ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Jacqueline Novogratz: Inspiring a life of immersion

Inspiráció egy elkötelezett élethez

Filmed:
1,000,753 views

Mindannyian értelmes életet akarunk élni, de hogy is fogjunk hozzá? Ebben a ragyogó, széles tartományt átívelő beszédben, Jacqueline Novogratz olyan embereket mutat be nekünk, akikkel "türelmes tőke" elnevezésű munkája során találkozott -- olyan embereket, akik elmélyültek egy ügyben, egy közösségben, az igazságosság iránti szenvedélyben. Ezek az emberi történetek az inspiráció erőteljes pillanatait hordozzák.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I've been spendingkiadások a lot of time
0
0
2000
Rengeteg időt töltöttem azzal,
00:17
travelingutazó around the worldvilág these daysnapok,
1
2000
2000
hogy a világban utaztam az utóbbi időben,
00:19
talkingbeszél to groupscsoportok of studentsdiákok and professionalsszakemberek,
2
4000
3000
diákcsoportoknak és szakembereknek beszéltem.
00:22
and everywheremindenhol I'm findinglelet that I hearhall similarhasonló themestémák.
3
7000
3000
És mindenhol ugyanazokkal a témákkal találkozom.
00:25
On the one handkéz, people say,
4
10000
2000
Először is, ezt mondják az emberek:
00:27
"The time for changeváltozás is now."
5
12000
2000
"Most van itt a változás ideje."
00:29
They want to be partrész of it.
6
14000
2000
És részesei akarnak lenni! Arról beszélnek,
00:31
They talk about wantinghiányzó liveséletét of purposecélja and greaternagyobb meaningjelentés.
7
16000
3000
hogy célratörőbb és komolyabb jelentőségű életet akarnak élni.
00:34
But on the other handkéz,
8
19000
2000
De másrészt pedig hallom azt is,
00:36
I hearhall people talkingbeszél about fearfélelem,
9
21000
2000
amikor a félelmeikről beszélnek.
00:38
a senseérzék of risk-aversionbefektetők kockázatvállalási hajlandóságának.
10
23000
2000
egyfajta kockázatkerülési értelemben.
00:40
They say, "I really want to followkövesse a life of purposecélja,
11
25000
2000
Azt mondják: "Én tényleg értelmes életet akarok,
00:42
but I don't know where to startRajt.
12
27000
2000
de fogalmam sincs, hol kezdjem. Nem akarok
00:44
I don't want to disappointcsalódást my familycsalád or friendsbarátok."
13
29000
3000
csalódást okozni a családomnak, vagy a barátaimnak.
00:47
I work in globalglobális povertyszegénység.
14
32000
2000
A globális szegénység projektben dolgozom.
00:49
And they say, "I want to work in globalglobális povertyszegénység,
15
34000
2000
Ők is azt mondják: "Én is szeretnék a globális szegénység projektben dolgozni.
00:51
but what will it mean about my careerkarrier?
16
36000
2000
de mit fog ez jelenteni a karrierem tekintetében?
00:53
Will I be marginalizedmarginalizált?
17
38000
2000
Perifériára kerülök, kirekesztődöm?
00:55
Will I not make enoughelég moneypénz?
18
40000
2000
Lehet, hogy nem fogok eleget keresni?
00:57
Will I never get marriedházas or have childrengyermekek?"
19
42000
2000
Lehet, hogy soha nem lesz így párom és gyerekem?
00:59
And as a woman who didn't get marriedházas untilamíg I was a lot olderidősebb --
20
44000
3000
És olyan nőként, aki nem ment férjhez sokkal idősebb koráig --
01:02
and I'm gladboldog I waitedvárt --
21
47000
2000
nagyon is örülök, hogy vártam --
01:04
(LaughterNevetés)
22
49000
2000
(Nevetés)
01:06
-- and has no childrengyermekek,
23
51000
2000
-- és nincsenek gyermekeim.
01:08
I look at these youngfiatal people
24
53000
2000
Nézem ezeket a fiatalokat,
01:10
and I say, "Your jobmunka is not to be perfecttökéletes.
25
55000
2000
és ezt válaszolom nekik: "Nem az a feladatotok, hogy tökéletesek legyetek!
01:12
Your jobmunka is only to be humanemberi.
26
57000
2000
Hanem, hogy emberek legyetek!
01:14
And nothing importantfontos happensmegtörténik in life
27
59000
3000
És az életben semmi fontosat nem kapunk
01:17
withoutnélkül a costköltség."
28
62000
3000
ingyen!"
01:20
These conversationsbeszélgetések really reflecttükrözik what's happeningesemény
29
65000
2000
Ezek a párbeszédek tényleg azt tükrözik,
01:22
at the nationalnemzeti and internationalnemzetközi levelszint.
30
67000
2000
ami nemzeti és nemzetközi szinteken történik.
01:24
Our leadersvezetők and ourselvesminket
31
69000
2000
A vezetőink és mi magunk is
01:26
want everything,
32
71000
2000
akarunk ugyan mindent,
01:28
but we don't talk about the costskiadások.
33
73000
2000
de nem beszélünk arról, minek mi az ára,
01:30
We don't talk about the sacrificeáldozat.
34
75000
3000
nem beszélünk az áldozathozatalról.
01:33
One of my favoritekedvenc quotesidézetek from literatureirodalom
35
78000
2000
Egyik kedvenc irodalmi idézetem
01:35
was writtenírott by TillieEva OlsenOlsen,
36
80000
2000
Tillie Olsen-től, a nagy amerikai írótól
01:37
the great AmericanAmerikai writeríró from the SouthDél.
37
82000
2000
származik, aki a Délen élt.
01:39
In a shortrövid storysztori calledhívott "Oh Yes,"
38
84000
3000
Az "Ó, igen!" című rövid történetben
01:42
she talksbeszél about a whitefehér woman in the 1950s
39
87000
2000
egy 50-es évekbeli fehér asszonyról ír,
01:44
who has a daughterlánya
40
89000
2000
akinek van egy lánya,
01:46
who befriendsösszebarátkozik a little AfricanAfrikai AmericanAmerikai girllány,
41
91000
3000
aki összebarátkozik egy kis afro-amerikai lánykával.
01:49
and she looksúgy néz ki, at her childgyermek with a senseérzék of pridebüszkeség,
42
94000
3000
És büszkén néz ugyan a lányára,
01:52
but she alsois wonderscsodák,
43
97000
2000
de felmerül benne az is,
01:54
what priceár will she payfizetés?
44
99000
2000
hogy vajon milyen árat kell majd fizetnie ezért?
01:56
"Better immersionelmerülés
45
101000
2000
"Jobb az elmélyülés,
01:58
than to liveélő untouchedérintetlen."
46
103000
2000
mint érintetlennek maradni."
02:00
But the realigazi questionkérdés is,
47
105000
2000
De a valódi kérdés az, hogy vajon mi
02:02
what is the costköltség of not daringmerész?
48
107000
2000
az ára annak, ha nem merjük megtenni?!
02:04
What is the costköltség of not tryingmegpróbálja?
49
109000
3000
Mi az ára annak, ha nem próbáljuk meg?!
02:07
I've been so privilegedkiváltságos in my life
50
112000
2000
Olyan kivételes helyzetben voltam életem során,
02:09
to know extraordinaryrendkívüli leadersvezetők
51
114000
2000
hogy oly kiemelkedő vezetőket ismerhetek,
02:11
who have chosenválasztott to liveélő liveséletét of immersionelmerülés.
