
406000
3000
最初我々は細菌がどうやってこれを実現するのか調べましたが
07:07
but then we brought持ってきた the toolsツール of molecular分子 biology生物学 to this
154
409000
3000
つぎに分子生物学の道具を持ち込み
07:10
to figure数字 out really what's the mechanism機構.
155
412000
2000
実際どんなメカニズムなのかを調べてみました
07:12
And what we found見つけた -- so this is now supposed想定される to be, again, my bacterial細菌性の cell細胞 --
156
414000
4000
分かったのは―もう一度これは細胞だとしますが
07:16
is that Vibrioビブリオ fischeriフィッシェリ has a proteinタンパク質 --
157
418000
2000
ビブリオ・フィシェリはタンパク質―
07:18
that's the red boxボックス -- it's an enzyme酵素 that makes作る
158
420000
3000
この赤い四角―を持っていて、それはあの
07:21
that little hormoneホルモン molecule分子, the red triangle三角形.
159
423000
3000
ホルモン分子―赤い三角―を作る酵素で
07:24
And then as the cells細胞 grow成長する, they're all releasing解放する that molecule分子
160
426000
2000
細胞が増えると、それらが皆この分子を
07:26
into the environment環境, so there's lots of molecule分子 there.
161
428000
3000
周りに放出し、分子が多く存在することになります
07:29
And the bacteria細菌 alsoまた、 have a receptor受容体 on their彼らの cell細胞 surface表面
162
431000
4000
細菌はまた表面にレセプター(受容器)を持っていて
07:33
that fitsフィット like a lockロック and keyキー with that molecule分子.
163
435000
3000
さっきの分子と「鍵と鍵穴」のように組み合わさります
07:36
These are just like the receptors受容体 on the surfaces表面 of your cells細胞.
164
438000
3000
私たちの細胞の表面のレセプターと同じです
07:39
When the molecule分子 increases増加する to a certainある amount --
165
441000
3000
分子が一定の量を超えると
07:42
whichどの says言う something about the number of cells細胞 --
166
444000
2000
それが細胞の数に関する情報を伝え
07:44
it locksロック down into that receptor受容体
167
446000
2000
レセプターに結合し
07:46
and information情報 comes来る into the cells細胞
168
448000
2000
それで情報が細胞内に伝わり
07:48
that tells伝える the cells細胞 to turn順番 on
169
450000
2000
細胞が同時に光るための
07:50
this collective集団 behavior動作 of making作る light.
170
452000
3000
スイッチをオンにします
07:53
Why this is interesting面白い is because in the past過去 decade10年
171
455000
3000
なぜこれが面白いかというと、過去10年間で
07:56
we have found見つけた that this is not just some anomaly異常
172
458000
2000
これが単にへんてこな、
07:58
of this ridiculousばかげた, glow-in-the-dark暗闇で光る bacterium細菌 that lives人生 in the ocean海洋 --
173
460000
3000
暗い夜の海で光っている細菌特有のものではなく
08:01
all bacteria細菌 have systemsシステム like this.
174
463000
3000
細菌全般に見られることがわかったからです
08:04
So now what we understandわかる is that all bacteria細菌 can talk to each other.
175
466000
3000
つまり、細菌は互いにお喋りできることが分かったのです
08:07
They make chemical化学 words言葉, they recognize認識する those words言葉,
176
469000
3000
化学物質を言葉にし、その言葉を認識し
08:10
and they turn順番 on groupグループ behaviors行動
177
472000
2000
全ての細胞が同時に参加した場合だけ
08:12
that are only successful成功した when all of the cells細胞 participate参加する in unisonユニゾン.
178
474000
5000
作動する集団行動のスイッチを入れることができるのです
08:17
We have a fancyファンシー name for this: we call it quorum定足数 sensingセンシング.
179
479000
3000
これにはきれいな名前がついていて「クオラムセンシング」といいます
08:20
They vote投票 with these chemical化学 votes投票する,
180
482000
2000
細菌は化学物質で投票を行い
08:22
the vote投票 gets取得 counted数えられた, and then everybodyみんな responds応答する to the vote投票.
