ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com
TED2006

David Pogue: Simplicity sells

David Pogue kaže "Jednostavnost je to što se prodaje"

Filmed:
1,907,053 views

Kolumnist New York Timesa David Pogue cilja na okrivljene za najgori dizajn sučelja, i daje ohrabrujuće primjere proizvoda koji su to napravili kako treba. Da stvari učini smješnijima, on neočekivano zapjeva.
- Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
(MusicGlazba: "The SoundZvuk of SilenceTišina,"
SimonSimon & GarfunkelGarfunkel)
0
1031
2484
Zdravo, govorna pošto, moja stara prijateljice.
00:28
HelloPozdrav voiceglas mailpošta, my oldstar friendprijatelj.
1
3539
2437
00:30
(LaughterSmijeh)
2
6000
1663
(Smijeh)
Opet sam zvao tehničku podršku.
00:32
I've calledzvao for techtech supportpodrška again.
3
7687
3857
Zanemario sam šefovo upozorenje. Zvao sam u ponedjeljak ujutro.
00:36
I ignoredzanemarena my boss'sšefovog warningupozorenje.
4
11568
3605
00:39
I calledzvao on a MondayPonedjeljak morningjutro.
5
15197
3316
Sad je večer, i moja se večera prvo ohladila -- i zatim upljesnivila.
00:43
Now it's eveningvečer, and my dinnervečera
first grewrastao coldhladno, and then grewrastao moldkalup.
6
18537
6118
Još uvijek sam na čekanju. Slušam zvukove tišine.
00:49
I'm still on holddržati.
7
24679
2274
00:51
I'm listeningslušanje to the soundszvukovi of silencetišina.
8
26977
5584
Mislim da ne razumijete. Mislim da vaše telefonske linije imaju automatskog operatera.
00:57
I don't think you understandrazumjeti.
9
32585
3057
01:00
I think your phonetelefon lineslinije are unmannedbez posade.
10
35666
3826
Pritisnuo sam svaki gumb za tonsko biranje koji su rekli,
01:04
I punchedbušena everysvaki touchdodir toneton I was told,
11
39516
3272
01:07
but I've still spentpotrošen 18 hourssati on holddržati.
12
42812
3163
ali ipak sam proveo 18 sati na čekanju.
01:10
It's not enoughdovoljno your softwaresoftver
crashedsrušio my MacMac,
13
45999
2977
Nije dovoljno što je vaš softver ugasio moj Mac i
01:13
and it constantlykonstantno hangsvisi and bombsbombe --
14
49000
3537
stalno stoji i gasi se -- izbrisao je moje ROM-ove! Sad Mac
01:17
it erasedizbrisan my ROMsROM-ova!
15
52561
2560
01:19
Now the MacMac makesmarke the soundszvukovi of silencetišina.
16
55145
4341
proizvodi zvukove tišine.
U svojim snovima maštam
01:25
In my dreamssnovi I fantasizefantazirati
17
60309
3333
da se osvetim vama dečkima.
01:28
of wreakingosveta vengeanceosveta on you guys.
18
63666
3575
Recimo da se razbije vaš motor.
01:32
Say your motorcyclemotorcikl crashesruši.
19
67265
3475
Krv lipti iz vaših rana. Sa snagom koja polako nestaje
01:35
BloodKrv comesdolazi gushingvatren from your gashesgashes.
20
70764
3307
01:38
With your fadingopadajući strengthsnaga, you call 9-1-1
and you praymoliti for a trainedobučen MDMD.
21
74095
6583
zovete 9-1-1 i molite se za iskusnog liječnika. Ali dobijete mene.
01:45
But you get me.
22
80702
1620
(Smijeh)
01:47
(LaughterSmijeh)
23
82346
1443
01:48
And you listen to the soundszvukovi of silencetišina.
24
83813
4198
I vi slušate zvukove tišine.
01:52
(MusicGlazba)
25
88035
2889
01:55
(ApplausePljesak)
26
90948
2198
(Pljesak)
Hvala vam. Dobra večer i dobrodošli na
01:57
Thank you.
27
93170
1151
01:59
Good eveningvečer and welcomeDobrodošli to:
28
94345
1348
"Pronađite voditelja TED-a koji je bio pratilac na Broadwayu."
02:00
"SpotMjesto the TEDTED PresenterVoditelj Who Used
to Be a BroadwayBroadway AccompanistKorepetitor."
29
95717
2988
(Smijeh)
02:03
(LaughterSmijeh)
30
98729
1138
OK. Kad su mi ponudili kolumnu Timesa prije šest godina
02:04
When I was offeredponudio the TimesPuta
columnkolona sixšest yearsgodina agoprije,
31
99891
3515
dogovor je bio: slat će ti najotkačenije, najtraženije, najpametnije nove sprave.
02:08
the dealdogovor was like this:
32
103430
1208
02:09
you'llvi ćete be sentposlao the coolestzgodnih, hottestnajtoplijeg,
slickestslickest newnovi gadgetsnaprava.
33
104662
3379
Svaki će ti tjedan dolaziti kući.
02:12
EverySvaki weektjedan, it'llto će arrivestići at your doorvrata.
34
108065
1911
02:14
You get to try them out,
playigrati with them, evaluateprocijeniti them
35
110000
2653
Moći ćeš ih isprobati, igrati se njima, procijeniti ih
02:17
untildo the noveltynovost wearsnosi out,
before you have to sendposlati them back,
36
112677
3072
sve dok se novotarija ne istroši, prije nego ih budeš morao vratiti.
I platit će ti za to. Možeš razmisliti o tome, ako želiš.
02:20
and you'llvi ćete get paidplaćen for it.
37
115773
1327
02:21
You can think about it, if you want.
38
117124
2498
Dakle, oduvijek sam bio lud za tehnologijom, i apsolutno je volim.
02:24
So, I've always been a technologytehnologija nutorah,
and I absolutelyapsolutno love it.
39
119646
4625
Posao je, pak, imao pomalo lošu stranu. Dakle,
02:29
The jobposao, thoughiako, camedošao with one
smallmali downsideLoša, and that is,
40
124295
2937
namjeravali su objaviti moj e-mail na kraju svake kolumne.
02:32
they intendednamijenjen to publishobjaviti my emaile addressadresa
at the endkraj of everysvaki columnkolona.
41
127256
4720
I primijetio sam da -- kao prvo, dobijete nevjerojatnu količinu e-maila.
02:37
And what I've noticedprimijetio is -- first of all,
you get an incrediblenevjerojatan amountiznos of emaile.
42
132840
5215
Ako se ikad osjetite usamljeno,
02:42
If you ever are feelingosjećaj lonelyusamljen,
43
138079
1735
02:44
get a NewNovi YorkYork TimesPuta columnkolona,
44
139838
1380
nabavite si kolumnu u New York Timesu, zato što ćete dobiti stotine i
02:46
because you will get hundredsstotine
and hundredsstotine and hundredsstotine of emailse-mail.
45
141242
3134
stotine i stotine e-maila. I e-mail koji često dobivam
02:49
And the emaile I'm gettinguzimajući a lot
todaydanas is about frustrationfrustracija.
46
144400
3576
danas je o frustraciji.
02:52
People are feelingosjećaj like things --
47
148000
3349
Ljudi se osjećaju kao stvari -- OK.
02:56
Ok, I just had an alarmalarm
come up on my screenzaslon.
48
151373
2310
Pojavio mi se alarm na ekranu. Srećom ga ne možete vidjeti.
02:58
LuckySretan you can't see it.
49
153707
1389
Ljudima je previše. Osjećaju se kao da je previše tehnologije, prebrzo se pojavljuje.
02:59
People are feelingosjećaj overwhelmedosvaja.
50
155120
1499
03:01
They're feelingosjećaj like
it's too much technologytehnologija, too fastbrzo.
51
156643
2620
Možda je to dobra tehnologija,
03:04
It maysvibanj be good technologytehnologija,
52
159287
1689
03:05
but I feel like there's not enoughdovoljno
of a supportpodrška structurestruktura.
53
161000
2988
ali osjećam se kao da nema dovoljno podrške.
Nema dovoljno pomoći. Nema dovoljno osmišljenog
03:08
There's not enoughdovoljno help.