52
116000
3000
akik az választották, hogy ilyen elkötelezett életet élnek.
02:14
One woman I knewtudta who was a fellowfickó
53
119000
2000
Az egyik közülük abban a programban volt társam,
02:16
at a programprogram that I ranfutott at the RockefellerRockefeller FoundationAlapítvány
54
121000
2000
amit a Rockefeller Alapítványnál működtettem,
02:18
was namednevezett IngridIngrid WashinawatokWashinawatok.
55
123000
2000
Ingrid Washinawatok-nak hívták.
02:20
She was a leadervezető of the MenomineeMenominee tribetörzs,
56
125000
3000
A Menominee törzs főnöke volt,
02:23
a NativeNatív AmericanAmerikai peoplesnépek.
57
128000
2000
akik egy Amerikai bennszülött nép.
02:25
And when we would gathergyűjt as fellowsösztöndíjasok,
58
130000
2000
Amikor összegyűlt a társaságunk,
02:27
she would pushnyom us to think about
59
132000
3000
sürgetett bennünket, hogy végiggondoljuk,
02:30
how the eldersidősek in NativeNatív AmericanAmerikai culturekultúra
60
135000
3000
hogy az amerikai őslakos kultúra öregjei
02:33
make decisionsdöntések.
61
138000
2000
hogyan hoznak döntést.
02:35
And she said they would literallyszó szerint visualizeláthatóvá
62
140000
2000
Azt mondta, hogy ők szó szerint vizualizálnák
02:37
the facesarcok of childrengyermekek
63
142000
2000
az elkövetkezendő 7 generáció
02:39
for sevenhét generationsgenerációk into the futurejövő,
64
144000
2000
gyermekeinek arcát,
02:41
looking at them from the EarthFöld,
65
146000
3000
a Földről nézve őket.
02:44
and they would look at them, holdingholding them as stewardsrendezők
66
149000
2000
És úgy tekintenének rájuk,
02:46
for that futurejövő.
67
151000
2000
mint a jövő helytartóira.
02:48
IngridIngrid understoodmegértett that we are connectedcsatlakoztatva to eachminden egyes other,
68
153000
2000
Ingrid megértette, hogy összeköttetésben állunk
02:50
not only as humanemberi beingslények,
69
155000
2000
egymással, nemcsak emberi lényként,
02:52
but to everyminden livingélő thing on the planetbolygó.
70
157000
3000
hanem a bolygó minden egyes élőlényével!
02:55
And tragicallytragikusan, in 1999,
71
160000
2000
És tragikus módon, 1999-ben,
02:57
when she was in ColombiaKolumbia
72
162000
2000
amikor Kolumbiában járt,
02:59
workingdolgozó with the U'waU'wa people,
73
164000
2000
az U'wa néppel dolgozott együtt éppen,
03:01
focusedösszpontosított on preservingmegőrzése theirazok culturekultúra and languagenyelv,
74
166000
3000
arra fókuszálva, hogyan tudnák megóvni a kultúrájukat és nyelvüket,
03:04
she and two colleagueskollégák were abductedelrabolt
75
169000
2000
elrabolták két kollégájával együtt,
03:06
and torturedmegkínzott and killedelesett by the FARCFARC.
76
171000
4000
megkínozták, végül megölte őket a FARC (Kolumbia Forradalmi Fegyveres Erői).
03:10
And wheneverbármikor we would gathergyűjt the fellowsösztöndíjasok after that,
77
175000
3000
És azóta akármikor találkozunk a társainkkal,
03:13
we would leaveszabadság a chairszék emptyüres for her spiritszellem.
78
178000
3000
mindig üresen hagyunk egy széket a ő lelkének.
03:16
And more than a decadeévtized latera későbbiekben,
79
181000
3000
És több, mint egy évtizeddel később,
03:19
when I talk to NGONEM KORMÁNYZATI SZERVEZETEK fellowsösztöndíjasok,
80
184000
2000
amikor NGO társakkal beszélek,
03:21
whetherakár in TrentonTrenton, NewÚj JerseyJersey or the officehivatal of the WhiteFehér HouseHáz,
81
186000
3000
akár Trentonban, New Jerseyben, akár a Fehér Házi irodánkban,
03:24
and we talk about IngridIngrid,
82
189000
3000
és szóba kerül Ingrid,
03:27
they all say that they're tryingmegpróbálja to integrateegyesít her wisdombölcsesség
83
192000
2000
mind arról számolnak be, hogy próbálják
03:29
and her spiritszellem
84
194000
2000
integrálni a bölcsességét és a lelkületét,
03:31
and really buildépít on the unfulfillednem teljesített work
85
196000
3000
és tényleg az ő életküldetésének
03:34
of her life'saz élet missionmisszió.
86
199000
2000
beteljesületlen munkáját továbbvinni.
03:36
And when we think about legacyörökség,
87
201000
2000
És amikor a hagyatékára gondolok,
03:38
I can think of no more powerfulerős one,
88
203000
2000
nem jut eszembe az övénél erőteljesebb,
03:40
despiteannak ellenére how shortrövid her life was.
89
205000
3000
annak ellenére, milyen rövid is volt az élete.
03:44
And I've been touchedérintett by CambodianKambodzsai womennők --
90
209000
2000
És megérintettek a kambodzsai nők,
03:46
beautifulszép womennők,
91
211000
2000
csodálatos nők,
03:48
womennők who heldtartotta the traditionhagyomány of the classicalklasszikus dancetánc in CambodiaKambodzsa.
92
213000
3000
nők, akik őrzik a klasszikus kambodzsai tánc hagyományát.
03:51
And I mettalálkozott them in the earlykorai '90s.
93
216000
3000
A 90-es évek elején találkoztam velük.
03:54
In the 1970s, underalatt the PolPol PotPot regimerezsim,
94
219000
2000
Az 1970-es években, a Pol Pot rezsim alatt,
03:56
the KhmerKhmer RougeRouge killedelesett over a millionmillió people,
95
221000
3000
a Vörös Khmer több, mint 1 millió embert ölt meg.
03:59
and they focusedösszpontosított and targetedcélzott the eliteselit and the intellectualsértelmiség,
96
224000
3000
Az elit és az értelmiségi réteget tűzték ki
04:02
the artistsművészek, the dancerstáncosok.
97
227000
2000
célpontul, a művészeket, a táncosokat.
04:04
And at the endvég of the warháború,
98
229000
2000
És a háború végén, már csak
04:06
there were only 30 of these classicalklasszikus dancerstáncosok still livingélő.
99
231000
3000
30 klasszikus táncos volt közülük életben.
04:09
And the womennők, who I was so privilegedkiváltságos to meettalálkozik
100
234000
3000
És a nők, akikkel szerencsém volt találkozni
04:12
when there were threehárom survivorstúlélők,
101
237000
2000
amikor csak három túlélő volt,
04:14
told these storiestörténetek about lyingfekvő in theirazok cotskiságy
102
239000
2000
elmesélték a történeteiket arról, amikor a
04:16
in the refugeemenekült campstáborok.
103
241000
2000
tábori ágyaikon feküdtek a menekült táborban.
04:18
They said they would try so hardkemény
104
243000
2000
Azt mondták nagyon keményen próbálták
04:20
to rememberemlékezik the fragmentstöredékek of the dancetánc,
105
245000
3000
felidézni a táncok részleteit, abban reménykedve,
04:23
hopingremélve that othersmások were aliveélő and doing the sameazonos.