181
484000
4000
投票は計測され、皆がその投票に反応するのです
08:26
What's important重要 for today's今日の talk
182
488000
2000
今日の話で重要なのは
08:28
is that we know that there are hundreds数百 of behaviors行動
183
490000
2000
このように細菌が集団で行う行動は
08:30
that bacteria細菌 carryキャリー out in these collective集団 fashionsファッション.
184
492000
3000
何百とあるということが分かっていることです
08:33
But the one that's probably多分 the most最も important重要 to you is virulence毒性.
185
495000
3000
その中で、我々に最も重要なのは「毒性」についてです
08:36
It's not like a coupleカップル bacteria細菌 get in you
186
498000
3000
たかだか数個の細菌が体内に侵入し
08:39
and they start開始 secreting分泌 some toxins毒素 --
187
501000
2000
毒素を分泌し始めるようなことではありません
08:41
you're enormous巨大な, that would have no effect効果 on you. You're huge巨大.
188
503000
3000
あなたは巨大です 何も影響を受けません 巨大なのです
08:44
What they do, we now understandわかる,
189
506000
3000
わかっているのは、何が起きるかというと
08:47
is they get in you, they wait, they start開始 growing成長する,
190
509000
3000
細菌は侵入すると、まず待ち、増殖を始め、
08:50
they countカウント themselves自分自身 with these little molecules分子,
191
512000
2000
そして例の分子で自分たちの数を数え、
08:52
and they recognize認識する when they have the right cell細胞 number
192
514000
2000
決められた細胞数を越えたと認識し、
08:54
that if all of the bacteria細菌 launch打ち上げ their彼らの virulence毒性 attack攻撃 together一緒に,
193
516000
4000
もし全ての細菌が一度に毒性の攻撃を開始すれば
08:58
they are going to be successful成功した at overcoming克服する an enormous巨大な hostホスト.
194
520000
4000
攻撃は成功し、巨大な宿主を倒せることになります
09:02
Bacteria細菌 always controlコントロール pathogenicity病原性 with quorum定足数 sensingセンシング.
195
524000
4000
細菌はつねにクオラムセンシングで病原性を制御しています
09:06
That's how it works作品.
196
528000
2000
そういう仕組みです
09:08
We alsoまた、 then went行った to look at what are these molecules分子 --
197
530000
3000
我々はそれからこれらの分子構造がどんなものか調べました
09:11
these were the red triangles三角形 on my slidesスライド before.
198
533000
3000
前のスライドの赤い三角のことです
09:14
This is the Vibrioビブリオ fischeriフィッシェリ molecule分子.
199
536000
2000
これはビブリオ・フィシェリの分子です
09:16
This is the wordワード that it talks交渉 with.
200
538000
2000
これを使って互いに喋るのです
09:18
So then we started開始した to look at other bacteria細菌,
201
540000
2000
そこで私たちは別の細菌を調べ始め
09:20
and these are just a smatteringまばゆい of the molecules分子 that we've私たちは discovered発見された.
202
542000
3000
これらはその過程で発見したいくつかの分子です
09:23
What I hope希望 you can see
203
545000
2000
理解していただきたいのは
09:25
is that the molecules分子 are related関連する.
204
547000
2000
これらの分子に共通点があることです
09:27
The left-hand左手 part of the molecule分子 is identical同一
205
549000
2000
分子の左側は全ての細菌で
09:29
in everyすべて singleシングル species of bacteria細菌.
206
551000
3000
同じです
09:32
But the right-hand右手 part of the molecule分子 is a little bitビット different異なる in everyすべて singleシングル species.
207
554000
4000
しかし、分子の右半分はそれぞれの種で少しづつ違います
09:36
What that does is to confer与える
208
558000
2000
その部分が、種に特徴的で
09:38
exquisite絶妙 species specificities特異性 to these languages言語.
209
560000
4000
詳細な情報を与えるのです
09:42
Each molecule分子 fitsフィット into its partnerパートナー receptor受容体 and no other.
210
564000
4000
それぞれの分子は特定の相手のレセプターにしか結合しません
09:46
So these are privateプライベート, secret秘密 conversations会話.
211
568000
3000
つまり私的で秘密の会話をするのです
09:49
These conversations会話 are for intraspecies種内 communicationコミュニケーション.
212
571000
4000
これは種の内部での会話です
09:53
Each bacteria細菌 uses用途 a particular特に molecule分子 that's its language言語
213
575000
4000
それぞれの細菌は独自の分子を使い
09:57
that allows許す it to countカウント its own自分の siblings兄弟.