54
164012
1582
03:10
There's not enoughdovoljno thought
put into the designdizajn of it
55
165618
2446
dizajna koji bi omogućio jednostavno i ugodno korištenje.
03:12
to make it easylako and enjoyableugodna to use.
56
168088
1930
Jednom sam napisao kolumnu o svom naporu da dobijem
03:14
One time I wrotenapisao a columnkolona about my effortsnapori
to reachdohvatiti DellDell TechnicalTehničke SupportPodrška za,
57
170042
3988
tehničku podršku Della. I unutar 12 sati,
03:18
and withinunutar 12 hourssati,
there were 700 messagesporuke
58
174054
4089
pojavilo se 700 komentara čitatelja
03:22
from readersčitači on the feedbackpovratna veza boardsploče
on the TimesPuta websiteweb stranica,
59
178167
3191
na stranici Timesa, od korisnika koji kažu, "Ja također!" i,
03:26
from usersKorisnici sayingizreka,
60
181382
1892
03:28
""Me too, and here'sevo my talepriča of woenesreća."
61
183298
2414
"Evo moje tužne priče." Ja to zovem softverskim bijesom.
03:30
I call it "softwaresoftver ragebijes."
62
185736
2386
I, čovječe, tko smisli kako da zaradi novac
03:32
And man, let me tell you,
63
188146
1199
03:34
whoeverma tko figuresfigure out how to make moneynovac
off of this frustrationfrustracija will --
64
189369
4423
na ovoj frustraciji --
03:38
Oh, how did that
get up there? Just kiddingšale.
65
193816
2281
oh, kako je ovo dospjelo ovamo? Šalim se.
(Smijeh)
03:40
(LaughterSmijeh)
66
196121
1148
OK, zašto problem ubrzava? A dio je problema u tome što je,
03:42
Ok, so why is the problemproblem acceleratingubrzanje?
67
197293
2879
03:44
And partdio of the problemproblem is, ironicallyironično,
68
200196
1965
ironično, industrija uložila toliko truda
03:46
because the industryindustrija
has put so much thought
69
202185
2095
da olakša rukovanje stvarima.
03:49
into makingizrađivanje things easierlakše to use.
70
204304
1953
Pokazat ću vam na što mislim.
03:51
I'll showpokazati you what I mean.
71
206281
1601
03:52
This is what the computerračunalo
interfacesučelje used to look like, DOSDOS.
72
207906
4435
Ovako je izgledalo kompjutersko sučelje, DOS.
Tokom godina postalo je lakše rukovati njime.
03:57
Over the yearsgodina, it's gottendobivši easierlakše to use.
73
212365
2834
Ovo je originalni Macov operativni sustav.
04:00
This is the originalizvornik MacMac operatingradni systemsistem.
74
215223
2556
04:02
ReaganReagan was PresidentPredsjednik.
MadonnaMadonna was still a brunettecrnka.
75
217803
3111
Reagan je bio Predsjednik. Madonna je još uvijek bila brineta.
04:05
And the entirečitav operatingradni systemsistem --
76
220938
1729
I cijeli je operativni sustav --
04:07
this is the good partdio -- the entirečitav
operatingradni systemsistem fitodgovara in 211 k.
77
222691
5160
ovo je najbolji dio -- cijeli je operativni sustav stao u 211k.
04:12
You couldn'tne mogu put
the MacMac OSOS X logologo in 211 k!
78
227875
3102
Ne bi mogli staviti logo Mac OS 10 u 211k!
(Smijeh)
04:15
(LaughterSmijeh)
79
231001
1612
Ironija je u tome da, kad je ovim stvarima postalo jednostavnije rukovati,
04:17
So the ironyironija is, that as these
things becamepostao easierlakše to use,
80
232637
3803
manje tehnički potkovana, šira publika došla je u kontakt
04:21
a lessmanje technicaltehnička, broaderšire audiencepublika
was comingdolazak into contactkontakt
81
236464
3856
s ovom opremom po prvi put.
04:25
with this equipmentoprema for the first time.
82
240344
1945
Jednom sam imao iznimnu čast sjediti u pozivnom centru Applea jedan dan.
04:27
I oncejednom had the distinctizrazit privilegeprivilegija
of sittingsjedenje in on the AppleApple call centercentar
83
242313
5665
04:32
for a day.
84
248002
1160
Tip je imao dvostruke slušalice da mogu slušati.
04:33
The guy had a duplicateduplikat headsetslušalice
for me to listen to.
85
249186
2790
04:36
And the callspozivi that --
you know how they say,
86
252000
3526
I pozivi -- znate kako kažu,
"Vaš poziv može biti snimljen radi kvalitetnog jamstva?"
04:40
"Your call maysvibanj be recordedzabilježena
for qualitykvaliteta assuranceuvjerenje?"
87
255550
2730
Mm-Mmm. Vaš poziv može biti snimljen
04:43
Uh-uhUh-uh.
88
258304
1269
04:44
Your call maysvibanj be recordedzabilježena
89
259597
1379
04:45
so that they can collectprikupiti
the funniestnajsmješniji dumbglup userkorisnik storiespriče
90
261000
2668
da oni mogu skupljati najsmješnije glupe priče korisnika
i dijeliti ih naokolo na disku.
04:48
and passproći them around on a CDCD-A.
91
263692
1491
(Smijeh)
04:50
(LaughterSmijeh)
92
265207
1040
Što i rade.
04:51
WhichKoji they do.
93
266271
1705
04:52
(LaughterSmijeh)
94
268000
1592
(Smijeh)
I ja imam kopiju.
04:54
And I have a copykopirati.
95
269616
1222
04:55
(LaughterSmijeh)
96
270862
1023
(Smijeh)
04:56
It's in your giftdar bagtorba. No, no.
97
271909
2094
Nalazi se u vašoj darovnoj vrećici.
S vašim glasovima na njemu.
04:58
With your voicesglasovi on it!
98
274027
2171
Dakle, neke priče su jednostavno tako klasične, a ipak tako razumljive.
05:01
So, some of the storiespriče are just
so classicklasik, and yetjoš so understandableRazumljivo.
99
276222
5159
Žena je nazvala Apple da se požali
05:06
A womanžena calledzvao AppleApple to complainžaliti se
that her mousemiš was squeakingškripa.
100
281405
3343
da njen miš cvili -- pušta piskav glas.
05:09
MakingStvaranje a squeakingškripa noisebuka.
101
284772
1222
I tehničar je rekao, "Pa, gđo, kako mislite da vaš miš cvili?"
05:10
And the techniciantehničar said,
102
286018
1170
05:12
"Well, ma'ammadam, what do you mean
your mousemiš is squeakingškripa?"
103
287212
2651
Rekla je, "Sve što vam mogu reći jest da
05:14
She sayskaže, "All I can tell you
is that it squeaksškripanje louderglasnije,
104
289887
2643
cvili glasnije što ga brže pomičem preko ekrana."
05:17
the fasterbrže I movepotez it acrosspreko the screenzaslon."
105
292554
2610
(Smijeh)
05:19
(LaughterSmijeh)
106
295188
2071
A tehničar: "Gđo, postavili ste miša na ekran?"
05:22
And the technician'stehničar-a like,
107
297283
1262
05:23
"Ma'amGospođo, you've got the mousemiš
up againstprotiv the screenzaslon?"
108
298569
3150
05:26
She goeside, "Well, the messageporuka said,
'Click' Kliknite here to continuenastaviti.'"
109
301743
3093
Ona: "Pa, u poruci je pisalo, 'kliknite ovdje za nastavak'."
(Smijeh)
05:29
(LaughterSmijeh)
110
304860
3065
05:32
Well, if you like that one --
how much time have we got?
111
307949
3849
Pa, ako vam se sviđa ova priča, koliko vremena imamo?
05:36
AnotherJoš jedan one, a guy calledzvao --
this is absolutelyapsolutno truepravi --
112
311822
2672
Još jedna, neki tip je nazvao. To je apsolutno istinito!
Ugasio mu se kompjuter, pa je rekao tehničaru
05:39
his computerračunalo had crashedsrušio,
and he told the techniciantehničar
113
314518
2458
05:41
he couldn'tne mogu restartponovno pokretanje it, no matterstvar
how manymnogi timesputa he typedupisali "11."