106
248000
3000
hogy a többiek élnek és ugyanezt teszik.
04:26
And one woman stoodállt there with this perfecttökéletes carriageszállítás,
107
251000
3000
És az egyik nő ott állt azzal a tökéletes
04:29
her handskezek at her sideoldal,
108
254000
2000
tartással, oldalra tett kézzel,
04:31
and she talkedbeszélt about
109
256000
2000
és arról mesélt, amikor
04:33
the reunionReunion of the 30 after the warháború
110
258000
2000
30-an újra összetalálkoztak a háború után,
04:35
and how extraordinaryrendkívüli it was.
111
260000
2000
és hogy milyen rendkívüli volt az.
04:37
And these bignagy tearskönnyek fellesett down her facearc,
112
262000
2000
És óriási könnycseppek folytak le az arcán,
04:39
but she never liftedfelemelte her handskezek to movemozog them.
113
264000
3000
de egyszer sem emelte fel a kezét, hogy letörölje őket.
04:42
And the womennők decidedhatározott that they would trainvonat
114
267000
3000
És a nők elhatározták, hogy tanítani fogják,
04:45
not the nextkövetkező generationgeneráció of girlslányok, because they had grownfelnőtt too oldrégi alreadymár,
115
270000
3000
nem a következő generáció lányait, mert ők már túl idősek ehhez,
04:48
but the nextkövetkező generationgeneráció.
116
273000
2000
hanem a legújabb generációt.
04:50
And I satült there in the studiostúdió
117
275000
2000
És ott ültem a stúdióban
04:52
watchingnézni these womennők clappingtaps theirazok handskezek --
118
277000
2000
néztem ahogy ezek a nők tapsoltak --
04:54
beautifulszép rhythmsritmusok --
119
279000
2000
csodálatos ritmusokat --
04:56
as these little fairytündér pixiesPixies
120
281000
2000
ahogy azok a kis tündérkék
04:58
were dancingtánc around them,
121
283000
2000
ott táncoltak körülöttük
05:00
wearingfárasztó these beautifulszép silkselyem colorsszínek.
122
285000
2000
gyönyörű, színes selymekbe öltözve.
05:02
And I thought, after all this atrocityatrocitás,
123
287000
3000
És azt gondoltam, a sok elszenvedett gyötrelem után,
05:05
this is how humanemberi beingslények really prayimádkozik.
124
290000
3000
valójában így imádkoznak az emberek.
05:08
Because they're focusedösszpontosított on honoringtiszteletére
125
293000
3000
Mert arra koncentrálnak, hogy megbecsüljék
05:11
what is mosta legtöbb beautifulszép about our pastmúlt
126
296000
3000
azt, ami a legszebb a múltjukban
05:14
and buildingépület it into
127
299000
2000
és beépítsék
05:16
the promiseígéret of our futurejövő.
128
301000
2000
a jövő ígéretébe.
05:18
And what these womennők understoodmegértett
129
303000
2000
És amit ezek a nők megértettek
05:20
is sometimesnéha the mosta legtöbb importantfontos things that we do
130
305000
2000
az az, hogy néha a legfontosabb dolog,
05:22
and that we spendtölt our time on
131
307000
2000
amit teszünk, és amivel az időnket töltjük,
05:24
are those things that we cannotnem tud measuremérték.
132
309000
3000
azok a dolgok, amik nem mérhetők.
05:28
I alsois have been touchedérintett
133
313000
2000
Megérintett még
05:30
by the darksötét sideoldal of powererő and leadershipvezetés.
134
315000
3000
a hatalom és a vezetés sötét oldala is.
05:33
And I have learnedtanult that powererő,
135
318000
2000
És megtanultam, hogy a hatalom,
05:35
particularlykülönösen in its absoluteabszolút formforma,
136
320000
2000
és leginkább a totalitárius formája
05:37
is an equalegyenlő opportunitylehetőség providerSzolgáltató.
137
322000
3000
egyenlő esélyeket nyújt.
05:40
In 1986, I movedköltözött to RwandaRuanda,
138
325000
2000
1986-ban Ruandába költöztem,
05:42
and I workeddolgozott with a very smallkicsi groupcsoport of RwandanRuandai womennők
139
327000
3000
és egy kis csoport ruandai nővel dolgoztam
05:45
to startRajt that country'sország first microfinancemikrofinanszírozás bankbank.
140
330000
2000
az ország mikrofinanszírozási bankjának elindításán.
05:47
And one of the womennők was AgnesÁgnes --
141
332000
3000
És az egyik nő Agnes volt -
05:50
there on your extremeszélső left --
142
335000
2000
a bal szélen --
05:52
she was one of the first threehárom
143
337000
2000
egyike volt az első három
05:54
womennők parliamentariansparlamenti képviselők in RwandaRuanda,
144
339000
2000
női parlamenti képviselőnek Ruandában,
05:56
and her legacyörökség should have been
145
341000
2000
és úgy kellene, hogy emlékezzenek rá,
05:58
to be one of the mothersanyák of RwandaRuanda.
146
343000
3000
mint Ruanda egyik szülőanyjára.
06:01
We builtépült this institutionintézmény basedszékhelyű on socialtársadalmi justiceigazságszolgáltatás,
147
346000
2000
Mi építettük fel ezt a társadalmi igazságosságon
06:03
gendernem equitysaját tőke,
148
348000
2000
a nemek egyenlőségén alapuló intézményt,
06:05
this ideaötlet of empoweringképessé womennők.
149
350000
3000
tettük lehetővé a nők társadalmi pozíciójának erősítését.
06:09
But AgnesÁgnes caredgondozott more about the trappingslószerszám of powererő
150
354000
3000
De aztán Agnest jobban magával ragadta a hatalom mámora
06:12
than she did principleelv at the endvég.
151
357000
2000
és megfeledkezett az alapelvekről.
06:14
And thoughbár she had been partrész of buildingépület a liberalliberális partyparty,
152
359000
3000
És habár részese volt egy liberális párt
06:17
a politicalpolitikai partyparty
153
362000
2000
felépítésének, egy politikai pártnak,
06:19
that was focusedösszpontosított on diversitysokféleség and tolerancetolerancia,
154
364000
3000
amely a sokféleségre és toleranciára összpontosított,
06:22
about threehárom monthshónap before the genocidefajirtás, she switchedkapcsolva partiesa felek
155
367000
2000
kb. 3 hónappal a népirtás előtt pártot váltott,
06:24
and joinedcsatlakozott the extremistszélsőséges partyparty, HutuHutu PowerTeljesítmény,
156
369000
3000
és csatlakozott a Hutu szélsőséges párthoz,
06:27
and she becamelett the MinisterMiniszter of JusticeIgazságszolgáltatás
157
372000
2000
és ő lett az igazságügy miniszter
06:29
underalatt the genocidefajirtás regimerezsim
158
374000
2000
a népirtó rezsim alatt
06:31
and was knownismert for incitingFelbujtás menférfiak to killmegöl fastergyorsabb
159
376000
3000
és arról híresült el, hogy gyorsabb öldöklésre
06:34
and stop behavingviselkedik like womennők.
160
379000
2000
bíztatta a férfiakat és hogy ne viselkedjenek nőként.