214
579000
4000
それで同類種の数を数えることができるのです
10:01
Once一度 we got that far遠い we thought
215
583000
2000
そこまでいくと、我々は
10:03
we were starting起動 to understandわかる that bacteria細菌 have these socialソーシャル behaviors行動.
216
585000
3000
細菌が社会的行動をするという理解をし始めたと思いました
10:06
But what we were really thinking考え about is that most最も of the time
217
588000
3000
しかし、そこで我々が本当に考えたのは、大抵の細菌は
10:09
bacteria細菌 don't liveライブ by themselves自分自身, they liveライブ in incredible信じられない mixtures混合物,
218
591000
3000
自分だけで生活しているのではなく、考えられないような混合物―
10:12
with hundreds数百 or thousands of other species of bacteria細菌.
219
594000
4000
何百種・何千種が混ざった状態で生活していることでした
10:16
And that's depicted描かれた on this slide滑り台. This is your skin.
220
598000
3000
それがこのスライドに示されています これはあなたの皮膚です
10:19
So this is just a picture画像 -- a micrograph顕微鏡写真 of your skin.
221
601000
3000
これはただの写真ですが―あなたの皮膚の顕微鏡写真です
10:22
Anywhereどこでも on your body, it looks外見 prettyかなり much like this,
222
604000
2000
身体のどの部分でも大体このように見えます
10:24
and what I hope希望 you can see is that there's all kinds種類 of bacteria細菌 there.
223
606000
4000
見ていただきたいのは、あらゆる細菌がいるということです
10:28
And so we started開始した to think if this really is about communicationコミュニケーション in bacteria細菌,
224
610000
4000
そこで考えたのは、もしこれが本当に細菌同士のコミュニケーションで
10:32
and it's about counting数える your neighbors隣人,
225
614000
2000
同類を数えているとすれば
10:34
it's not enough十分な to be ableできる to only talk within以内 your species.
226
616000
3000
単に同種族だけを数えていては不十分だろうという事です
10:37
There has to be a way to take a census国勢調査
227
619000
2000
細菌の集団の中で、自分以外の細菌の
10:39
of the rest残り of the bacteria細菌 in the population人口.
228
621000
3000
統計調査をする必要があります
10:42
So we went行った back to molecular分子 biology生物学
229
624000
2000
そこで分子生物学に戻って
10:44
and started開始した studying勉強する different異なる bacteria細菌,
230
626000
2000
様々な種族の細菌を調べ
10:46
and what we've私たちは found見つけた now is that
231
628000
2000
今分かっているのは
10:48
in fact事実, bacteria細菌 are multilingual多言語.
232
630000
2000
細菌は多言語を話すということです
10:50
They all have a species-specific種特異的 systemシステム --
233
632000
3000
細菌はそれぞれ種独自のシステムを持っていて
10:53
they have a molecule分子 that says言う "me."
234
635000
2000
「私」と発言する分子があるわけですが
10:55
But then, runningランニング in parallel平行 to that is a second二番 systemシステム
235
637000
3000
それと並行して第二のシステムがあり
10:58
that we've私たちは discovered発見された, that's genericジェネリック.
236
640000
2000
それが種間で共通の言語なのです
11:00
So, they have a second二番 enzyme酵素 that makes作る a second二番 signal信号
237
642000
3000
つまり細菌は第二の信号を作る第二の酵素を持っていて
11:03
and it has its own自分の receptor受容体,
238
645000
2000
それ専用のレセプターがあり
11:05
and this molecule分子 is the tradeトレード language言語 of bacteria細菌.
239
647000
3000
それが細菌種族間の交易言語なのです
11:08
It's used by all different異なる bacteria細菌
240
650000
2000
それは様々な種の細菌に用いられ
11:10
and it's the language言語 of interspecies種間 communicationコミュニケーション.
241
652000
4000
種族間の通信言語なのです
11:14
What happens起こる is that bacteria細菌 are ableできる to countカウント
242
656000
3000
つまり細菌は「自分」がいくついるかと同時に
11:17
how manyたくさんの of me and how manyたくさんの of you.