114
317000
4194
da ga nije mogao ponovo upaliti bez obzira koliko je puta utipkao 11.
I tehničar je rekao, "Što? Zašto tipkate (to type) 11?". Odgovorio je,
05:46
And the techniciantehničar said,
"What? Why are you typingkucanje 11?"
115
321218
3150
"U poruci piše, 'Error (Greška) Type 11."
05:49
He said, "The messageporuka sayskaže,
'Error' Greška TypeTip 11.'"
116
324392
3584
05:52
(LaughterSmijeh)
117
328000
4375
(Smijeh)
Moramo priznati da dio krivnje izravno snose i korisnici.
05:57
So, we mustmora admitpriznati
118
332399
2905
06:00
that some of the blamekrivica fallsSlapovi squarelypod pravim kutom
at the feetnoge of the usersKorisnici.
119
335328
3904
Ali zašto prekomjerna tehnička kriza
06:05
But why is the technicaltehnička overloadpreopterećenje crisiskriza,
120
340573
2403
06:07
the complexitysloženost crisiskriza, acceleratingubrzanje now?
121
343000
2580
kriza složenosti, ubrzava sada? U svijetu hardvera,
06:10
In the hardwarehardver worldsvijet, it's because
we the consumerspotrošači want
122
345604
2779
zato što mi potrošači želimo da sve bude manje, manje, manje.
06:13
everything to be smallermanji,
smallermanji, smallermanji.
123
348407
2184
Pa sprave postaju sitnije i sitnije
06:15
So the gadgetsnaprava are gettinguzimajući
tiniertinier and tiniertinier,
124
350615
2563
ali naši prsti u osnovi ostaju iste veličine.
06:18
but our fingersprsti are essentiallyu srži
stayingostanak the sameisti sizeveličina.
125
353202
2603
To postaje sve veći i veći izazov.
06:20
So it getsdobiva to be more and more
of a challengeizazov.
126
355829
2147
06:22
SoftwareSoftver is subjectpredmet
to anotherjoš primalprvobitan forcesila:
127
358000
2096
Softver je predmet druge primarne sile:
ovlaštenje da se izda sve više i više verzija.
06:24
the mandatemandat to releasepuštanje
more and more versionsverzije.
128
360120
2589
06:27
When you buykupiti a piecekomad of softwaresoftver,
129
362733
1596
Kad kupite neki softver, nije kao da ste kupili vazu
06:29
it's not like buyingkupovina a vasevaza
or a candybombon barbar, where you ownvlastiti it.
130
364353
2888
ili čokoladicu, da ih možete posjedovati.
To više liči na članstvo u klubu gdje plaćate članarinu svaku godinu.
06:32
It's more like joiningspajanje a clubklub,
where you payplatiti duesčlanarina everysvaki yeargodina,
131
367265
3368
I svake godine, kažu,
06:35
and everysvaki yeargodina, they say,
132
370657
1255
06:36
"We'veMoramo addeddodano more featuresznačajke,
and we'lldobro sellprodavati it to you for $99."
133
371936
4040
"Dodali smo još osobina i prodat ćemo vam ga za 99 dolara."
06:40
I know one guy who'stko je spentpotrošen $4,000
just on PhotoshopPhotoshop over the yearsgodina.
134
376000
4976
Znam jednog tipa koji je potrošio 4.000 dolara samo na Photoshop tijekom godina.
06:45
And softwaresoftver companiestvrtke make
35 percentposto of theirnjihov revenueprihod
135
381000
2839
I softverske kompanije zarađuju 35 posto od svojih prihoda
samo od tih nadogradnji softvera.
06:48
from just these softwaresoftver upgradesnadogradnje.
136
383863
1756
Zovem to Paradoksom nadogradnje softvera --
06:50
I call it the SoftwareSoftver UpgradeNadogradnja ParadoxParadoks --
137
385643
2875
što znači da, ako poboljšate neki softver dovoljno puta,
06:53
whichkoji is that if you improvepoboljšati
a piecekomad of softwaresoftver enoughdovoljno timesputa,
138
388542
3849
na kraju ćete ga uništiti.
06:57
you eventuallyeventualno ruinpropast it.
139
392415
1495
06:58
I mean, MicrosoftMicrosoft WordRiječ was last
just a wordriječ processorprocesor in, you know,
140
393934
4165
Mislim, Microsoftov Word bio je program za obradu riječi, znate,
Eisenhowerove vlade.
07:02
the EisenhowerEisenhower administrationuprava.
141
398123
1566
07:04
(LaughterSmijeh)
142
399713
1048
(Smijeh)
07:05
But what's the alternativealternativa?
143
400785
1363
Ali koja je alternativa? Microsoft je zapravo napravio ovaj eksperiment. Rekli su,
07:06
MicrosoftMicrosoft actuallyzapravo did this experimenteksperiment.
144
402172
2012
07:09
They said, "Well, wait a minuteminuta.
145
404208
1548
"Pa, samo trenutak. Svi se žale da dodajemo toliko osobina.
07:10
EveryoneSvi complainsžali that
we're addingdodajući so manymnogi featuresznačajke.
146
405780
2548
Stvorimo program za obradu riječi koji samo obrađuje riječi.
07:13
Let's createstvoriti a wordriječ processorprocesor
that's just a wordriječ processorprocesor:
147
408352
2799
Jednostavan, bez dodataka, ne uređuje mrežne stranice, nije baza podataka."
07:15
SimpleJednostavan, purečist; does not do webmreža pagesstranica,
is not a databasebaza podataka."
148
411175
3229
I pojavio se. Nazvali su ga Microsoft Write.
07:19
And it camedošao out,
and it was calledzvao MicrosoftMicrosoft WritePisati.
149
414428
3406
07:22
And nonenijedan of you are noddingpovršno
in acknowledgmentpriznanje, because it diedumro.
150
417858
3118
I nitko od vas ne kima u znak potvrde zato što je umro.
07:25
It tankednapunjen. No one ever boughtkupio it.
151
421000
1976
Propao je. Nitko ga nikad nije kupio.
07:27
I call this the SportSportski UtilityKorisni programi PrinciplePrincip.
152
423000
2403
Zovem to Principom terenca. Ljudi se vole okružiti
07:30
People like to surroundSurround themselvesse
with unnecessarynepotreban powervlast, right?
153
425427
4240
nepotrebnom snagom, točno?
07:34
They don't need the databasebaza podataka
and the websiteweb stranica, but they're like,
154
429691
3309
Ne trebaju bazu podataka na mrežnom mjestu, kažu kao,
"Pa, uzet ću nadogradnje, zato što, možda, znate. Možda će mi to zatrebati jednog dana!"
07:37
"Well, I'll upgradenadogradnja, because, I mightmoć,
you know, I mightmoć need that somedayjednog dana."
155
433024
3952
07:41
So the problemproblem is: as you adddodati more
featuresznačajke, where are they going to go?
156
437000
3558
Dakle, problem je u tome da, kako dodajete više osobina, kuda će otići?
Kuda ćete ih staviti? Imate toliko alata za dizajniranje.
07:45
Where are you going to stickštap them?
You only have so manymnogi designdizajn toolsalat.
157
440582
4140
07:49
You can do buttonstipke, you can do
slidersklizači, pop-upiskočiti menusizbornici, sub-menuspod-izbornika.
158
444746
3992
Imate gumbe; imate klizače, skočne menije, podmenije.
07:53
But if you're not carefulpažljiv
about how you chooseizabrati,
159
448762
3025
Ali ako ne pazite kako birate, završit ćete ovako.
07:56
you windvjetar up with this.
160
451811
1165
07:57
(LaughterSmijeh)
161
453000
1747
(Smijeh)
07:59
This is an un-retouchedne-retuširana --
this is not a jokevic --
162
454771
2832
Ovo je neretuširana -- ovo nije šala -- fotografija Microsoftovog Worda,
08:02
un-retouchedne-retuširana photofoto of MicrosoftMicrosoft WordRiječ,
163
457627
2262
08:04
the copykopirati that you have,
with all the toolbarsalatne trake openotvoren.
164
459913
2834
primjerak koji imate, sa svim alatnim trakama.