06:36
She was convictedelítélt
161
381000
2000
Elítélték
06:38
of categorykategória one crimesbűncselekmények of genocidefajirtás.
162
383000
3000
tömeggyilkosság elrendeléséért.
06:41
And I would visitlátogatás her in the prisonsbörtönök,
163
386000
3000
És eljártam meglátogatni a börtönökbe,
06:44
sittingülés side-by-sideegymás mellett, kneestérd touchingmegható,
164
389000
3000
egymás mellett ültünk, a térdeink öszeértek,
06:47
and I would have to admitbeismerni to myselfmagamat
165
392000
2000
és be kellett, hogy valljam magamnak
06:49
that monstersszörnyek existlétezik in all of us,
166
394000
3000
hogy szörnyek mindannyiunkban élnek,
06:52
but that maybe it's not monstersszörnyek so much,
167
397000
2000
de lehet, hogy nem is annyira szörnyek,
06:54
but the brokentörött partsalkatrészek of ourselvesminket,
168
399000
3000
hanem a lényünk sérült részei,
06:57
sadnessessadnesses, secrettitok shameszégyen,
169
402000
3000
bánatok, titkolt szégyen,
07:00
and that ultimatelyvégül it's easykönnyen for demagoguesdemagógok
170
405000
3000
végtére is könnyű a demagógoknak
07:03
to preyáldozat on those partsalkatrészek,
171
408000
2000
megragadni ezeket a részeinket
07:05
those fragmentstöredékek, if you will,
172
410000
2000
ezt az oldalunkat, ha úgy tetszik
07:07
and to make us look at other beingslények, humanemberi beingslények,
173
412000
3000
és elérik, hogy úgy tekintsünk más lényekre,
07:10
as lesserkisebb than ourselvesminket --
174
415000
3000
emberekre, mint akik kevesebbek nálunk --
07:13
and in the extremeszélső, to do terribleszörnyű things.
175
418000
3000
és extrém esetekben, hogy szörnyű dolgokat kövessünk el.
07:16
And there is no groupcsoport
176
421000
2000
És nincs más olyan csoport, akik még annyira
07:18
more vulnerablesebezhető to those kindsféle of manipulationsmanipulációk
177
423000
3000
ki lennének téve az ilyen jellegű manipulációnak
07:21
than youngfiatal menférfiak.
178
426000
2000
mint a fiatal férfiak.
07:23
I've heardhallott it said that the mosta legtöbb dangerousveszélyes animalállat on the planetbolygó
179
428000
3000
Azt mondják, a legveszélyesebb állat
07:26
is the adolescentkamasz maleférfi.
180
431000
2000
a planétán, a serdülő korú hím.
07:28
And so in a gatheringösszejövetel
181
433000
2000
És amikor összegyűlünk,
07:30
where we're focusedösszpontosított on womennők,
182
435000
2000
hogy a nőkre fókuszáljunk, mert
07:32
while it is so criticalkritikai that we investbefektet in our girlslányok
183
437000
3000
oly fontos, hogy foglalkozzunk a lányainkkal
07:35
and we even the playingjátszik fieldmező
184
440000
2000
és egyenlő lehetőségeket teremtsünk
07:37
and we find waysmódokon to honorbecsület them,
185
442000
3000
és megtaláljuk a módját, hogy tiszteletben legyenek tartva,
07:40
we have to rememberemlékezik that the girlslányok and the womennők
186
445000
3000
ne felejtsük el, hogy a lányok és a nők
07:43
are mosta legtöbb isolatedizolált and violatedsérülnek
187
448000
2000
azokban a társadalmakban a leginkább
07:45
and victimizedáldozattá vált and madekészült invisibleláthatatlan
188
450000
2000
elszigeteltek és bántalmazottak, áldozatok
07:47
in those very societiestársadalmak
189
452000
2000
és láthatatlanok, ahol
07:49
where our menférfiak and our boysfiúk
190
454000
2000
a férfiak és a fiúk
07:51
feel disempowereddisempowered,
191
456000
2000
hatalom-vesztettnek érzik magukat,
07:53
unableképtelen to providebiztosítani.
192
458000
2000
képtelennek arra, hogy gondoskodjanak.
07:55
And that, when they sitül on those streetutca cornerssarkok
193
460000
3000
És amikor ott ülnek azokon az utcasarkokon
07:58
and all they can think of in the futurejövő
194
463000
2000
és a jövővel kapcsolatban csak arra tudnak
08:00
is no jobmunka, no educationoktatás,
195
465000
2000
gondolni, hogy nincs állás, nincs oktatás,
08:02
no possibilitylehetőség,
196
467000
2000
nincsenek lehetőségek
08:04
well then it's easykönnyen to understandmegért
197
469000
2000
nos, akkor könnyű megérteni,
08:06
how the greatestlegnagyobb sourceforrás of statusállapot
198
471000
2000
hogy lehet rangjuk legfőbb forrása
08:08
can come from a uniformegyenruha
199
473000
2000
az egyenruha
08:10
and a gunpisztoly.
200
475000
2000
és a fegyverek.
08:12
SometimesNéha very smallkicsi investmentsberuházások
201
477000
2000
Néha nagyon kis befektetéssel, hatalmas,
08:14
can releasekiadás enormoushatalmas, infinitevégtelen potentiallehetséges
202
479000
2000
végtelen potenciálokat szabadíthatunk fel,
08:16
that existslétezik in all of us.
203
481000
2000
amelyek mindannyiunkban ott rejlenek.
08:18
One of the AcumenÉrzékkel FundAlap fellowsösztöndíjasok at my organizationszervezet,
204
483000
2000
Az egyik Acumen Alapítványnál dolgozó kollegám,
08:20
SurajMária SudhakarAranyosi-Vasas Dóra,
205
485000
2000
Suraj Sudhakar,
08:22
has what we call moralerkölcsi imaginationképzelet --
206
487000
3000
rendelkezik úgynevezett morális képzelőerővel --
08:25
the abilityképesség to put yourselfsaját magad in anotheregy másik person'sszemély shoescipő
207
490000
2000
azzal a képességgel, hogy más emberek helyzetébe képzeli magát
08:27
and leadvezet from that perspectivetávlati.
208
492000
2000
és ebből a perspektívából vezeti őket.
08:29
And he's been workingdolgozó with this youngfiatal groupcsoport of menférfiak
209
494000
4000
Már egy ideje dolgozik olyan fiatal emberek csoportjával
08:33
who come from the largestlegnagyobb slumnyomornegyed in the worldvilág, KiberaVárostól.
210
498000
3000
akik a világ legnagyobb nyomornegyedéből, Kiberából származnak.
08:36
And they're incrediblehihetetlen guys.
211
501000
2000
Fantasztikus srácok.
08:38
And togetheregyütt they startedindult a bookkönyv clubklub
212
503000
2000
És együtt létrehoztak egy könyvklubbot
08:40
for a hundredszáz people in the slumsnyomornegyedben,
213
505000
2000
száz ember részére a negyedben,
08:42
and they're readingolvasás manysok TEDTED authorsszerzői and likingszeretet it.
214
507000
3000
és sok TED szerzőt olvasnak és kedvelik őket.
08:45
And then they createdkészítette a businessüzleti planterv competitionverseny.
215
510000
3000
És aztán kitaláltak egy üzleti terv versenyt.
08:48
Then they decidedhatározott that they would do TEDx'sTEDx barátait.
216
513000
3000
És elhatározták, hogy TEDx-eket fognak csinálni.