243
659000
3000
「自分以外」がいくついるかも数えられるのです
11:20
They take that information情報 inside内部,
244
662000
2000
細菌はその情報を内部に取り込み
11:22
and they decide決めます what tasksタスク to carryキャリー out
245
664000
2000
どの種が多数派か、どの種が少数派かによって
11:24
depending依存する on who'sだれの in the minority少数 and who'sだれの in the majority多数
246
666000
4000
-- それがどのような比率であっても --
11:28
of any given与えられた population人口.
247
670000
2000
実行すべき課題を決めるのです
11:30
Then again we turn順番 to chemistry化学,
248
672000
2000
そこで再び化学に戻って
11:32
and we figured思った out what this genericジェネリック molecule分子 is --
249
674000
3000
この共通の分子が何かを調べました
11:35
that was the pinkピンク ovals楕円 on my last slide滑り台, this is it.
250
677000
3000
スライドの中ではピンクの楕円に見えるところ、それです
11:38
It's a very small小さい, five-carbon五炭素 molecule分子.
251
680000
2000
それは非常に小さな炭素5個の分子です
11:40
What the important重要 thing is that we learned学んだ
252
682000
3000
そこでわかった重要なことは
11:43
is that everyすべて bacterium細菌 has exactly正確に the same同じ enzyme酵素
253
685000
3000
全ての細菌がまったく同じ酵素を持っていて
11:46
and makes作る exactly正確に the same同じ molecule分子.
254
688000
2000
全く同じ分子を作ることでした
11:48
So they're all usingを使用して this molecule分子
255
690000
2000
つまりこれらの細菌は皆、種族間の
11:50
for interspecies種間 communicationコミュニケーション.
256
692000
2000
通信のためにこの分子を使っているのです
11:52
This is the bacterial細菌性の Esperantoエスペラント.
257
694000
3000
細菌のエスペラント語です
11:55
(Laughter笑い)
258
697000
1000
(笑)
11:56
Once一度 we got that far遠い, we started開始した to learn学ぶ
259
698000
2000
そこまでくると、我々は
11:58
that bacteria細菌 can talk to each other with this chemical化学 language言語.
260
700000
3000
細菌がこの化学言語で話し合えることを知りました
12:01
But what we started開始した to think is that maybe there is something
261
703000
2000
そこで考えたのは、ここで私たちにも実用的な何かが
12:03
practical実用的な that we can do here as well.
262
705000
2000
出来るかもしれないということでした
12:05
I've told you that bacteria細菌 do have all these socialソーシャル behaviors行動,
263
707000
3000
細菌がこのような社会行動をするのだ、とお話ししました
12:08
they communicate通信する with these molecules分子.
264
710000
3000
分子で情報交換するのです
12:11
Of courseコース, I've alsoまた、 told you that one of the important重要 things they do
265
713000
3000
そしてまた、クオラムセンシングを使って病原性を発揮するのが
12:14
is to initiate開始する pathogenicity病原性 usingを使用して quorum定足数 sensingセンシング.
266
716000
3000
重要な点だと話しました
12:17
We thought, what if we made these bacteria細菌
267
719000
2000
そこで考えました 細菌が互いに話したり
12:19
so they can't talk or they can't hear聞く?
268
721000
3000
聞いたりできなくしたらどうなるか?、と
12:22
Couldn'tできなかった these be new新しい kinds種類 of antibiotics抗生物質?
269
724000
3000
新しい種類の抗生物質になるのではないか?
12:25
Of courseコース, you've just heard聞いた and you already既に know
270
727000
2000
もちろん皆さんは、我々の抗生物質の選択肢が
12:27
that we're runningランニング out of antibiotics抗生物質.
271
729000
2000
底をついてきていることを聞いたでしょう
12:29
Bacteria細菌 are incredibly信じられないほど multi-drug-resistant多剤耐性 right now,
272
731000
3000
現在では、細菌は恐ろしく多剤耐性で
12:32
and that's because all of the antibiotics抗生物質 that we use kill殺します bacteria細菌.
273
734000
4000
なぜなら全ての抗生物質は殺菌性だからです
12:36
They eitherどちらか popポップ the bacterial細菌性の membrane,
274
738000
2000
それは細胞膜を攻撃するか、あるいは
12:38
they make the bacterium細菌 so it can't replicate複製する its DNADNA.