08:07
You've obviouslyočito never
openedotvori all the toolbarsalatne trake,
165
462771
3322
Očito niste nikad otvorili sve alatne trake,
ali morate tipkati u ovaj mali, sićušni prozorčić ovdje.
08:10
but all you have to typetip in
is this little, teenyvrlo mali windowprozor down here.
166
466117
4742
08:15
(LaughterSmijeh)
167
470883
2559
(Smijeh)
I došli smo do doba matrica sa sučeljem, gdje ima
08:18
And we'veimamo arrivedstigao at the agedob
of interfacesučelje matricesmatrice,
168
473466
3445
08:21
where there are so manymnogi
featuresznačajke and optionsopcije,
169
476935
2142
toliko osobina i opcija, morate raditi u dvije dimenzije, znate.
08:23
you have to do two dimensionsdimenzije, you know:
170
479101
1920
Okomitoj i horizontalnoj. Svi ste se žalili na to
08:25
a verticalvertikala and a horizontalvodoravan.
171
481045
1343
08:27
You guys all complainžaliti se
172
482412
1157
08:28
about how MicrosoftMicrosoft WordRiječ
is always bulletingoglasnoj your listsarena
173
483593
2738
kako Microsoft Word uvijek označava vaše popise i podcrtava vaše poveznice automatski.
08:31
and underliningCrta your linkslinkovi automaticallyautomatsko.
174
486355
2094
Gumb za gašenje je tu negdje.
08:33
The off switchprekidač is in there somewherenegdje.
175
488473
3135
Kažem vam, tu je!
08:36
I'm tellingreći you -- it's there.
176
491632
1579
Dio je umijeća dizajniranja jednostavnog, dobrog sučelja,
08:38
PartDio of the artumjetnost of designingprojektiranje
a simplejednostavan, good interfacesučelje,
177
493235
3244
08:41
is knowingpoznavanje when to use
whichkoji one of these featuresznačajke.
178
496503
3484
znati kad upotrijebiti koju od tih osobina.
Ovo je dijaloški okvir odjave za Windows 2000.
08:44
So, here is the log-offodjaviti se
dialoguedijalog boxkutija for WindowsWindows 2000.
179
500011
3525
Postoje samo četiri izbora,
08:48
There are only fourčetiri choicesizbori,
180
503560
2500
pa zašto su u skočnom meniju?
08:50
so why are they in a pop-upiskočiti menuJelovnik?
181
506084
3056
Nije baš da je ostatak ekrana pun ostalih dijelova
08:53
It's not like the restodmor of the screenzaslon
is so fullpuni of other componentskomponente
182
509164
3316
da morate sažeti izbore.
08:57
that you need to collapsekolaps the choicesizbori.
183
512504
2472
08:59
They could have put them all out in viewpogled.
184
515000
1976
Mogli su ih sve staviti u pogled.
09:01
Here'sOvdje je Apple'sApple je take
on the exacttočno sameisti dialoguedijalog boxkutija.
185
517000
2976
Ovo je Appleov koncept istog dijaloškog okvira.
09:04
(ApplausePljesak)
186
520000
1403
(Pljesak)
Hvala vam -- da, ja sam dizajnirao dijaloški okvir. Ne, ne, ne.
09:06
Thank you -- yes, I designedkonstruiran
the dialoguedijalog boxkutija. No, no.
187
521427
3549
09:09
AlreadyVeć, we can see
that AppleApple and MicrosoftMicrosoft
188
525000
2615
Već možemo vidjeti da Apple i Microsoft
imaju strogo različit pristup dizajnu softvera.
09:12
have a severelyteško divergentodvojit
approachpristup to softwaresoftver designdizajn.
189
527639
3337
Microsoftov pristup jednostavnosti cilja na:
09:16
Microsoft'sMicrosoft je approachpristup
to simplicityjednostavnost tendsteži to be:
190
531799
3333
razdvojimo ga, napravimo više koraka.
09:19
let's breakpauza it down;
let's just make it more stepskoraci.
191
535156
2820
09:22
There are these "wizardsčarobnjaci" everywheresvugdje, posvuda.
192
538000
1976
Posvuda su ti čarobnjaci.
09:24
And you know, there's a newnovi versionverzija
of WindowsWindows comingdolazak out this fallpad.
193
540000
3239
Znate, najesen izlazi nova verzija Windowsa.
Ako nastave ovom brzinom, tko zna
09:28
If they continuenastaviti at this pacetempo,
there's absolutelyapsolutno no tellingreći
194
543263
3055
gdje će završiti.
09:31
where they mightmoć windvjetar up.
195
546342
2146
09:33
[WelcomeDobrodošli to the TypeTip a WordRiječ WizardČarobnjak za]
196
548512
2338
(Pljesak)
09:35
(LaughterSmijeh)
197
550874
1168
09:36
(ApplausePljesak)
198
552066
3290
Dobrodošli u Čarobnjak Utipkaj-riječ. OK, predajem se. Kliknimo "dalje" za nastavak.
09:40
"WelcomeDobrodošli to the TypeTip a WordRiječ WizardČarobnjak za."
199
555380
1785
09:41
Ok, I'll bitegristi.
200
557189
1215
09:43
Let's clickklik "NextSljedeći" to continuenastaviti.
201
558428
2548
09:45
(LaughterSmijeh)
202
561000
2303
(Pljesak)
09:48
(ApplausePljesak)
203
563327
1847
S padajućeg menija izaberite prvo slovo koje želite utipkati. OK.
09:49
From the drop-downPadajući menuJelovnik, chooseizabrati
the first letterpismo you want to typetip. Ok.
204
565198
3350
(Smijeh)
09:53
(LaughterSmijeh)
205
568572
2333
09:55
So there is a limitograničiti
that we don't want to crosskriž.
206
570929
2539
Dakle, postoji granica koju ne želimo prijeći. Pa koji je odgovor?
09:58
So what is the answerodgovor?
207
573492
1151
Kako upakirati sve te osobine na jednostavan, inteligentan način?
09:59
How do you packpaket in all these featuresznačajke
in a simplejednostavan, intelligentinteligentan way?
208
574667
4076
10:03
I believe in consistencydosljednost, when possiblemoguće,
209
578767
2705
Vjerujem u dosljednost kad je moguća,
ekvivalente iz stvarnog života, mapu za obrisane datoteke, većinom označene stvari.
10:06
real-worldu stvarnom svijetu equivalentsekvivalenata,
210
581496
1302
10:07
trashsmeće can foldermapa, when possiblemoguće,
labeloznačiti things, mostlyuglavnom.
211
582822
3223
Ali molim dizajnere da naruše
10:10
But I begprositi of the designersdizajneri here
212
586069
2176
10:13
to breakpauza all those rulespravila
if they violateprekršiti the biggestnajveći rulepravilo of all,
213
588269
3571
sva ta pravila ako naruše najveće među njima,
10:16
whichkoji is intelligenceinteligencija.
214
591864
1189
inteligenciju. Što mislim pod time?
10:17
Now what do I mean by that?
215
593077
1303
Dat ću vam nekoliko primjera gdje inteligencija stvara nešto
10:19
I'm going to give you some examplesprimjeri
216
594404
1691
10:20
where intelligenceinteligencija makesmarke something
not consistentdosljedan, but it's better.
217
596119
3332
što nije dosljedno, ali je bolje.
Kad kupujete nešto na mreži, trebate unijeti svoju adresu i
10:24
If you are buyingkupovina something on the webmreža,
218
599475
2387
10:26
you're supposedtrebala to put in your addressadresa,
219
601886
1881
izabrati zemlju iz koje dolazite, u redu?
10:28
and you're supposedtrebala to chooseizabrati
what countryzemlja you're from, ok?
220
603791
2834
Postoji 200 država na svijetu. Volimo razmišljati o Internetu kao o globalnom selu.
10:31
There are 200 countrieszemlje in the worldsvijet.
221
606649
1778
10:33
We like to think of the InternetInternet
as a globalglobalno villageselo.
222
608451
2508
Žao mi je, još uvijek to nije.
10:35
I'm sorry; it's not one yetjoš.
223
610983
1371
Većinom su to USA, Europa i Japan.
10:37
It's mainlyuglavnom like, the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
EuropeEurope, and JapanJapan.
224
612378
2604
Pa zašto je USA pod "U"?