08:51
And I have learnedtanult so much
217
516000
2000
És olyan sokat tanultam
08:53
from ChrisChris and KevinKevin
218
518000
2000
Christől és Kevintől
08:55
and AlexAlex and HerbertHerbert
219
520000
2000
Alextől és Herberttől
08:57
and all of these youngfiatal menférfiak.
220
522000
2000
és a többi fiatalembertől.
08:59
AlexAlex, in some waysmódokon, said it bestlegjobb.
221
524000
2000
Talán Alex fogalmazta meg a legjobban.
09:01
He said, "We used to feel like nobodiessenkik,
222
526000
2000
Azt mondta, " Régen senkinek éreztük magunkat,
09:03
but now we feel like somebodiesSomebodies."
223
528000
2000
de most már úgy érezzük, hogy vagyunk valakik."
09:05
And I think we have it all wrongrossz
224
530000
2000
És úgy gondolom rosszul látjuk a dolgokat
09:07
when we think that incomejövedelem is the linklink.
225
532000
2000
ha azt hisszük, hogy a jövedelem a kapcsolódási pont.
09:09
What we really yearnsóvárog for as humanemberi beingslények
226
534000
2000
Az amire emberi lényként igazán vágyunk,
09:11
is to be visiblelátható to eachminden egyes other.
227
536000
3000
az az, hogy láthatóak legyünk egymás számára.
09:14
And the reasonok these youngfiatal guys
228
539000
2000
Ezek a fiatal srácok azért
09:16
told me that they're doing these TEDx'sTEDx barátait
229
541000
2000
határoztak úgy, hogy TEDx-eket fognak csinálni
09:18
is because they were sickbeteg and tiredfáradt
230
543000
2000
mert már teljesen elegük van abból,
09:20
of the only workshopsműhelyek comingeljövetel to the slumsnyomornegyedben
231
545000
3000
hogy a negyedbe csak olyan előadásokat
09:23
beinglény those workshopsműhelyek focusedösszpontosított on HIVHIV,
232
548000
3000
hoznak be, amelyek a HIV-re koncentrálnak
09:26
or at bestlegjobb, microfinancemikrofinanszírozás.
233
551000
2000
vagy jobb esetben a mikrofinanszírozásra.
09:28
And they wanted to celebrateünnepel
234
553000
2000
Ők viszont szerették volna azt ünnepelni
09:30
what's beautifulszép about KiberaVárostól and MathareMathare --
235
555000
3000
ami csodálatos Kiberában és Mathareban --
09:33
the photojournalistsphotojournalists and the creativeskreatív,
236
558000
2000
a fotóriportereket és a kreatívokat,
09:35
the graffitigraffiti artistsművészek, the teacherstanárok and the entrepreneursvállalkozók.
237
560000
3000
a graffiti művészeket, a tanárokat és a vállalkozókat.
09:38
And they're doing it.
238
563000
2000
És ezt teszik most.
09:40
And my hat'shat off to you in KiberaVárostól.
239
565000
3000
Megemelem a kalapom előttetek Kiberában.
09:43
My ownsaját work focusesösszpontosít
240
568000
2000
A saját munkámban arra koncentrálok,
09:45
on makinggyártás philanthropyJótékonyság more effectivehatékony
241
570000
3000
hogy a filantrópiát hatékonyabbá tegyem
09:48
and capitalismkapitalizmus more inclusiveinclusive.
242
573000
3000
a kapitalizmust pedig szélesebbé.
09:51
At AcumenÉrzékkel FundAlap, we take philanthropicfilantróp resourceserőforrások
243
576000
3000
Az Acumen alapítványnál a jótékonysági adományokat
09:54
and we investbefektet what we call patientbeteg capitalfőváros --
244
579000
2000
úgynevezett türelmes tőkébe fektetjük --
09:56
moneypénz that will investbefektet in entrepreneursvállalkozók who see the poorszegény
245
581000
3000
ezt a pénzt olyan vállalkozók kapják, akik a szegényeket
09:59
not as passivepasszív recipientscímzettek of charityadomány,
246
584000
2000
nem adományok passzív elfogadóiként kezelik,
10:01
but as full-bodiedtestes agentsszerek of changeváltozás
247
586000
2000
hanem a változások teljeskörű résztvevőiként,
10:03
who want to solvemegfejt theirazok ownsaját problemsproblémák
248
588000
2000
olyanokként, akik szeretnék megoldani saját problémáikat
10:05
and make theirazok ownsaját decisionsdöntések.
249
590000
2000
és meghozni saját döntéseiket.
10:07
We leaveszabadság our moneypénz for 10 to 15 yearsévek,
250
592000
2000
10-15 évig hagyjuk befektetve a pénzünket,
10:09
and when we get it back, we investbefektet in other innovationsújítások
251
594000
2000
és amikor visszakapjuk, más olyan újításba fektetjük be,
10:11
that focusfókusz on changeváltozás.
252
596000
2000
amely a változásokra koncentrál.
10:13
I know it worksművek.
253
598000
2000
Tudom, hogy ez működik. Több mint
10:15
We'veMost már investedbefektetett more than 50 millionmillió dollarsdollár in 50 companiesvállalatok,
254
600000
3000
50 millió dollárt fektettünk be 50 cégbe.
10:18
and those companiesvállalatok have broughthozott anotheregy másik 200 millionmillió dollarsdollár
255
603000
3000
És azok a cégek még 200 milló dollárt
10:21
into these forgottenelfelejtett marketspiacok.
256
606000
2000
hoztak be ezekre az elfeledett piacokra.
10:23
This yearév aloneegyedül, they'veők már deliveredszállított 40 millionmillió servicesszolgáltatások
257
608000
3000
Csak ebben az évben több mint 40 milló szolgáltatást nyújtottak,
10:26
like maternalanyai healthEgészség caregondoskodás and housingház,
258
611000
2000
pl.egészségügyi szolgáltatást kismamák számára, lakóhelyeket,
10:28
emergencyvészhelyzet servicesszolgáltatások, solarnap- energyenergia,
259
613000
3000
sürgősségi szolgáltatásokat, napenergiát,
10:31
so that people can have more dignityméltóság
260
616000
2000
azért, hogy az emberek több méltósággal
10:33
in solvingmegoldó theirazok problemsproblémák.
261
618000
2000
oldhassák meg a problémáikat.
10:36
PatientBeteg capitalfőváros is uncomfortablekényelmetlen
262
621000
2000
A türelmes tőke kényelmetlen
10:38
for people searchingkutató for simpleegyszerű solutionsmegoldások,
263
623000
2000
olyan emberek számára, akik egyszerű megoldásokat keresnek,
10:40
easykönnyen categorieskategóriák,
264
625000
2000
könnyű kategóriákat,
10:42
because we don't see profitnyereség as a blunttompa instrumenthangszer.
265
627000
3000
mert mi a profitot nem nyers eszközként kezeljük.
10:45
But we find those entrepreneursvállalkozók
266
630000
2000
Hanem megkeressük azokat a vállalkozókat,
10:47
who put people and the planetbolygó
267
632000
2000
akik az embereket és a bolygónkat
10:49
before profitnyereség.
268
634000
2000
a profit elé helyezik.
10:51
And ultimatelyvégül, we want to be partrész of a movementmozgalom
269
636000
3000
Végtére is egy olyan mozgalom részesei szeretnénk lenni
10:54
that is about measuringmérő impacthatás,
270
639000
2000
amely mérni tudja a hatásfokát,
10:56
measuringmérő what is mosta legtöbb importantfontos to us.