275
740000
3000
細菌がDNAを複製できなくします
12:41
We kill殺します bacteria細菌 with traditional伝統的な antibiotics抗生物質
276
743000
3000
伝統的な抗生剤は細菌を殺すのですが
12:44
and that selects選択する for resistant耐性のある mutants突然変異体.
277
746000
2000
その結果、耐性菌が生き残るのです
12:46
And so now of courseコース we have this globalグローバル problem問題
278
748000
3000
そして私たちは現在、このような世界規模の
12:49
in infectious感染性の diseases病気.
279
751000
2000
感染症の問題に直面しています
12:51
We thought, well what if we could sortソート of do behavior動作 modifications変更,
280
753000
3000
そこで考えました さて、行動修正のようなことをして、
12:54
just make these bacteria細菌 so they can't talk, they can't countカウント,
281
756000
3000
この細菌同士が話せない、つまり計数できなくして
12:57
and they don't know to launch打ち上げ virulence毒性.
282
759000
3000
毒性の発動時期を分からなくしてしまえばどうだろう?、と
13:00
And so that's exactly正確に what we've私たちは done完了, and we've私たちは sortソート of taken撮影 two strategies戦略.
283
762000
3000
それがまさしく我々のしたことで、二つの戦略を取りました
13:03
The first one is we've私たちは targeted目標
284
765000
2000
最初の標的は
13:05
the intraspecies種内 communicationコミュニケーション systemシステム.
285
767000
3000
種族内のコミュニケーションシステムです
13:08
So we made molecules分子 that look kind種類 of like the realリアル molecules分子 --
286
770000
3000
そこで我々は、実際の分子に似ているが
13:11
whichどの you saw -- but they're a little bitビット different異なる.
287
773000
2000
ご覧のように、少し違ったものを作ります
13:13
And so they lockロック into those receptors受容体,
288
775000
2000
それでこの物質はレセプターに結合し
13:15
and they jamジャム recognition認識 of the realリアル thing.
289
777000
3000
本物の分子の認識を妨害します
13:18
By targetingターゲティング the red systemシステム,
290
780000
2000
赤いシステムを標的にすることで
13:20
what we are ableできる to do is to make
291
782000
2000
細菌種か病気の種類に特化して
13:22
species-specific種特異的, or disease-specific疾患特異的, anti-quorumアンチクォーラム sensingセンシング molecules分子.
292
784000
5000
対クオラムセンシング分子を作ることができるのです
13:27
We've私たちは alsoまた、 done完了 the same同じ thing with the pinkピンク systemシステム.
293
789000
3000
同じことをピンクのシステムでも行えます
13:30
We've私たちは taken撮影 that universalユニバーサル molecule分子 and turned回した it around a little bitビット
294
792000
3000
共通言語分子を取り出し、それをちょっとひねって
13:33
so that we've私たちは made antagonistsアンタゴニスト
295
795000
2000
種族間通信システム用の
13:35
of the interspecies種間 communicationコミュニケーション systemシステム.
296
797000
2000
拮抗薬を作りました
13:37
The hope希望 is that these will be used as broad-spectrum広域スペクトラム antibiotics抗生物質
297
799000
5000
希望するのは、それが、全ての種類の細菌用の
13:42
that work againstに対して all bacteria細菌.
298
804000
2000
汎用抗菌剤として使えるかもしれないことです
13:44
To finish仕上げ I'll just showショー you the strategy戦略.
299
806000
3000
最後に我々の戦略をお見せします
13:47
In this one I'm just usingを使用して the interspecies種間 molecule分子,
300
809000
2000
この中では私は種族間分子しか使っていません
13:49
but the logic論理 is exactly正確に the same同じ.
301
811000
2000
しかし論理はまったく同じです
13:51
What you know is that when that bacterium細菌 gets取得 into the animal動物,
302
813000
3000
つまり細菌が動物に侵入した場合―
13:54
in this case場合, a mouseマウス,
303
816000
2000
この場合はマウスですが―
13:56
it doesn't initiate開始する virulence毒性 right away.
304
818000
2000
それはすぐには毒性を発揮しません
13:58
It gets取得 in, it starts開始する growing成長する, it starts開始する secreting分泌
305
820000
3000
侵入し、増殖し始め、それから
14:01
its quorum定足数 sensingセンシング molecules分子.