10:39
So why is "UnitedUjedinjeni StatesDržava" in the "U"s?
225
615006
2351
(Smijeh)
10:42
(LaughterSmijeh)
226
617381
1366
10:43
You have to scrollsvitak, like,
sevensedam screensfulscreensful to get to it.
227
618771
2929
Morate kliziti sedam punih ekrana da dođete do nje.
10:46
Now, it would be inconsistentnedosljedan
to put "UnitedUjedinjeni StatesDržava" first,
228
621724
3252
Bilo bi nedosljedno da se USA stavi prva,
10:49
but it would be intelligentinteligentan.
229
625000
1471
ali bilo bi inteligentno. O ovom se govorilo prije,
10:51
This one'sjedan je been touchedganut on before,
230
626495
2633
ali zašto za ime Božje gasimo osobno računalo klikanjem
10:53
but why in God'sBog je nameime do you
shutzatvoriti down a WindowsWindows PCPC
231
629152
3824
10:57
by clickingklikom a buttondugme calledzvao "StartPočetak?"
232
633000
2399
gumba "Start"?
11:00
(LaughterSmijeh)
233
635423
4068
(Smijeh)
Evo još jednog mog omiljenog primjera: imate printer.
11:04
Here'sOvdje je anotherjoš petljubimac one of minerudnik:
you have a printerprinter.
234
639515
3461
11:07
MostVećina of the time, you want to printotisak
one copykopirati of your documentdokument,
235
643000
3869
Većinu vremena želite isprintati jedan primjerak vašeg dokumenta,
11:11
in pagestranica ordernarudžba, on that printerprinter.
236
646893
2252
prema redoslijedu stranica, na tom printeru.
Pa zašto za ime Božje vidite ovo svaki put kad printate?
11:13
So why in God'sBog je nameime do you see
this everysvaki time you printotisak?
237
649169
4260
11:18
It's like a 747 shuttlečunak cockpitpilotska kabina.
238
653794
2468
Izgleda kao kokpit svemirskog taksija 747.
(Smijeh)
11:21
(LaughterSmijeh)
239
656286
1563
11:22
And one of the buttonstipke at the bottomdno,
you'llvi ćete noticeobavijest, is not "PrintIspis."
240
657873
3768
I jedan od gumba na dnu, primjetit ćete, nije "Print."
(Smijeh)
11:26
(LaughterSmijeh)
241
661665
4311
11:30
(ApplausePljesak)
242
666000
3270
(Pljesak)
Sad, ja ne kažem da je Apple jedina kompanija koja je prihvatila
11:34
Now, I'm not sayingizreka that AppleApple
is the only companydruštvo who has embracedzagrli
243
669294
3929
kult jednostavnosti.
11:38
the cultkult of simplicityjednostavnost.
244
673247
2556
11:40
PalmDlan is alsotakođer, especiallyposebno in the oldstar daysdana,
wonderfulpredivan about this.
245
675827
2980
Palm je također, osobito u starim danima, sjajan po tom pitanju.
11:43
I actuallyzapravo got to speakgovoriti to PalmDlan
when they were flyingleteći highvisok in the '90s,
246
678831
3358
Zapravo sam razgovarao s Palmom kad su pucali na visoko u 90-ima,
i nakon razgovora sastao sam se s jednim od zaposlenika.
11:47
and after the talk,
I metsastali one of the employeeszaposlenici.
247
682213
2204
Rekao je, "Dobar govor." Ja sam rekao, "Hvala vam, što radite ovdje?"
11:49
He sayskaže, "NiceLijepo talk." And I said,
"Thank you. What do you do here?"
248
684441
3181
Rekao je, "ja sam brojač udaraca."
11:52
He said, "I'm a tapslavina counterbrojač."
I'm like, "You're a what?"
249
687646
2641
A ja, "Vi ste što?", A on će, "Pa, Jeff Hawkins, izvršni direktor, kaže,
11:55
He goeside, "Well JeffJeff HawkinsHawkins,
the CEOIZVRŠNI DIREKTOR, sayskaže,
250
690311
2032
"Ako za bilo koji zadatak na Palm Pilotu treba više od tri udarca olovkom,
11:57
'If any taskzadatak on the PalmDlan PilotPilot
takes more than threetri tapsmirozov of the stylusgramofonska igla,
251
692367
4209
to je predugo i treba ga ponovo dizajnirati. 'Dakle, ja sam brojač udaraca."
12:01
it's too long,
and it has to be redesignedredizajniran.'
252
696600
2998
12:04
So I'm the tapslavina counterbrojač."
253
699622
1354
Pokazat ću vam primjer kompanije koja nema
12:06
So, I'm going to showpokazati you an exampleprimjer
254
701414
1762
12:08
of a companydruštvo that does not
have a tapslavina counterbrojač.
255
703200
2622
brojača udaraca.
12:10
(LaughterSmijeh)
256
705846
1263
Ovo je Microsoft Word, OK. Kad želite napraviti novi prazni dokument u Wordu
12:11
This is MicrosoftMicrosoft WordRiječ.
257
707133
1571
12:13
Ok, when you want to createstvoriti
a newnovi blankprazan documentdokument in WordRiječ --
258
708728
4134
-- ovo se može dogoditi!
12:17
it could happendogoditi se.
259
712886
1152
(Smijeh)
12:18
(LaughterSmijeh)
260
714062
5348
Idete gore do izbornika Datoteka i izaberete "Novi". Sad,
12:24
You go up to the "FileDatoteka" menuJelovnik
and you chooseizabrati "NewNovi."
261
719434
3459
12:27
Now, what happensdogađa se when you chooseizabrati "NewNovi?"
262
722917
2199
što se događa kad izaberete "Novi"? Da li dobijete novi prazni dokument?
12:29
Do you get a newnovi blankprazan documentdokument?
263
725140
2029
Ne.
12:31
You do not.
264
727193
1191
Na suprotnoj strani monitora pojavljuje se programska traka, i negdje
12:33
On the oppositesuprotan sidestrana of the monitormonitor,
a taskzadatak barbar appearsČini,
265
728408
4691
12:37
and somewherenegdje in those linkslinkovi --
by the way, not at the topvrh --
266
733123
3762
u tim linkovima -- usput rečeno, ne na vrhu -- negdje u tim linkovima
12:41
somewherenegdje in those linkslinkovi is a buttondugme
that makesmarke you a newnovi documentdokument.
267
736909
4444
nalazi se gumb koji vam napravi novi dokument.
U redu, to je kompanija koja ne broji udarce.
12:46
Ok, so that is a companydruštvo
not countingračunajući tapsmirozov.
268
741377
2993
Znate, ne želim samo stajati ovdje i ismijavati Microsoft.
12:49
You know, I don't want to just standstajati
here and make funzabava of MicrosoftMicrosoft ...
269
744394
3804
Publika: Hajde.
David Pogue: Da, želim.
12:53
Yes, I do.
270
748222
1302
(Smijeh)
12:54
(LaughterSmijeh)
271
749548
1428
12:55
(ApplausePljesak)
272
751000
3595
(Pljesak)
Pjesma o Billu Gatesu!
12:59
The BillBill GatesVrata songpjesma!
273
754619
1374
13:00
(PianoKlavir musicglazba)
274
756017
1428
Lumen sam oduvijek i napisao sam prvi DOS.
13:02
I've been a geekštreber foreverzauvijek
275
757469
3435
13:05
and I wrotenapisao the very first DOSDOS.
276
760928
2240
Spojio sam svoj softver i IBM;
13:09
I put my softwaresoftver and IBMIBM togetherzajedno;
277
765168
3535
13:13
I got profitdobit and they got the lossgubitak.
278
768727
3249
Ja sam dobio profit, a oni gubitak.
13:16
(LaughterSmijeh)
279
772000
2678
(Smijeh)
Napisao sam kod koji pokreće cijeli svijet.
13:19
I writepisati the codekodirati
that makesmarke the wholečitav worldsvijet runtrčanje.
280
774702
4618
Dobivam naknade od svih.
13:24
I'm gettinguzimajući royaltieshonorar from everyonesvatko.
281
779344
4413
Ponekad je smeće, ali tisak je impresioniran.
13:28
SometimesPonekad it's garbagesmeće,
but the presstisak is snowedsnijeg.