271
641000
3000
mérni tudja azt, ami a számunkra a legfontosabb.
10:59
And my dreamálom is we'lljól have a worldvilág one day
272
644000
3000
Az az álmom, hogy egy napon olyan világban élünk majd
11:02
where we don't just honorbecsület those who take moneypénz
273
647000
2000
amelyben nem csak azokat dicsőítjük,
11:04
and make more moneypénz from it,
274
649000
2000
akik a pénzből még több pénzt csinálnak,
11:06
but we find those individualsegyének who take our resourceserőforrások
275
651000
3000
hanem megtaláljuk azokat a személyeket,
11:09
and convertalakítani it into changingváltozó the worldvilág
276
654000
2000
akik a forrásainkat arra használják, hogy
11:11
in the mosta legtöbb positivepozitív waysmódokon.
277
656000
2000
a világot a lehető legjobb módon alakítsák.
11:13
And it's only when we honorbecsület them
278
658000
2000
És csak ha megbecsüljük őket,
11:15
and celebrateünnepel them and give them statusállapot
279
660000
2000
ha ünnepeljük őket és státuszt adunk nekik,
11:17
that the worldvilág will really changeváltozás.
280
662000
3000
akkor lesz a világban igazán változás.
11:20
Last MayMájus I had this extraordinaryrendkívüli 24-hour-óra periodidőszak
281
665000
3000
Múlt májusban átéltem egy különös 24 órás
11:23
where I saw two visionslátomások of the worldvilág
282
668000
2000
periódust, amelyben láttam a világ két
11:25
livingélő side-by-sideegymás mellett --
283
670000
2000
egymás mellett élő jövőképét --
11:27
one basedszékhelyű on violenceerőszak
284
672000
2000
az egyik az erőszakra épül
11:29
and the other on transcendencetranszcendencia.
285
674000
2000
a másik a transzcendensre.
11:31
I happenedtörtént to be in LahoreLahore, PakistanPakisztán
286
676000
2000
Éppen Lahoreban voltam, Pakisztánban
11:33
on the day that two mosquesmecsetek were attackedtámadták
287
678000
2000
azon a napon amelyen két mecsetet
11:35
by suicideöngyilkosság bombersbombázók.
288
680000
2000
támadtak meg öngyilkos merénylők.
11:37
And the reasonok these mosquesmecsetek were attackedtámadták
289
682000
2000
És ezeket a mecseteket azért támadták meg,
11:39
is because the people prayingimádkozás insidebelül
290
684000
2000
mert a bennük imádkozó emberek az Iszlám
11:41
were from a particularkülönös sectszekta of IslamIszlám
291
686000
2000
egy olyan felekezetéhez tartoztak, amelyet
11:43
who fundamentalistsfundamentalisták don't believe are fullyteljesen MuslimMuszlim.
292
688000
3000
a fundamentalisták nem tartanak hithű muszlimnak.
11:46
And not only did those suicideöngyilkosság bombersbombázók
293
691000
2000
És azok az öngyilkos merénylők nem csak
11:48
take a hundredszáz liveséletét,
294
693000
2000
annak a száz embernek az életét vették el,
11:50
but they did more,
295
695000
2000
hanem annál többet tettek, hiszen
11:52
because they createdkészítette more hatredgyűlölet, more ragedüh, more fearfélelem
296
697000
3000
még több gyűlöletet és haragot, félelmet
11:55
and certainlybiztosan despairkétségbeesés.
297
700000
3000
szítottak, de mindenekelőtt kétségbeesést.
11:58
But lessKevésbé than 24 hoursórák,
298
703000
2000
De kevesebb mint 24 óra múlva,
12:00
I was 13 milesmérföld away from those mosquesmecsetek,
299
705000
3000
21 kilométernyire voltam azoktól a mecsetektől,
12:03
visitinglátogató one of our AcumenÉrzékkel investeesbefektetésről,
300
708000
2000
az egyik Acumen-es befektetőnket látogattam
12:05
an incrediblehihetetlen man, JawadKalpon Marika AslamAjpekné Kiss Bernadett,
301
710000
2000
meg, egy fantasztikus embert, Jawad Aslam-ot,
12:07
who daresMer to liveélő a life of immersionelmerülés.
302
712000
3000
aki meri élni az elkötelezettek életét.
12:10
BornSzületett and raisedemelt in BaltimoreBaltimore,
303
715000
2000
Baltimore-ban született és nevelkedett,
12:12
he studiedtanult realigazi estatebirtok, workeddolgozott in commercialkereskedelmi realigazi estatebirtok,
304
717000
3000
ingatlan kereskedelmet tanult, ipari ingatlannal foglalkozott,
12:15
and after 9/11 decidedhatározott he was going to PakistanPakisztán to make a differencekülönbség.
305
720000
3000
a 9/11 támadás után elhatározta, hogy Pakisztánba megy és változásokat hoz létre.
12:18
For two yearsévek, he hardlyalig madekészült any moneypénz, a tinyapró stipendösztöndíj,
306
723000
3000
2 évig alig keresett valamit, minimális fizetést,
12:21
but he apprenticedtanoncnak with this incrediblehihetetlen housingház developerfejlesztő
307
726000
3000
de gyakorlatot szerzett egy fantasztikus
12:24
namednevezett TasneemBéla SaddiquiSaddiqui.
308
729000
3000
építési vállalkozónál, Tasneem Saddiqui-nál.
12:27
And he had a dreamálom that he would buildépít a housingház communityközösség
309
732000
2000
És volt egy álma arról, hogy építeni fog
12:29
on this barrenmeddő piecedarab of landföld
310
734000
2000
egy lakóközösséget azon a kopár telken
12:31
usinghasználva patientbeteg capitalfőváros,
311
736000
2000
a türelmes tőkét felhasználva,
12:33
but he continuedfolyamatos to payfizetés a priceár.
312
738000
2000
de továbbra is fizette az árát.
12:35
He stoodállt on moralerkölcsi groundtalaj
313
740000
2000
Nem engedett erkölcsi normáiból
12:37
and refusedelutasított to payfizetés bribesmegvesztegetés.
314
742000
2000
és nem volt hajlandó megvesztegetni senkit.
12:39
It tookvett almostmajdnem two yearsévek just to registerRegisztráció the landföld.
315
744000
3000
Csak a telek bejegyeztetése 2 évig tartott.
12:42
But I saw how the levelszint of moralerkölcsi standardalapértelmezett can riseemelkedik
316
747000
3000
De láttam, hogy az erkölcsi norma, pusztán
12:45
from one person'sszemély actionakció.
317
750000
3000
egy ember tette nyomán is emelkedhet!
12:48
TodayMa, 2,000 people liveélő in 300 housesházak
318
753000
3000
Ma 2000 ember él itt 300 házban
12:51
in this beautifulszép communityközösség.
319
756000
2000
ebben a csodálatos lakóközösségben.
12:53
And there's schoolsiskolákban and clinicsklinikák and shopsüzletek.
320
758000
3000
És vannak itt iskolák is, orvosi rendelők
12:56
But there's only one mosquemecset.
321
761000
2000
és üzletek. De csak egyetlen mecset.
12:58
And so I askedkérdezte JawadKalpon Marika,
322
763000
2000
Ezért megkérdeztem Jawad-ot:
13:00
"How do you guys navigatehajózik? This is a really diversekülönböző communityközösség.