306
823000
2000
クオラムセンシング分子を分泌し始めます
14:03
It recognizes認識する when it has enough十分な bacteria細菌
307
825000
2000
細菌は自分がいつ攻撃活動をできるだけの
14:05
that now they're going to launch打ち上げ their彼らの attack攻撃,
308
827000
2000
十分な数になったかを認識します
14:07
and the animal動物 dies死ぬ.
309
829000
2000
そして動物が死にます
14:09
What we've私たちは been ableできる to do is to give these virulent毒性 infections感染症,
310
831000
3000
我々にできるのはこういう毒性の強い感染に対して
14:12
but we give them in conjunction連合 with our anti-quorumアンチクォーラム sensingセンシング molecules分子 --
311
834000
4000
(抗生物質に加えて)抗クオラムセンシング分子剤も与えることです
14:16
so these are molecules分子 that look kind種類 of like the realリアル thing,
312
838000
2000
クオラムセンシング分子に似ているが
14:18
but they're a little bitビット different異なる whichどの I've depicted描かれた on this slide滑り台.
313
840000
3000
このスライドのように少し形が違っているものです
14:21
What we now know is that if we treat治療する the animal動物
314
843000
3000
わかっているのは、多剤耐性の病原性細菌にかかった
14:24
with a pathogenic病原性 bacterium細菌 -- a multi-drug-resistant多剤耐性 pathogenic病原性 bacterium細菌 --
315
846000
4000
動物を、抗生物質と同時に抗クオラムセンシング分子剤で
14:28
in the same同じ time we give our anti-quorumアンチクォーラム sensingセンシング molecule分子,
316
850000
4000
治療すると、実際のところ
14:32
in fact事実, the animal動物 lives人生.
317
854000
2000
動物は生き残るのです
14:34
We think that this is the next generation世代 of antibiotics抗生物質
318
856000
4000
我々はこれが次世代の抗生物質になり
14:38
and it's going to get us around, at least少なくとも initially当初,
319
860000
2000
少なくとも暫くの間は、耐性という大問題に
14:40
this big大きい problem問題 of resistance抵抗.
320
862000
2000
対応できるでしょう
14:42
What I hope希望 you think, is that bacteria細菌 can talk to each other,
321
864000
3000
考えていただきたいのは、細菌は互いに喋ることができて
14:45
they use chemicals薬品 as their彼らの words言葉,
322
867000
3000
言葉として化学物質を使い
14:48
they have an incredibly信じられないほど complicated複雑な chemical化学 lexiconレキシコン
323
870000
3000
非常に複雑な化学上の語彙を使い
14:51
that we're just now starting起動 to learn学ぶ about.
324
873000
2000
それについては研究が始まったばかりです
14:53
Of courseコース what that allows許す bacteria細菌 to do
325
875000
3000
もちろん、この方法により細菌は
14:56
is to be multicellular多細胞性の.
326
878000
2000
多細胞の様に振る舞う事ができます
14:58
So in the spirit精神 of TEDTED they're doing things together一緒に
327
880000
3000
TEDの精神に倣い、彼らは協力して事に当たります
15:01
because it makes作る a difference.
328
883000
2000
それで変化を起こせるからです
15:03
What happens起こる is that bacteria細菌 have these collective集団 behaviors行動,
329
885000
4000
つまり細菌は集団行動を行い
15:07
and they can carryキャリー out tasksタスク
330
889000
2000
単体では決して出来なかったような
15:09
that they could never accomplish達成する
331
891000
2000
課題を行うことが
15:11
if they simply単に acted行動した as individuals個人.
332
893000
2000
できるのです
15:13
What I would hope希望 that I could furtherさらに argue主張する to you
333
895000
3000
みなさんにさらにお話したいのは
15:16
is that this is the invention発明 of multicellularity多細胞性.
334
898000
3000
これが「多細胞性の発明」だということです
15:19
Bacteria細菌 have been on the Earth地球 for billions何十億 of years;
335
901000
4000
細菌は何十億年も前から地球にいます
15:23
humans人間, coupleカップル hundred thousand.
336
905000
2000
人間は、数十万年です
15:25
We think bacteria細菌 made the rulesルール
337
907000
2000
多細胞の組織の行動ルールは
15:27
for how multicellular多細胞性の organization組織 works作品.