282
783781
4626
Vi kupujete kutiju, ja ću prodati kod.
13:33
You buykupiti the boxkutija; I'll sellprodavati the codekodirati.
283
788431
2569
Svaka softverska kompanija radi prema Microsoftovom razvojnom centru.
13:38
EverySvaki softwaresoftver companydruštvo
is doing Microsoft'sMicrosoft je R&D.
284
794113
4863
13:43
You can't keep a good ideaideja
down these daysdana.
285
799000
4132
Ne možete zadržati dobru ideju ovih dana.
Čak je Windows loš. Djelomično se zasnivamo na Macu.
13:47
Even WindowsWindows is a hackpijuk.
286
803156
2179
13:50
We're kindljubazan of basedzasnovan looselylabavo on the MacMac.
287
805359
2326
13:52
So it's bigvelika, so it's slowusporiti.
You've got nowherenigdje to go.
288
807709
2708
Velik je, spor. Nemate kamo. Ne radim ovo da me hvale;
13:55
I'm not doing this for praisepohvala.
289
810441
2535
Pišem kod koji odgovara sadašnjem svijetu.
13:58
I writepisati the codekodirati
that fitsodgovara the worldsvijet todaydanas.
290
813642
4286
Velika prosječnost u svakom pogledu.
14:03
BigVeliki mediocrityosrednjost in everysvaki way.
291
818483
3706
Ušli smo u svjetsku dominaciju.
14:07
We'veMoramo enteredušao planetplaneta dominationdominacija modenačin.
292
822704
4272
14:11
You'llVi ćete have no choiceizbor; you'llvi ćete buykupiti my codekodirati.
293
827000
3522
Nećete imati izbora, kupit ćete moj kod.
14:17
I am BillBill GatesVrata and I writepisati the codekodirati.
294
832902
5098
Ja sam Bill Gates i ja pišem kod.
14:24
(ApplausePljesak)
295
840173
6941
(Pljesak)
14:32
But actuallyzapravo, I believe
there are really two MicrosoftsMicrosoft.
296
848000
2702
No zapravo vjerujem da postoje dva Microsofta.
14:35
There's the oldstar one, responsibleodgovoran
for WindowsWindows and OfficeUred.
297
850726
3079
Postoji stari, odgovoran za Windows i Office.
14:38
They're dyingumiranje to throwbacanje the wholečitav thing
out and startpočetak freshsvježe, but they can't.
298
853829
4014
Očajnički se žele rješiti toga i početi ispočetka,
ali ne mogu. Sputani su zato što toliko dodataka
14:42
They're lockedzaključan in, because so manymnogi add-onsdodatke
and other companydruštvo stuffstvari
299
857867
3700
i drugih stvari kompanije zatvara u stari sustav iz 1982.
14:46
locksbrave into the oldstar 1982 chassisšasija.
300
861591
2621
No postoji i novi Microsoft koji doista stvara
14:49
But there's alsotakođer a newnovi MicrosoftMicrosoft,
301
864236
1590
14:50
that's really doing good,
simplejednostavan interfacesučelje designsdizajna.
302
865850
3491
dobar, jednostavan dizajn sučelja.
Sviđao mi se Media Center PC. Sviđao mi se Microsoft SPOT Watch.
14:54
I likedvolio the MediaMedija CenterCentar PCPC.
303
869365
1556
14:55
I likedvolio the MicrosoftMicrosoft SPOTMJESTO Watch.
304
870945
1756
Wireless Watch je neslavno propao na tržištu,
14:57
The WirelessBežični Watch
floppednesuvislo miserablyjadno in the markettržište,
305
872725
2953
ali ne zato što nije bio jednostavno i lijepo dizajniran.
15:00
but it wasn'tnije because it wasn'tnije
simplyjednostavno and beautifullylijepo designedkonstruiran.
306
875702
3048
Recimo ovako: da li bi plaćali
15:03
But let's put it this way:
307
878774
1246
10 dolara mjesečno za sat koji se mora puniti svaku večer,
15:04
would you payplatiti $10 a monthmjesec to have a watch
308
880044
2491
15:07
that has to be rechargedpuniti
everysvaki night like your cellćelija phonetelefon,
309
882559
3258
kao vaš mobitel, i koji prestaje raditi kad napustite vaš pozivni broj?
15:10
and stopszaustavlja workingrad
when you leavenapustiti your areapodručje codekodirati?
310
885841
2539
15:13
(LaughterSmijeh)
311
888404
2598
(Smijeh)
Znakovi možda pokazuju da će kompleksnost postati još gora.
15:15
So, the signsznakovi mightmoć indicatenaznačiti
312
891026
2501
15:18
that the complexitysloženost crunchškripanje
is only going to get worsegore.
313
893551
2837
Ima li nade? Ekrani postaju manji.
15:21
So is there any hopenada?
314
896412
1653
15:22
The screensekrani are gettinguzimajući smallermanji,
people are illuminatingosvjetljavajući,
315
898089
2699
Ljudi ilustriraju, stavljaju priručnike u kutije.
15:25
puttingstavljanje manualspriručnici in the boxeskutije,
316
900812
1397
Stvari se pojavljuju brže.
15:27
things are comingdolazak out at a fasterbrže pacetempo.
317
902233
2743
15:29
It's funnysmiješno -- when SteveSteve JobsRadnih mjesta
camedošao back to AppleApple in 1997,
318
905000
3393
Smiješno je -- kad se Steve Jobs vratio u Apple 1997.,
nakon 12 godina, pojavio se MacWorld Expo.
15:33
after 12 yearsgodina away,
it was the MacWorldMacWorld ExpoExpo --
319
908417
2825
Došao je na pozornicu u onoj crnoj dolčeviti i trapericama, i
15:36
he camedošao to the stagefaza
in that blackcrno turtleneckdolčevita and jeanstraperice,
320
911266
3142
napravio je ovo. Publika je podivljala, ali
15:39
and he sortvrsta of did this.
321
914432
1152
15:40
The crowdgužva wentotišao wilddivlji,
but I had just seenvidio --
322
915608
2368
15:42
I'm like, where have I seenvidio this before?
323
918000
1926
mislim, gdje sam to vidio? Upravo sam bio pogledao film "Evita" --
15:44
I had just seenvidio the moviefilm "EvitaEvita" --
324
919950
1809
15:46
(LaughterSmijeh)
325
921783
3085
(Smijeh)
15:49
with MadonnaMadonna,
326
924892
1158
-- s Madonnom, i ja, znate, moram otpjevati jednu o Steveu Jobsu.
15:50
and I'm like, you know what?
327
926074
1748
15:52
I've got to do one about SteveSteve JobsRadnih mjesta.
328
927846
3097
15:55
(MusicGlazba)
329
930967
1008
Neće biti lako. Mislit ćete da sam čudan.
15:56
It won'tnavika be easylako.
You'llVi ćete think I'm strangečudan.
330
931999
3016
15:59
(LaughterSmijeh)
331
935039
1144
Kad pokušam objasniti zašto sam se vratio
16:01
When I try to explainobjasniti why I'm back,
332
936207
2309
nakon što sam rekao da je budućnost Applea crna.
16:03
after tellingreći the presstisak
Apple'sApple je futurebudućnost is blackcrno.
333
938540
3091
Nećete mi vjerovati.
16:06
You won'tnavika believe me.
334
941655
2595
Sve što vidite je tinejdžer koji je počeo u garaži
16:09
All that you see is a kiddijete in his teenstinejdžeri
who startedpočeo out in a garagegaraža
335
944274
4702
16:13
with only a buddyprijatelj namedpod nazivom WozWoz.
336
949000
2976
samo s prijateljem po imenu Woz.
16:16
(LaughterSmijeh)
337
952000
1552
(Smijeh)
Pokušajte vi rimovati s garažom!
16:18
You try rhymings rimom with garagegaraža!
338
953576
1733
(Smijeh)
16:20
(LaughterSmijeh)
339
955333
2442
16:22
Don't cryplakati for me, CupertinoCupertino.
340
957799
2875
Ne plači za mnom, Cupertino.
(Smijeh)
16:25
(LaughterSmijeh)
341
960698
1322
Istina je da te nikad nisam napustio.
16:26
The truthistina is, I never left you.
342
962044
2932
(Smijeh)
16:29
I know the ropeskonopci now,
know what the tricksUmjesto are.
343
965000
3535
Sada se razumijem u posao, znam sve trikove.
Obogatio sam se u Pixaru.
16:33
I madenapravljen a fortunebogatstvo over at PixarPixar.
344
968559
3417
16:36
(LaughterSmijeh)
345
972000
1039
(Smijeh)
Ne plači za mnom, Cupertino. Još uvijek imam energiju i viziju.
16:37
Don't cryplakati for me, CupertinoCupertino.
346
973063
2651
16:40
I've still got the drivepogon and visionvizija.
347
976182
3313
Još uvijek nosim sandale po bilo kojem vremenu. Samo su ovih dana,
16:44
I still wearnositi sandalssandale in any weathervrijeme.
348
979519
3452
16:47
It's just that these daysdana,
349
982995
1981
16:49
they're GucciGucci leatherkoža.
350
985000
1976
od kože Gucci.
16:51
(LaughterSmijeh)
351
987000
1976
(Smijeh)
16:53
(ApplausePljesak)
352
989000
6908
(Pljesak)
17:01
Thank you.
353
996258
1158
17:02
So SteveSteve JobsRadnih mjesta had always believedvjerovao
in simplicityjednostavnost and eleganceelegancija and beautyljepota.
354
997815
4708
Hvala vam. Dakle, Steve Jobs je oduvijek vjerovao u jednostavnost
i eleganciju i ljepotu. I istina je da sam
17:07
And the truthistina is,
355
1002547
1897
godinama bio pomalo depresivan. Zato što to Amerikanci očito nisu cijenili,
17:09
for yearsgodina I was a little depresseddepresivno,
356
1004468
2128
17:11
because AmericansAmerikanci
obviouslyočito did not valuevrijednost it,
357
1006620
2273
17:13
because the MacMac had
threetri percentposto markettržište sharePodjeli,
358
1008917
2277
zato što je Mac imao tri posto tržišta,
Windows je imao 95 posto tržišta.
17:16
WindowsWindows had 95 percentposto markettržište sharePodjeli --
359
1011218
1857
Ljudi nisu mislili da vrijedi odrediti mu cijenu.
17:17
people did not think it was worthvrijedan
puttingstavljanje a pricecijena on it.
360
1013099
2877
17:20
So I was a little depresseddepresivno.
361
1016000
1791
Dakle, bio sam pomalo depresivan, i tad sam čuo govor Ala Gorea, i shvatio sam da
17:22
And then I heardčuo AlAl Gore'sGore je talk,
362
1017815
1557
nisam znao značenje riječi depresivan.
17:24
and I realizedshvatio I didn't know
the meaningznačenje of depresseddepresivno.
363
1019396
2539
(Smijeh)
17:26
(LaughterSmijeh)
364
1021959
1017
No ispalo je da sam u krivu, točno? Zato što se pojavio iPod,
17:27
But it turnsokreti out I was wrongpogrešno, right?
365
1023000
1737
17:29
Because the iPodiPod camedošao out,
366
1024761
1733
i to je narušilo svaki dijelić razuma.
17:31
and it violatedpovrijeđeno everysvaki bitbit
of commonzajednička wisdommudrost.
367
1026518
2618
Ostali proizvodi koštaju manje. Ostali proizvodi imaju više osobina.
17:33
Other productsproizvodi costcijena lessmanje;
other productsproizvodi had more featuresznačajke,
368
1029160
2976
Imali su snimač glasa i FM predajnike.
17:36
they had voiceglas recorderssnimači
and FMFM transmittersodašiljači.
369
1032160
2737
17:39
The other productsproizvodi were backedonaj koji ima potporu
by MicrosoftMicrosoft, with an openotvoren standardstandard,
370
1034921
3222
Ostale proizvode je podržavao Microsoft otvorenim standardom,
a ne Appleovim zakonom zaštićenim standardom.
17:42
not Apple'sApple je proprietysvojstvo standardstandard.
371
1038167
1714
17:44
But the iPodiPod wonwon --
this is the one they wanted.
372
1039905
2572
Ali je iPod pobijedio! Njega su htjeli.
Lekcija glasi: jednostavnost je to što se prodaje.
17:47
The lessonlekcija was: simplicityjednostavnost sellsproda.
373
1042501
2263
17:49
And there are signsznakovi that the industryindustrija
is gettinguzimajući the messageporuka.
374
1044788
2874
I postoje znakovi da je industrija shvatila poruku.
Postoji mala kompanija koja je dosta postigla jednostavnošću i elegancijom.
17:52
This is a little companydruštvo that's doneučinio
very well with simplicityjednostavnost and eleganceelegancija.
375
1047686
3591
Sonos -- sve je popularniji.
17:56
The SonosSonos thing -- it's catchinglov on.
376
1051301
1739
Imam samo par primjera. Fizički, stvarno otkačeno,
17:57
I've got just a couplepar examplesprimjeri.
377
1053064
1698
17:59
PhysicallyFizički, a really coolsvjež,
elegantelegantan thinkingmišljenje comingdolazak alonguz latelynedavno.
378
1054786
3676
elegantno, razmišljanje koje dolazi u zadnje vrijeme.
18:03
When you have a digitaldigitalni camerafotoaparat,
379
1058486
1953
Kako dolazite do fotografija iz digitalne kamere na kompjutoru?
18:05
how do you get the picturesSlike
back to your computerračunalo?
380
1060463
3243
Pa, ili navlačite naokolo kabel za USB ili kupite čitač kartica pa njega navlačite.
18:08
Well, you eitherili haulvući around a USBUSB cablekabel,
381
1063730
2342
18:10
or you buykupiti a cardkartica readerčitač
and haulvući that around.
382
1066096
2156
Kako bilo, izgubit ćete. Ja izvadim
18:13
EitherU svakom one, you're going to loseizgubiti.
383
1068276
1587
18:14
What I do is, I take out the memorymemorija cardkartica,
384
1069887
2459
memorijsku karticu, presavijem napola, otkrivajući kontakt za USB.
18:17
and I foldpreklopiti it in halfpola,
revealingodavanje USBUSB contactskontakti.
385
1072370
5345
18:22
I just stickštap it in the computerračunalo,
offloadotarasiti se the picturesSlike,
386
1077739
2658
Samo umetnem u kompjutor, preuzmem fotografije, vratim
18:25
put it right back in the camerafotoaparat.
387
1080421
1539
u kameru. Nikad ne moram ništa izgubiti.
18:26
I never have to loseizgubiti anything.
388
1081984
1800
18:28
Here'sOvdje je anotherjoš exampleprimjer.
389
1083808
1537
Evo još jednog primjera. Chrise, ti si izvor sve energije.
18:30
ChrisChris, you're the sourceizvor of all powervlast.
Will you be my powervlast plugutikač?
390
1085369
3070
Želiš li biti moj utikač?
Chris Anderson: O, da.
18:33
ChrisChris AndersonAnderson: Oh yeah.
DPDP: HoldDržite that and don't let go.
391
1088463
2740
DP: Drži ovo i ne puštaj. Možda ste viđali ovo:
ovo je novi Appleov prijenosnik. Ovo je kabel. Spaja se ovako.
18:36
You might'vemožda ste seenvidio this,
this is Apple'sApple je newnovi laptoplaptop.
392
1091227
2421
18:38
This the powervlast cordvrpca.
It hookskuke on like this.
393
1093672
2024
I siguran sam da je svatko od vas jednom ovo napravio u životu,
18:40
And I'm sure everysvaki one of you has doneučinio
this at some pointtočka in your livesživot,
394
1095720
3397
ili jedno od vaše djece. Hodate, i
18:43
or one of your childrendjeca.
395
1099141
1175
18:45
You walkhodati alonguz -- and I'm
about to pullVuci this ontona the floorkat.
396
1100340
2825
srušit ću ovo na pod. Briga me. Posuđeno je.
18:47
I don't carebriga. It's a loanerposuđeni.
397
1103189
1336
Idemo. Hej! Magnetsko je. Ne povlači prijenosnik na pod.
18:49
Here we go. WhoaOpa!
398
1104549
1183
18:50
It's magneticmagnetski -- it doesn't pullVuci
the laptoplaptop ontona the floorkat.
399
1105756
3069
18:53
(ApplausePljesak)
400
1108849
4127
(Pljesak)
18:57
In my very last exampleprimjer --
401
1113000
1969
U svom posljednjem primjeru -- obavljam puno posla
18:59
I do a lot of my work
usingkoristeći speechgovor recognitionpriznanje softwaresoftver.
402
1114993
3976
koristeći softver za prepoznavanje govora, i morate biti tihi
19:03
And I'll just --
you have to be kindljubazan of quietmiran
403
1118993
2230
zato što je softver nervozan. U redu.
19:06
because the softwaresoftver is nervousživčani.
404
1121247
1603
Softver za prepoznavanje govora je stvarno dobar za brzo sastavljanje emaila. Točka.
19:08
SpeechGovor recognitionpriznanje
softwaresoftver is really great
405
1123524
2080
19:10
for doing emailse-mail very quicklybrzo; periodrazdoblje.
406
1125628
2530
Dobivam ih stotine na dan. Točka.
19:12
Like, I get hundredsstotine of them
a day; periodrazdoblje.
407
1128182
2639
19:15
And it's not just what I dictatediktirati
that it writespiše down; periodrazdoblje.
408
1130845
3291
I ne radi se samo o tome što diktiram da zapisuje. Točka.
Također koristim osobinu koja se zove glasovna makronaredba. Točka.
19:18
I alsotakođer use this featuresvojstvo
calledzvao voiceglas macrosmakronaredbe; periodrazdoblje.
409
1134160
3190
Ispravi "dissuade" (odgovoriti). Ne samo.
19:23
CorrectIspraviti "dissuadeodvratiti."
410
1138920
1182
19:28
Not "just."
411
1143999
1154
U redu, ovo nije idealna situacija,
19:32
Ok, this is not an idealidealan situationsituacija,
412
1147248
1682
19:33
because it's gettinguzimajući the echoodjek
from the halldvorana and stuffstvari.
413
1148954
2539
zato što prima eho iz sale i od osoblja.
No stvar je u tome što mogu odgovoriti ljudima
19:36
The pointtočka is, I can respondodgovarati to people
very quicklybrzo by sayingizreka a shortkratak wordriječ,
414
1151517
4236
jako brzo izgovarajući kratku riječ, a zapisivanje je
19:40
and havingima it writepisati out
a much longerviše thing.
415
1155777
2072
puno duže. Dakle, ako mi obožavatelj pošalje pismo, reći ću,
19:42
So if somebodyneko
sendsšalje me a fanventilator letterpismo, I'll say,
416
1157873
2366
"Hvala vam za to."
19:45
"ThanksHvala for that."
417
1160263
1157
19:46
[Thank you so much
for takinguzimanje the time to writepisati ...]
418
1161444
2507
(Smijeh)
19:48
(LaughterSmijeh)
419
1163975
1001
19:49
(ApplausePljesak)
420
1165000
2976
(Pljesak)
19:52
And converselyobrnuto, if somebodyneko
sendsšalje me hatemrziti mailpošta --
421
1168000
4438
I obratno, pismo puno mržnje -- što se događa svakodnevno --
19:57
whichkoji happensdogađa se dailydnevno --
422
1172462
2302
19:59
I say, "PissMokraću off."
423
1174788
2052
Kažem, "Nosi se."
(Smijeh)
20:04
(LaughterSmijeh)
424
1179508
1317
20:05
[I admirediviti se your franknessiskrenost ...]
425
1180849
2472
20:08
(LaughterSmijeh)
426
1183345
1631
20:09
(ApplausePljesak)
427
1185000
5353
(Pljesak)
To je moja mala prljava tajna. Nemojte nikome reći.
20:15
So that's my dirtyprljav little secrettajna.
Don't tell anyonebilo tko.
428
1190377
2599
20:17
(LaughterSmijeh)
429
1193000
1115
(Smijeh)
Stvar je u tome da je ovo stvarno zanimljiva priča.
20:18
So the pointtočka is --
this is a really interestingzanimljiv storypriča.
430
1194139
2837
20:21
This is versionverzija eightosam of this softwaresoftver,
431
1197000
1878
Ovo je verzija osam softvera, i znate li što su stavili u verziju osam?
20:23
and do you know what they put
in versionverzija eightosam?
432
1198902
2198
Ne nove osobine. To se nikad prije nije dogodilo u softveru!
20:25
No newnovi featuresznačajke. It's never
happeneddogodilo before in softwaresoftver!
433
1201124
3062
Kompanija nije stavila nove osobine. Samo su rekli,
20:29
The companydruštvo put no newnovi featuresznačajke.
434
1204210
1731
20:30
They just said, "We'llMi ćemo make
this softwaresoftver work right." Right?
435
1205965
3615
"Učinit ćemo da softver točno radi." Točno.
Zato što su godinama ljudi kupovali softver, isprobavali ga --
20:34
Because for yearsgodina, people had boughtkupio
this softwaresoftver, triedpokušala it out --
436
1209604
3216
bio je precizan svega 95 posto, što znači da je jedna u 20 riječi pogrešna --
20:37
95 percentposto accuracytočnost was all they got,
437
1212844
1801
20:39
whichkoji meanssredstva one in 20 wordsriječi is wrongpogrešno --
438
1214669
1896
i spremili su ga u ladicu. I kompaniji je to dozlogrdilo,
20:41
and they'doni bi put it in theirnjihov drawercrtač.
439
1216589
1627
20:43
And the companydruštvo got sickbolestan of that,
440
1218240
1580
pa su rekli, "U ovoj verziji nećemo napraviti ništa drugo osim
20:44
so they said, "This versionverzija,
we're not going to do anything,
441
1219844
2836
da se potrudimo da je prokleto točna."
20:47
but make sure it's darneddarned accuratetočan."
442
1222704
1733
I to je ono što su učinili. Ovaj kult ispravnog činjenja stvari počeo se širiti.
20:49
And so that's what they did.
443
1224461
1349
20:50
This cultkult of doing things right
is startingpolazeći to spreadširenje.
444
1225834
2588
Moj konačni savjet vama korisnicima ove tehnologije glasi:
20:53
So, my finalkonačni advicesavjet for those of you
who are consumerspotrošači of this technologytehnologija:
445
1228446
3496
zapamtite, ako ne radi, nije uvijek stvar u vama, OK?
20:56
rememberzapamtiti, if it doesn't work,
it's not necessarilyobavezno you, ok?
446
1231966
4010
21:00
It could be the designdizajn
of the thing you're usingkoristeći.
447
1236000
2334
Možda se radi o dizajnu stvari koje koristite.
Pazite na dobar i loš dizajn u životu.
21:03
Be awaresvjestan in life
of good designdizajn and badloše designdizajn.
448
1238358
2788
I ako se nalazite među ljudima koji dizajniraju, lako je teško.
21:05
And if you're amongmeđu the people
who createstvoriti this stuffstvari:
449
1241170
2867
21:08
EasyLako is hardteško.
450
1244061
1319
Radite na detaljima za svoju publiku. Brojite udarce.
21:10
Pre-sweatPred znoj the detailsdetalji for your audiencepublika.
451
1245404
2334
21:12
CountGrof the tapsmirozov.
452
1247762
1214
21:13
RememberSjećam se, the hardteško partdio
is not decidingodlučujući what featuresznačajke to adddodati,
453
1249000
2943
Zapamtite, teški dio nije kad odlučujete koje osobine umetnuti --
21:16
it's decidingodlučujući what to leavenapustiti out.
454
1251967
1769
nego kad odlučujete koje izostaviti.
21:18
And bestnajbolje of all, your motivationmotivacija is:
simplicityjednostavnost sellsproda.
455
1253760
3197
I najbolje od svega, vaša motivacija glasi: jednostavnost je to što se prodaje.
CA: Bravo.
21:22
CACA: BravoBravo. DPDP: Thank you very much.
456
1257611
1667
DP: Puno vam hvala.
CA: Čujmo, čujmo!
21:24
CACA: HearČuti, hearčuti!
457
1259302
1151
(Pljesak)
21:25
(ApplausePljesak)
458
1260477
2475
Translated by Silvija P.
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com