323
765000
3000
"Hogy tudjátok ezt megoldani? Ez egy nagyon vegyes közösség.
13:03
Who getsjelentkeznek to use the mosquemecset on FridaysPénteken?"
324
768000
2000
Ki kapja meg péntekenként a mecsetet?"
13:05
He said, "Long storysztori.
325
770000
2000
Azt mondta: "Hosszú történet
13:07
It was hardkemény, it was a difficultnehéz roadút,
326
772000
3000
Nehéz volt, kemény menet,
13:10
but ultimatelyvégül the leadersvezetők of the communityközösség camejött togetheregyütt,
327
775000
3000
de végül a közösség vezetői egyetértésre jutottak abban,
13:13
realizingfelismerve we only have eachminden egyes other.
328
778000
3000
hogy magunknak kell megoldani.
13:16
And we decidedhatározott that we would electElect
329
781000
2000
És elhatároztuk, hogy kiválasztjuk a három
13:18
the threehárom mosta legtöbb respectedtisztelt imamsimámok,
330
783000
2000
legnagyobb tiszteletnek örvendő imámot,
13:20
and those imamsimámok would take turnsmenetek,
331
785000
2000
akik egymást váltva fogják
13:22
they would rotateforog who would say FridayPéntek prayerima.
332
787000
2000
a pénteki imákat megtartani.
13:24
But the wholeegész communityközösség,
333
789000
2000
De az egész közösség,
13:26
all the differentkülönböző sectsszekták, includingbeleértve Shi'aShi'a and SunniSzunnita,
334
791000
3000
a különböző felekezetek, köztük a Shia és a Sunni is
13:29
would sitül togetheregyütt and prayimádkozik."
335
794000
3000
együtt ülnek le imádkozni."
13:32
We need that kindkedves of moralerkölcsi leadershipvezetés and couragebátorság
336
797000
2000
Szükség van az ilyen fajta erkölcsi
13:34
in our worldsvilágok.
337
799000
2000
vezetésre és bátorságra a világainkban.
13:36
We facearc hugehatalmas issueskérdések as a worldvilág --
338
801000
3000
Kemény dolgokkal kell szembe néznünk
13:39
the financialpénzügyi crisisválság,
339
804000
2000
a világban -- a pénzügyi válsággal,
13:41
globalglobális warmingmelegítés
340
806000
2000
a globális felmelegedéssel,
13:43
and this growingnövekvő senseérzék of fearfélelem and othernessa másság.
341
808000
3000
a növekvő félelemérzettel és a másság érzésével.
13:46
And everyminden day we have a choiceválasztás.
342
811000
3000
És minden nap van választási lehetőségünk.
13:49
We can take the easierkönnyebb roadút,
343
814000
2000
választhatjuk a könnyebb utat
13:51
the more cynicalcinikus roadút,
344
816000
2000
a cinikusabb utat,
13:53
whichmelyik is a roadút basedszékhelyű on
345
818000
2000
amely néha olyan múltbéli álmokon alapszik,
13:55
sometimesnéha dreamsálmok of a pastmúlt that never really was,
346
820000
3000
ami nem is létezett soha a valóságban,
13:58
a fearfélelem of eachminden egyes other,
347
823000
3000
vagy az egymástól való félelmen, illetve
14:01
distancingtávolságtartás and blamefeddés.
348
826000
2000
az elidegenedésen és vádaskodáson alapszik;
14:03
Or we can take the much more difficultnehéz pathpálya
349
828000
3000
vagy választhatjuk a sokkal nehezebb utat,
14:06
of transformationátalakítás, transcendencetranszcendencia,
350
831000
2000
ami egyben az átalakulás, a transzcendencia,
14:08
compassionegyüttérzés and love,
351
833000
2000
az együttérzés és a szeretet,
14:10
but alsois accountabilityfelelősségre vonhatóság and justiceigazságszolgáltatás.
352
835000
3000
sőt a felelősség és igazság útja is!
14:14
I had the great honorbecsület
353
839000
2000
Abban a megtiszteltetésben volt részem,
14:16
of workingdolgozó with the childgyermek psychologistpszichológus DrDr. RobertRobert ColesColes,
354
841000
3000
hogy együtt dolgozhattam Dr. Robert Coles-szal,
14:19
who stoodállt up for changeváltozás
355
844000
2000
a gyermekpszichológussal, aki kiállt a változásokért
14:21
duringalatt the CivilPolgári RightsJogok movementmozgalom in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
356
846000
3000
az Emberi Jogok mozgalma idején az USA-ban.
14:24
And he tellsmegmondja this incrediblehihetetlen storysztori
357
849000
2000
Elmesélte ezt a hihetetlen történetet, amikor együtt
14:26
about workingdolgozó with a little six-year-oldHat éves girllány namednevezett RubyRuby BridgesHidak,
358
851000
3000
dolgozott egy hatéves, Ruby Bridges nevű kislánnyal,
14:29
the first childgyermek to desegregatedesegregate schoolsiskolákban in the SouthDél --
359
854000
3000
aki elsőként lépett fel a szegregáció elleni Délen --
14:32
in this caseügy, NewÚj OrleansOrleans.
360
857000
2000
az ő esetében New Orleansban.
14:34
And he said that everyminden day
361
859000
2000
És elmondta, hogy nap mint nap
14:36
this six-year-oldHat éves, dressedöltözött in her beautifulszép dressruha,
362
861000
2000
ez a hatéves kislány, a szép kis ruhájában
14:38
would walkséta with realigazi graceGrace
363
863000
2000
kecsesen végigsétált
14:40
throughkeresztül a phalanxPhalanx of whitefehér people
364
865000
3000
a fehér emberek tömegében
14:43
screamingvisító angrilymérgesen, callinghívás her a monsterszörnyeteg,
365
868000
2000
akik dühösen kiabáltak rá, szörnynek nevezték őt,
14:45
threateningfenyegető to poisonméreg her --
366
870000
2000
fenyegették, hogy megmérgezik --
14:47
distortedtorz facesarcok.
367
872000
2000
eltorzult arcaikkal.
14:49
And everyminden day he would watch her,
368
874000
2000
És ő mindennap figyelte a kislányt,
14:51
and it lookednézett like she was talkingbeszél to the people.
369
876000
2000
mintha beszélt volna az emberekhez.
14:53
And he would say, "RubyRuby, what are you sayingmondás?"
370
878000
2000
Megkérdezte tőle: "Ruby, mit mondasz?"
14:55
And she'dfészer say, "I'm not talkingbeszél."
371
880000
2000
Azt felelte: "Nem beszélek."
14:57
And finallyvégül he said, "RubyRuby, I see that you're talkingbeszél.
372
882000
2000
Végül azt mondta: "Dehát Ruby, látom, hogy beszélsz!
14:59
What are you sayingmondás?"
373
884000
2000
Mit mondasz?"
15:01
And she said, "DrDr. ColesColes, I am not talkingbeszél;
374
886000
2000
Mire ő: "Coles doktor, nem beszélek;
15:03
I'm prayingimádkozás."
375
888000
2000
imádkozom."
15:05
And he said, "Well, what are you prayingimádkozás?"
376
890000
3000
Megkérdezte: "És mit imádkozol?"
15:08
And she said, "I'm prayingimádkozás, 'Father"Apa, forgivemegbocsát them,
377
893000
2000
A kislány: "Azt imádkozom, Atyám, bocsáss meg nekik,
15:10
for they know not what they are doing.'"
378
895000
3000
mert nem tudják mit tesznek."
15:13
At agekor sixhat,
379
898000
2000
Ez a gyerek 6 évesen,
15:15
this childgyermek was livingélő a life of immersionelmerülés,
380
900000
3000
elkötelezett életet élt,
15:18
and her familycsalád paidfizetett a priceár for it.
381
903000
2000
és a családja nagy árat fizetett érte.
15:20
But she becamelett partrész of historytörténelem
382
905000
2000
De ő bekerült a történelembe,
15:22
and openednyitott up this ideaötlet
383
907000
2000
és feltárta ezt az elképzelést,
15:24
that all of us should have accesshozzáférés to educationoktatás.
384
909000
3000
hogy mindenki hozzá kell férhessen az oktatáshoz!
15:29
My finalvégső storysztori is about a youngfiatal, beautifulszép man
385
914000
2000
Az utolsó történetem egy fiatal, gyönyörű fiúról
15:31
namednevezett JosephatPéter ByaruhangaZoltán,
386
916000
2000
szól, akinek a neve Josephat Byaruhanga,
15:33
who was anotheregy másik AcumenÉrzékkel FundAlap fellowfickó,
387
918000
2000
aki szintén egy Acumen Fund társam volt,
15:35
who hailsHorváth Renáta from UgandaUganda, a farmingmezőgazdasági communityközösség.
388
920000
3000
aki Ugandából, egy gazdálkodó közösségből származott.
15:38
And we placedelhelyezni him in a companyvállalat in WesternWestern KenyaKenya,
389
923000
3000
Mi helyeztük el őt egy céghez Nyugat Kenyában,
15:41
just 200 milesmérföld away.
390
926000
2000
épp csak 200 mérfölddel odébb.
15:43
And he said to me at the endvég of his yearév,
391
928000
3000
Azt mondta nekem az év leteltével,
15:46
"JacquelineJacqueline, it was so humblingmegalázó,
392
931000
2000
"Jacqueline, olyan megalázó volt,
15:48
because I thought as a farmerGazda and as an AfricanAfrikai
393
933000
3000
mert gazdálkodóként, és afrikaiként azt hittem,
15:51
I would understandmegért how to transcendfelülemelkednek culturekultúra.
394
936000
2000
meg fogom érteni, hogyan kell átlépni a kultúrák határait.
15:53
But especiallykülönösen when I was talkingbeszél to the AfricanAfrikai womennők,
395
938000
3000
De különösképpen, amikor az afrikai asszonyokkal beszéltem,
15:56
I sometimesnéha madekészült these mistakeshibák --
396
941000
2000
néha elkövettem ezeket a hibákat --
15:58
it was so hardkemény for me to learntanul how to listen."
397
943000
2000
annyira nehezemre esett megtanulni, hogyan kell meghallgatni őket."
16:00
And he said, "So I concludekövetkeztetést levonni that, in manysok waysmódokon,
398
945000
2000
Mire azt mondta: "Azt a következtetést vonom hát le,
16:02
leadershipvezetés is like a paniclefüzérvirágzat of ricerizs.
399
947000
3000
hogy vezetőnek lenni olyan, mint egy rizsvirágzat füzér.
16:05
Because at the heightmagasság of the seasonévad,
400
950000
2000
Mert a fő szezonjában,
16:07
at the heightmagasság of its powershatáskörök,
401
952000
2000
a hatalom magasán,
16:09
it's beautifulszép, it's greenzöld, it nourishestáplálja the worldvilág,
402
954000
3000
gyönyörű, zöld, táplálja a világot,
16:12
it reacheselér to the heavensegek."
403
957000
2000
felér a mennyekig."
16:14
And he said, "But right before the harvestaratás,
404
959000
3000
És még azt is hozzátette: "De közvetlenül az aratás előtt
16:17
it bendsívek over
405
962000
2000
meghajlik,
16:19
with great gratitudehála and humilityalázatosság
406
964000
2000
végtelen hálával és alázattal,
16:21
to touchérintés the earthföld from where it camejött."
407
966000
3000
hogy megérintse a földet, ahonnan származik!"
16:25
We need leadersvezetők.
408
970000
2000
Szükségünk van vezetőkre.
16:27
We ourselvesminket need to leadvezet
409
972000
3000
Olyan helyről kiindulva kell vezetnünk,
16:30
from a placehely that has the audacityvakmerőség
410
975000
2000
ahol megvan a kellő elszántság ahhoz,
16:32
to believe we can, ourselvesminket,
411
977000
2000
hogy elhigyjük, hogy mi magunk
16:34
extendkiterjesztése the fundamentalalapvető assumptionfeltevés
412
979000
2000
elterjeszthetjük azt az alapvető feltételezést,
16:36
that all menférfiak are createdkészítette equalegyenlő
413
981000
3000
miszerint minden ember egyenlő,
16:39
to everyminden man, woman and childgyermek on this planetbolygó.
414
984000
3000
minden férfi, nő és gyermek ezen a bolygón.
16:42
And we need to have the humilityalázatosság to recognizeelismerik
415
987000
3000
És kell, hogy legyen alázat bennünk ahhoz,
16:45
that we cannotnem tud do it aloneegyedül.
416
990000
3000
hogy felismerjük: ezt nem tudjuk egyedül véghezvinni!
16:48
RobertRobert KennedyKennedy onceegyszer said
417
993000
2000
Robert Kennedy egyszer azt mondta:
16:50
that "fewkevés of us have the greatnessnagyság to bendhajlít historytörténelem itselfmaga,
418
995000
3000
"nem mindenkiben van meg a nagyság ahhoz, hogy megváltoztassa
16:53
but eachminden egyes of us can work
419
998000
3000
magát a történelmet, de mindannyian dolgozhatunk
16:56
to changeváltozás a smallkicsi portionadag of eventsesemények."
420
1001000
3000
azon, hogy az események kis részére hatással legyünk.
16:59
And it is in the totalteljes of all those actscselekmények
421
1004000
3000
És ezen tettek összessége az, amely
17:02
that the historytörténelem of this generationgeneráció will be writtenírott.
422
1007000
3000
e generáció történelmét írni fogja."
17:05
Our liveséletét are so shortrövid,
423
1010000
3000
Életeink olyan rövidek,
17:08
and our time on this planetbolygó
424
1013000
2000
és a bolygón töltött időnk
17:10
is so preciousértékes,
425
1015000
2000
oly értékes,
17:12
and all we have is eachminden egyes other.
426
1017000
3000
és csak mi vagyunk egymásnak.
17:15
So maylehet eachminden egyes of you
427
1020000
2000
Éljenek hát mindannyian elmélyült,
17:17
liveélő liveséletét of immersionelmerülés.
428
1022000
3000
elkötelezett életet!
17:20
They won'tszokás necessarilyszükségszerűen be easykönnyen liveséletét,
429
1025000
3000
Nem feltétlenül lesznek könnyű életek,
17:23
but in the endvég, it is all that will sustainfenntartani us.
430
1028000
4000
de végül is ez az egyetlen dolog, amiért érdemes élni!
17:27
Thank you.
431
1032000
2000
Köszönöm.
17:29
(ApplauseTaps)
432
1034000
10000
(Taps)
Translated by Orsolya Szemere
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com