338
909000
3000
細菌が決めたのです
15:30
We think, by studying勉強する bacteria細菌,
339
912000
3000
細菌を研究することで
15:33
we're going to be ableできる to have insight洞察力 about multicellularity多細胞性 in the human人間 body.
340
915000
4000
人間の身体の多細胞性についても洞察を得ることができるでしょう
15:37
We know that the principles原則 and the rulesルール,
341
919000
2000
もし我々が原理と法則を
15:39
if we can figure数字 them out in these sortソート of primitiveプリミティブ organisms生物,
342
921000
2000
原始的な生物から発見することができるのならば
15:41
the hope希望 is that they will be applied適用された
343
923000
2000
うまくいけば、我々はそれを
15:43
to other human人間 diseases病気 and human人間 behaviors行動 as well.
344
925000
4000
ヒトの他の病気や行動にも応用できるのです
15:47
I hope希望 that what you've learned学んだ
345
929000
2000
お分かり頂けましたか
15:49
is that bacteria細菌 can distinguish区別する self自己 from other.
346
931000
3000
細菌が自分と他者を区別できることが
15:52
By usingを使用して these two molecules分子 they can say "me" and they can say "you."
347
934000
3000
「自分」と「自分以外」と話す二つの分子を使うことで
15:55
Again of courseコース that's what we do,
348
937000
2000
もちろんそれを我々は
15:57
bothどちらも in a molecular分子 way,
349
939000
2000
分子的なレベルや
15:59
and alsoまた、 in an outward外側に way,
350
941000
2000
より広い視野から行っており
16:01
but I think about the molecular分子 stuffもの.
351
943000
2000
私は分子の方について考えています
16:03
This is exactly正確に what happens起こる in your body.
352
945000
2000
身体の内部でまさしく起きていることです
16:05
It's not like your heartハート cells細胞 and your kidney腎臓 cells細胞 get all mixed混合 up everyすべて day,
353
947000
3000
体内で、心臓の細胞と人層の細胞が混ざり合っているというようなことではありません
16:08
and that's because there's all of this chemistry化学 going on,
354
950000
3000
このような化学変化がいつも起きていて
16:11
these molecules分子 that say who each of these groupsグループ of cells細胞 is,
355
953000
3000
ここの部分の細胞は何になるのか、また何のためにそうなるのかを
16:14
and what their彼らの tasksタスク should be.
356
956000
2000
分子が語るのです
16:16
Again, we think that bacteria細菌 invented発明された that,
357
958000
3000
また、細菌がそれを発明し
16:19
and you've just evolved進化した a few少数 more bells and whistlesホイッスル,
358
961000
3000
人間はそれにちょっと手を加えただけのことで
16:22
but all of the ideasアイデア are in these simple単純 systemsシステム that we can study調査.
359
964000
4000
全てのアイデアは、我々が研究できるシンプルなシステムの中にあると思います
16:26
The final最後の thing is, again just to reiterate繰り返す that there's this practical実用的な part,
360
968000
4000
最後に、この話の実用的な部分を繰り返しますが
16:30
and so we've私たちは made these anti-quorumアンチクォーラム sensingセンシング molecules分子
361
972000
3000
我々はこういう抗クオラムセンシング分子を作り出し
16:33
that are beingであること developed発展した as new新しい kinds種類 of therapeutics治療薬.
362
975000
3000
新しい治療方法として開発しているのです
16:36
But then, to finish仕上げ with a plugプラグ for all the good and miraculous奇跡的な bacteria細菌
363
978000
3000
そして、地球上のあらゆる、善良で素晴らしい
16:39
that liveライブ on the Earth地球,
364
981000
2000
細菌のために
16:41
we've私たちは alsoまた、 made pro-quorumプロクォーラム sensingセンシング molecules分子.
365
983000
2000
我々は「向クオラムセンシング分子」を作っており
16:43
So, we've私たちは targeted目標 those systemsシステム to make the molecules分子 work better.
366
985000
3000
それによってシステム内で分子がよりよく働くことを狙っています
16:46
Remember忘れない you have these 10 times or more bacterial細菌性の cells細胞
367
988000
4000
思い出して下さい あなた自身の10倍の細菌が
16:50
in you or on you, keeping維持 you healthy健康.
368
992000
2000
あなたに付着しています あなたの健康を維持するために
16:52
What we're alsoまた、 trying試す to do is to beef牛肉 up the conversation会話
369
994000
3000
我々がやろうとしているのは、あなたと共生している細菌の
16:55
of the bacteria細菌 that liveライブ as mutualists共産主義者 with you,
370
997000
3000
会話システムを強化し
16:58
in the hopes希望 of making作る you more healthy健康,
371
1000000
2000
あなたがさらに健康になれるように
17:00
making作る those conversations会話 better,
372
1002000
2000
会話をさらに良くして
17:02
so bacteria細菌 can do things that we want them to do
373
1004000
3000
細菌に、我々がしてほしいことを、彼らが普通に
17:05
better than they would be on their彼らの own自分の.
374
1007000
3000
行う以上にやってもらうことです
17:08
Finally最後に, I wanted to showショー you
375
1010000
2000
最後に皆さんにご覧に入れます
17:10
this is my gangギャング at Princetonプリンストン, New新しい Jerseyジャージー.
376
1012000
2000
これが、ニュージャージー州プリンストンの私の同僚です
17:12
Everything I told you about was discovered発見された by someone誰か in that picture画像.
377
1014000
4000
私が話した全ては、この写真の誰かが発見したのです
17:16
I hope希望 when you learn学ぶ things,
378
1018000
2000
何かを学ぶ時、
17:18
like about how the naturalナチュラル world世界 works作品 --
379
1020000
2000
たとえば自然界のしくみなどについて
17:20
I just want to say that wheneverいつでも you read読む something in the newspaper新聞
380
1022000
3000
なにか自然界の可笑しいことについて、あなたが
17:23
or you get to hear聞く some talk about something ridiculousばかげた in the naturalナチュラル world世界
381
1025000
3000
新聞で読んだり耳にする事は、
17:26
it was done完了 by a child.
382
1028000
2000
子どもがやっています
17:28
Science科学 is done完了 by that demographic人口統計学.
383
1030000
2000
科学はここに示されているような人々がやっています
17:30
All of those people are betweenの間に 20 and 30 years old古い,
384
1032000
4000
彼らは20歳から30歳の間で
17:34
and they are the engineエンジン that drivesドライブ scientific科学的 discovery発見 in this country.
385
1036000
4000
この国の科学的発見のエンジンです
17:38
It's a really lucky幸運な demographic人口統計学 to work with.
386
1040000
3000
一緒に仕事をすることができてラッキーな人たちです
17:41
I keep getting取得 olderより古い and olderより古い and they're always the same同じ age年齢,
387
1043000
3000
私はだんだん歳をとりますが、彼らの年は変わらない
17:44
and it's just a crazy狂った delightful楽しい jobジョブ.
388
1046000
3000
最高に楽しい仕事です
17:47
I want to thank you for inviting招待する me here.
389
1049000
2000
ここに呼んで下さってありがとう
17:49
It's a big大きい treat治療する for me to get to come to this conference会議.
390
1051000
3000
このカンファレンスに来る事ができて光栄です
17:52
(Applause拍手)
391
1054000
5000
(拍手)
17:57
Thanksありがとう.
392
1059000
1000
ありがとう
17:58
(Applause拍手)
393
1060000
14000
(拍手)
Translated by Masahiro Kyushima
Reviewed by Akira KAKINOHANA

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bonnie Bassler - Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine.

Why you should listen

In 2002, bearing her microscope on a microbe that lives in the gut of fish, Bonnie Bassler isolated an elusive molecule called AI-2, and uncovered the mechanism behind mysterious behavior called quorum sensing -- or bacterial communication. She showed that bacterial chatter is hardly exceptional or anomolous behavior, as was once thought -- and in fact, most bacteria do it, and most do it all the time. (She calls the signaling molecules "bacterial Esperanto.")

The discovery shows how cell populations use chemical powwows to stage attacks, evade immune systems and forge slimy defenses called biofilms. For that, she's won a MacArthur "genius" grant -- and is giving new hope to frustrated pharmacos seeking new weapons against drug-resistant superbugs.

Bassler teaches molecular biology at Princeton, where she continues her years-long study of V. harveyi, one such social microbe that is mainly responsible for glow-in-the-dark sushi. She also teaches aerobics at the YMCA.

More profile about the speaker
Bonnie Bassler | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee