ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Jacqueline Novogratz: Inspiring a life of immersion

Жаклин Новогратц: Вдохновляющая жизнь соучастия

Filmed:
1,000,753 views

Каждый из нас хочет иметь цель в жизни, но откуда начать? В этой обширной проливающей свет на многие вещи беседе Жаклин Новогратц знакомит нас с людьми, работающими на благосостояние общества в будущем -- людьми, которые посвятили себя делу, общине, борьбе за справедливость. Эти истории несут в себе сильный вдохновляющий заряд.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I've been spendingрасходы a lot of time
0
0
2000
В последнее время я проводила много времени,
00:17
travelingпутешествие around the worldМир these daysдней,
1
2000
2000
путешествуя по миру,
00:19
talkingговорящий to groupsгруппы of studentsстуденты and professionalsпрофессионалов,
2
4000
3000
разговаривая с группами студентов и профессионалов.
00:22
and everywhereвезде I'm findingобнаружение that I hearзаслушивать similarаналогичный themesтемы.
3
7000
3000
И я заметила, что всюду слышу похожие разговоры.
00:25
On the one handрука, people say,
4
10000
2000
Одни говорят:
00:27
"The time for changeизменение is now."
5
12000
2000
"Время для перемен наступило".
00:29
They want to be partчасть of it.
6
14000
2000
Они хотят быть частью этого.
00:31
They talk about wantingжелая livesжизни of purposeцель and greaterбольшая meaningимея в виду.
7
16000
3000
Они говорят о желании прожить жизнь, наполненную смыслом и имеющую цель.
00:34
But on the other handрука,
8
19000
2000
Но с другой стороны,
00:36
I hearзаслушивать people talkingговорящий about fearстрах,
9
21000
2000
я слышу людей, говорящих о страхе,
00:38
a senseсмысл of risk-aversionпредотвращение риска.
10
23000
2000
о нежелании рисковать.
00:40
They say, "I really want to followследовать a life of purposeцель,
11
25000
2000
Они говорят: "Я действительно хочу иметь цель в жизни,
00:42
but I don't know where to startНачало.
12
27000
2000
но я не знаю откуда начать.
00:44
I don't want to disappointразочаровывать my familyсемья or friendsдрузья."
13
29000
3000
Я не хочу разочаровать свою семью или друзей"
00:47
I work in globalГлобальный povertyбедность.
14
32000
2000
Я работаю в организации по борьбе со всемирной нищетой.
00:49
And they say, "I want to work in globalГлобальный povertyбедность,
15
34000
2000
И они говорят:"Я хочу бороться со всемирной нищетой,
00:51
but what will it mean about my careerкарьера?
16
36000
2000
но что будет с моей карьерой?
00:53
Will I be marginalizedмаргинальным?
17
38000
2000
Буду ли я ограничен?
00:55
Will I not make enoughдостаточно moneyДеньги?
18
40000
2000
Буду ли я зарабатывать достаточно денег?
00:57
Will I never get marriedв браке or have childrenдети?"
19
42000
2000
Смогу ли я жениться и иметь детей?"
00:59
And as a womanженщина who didn't get marriedв браке untilдо I was a lot olderстаршая --
20
44000
3000
И как женщина, которая не вышла замуж, пока не стала намного старше --
01:02
and I'm gladдовольный I waitedподождал --
21
47000
2000
я рада, что подождала --
01:04
(LaughterСмех)
22
49000
2000
(Смех)
01:06
-- and has no childrenдети,
23
51000
2000
-- и не имею детей,
01:08
I look at these youngмолодой people
24
53000
2000
я смотрю на этих молодых людей
01:10
and I say, "Your jobработа is not to be perfectидеально.
25
55000
2000
и говорю: "Ваша работа не должна быть безупречной.
01:12
Your jobработа is only to be humanчеловек.
26
57000
2000
Ваша работа - быть человеком.
01:14
And nothing importantважный happensпроисходит in life
27
59000
3000
И ничто важное не происходит в жизни
01:17
withoutбез a costСтоимость."
28
62000
3000
без затрат."
01:20
These conversationsразговоры really reflectотражать what's happeningпроисходит
29
65000
2000
Эти разговоры действительно отражают происходящее
01:22
at the nationalнациональный and internationalМеждународный levelуровень.
30
67000
2000
на национальном и международном уровнях.
01:24
Our leadersлидеры and ourselvesсами
31
69000
2000
Наши лидеры и мы сами
01:26
want everything,
32
71000
2000
хотим всего,
01:28
but we don't talk about the costsрасходы.
33
73000
2000
но мы не говорим о стоимости,
01:30
We don't talk about the sacrificeжертва.
34
75000
3000
мы не говорим о жертве.
01:33
One of my favoriteлюбимый quotesкавычки from literatureлитература
35
78000
2000
Одна из моих самых любимых литературных цитат
01:35
was writtenнаписано by TillieТилли OlsenOlsen,
36
80000
2000
была написана Тилли Олсен,
01:37
the great Americanамериканский writerписатель from the Southюг.
37
82000
2000
замечательной американской писательницей с юга.
01:39
In a shortкороткая storyистория calledназывается "Oh Yes,"
38
84000
3000
В рассказе под названием "О Да",
01:42
she talksпереговоры about a whiteбелый womanженщина in the 1950s
39
87000
2000
она повествует о белой женщине, живущей 1950-е
01:44
who has a daughterдочь
40
89000
2000
и имеющей дочь,
01:46
who befriendsбыть друзьями a little Africanафриканец Americanамериканский girlдевушка,
41
91000
3000
которая дружит с маленькой афроамериканской девочкой.
01:49
and she looksвыглядит at her childребенок with a senseсмысл of prideгордость,
42
94000
3000
Она смотрит на свое дитя с чувством гордости,
01:52
but she alsoтакже wondersчудеса,
43
97000
2000
но задается вопросом,
01:54
what priceцена will she payплатить?
44
99000
2000
какую цену та заплатит?
01:56
"Better immersionпогружение
45
101000
2000
"Лучше быть во что-то вовлеченным,
01:58
than to liveжить untouchedнетронутый."
46
103000
2000
чем если бы это что-то тебя не касалось".
02:00
But the realреальный questionвопрос is,
47
105000
2000
Но настоящий вопрос -
02:02
what is the costСтоимость of not daringотважный?
48
107000
2000
чего стоит не отважиться?
02:04
What is the costСтоимость of not tryingпытаясь?
49
109000
3000
Чего стоит не пытаться?
02:07
I've been so privilegedпривилегированный in my life
50
112000
2000
Мне посчастливилось
02:09
to know extraordinaryнеобычайный leadersлидеры
51
114000
2000
познакомиться с выдающимися лидерами,
02:11
who have chosenвыбранный to liveжить livesжизни of immersionпогружение.
52
116000
3000
которые избрали прожить посвященную чему - либо жизнь.
02:14
One womanженщина I knewзнал who was a fellowчеловек
53
119000
2000
Одна моя знакомая была коллегой
02:16
at a programпрограмма that I ranпобежал at the RockefellerРокфеллер FoundationФонд
54
121000
2000
по программе, которую я вела в Фонде Рокфеллера,
02:18
was namedназванный IngridIngrid WashinawatokWashinawatok.
55
123000
2000
ее звали Ингрид Вашинаваток.
02:20
She was a leaderлидер of the Menomineeменомини tribeплемя,
56
125000
3000
Она была лидером племени Меномини,
02:23
a NativeРодной Americanамериканский peoplesнародов.
57
128000
2000
коренного населения Америки.
02:25
And when we would gatherсобирать as fellowsребята,
58
130000
2000
И когда мы собирались вместе,
02:27
she would pushОт себя us to think about
59
132000
3000
она предлагала нам подумать о том,
02:30
how the eldersстарейшины in NativeРодной Americanамериканский cultureкультура
60
135000
3000
как старшие люди в культуре коренного населения Америки
02:33
make decisionsрешения.
61
138000
2000
принимают решения.
02:35
And she said they would literallyбуквально visualizeвизуализировать
62
140000
2000
Она рассказывала, как они буквально представляют
02:37
the facesлица of childrenдети
63
142000
2000
лица детей,
02:39
for sevenсемь generationsпоколения into the futureбудущее,
64
144000
2000
которые будут жить через семь поколений
02:41
looking at them from the EarthЗемля,
65
146000
3000
и смотреть на них с Земли.
02:44
and they would look at them, holdingдержа them as stewardsстюардов
66
149000
2000
Они посмотрят на них, считая их ответственными
02:46
for that futureбудущее.
67
151000
2000
за будущее.
02:48
IngridIngrid understoodпонимать that we are connectedсвязанный to eachкаждый other,
68
153000
2000
Ингрид понимала, что мы связаны друг с другом -
02:50
not only as humanчеловек beingsсущества,
69
155000
2000
не только с людьми,
02:52
but to everyкаждый livingживой thing on the planetпланета.
70
157000
3000
но и со всеми живыми существами на планете.
02:55
And tragicallyтрагически, in 1999,
71
160000
2000
Трагически, в 1999 году,
02:57
when she was in ColombiaКолумбия
72
162000
2000
когда она была в Колумбии,
02:59
workingза работой with the U'waU'wa people,
73
164000
2000
работая с людьми У'ва,
03:01
focusedсосредоточены on preservingсохранение theirих cultureкультура and languageязык,
74
166000
3000
сосредоточенная на сохранении их культуры и языка,
03:04
she and two colleaguesколлеги were abductedпохищена
75
169000
2000
она и двое ее коллег были похищены,
03:06
and torturedпытают and killedубитый by the FARCFARC.
76
171000
4000
подвергнуты пыткам и убиты Революционными вооруженными силами Колумбии.
03:10
And wheneverвсякий раз, когда we would gatherсобирать the fellowsребята after that,
77
175000
3000
И всякий раз, когда мы собираем коллег после этого,
03:13
we would leaveоставлять a chairстул emptyпустой for her spiritдух.
78
178000
3000
мы оставляем пустой стул для ее духа.
03:16
And more than a decadeдесятилетие laterпозже,
79
181000
3000
И спустя более, чем десятилетие,
03:19
when I talk to NGOНПО fellowsребята,
80
184000
2000
когда я говорю с членами неправительственных организаций,
03:21
whetherбудь то in TrentonТрентон, Newновый JerseyДжерси or the officeофис of the Whiteбелый Houseдом,
81
186000
3000
будь то в Трентоне, Нью-Джерси или офисе в Белом доме,
03:24
and we talk about IngridIngrid,
82
189000
3000
и мы говорим об Ингрид,
03:27
they all say that they're tryingпытаясь to integrateинтегрировать her wisdomмудрость
83
192000
2000
все они говорят, что пытаются объединять ее мудрость,
03:29
and her spiritдух
84
194000
2000
ее дух
03:31
and really buildстроить on the unfulfilledневыполненный work
85
196000
3000
и действительно закончить невыполненную работу
03:34
of her life'sжизнь missionмиссия.
86
199000
2000
ее жизненной миссии.
03:36
And when we think about legacyнаследие,
87
201000
2000
И когда мы думаем о наследии,
03:38
I can think of no more powerfulмощный one,
88
203000
2000
я не могу представить более убедительного,
03:40
despiteнесмотря how shortкороткая her life was.
89
205000
3000
несмотря на то, как коротка была ее жизнь.
03:44
And I've been touchedприкоснулся by Cambodianкамбоджийский womenженщины --
90
209000
2000
И я была тронута камбоджийскими женщинами,
03:46
beautifulкрасивая womenженщины,
91
211000
2000
красивыми женщинами,
03:48
womenженщины who heldРучной the traditionтрадиция of the classicalклассический danceтанец in CambodiaКамбоджа.
92
213000
3000
женщинами, которые хранили традицию классического танца Камбоджи.
03:51
And I metвстретил them in the earlyрано '90s.
93
216000
3000
Я встретила их в ранние 90-е.
03:54
In the 1970s, underпод the PolПол PotГоршок regimeрежим,
94
219000
2000
В 1970-е, под режимом Пола Пота (премьер-министр Камбоджи, являлся одним из лидеров крайне левого режима «красных кхмеров», проводившего геноцид своего народа, прим.переводчика).
03:56
the Khmerкхмерский Rougeрумяна killedубитый over a millionмиллиона people,
95
221000
3000
"Красные кхмеры" убили более миллиона человек.
03:59
and they focusedсосредоточены and targetedцелевое the elitesэлиты and the intellectualsинтеллигенция,
96
224000
3000
Они выбирали мишенями элиту и интеллигентов,
04:02
the artistsхудожники, the dancersтанцоры.
97
227000
2000
артистов, танцоров.
04:04
And at the endконец of the warвойна,
98
229000
2000
И в конце войны
04:06
there were only 30 of these classicalклассический dancersтанцоры still livingживой.
99
231000
3000
в живых осталось лишь 30 исполнителей классического танца.
04:09
And the womenженщины, who I was so privilegedпривилегированный to meetвстретить
100
234000
3000
И женщины, которых я имела честь встретить,
04:12
when there were threeтри survivorsвыжившие,
101
237000
2000
рассказывали истории о том, как среди выживших их осталось только трое,
04:14
told these storiesистории about lyingлежащий in theirих cotsдетские кроватки
102
239000
2000
и они лежали в койках
04:16
in the refugeeбеженец campsлагеря.
103
241000
2000
в лагерях для беженцев.
04:18
They said they would try so hardжесткий
104
243000
2000
Они говорили, что они очень старались
04:20
to rememberзапомнить the fragmentsфрагменты of the danceтанец,
105
245000
3000
запомнить фрагменты танца,
04:23
hopingнадеясь that othersдругие were aliveв живых and doing the sameодна и та же.
106
248000
3000
надеясь, что остальные были живы и делали то же самое.
04:26
And one womanженщина stoodстоял there with this perfectидеально carriageкаретка,
107
251000
3000
И одна женщина стояла с безупречной осанкой,
04:29
her handsРуки at her sideбоковая сторона,
108
254000
2000
ее руки по швам,
04:31
and she talkedговорили about
109
256000
2000
и говорила о
04:33
the reunionвоссоединение of the 30 after the warвойна
110
258000
2000
воссоединении 30-ти после войны
04:35
and how extraordinaryнеобычайный it was.
111
260000
2000
и как замечательно это было.
04:37
And these bigбольшой tearsслезы fellупал down her faceлицо,
112
262000
2000
Крупные слезы стекали по ее лицу,
04:39
but she never liftedподнятый her handsРуки to moveпереехать them.
113
264000
3000
но она не поднимала рук, чтобы вытереть их.
04:42
And the womenженщины decidedприняли решение that they would trainпоезд
114
267000
3000
И женщины решили, что они будут обучать
04:45
not the nextследующий generationпоколение of girlsдевочки, because they had grownвзрослый too oldстарый alreadyуже,
115
270000
3000
не следующеее поколении девочек, потому что те уже слишком взрослые,
04:48
but the nextследующий generationпоколение.
116
273000
2000
а поколение, следующее за ним.
04:50
And I satсидел there in the studioстудия
117
275000
2000
И я сидела в студии,
04:52
watchingнаблюдение these womenженщины clappingхлопающий theirих handsРуки --
118
277000
2000
смотря на этих женщин, хлопающих в ладоши --
04:54
beautifulкрасивая rhythmsритмы --
119
279000
2000
красивые ритмы --
04:56
as these little fairyфея pixiesпикси
120
281000
2000
пока эти маленькие сказочные феи
04:58
were dancingтанцы around them,
121
283000
2000
транцевали вокруг них,
05:00
wearingносить these beautifulкрасивая silkшелк colorsцвета.
122
285000
2000
одетые в красивые цветные шелковые наряды.
05:02
And I thought, after all this atrocityзверство,
123
287000
3000
И я думала, что перенеся все эти злодеяния -
05:05
this is how humanчеловек beingsсущества really prayмолиться.
124
290000
3000
вот как люди действительно молятся.
05:08
Because they're focusedсосредоточены on honoringакцептование
125
293000
3000
Потому что они были сосредоточены чтить
05:11
what is mostбольшинство beautifulкрасивая about our pastмимо
126
296000
3000
только самое красивое из нашего прошлого
05:14
and buildingздание it into
127
299000
2000
и выстроить из него
05:16
the promiseобещание of our futureбудущее.
128
301000
2000
надежду нашего будущего.
05:18
And what these womenженщины understoodпонимать
129
303000
2000
И эти женщины поняли,
05:20
is sometimesиногда the mostбольшинство importantважный things that we do
130
305000
2000
что иногда самые важные вещи, которые мы делаем
05:22
and that we spendпроводить our time on
131
307000
2000
и на которые тратим наше время -
05:24
are those things that we cannotне могу measureизмерение.
132
309000
3000
это те вещи, которые мы не можем измерить.
05:28
I alsoтакже have been touchedприкоснулся
133
313000
2000
Меня также задела
05:30
by the darkтемно sideбоковая сторона of powerмощность and leadershipруководство.
134
315000
3000
темная сторона власти и лидерства.
05:33
And I have learnedнаучился that powerмощность,
135
318000
2000
Я поняла, что власть,
05:35
particularlyв частности in its absoluteабсолютный formформа,
136
320000
2000
особенно в ее абсолютной форме,
05:37
is an equalравный opportunityвозможность providerпоставщик.
137
322000
3000
равна поставщику любых возможностей.
05:40
In 1986, I movedпереехал to RwandaРуанда,
138
325000
2000
В 1986 я поехала в Руанду
05:42
and I workedработал with a very smallмаленький groupгруппа of Rwandanруандийская womenженщины
139
327000
3000
и работала с очень маленькой группой руандских женщин,
05:45
to startНачало that country'sстраны first microfinanceмикрофинансирование bankбанка.
140
330000
2000
чтобы организовать микрофинансовый банк.
05:47
And one of the womenженщины was AgnesАгнесса --
141
332000
3000
И одной из женщин была Агнес --
05:50
there on your extremeэкстремальный left --
142
335000
2000
крайняя слева от вас --
05:52
she was one of the first threeтри
143
337000
2000
она была одной из первых трех
05:54
womenженщины parliamentariansпарламентарии in RwandaРуанда,
144
339000
2000
женщин-парламентариев в Руанде,
05:56
and her legacyнаследие should have been
145
341000
2000
и ее наследием должно было
05:58
to be one of the mothersматери of RwandaРуанда.
146
343000
3000
стать одной из матерей Руанды.
06:01
We builtпостроен this institutionучреждение basedисходя из on socialСоциальное justiceсправедливость,
147
346000
2000
Мы строили этот институт, основанный на социальной справедливости,
06:03
genderПол equityкапитал,
148
348000
2000
половом равенстве,
06:05
this ideaидея of empoweringрасширение прав и возможностей womenженщины.
149
350000
3000
идее наделения правами женщин.
06:09
But AgnesАгнесса caredуход more about the trappingsпопона of powerмощность
150
354000
3000
Но Агнес больше переживала о внешних атрибутах власти,
06:12
than she did principleпринцип at the endконец.
151
357000
2000
чем о принципах ее устройства.
06:14
And thoughхоть she had been partчасть of buildingздание a liberalлиберальный partyвечеринка,
152
359000
3000
И хотя она была частью либеральной партии,
06:17
a politicalполитическая partyвечеринка
153
362000
2000
политической партии,
06:19
that was focusedсосредоточены on diversityразнообразие and toleranceтолерантность,
154
364000
3000
которая была сфокусирована на многообразии и толерантности,
06:22
about threeтри monthsмесяцы before the genocideгеноцид, she switchedпереключился partiesстороны
155
367000
2000
примерно за три месяца геноцида она переменила стороны
06:24
and joinedприсоединился the extremistэкстремист partyвечеринка, Hutuхуту PowerМощность,
156
369000
3000
и присоединилась к эстремистской партии, Власть Хуту,
06:27
and she becameстал the Ministerминистр of Justiceюстиция
157
372000
2000
и стала министром юстиции
06:29
underпод the genocideгеноцид regimeрежим
158
374000
2000
при режиме геноцида.
06:31
and was knownизвестен for incitingподстрекательство menлюди to killубийство fasterБыстрее
159
376000
3000
Она была известна за подстрекательства убивать быстрее
06:34
and stop behavingвести like womenженщины.
160
379000
2000
и перестала вести себя как женщина.
06:36
She was convictedосужденный
161
381000
2000
Она была осуждена
06:38
of categoryкатегория one crimesпреступления of genocideгеноцид.
162
383000
3000
по первой категории преступлений геноцида.
06:41
And I would visitпосещение her in the prisonsтюрьмы,
163
386000
3000
И я посещала ее в тюрьмах,
06:44
sittingсидящий side-by-sideбок о бок, kneesколени touchingтрогательный,
164
389000
3000
сидела с ней бок о бок, касаясь коленями,
06:47
and I would have to admitпризнавать to myselfсебя
165
392000
2000
и я призналась самой себе,
06:49
that monstersмонстры existсуществовать in all of us,
166
394000
3000
что монтсры существуют во всех нас,
06:52
but that maybe it's not monstersмонстры so much,
167
397000
2000
но, возможно, это не столько монстры,
06:54
but the brokenсломанный partsчасти of ourselvesсами,
168
399000
3000
сколько сломанные части нас самих,
06:57
sadnessesпечали, secretсекрет shameпозор,
169
402000
3000
грусть, скрытый стыд,
07:00
and that ultimatelyв конечном счете it's easyлегко for demagoguesдемагоги
170
405000
3000
и в конечном счете это помогает демагогам
07:03
to preyдобыча on those partsчасти,
171
408000
2000
ловить на тех деталях,
07:05
those fragmentsфрагменты, if you will,
172
410000
2000
тех фрагментах, если хотите,
07:07
and to make us look at other beingsсущества, humanчеловек beingsсущества,
173
412000
3000
и заставить нас посмотреть на других людей --
07:10
as lesserменьший than ourselvesсами --
174
415000
3000
как на менее значимых, чем мы сами --
07:13
and in the extremeэкстремальный, to do terribleужасный things.
175
418000
3000
и в итоге делать ужасные вещи.
07:16
And there is no groupгруппа
176
421000
2000
И нет группы
07:18
more vulnerableуязвимый to those kindsвиды of manipulationsманипуляции
177
423000
3000
более уязвимой для таких манипуляций,
07:21
than youngмолодой menлюди.
178
426000
2000
чем молодые люди.
07:23
I've heardуслышанным it said that the mostбольшинство dangerousопасно animalживотное on the planetпланета
179
428000
3000
Я слышала, как говорят, что наиболее опасное животное на планете -
07:26
is the adolescentподросток maleмужской.
180
431000
2000
это молодой мужчина.
07:28
And so in a gatheringсбор
181
433000
2000
Также на этом собрании,
07:30
where we're focusedсосредоточены on womenженщины,
182
435000
2000
сфокусированном на женщинах,
07:32
while it is so criticalкритический that we investвкладывать деньги in our girlsдевочки
183
437000
3000
необходимо, чтобы мы инвестировали в наших девочек,
07:35
and we even the playingиграть fieldполе
184
440000
2000
уравняли игровую площадь
07:37
and we find waysпути to honorчесть them,
185
442000
3000
и нашли способы почитать их;
07:40
we have to rememberзапомнить that the girlsдевочки and the womenженщины
186
445000
3000
мы должны помнить, что девочки и женщины
07:43
are mostбольшинство isolatedизолированный and violatedнарушаться
187
448000
2000
являются наиболее изолированными и подверженными насилию,
07:45
and victimizedвиктимизации and madeсделал invisibleневидимый
188
450000
2000
становятся жертвами и сделаны незаметными
07:47
in those very societiesобщества
189
452000
2000
в тех обществах,
07:49
where our menлюди and our boysмальчиков
190
454000
2000
где наши мужчины и мальчики
07:51
feel disempoweredбесправным,
191
456000
2000
чувствуют себя безвластными,
07:53
unableне в состоянии to provideпредоставлять.
192
458000
2000
неспособными обеспечивать.
07:55
And that, when they sitсидеть on those streetулица cornersуглы
193
460000
3000
И когда они сидят на углах улиц
07:58
and all they can think of in the futureбудущее
194
463000
2000
и все, о чем они могут думать -
08:00
is no jobработа, no educationобразование,
195
465000
2000
это отсутствие работы, образования,
08:02
no possibilityвозможность,
196
467000
2000
отсутствие возможностей -
08:04
well then it's easyлегко to understandПонимаю
197
469000
2000
тогда легко понять,
08:06
how the greatestвеличайший sourceисточник of statusположение дел
198
471000
2000
что лучший источник обеспечения статуса
08:08
can come from a uniformединообразный
199
473000
2000
может придти с униформой
08:10
and a gunпистолет.
200
475000
2000
и оружием.
08:12
SometimesИногда very smallмаленький investmentsвложения
201
477000
2000
Иногда очень небольшие инвестиции
08:14
can releaseвыпуск enormousогромный, infiniteбесконечный potentialпотенциал
202
479000
2000
могут высвободить чудовищный, безграничный потенциал,
08:16
that existsсуществует in all of us.
203
481000
2000
который существует во всех нас.
08:18
One of the Acumenсообразительность Fundфонд fellowsребята at my organizationорганизация,
204
483000
2000
Один из участников Фонда Проницательности в моей организации,
08:20
SurajСураджа SudhakarSudhakar,
205
485000
2000
Сураж Судхакар,
08:22
has what we call moralморальный imaginationвоображение --
206
487000
3000
обладает, так называемым, нравственным воображением --
08:25
the abilityспособность to put yourselfсам in anotherдругой person'sИндивидуальность человека shoesобувь
207
490000
2000
способностью войти в положение другого человека
08:27
and leadвести from that perspectiveперспективы.
208
492000
2000
и работать, исходя из этой проекции.
08:29
And he's been workingза работой with this youngмолодой groupгруппа of menлюди
209
494000
4000
И он работал с группой молодых людей,
08:33
who come from the largestкрупнейший slumтрущобы in the worldМир, KiberaKibera.
210
498000
3000
родом из огромнейших трущоб в мире, Киберы (окраина Найроби, столицы Кении, прим. переводчика).
08:36
And they're incredibleнеимоверный guys.
211
501000
2000
Они оказались потрясающими ребятами.
08:38
And togetherвместе they startedначал a bookкнига clubклуб
212
503000
2000
Вместе они создали книжный клуб
08:40
for a hundredсто people in the slumsтрущобы,
213
505000
2000
для сотен людей, живущих в трущобах,
08:42
and they're readingчтение manyмногие TEDТЕД authorsавторы and likingсимпатия it.
214
507000
3000
они читают многих авторов TED и им это нравится.
08:45
And then they createdсозданный a businessбизнес planплан competitionсоревнование.
215
510000
3000
Они создали соревнование по созданию бизнес планов.
08:48
Then they decidedприняли решение that they would do TEDx'sTEDx-х.
216
513000
3000
Затем они решили, что они сделают выступления TEDx.
08:51
And I have learnedнаучился so much
217
516000
2000
И я столькому научилась
08:53
from ChrisКрис and KevinKevin
218
518000
2000
у Криса и Кевина,
08:55
and AlexAlex and HerbertГерберт
219
520000
2000
Алекса и Герберта
08:57
and all of these youngмолодой menлюди.
220
522000
2000
и все этих молодых ребят.
08:59
AlexAlex, in some waysпути, said it bestЛучший.
221
524000
2000
Алекс, в некотором смысле, выразился точнее всего.
09:01
He said, "We used to feel like nobodiesничтожества,
222
526000
2000
Он сказал; "Мы привыкли чувствовать себя никем,
09:03
but now we feel like somebodiessomebodies."
223
528000
2000
но сейчас мы себя ощущаем кем-то".
09:05
And I think we have it all wrongнеправильно
224
530000
2000
И мне кажется, мы не правы,
09:07
when we think that incomeдоход is the linkссылка.
225
532000
2000
когда думаем, что доход - это главное звено.
09:09
What we really yearnтосковать for as humanчеловек beingsсущества
226
534000
2000
То, к чему мы действительно стремимся как люди -
09:11
is to be visibleвидимый to eachкаждый other.
227
536000
3000
это быть заметными друг для друга.
09:14
And the reasonпричина these youngмолодой guys
228
539000
2000
И причина, по которой эти молодые ребята,
09:16
told me that they're doing these TEDx'sTEDx-х
229
541000
2000
как они сказали, участвуют в мероприятиях TED -
09:18
is because they were sickбольной and tiredустала
230
543000
2000
потому что оны были пресыщены и устали
09:20
of the only workshopsмастерские comingприход to the slumsтрущобы
231
545000
3000
от тех семинаров, которые проводились в трущобах,
09:23
beingявляющийся those workshopsмастерские focusedсосредоточены on HIVВИЧ,
232
548000
3000
будь то семинары, посвященные ВИЧ,
09:26
or at bestЛучший, microfinanceмикрофинансирование.
233
551000
2000
или, в лучшем случае, микрофинансированию.
09:28
And they wanted to celebrateпраздновать
234
553000
2000
И они хотели прославить то
09:30
what's beautifulкрасивая about KiberaKibera and MathareMathare --
235
555000
3000
красивое, что есть в Кибере и Матаре --
09:33
the photojournalistsфотожурналистов and the creativesобъявления,
236
558000
2000
фотожурналисты и творческие личности,
09:35
the graffitiграффити artistsхудожники, the teachersучителей and the entrepreneursпредприниматели.
237
560000
3000
художники граффити, учителя и предприниматели.
09:38
And they're doing it.
238
563000
2000
И они делают это.
09:40
And my hat'sголовные уборы off to you in KiberaKibera.
239
565000
3000
И я снимаю шляпу перед вами, жители Киберы.
09:43
My ownсвоя work focusesфокусирует
240
568000
2000
Моя собственная работа фокусируется
09:45
on makingизготовление philanthropyфилантропия more effectiveэффективный
241
570000
3000
на том, чтобы сделать благотворительность более эффективной
09:48
and capitalismкапитализм more inclusiveвключительно.
242
573000
3000
и капитализм - менее дискриминирующим.
09:51
At Acumenсообразительность Fundфонд, we take philanthropicчеловеколюбивый resourcesРесурсы
243
576000
3000
В Фонде Проницательности мы берем благотворительные ресурсы
09:54
and we investвкладывать деньги what we call patientпациент capitalстолица --
244
579000
2000
и инвестируем их в, как мы его называем, долгосрочный капитал --
09:56
moneyДеньги that will investвкладывать деньги in entrepreneursпредприниматели who see the poorбедные
245
581000
3000
деньги, которые будут инвестированы в предпринимателей, которые видят бедных
09:59
not as passiveпассивный recipientsполучатели of charityблаготворительная деятельность,
246
584000
2000
не как пассивных получателей милостыни,
10:01
but as full-bodiedсклонный к полноте agentsагенты of changeизменение
247
586000
2000
но как полноценных агентов перемен,
10:03
who want to solveрешать theirих ownсвоя problemsпроблемы
248
588000
2000
которые хотят решать свои собственные проблемы
10:05
and make theirих ownсвоя decisionsрешения.
249
590000
2000
и принимать собственные решения.
10:07
We leaveоставлять our moneyДеньги for 10 to 15 yearsлет,
250
592000
2000
Мы оставляем наши деньги на период от 10 до 15 лет,
10:09
and when we get it back, we investвкладывать деньги in other innovationsинновации
251
594000
2000
и когда получаем их обратно, мы инвестируем их в другие инновации,
10:11
that focusфокус on changeизменение.
252
596000
2000
которые направлены на перемены.
10:13
I know it worksработает.
253
598000
2000
Я знаю, это работает.
10:15
We'veУ нас investedинвестированный more than 50 millionмиллиона dollarsдолларов in 50 companiesкомпании,
254
600000
3000
Мы вложили более 50 миллионов долларов в 50 компаний.
10:18
and those companiesкомпании have broughtпривел anotherдругой 200 millionмиллиона dollarsдолларов
255
603000
3000
И эти компании принесли еще 200 миллионов долларов
10:21
into these forgottenзабытый marketsрынки.
256
606000
2000
в эти забытые рынки.
10:23
This yearгод aloneв одиночестве, they'veони имеют deliveredдоставлен 40 millionмиллиона servicesСервисы
257
608000
3000
Только в этом году они инвестировали 40 миллионов в направления,
10:26
like maternalматеринский healthздоровье careзабота and housingКорпус,
258
611000
2000
такие как материнский капитал и жилищные условия,
10:28
emergencyкрайняя необходимость servicesСервисы, solarсолнечный energyэнергия,
259
613000
3000
экстренные службы, солнечная энергия,
10:31
so that people can have more dignityдостоинство
260
616000
2000
так что люди могут иметь большее чувство собственного достоинства
10:33
in solvingрешение theirих problemsпроблемы.
261
618000
2000
при решении своих проблем.
10:36
PatientПациент capitalстолица is uncomfortableнеудобный
262
621000
2000
Долгосрочный капитал неудобен
10:38
for people searchingпоиск for simpleпросто solutionsрешения,
263
623000
2000
для людей, ищущих простые решения,
10:40
easyлегко categoriesкатегории,
264
625000
2000
легкие пути,
10:42
because we don't see profitприбыль as a bluntтупой instrumentинструмент.
265
627000
3000
потому что мы рассматриваем прибыль не как грубый инструмент.
10:45
But we find those entrepreneursпредприниматели
266
630000
2000
Но мы находим тех предпринимателей,
10:47
who put people and the planetпланета
267
632000
2000
которые ставят людей и планету
10:49
before profitприбыль.
268
634000
2000
впереди дохода.
10:51
And ultimatelyв конечном счете, we want to be partчасть of a movementдвижение
269
636000
3000
И в конечном счете, мы хотим быть частью движения,
10:54
that is about measuringизмерения impactвлияние,
270
639000
2000
которое будет измерять влияние,
10:56
measuringизмерения what is mostбольшинство importantважный to us.
271
641000
3000
измерять то, что является наиболее важным для нас.
10:59
And my dreamмечта is we'llЧто ж have a worldМир one day
272
644000
3000
И моя мечта в том, что однажды у нас будет мир,
11:02
where we don't just honorчесть those who take moneyДеньги
273
647000
2000
в котором мы не будем чтить только тех, кто берет деньги
11:04
and make more moneyДеньги from it,
274
649000
2000
и делает из них еще больше денег,
11:06
but we find those individualsиндивидуумы who take our resourcesРесурсы
275
651000
3000
а будем находить тех, кто будет брать наши ресурсы
11:09
and convertконвертировать it into changingизменения the worldМир
276
654000
2000
и обращать их в нечто, меняющее мир
11:11
in the mostбольшинство positiveположительный waysпути.
277
656000
2000
в наиболее позитивные стороны.
11:13
And it's only when we honorчесть them
278
658000
2000
И только когда мы станем чтить их
11:15
and celebrateпраздновать them and give them statusположение дел
279
660000
2000
и прославлять, дадим им статус,
11:17
that the worldМир will really changeизменение.
280
662000
3000
тогда мир действительно изменится.
11:20
Last Mayмай I had this extraordinaryнеобычайный 24-hour-час periodпериод
281
665000
3000
В прошлом мае у меня были необычные 24 часа -
11:23
where I saw two visionsвидения of the worldМир
282
668000
2000
я различила два видения мира,
11:25
livingживой side-by-sideбок о бок --
283
670000
2000
живущие бок о бок --
11:27
one basedисходя из on violenceнасилие
284
672000
2000
одно основано на жестокости,
11:29
and the other on transcendenceпревосходство.
285
674000
2000
а другое - на трансцендентности.
11:31
I happenedполучилось to be in LahoreЛахор, PakistanПакистан
286
676000
2000
Мне случилось побывать в Лахоре, Пакистан,
11:33
on the day that two mosquesмечети were attackedатакован
287
678000
2000
в день, когда две мечети были атакованы
11:35
by suicideсамоубийство bombersбомбардировщики.
288
680000
2000
террористами-смертниками.
11:37
And the reasonпричина these mosquesмечети were attackedатакован
289
682000
2000
И причина, по которой эти мечети были атакованы,
11:39
is because the people prayingмолиться insideвнутри
290
684000
2000
в том, что люди, молящиеся внутри,
11:41
were from a particularконкретный sectсекта of Islamислам
291
686000
2000
представляли специфическое направление ислама,
11:43
who fundamentalistsфундаменталисты don't believe are fullyв полной мере Muslimмусульманка.
292
688000
3000
которых фундаменталисты не считают мусульманами.
11:46
And not only did those suicideсамоубийство bombersбомбардировщики
293
691000
2000
И те террористы-смертники не только
11:48
take a hundredсто livesжизни,
294
693000
2000
забрали сотни жизней,
11:50
but they did more,
295
695000
2000
они сделали большее -
11:52
because they createdсозданный more hatredненависть, more rageярость, more fearстрах
296
697000
3000
они создали больше ненависти, больше ярости, больше страха
11:55
and certainlyбезусловно despairотчаяние.
297
700000
3000
и, конечно, отчаяния.
11:58
But lessМеньше than 24 hoursчасов,
298
703000
2000
Но менее чем через 24 часа
12:00
I was 13 milesмиль away from those mosquesмечети,
299
705000
3000
я была в 13 километрах от тех мечетей,
12:03
visitingпосещение one of our Acumenсообразительность investeesобъектами инвестиций,
300
708000
2000
посещая один из объектов инвестирования Фонда,
12:05
an incredibleнеимоверный man, JawadДжавад AslamАслам,
301
710000
2000
и невероятного человека, Джавада Аслама,
12:07
who daresсмеет to liveжить a life of immersionпогружение.
302
712000
3000
который отваживается жить жизнью соучастия.
12:10
BornРодился and raisedподнятый in BaltimoreБалтимор,
303
715000
2000
Родившийся и выросший в Балтиморе,
12:12
he studiedизучал realреальный estateимущество, workedработал in commercialкоммерческая realреальный estateимущество,
304
717000
3000
он изучал недвижимость, работал в коммерческой недвижимости
12:15
and after 9/11 decidedприняли решение he was going to PakistanПакистан to make a differenceразница.
305
720000
3000
и после 9/11 решил, что поедет в Пакистан, чтобы что-нибудь изменить.
12:18
For two yearsлет, he hardlyедва madeсделал any moneyДеньги, a tinyкрошечный stipendстипендия,
306
723000
3000
Два года он с трудом зарабатывал на жизнь, получал крошечное жалованье,
12:21
but he apprenticedученье with this incredibleнеимоверный housingКорпус developerразработчик
307
726000
3000
но работал помощником со своим потрясающим жилищным застройщиком
12:24
namedназванный TasneemTasneem SaddiquiSaddiqui.
308
729000
3000
по имении Тасниим Саддики.
12:27
And he had a dreamмечта that he would buildстроить a housingКорпус communityсообщество
309
732000
2000
У него была мечта построить жилищное сообщество
12:29
on this barrenбесплодный pieceкусок of landземельные участки
310
734000
2000
на этом бесплодном куске земли,
12:31
usingс помощью patientпациент capitalстолица,
311
736000
2000
используя долгосрочный капитал,
12:33
but he continuedпродолжение to payплатить a priceцена.
312
738000
2000
но он заплатил свою цену.
12:35
He stoodстоял on moralморальный groundземля
313
740000
2000
Он крепко стоял на моральных принципах
12:37
and refusedотказалась to payплатить bribesвзятки.
314
742000
2000
и отказался платить взятки.
12:39
It tookвзял almostпочти two yearsлет just to registerрегистр the landземельные участки.
315
744000
3000
Только чтобы зарегистрировать землю заняло почти два года.
12:42
But I saw how the levelуровень of moralморальный standardстандарт can riseподъем
316
747000
3000
Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти
12:45
from one person'sИндивидуальность человека actionдействие.
317
750000
3000
от действий одного человека.
12:48
TodayCегодня, 2,000 people liveжить in 300 housesдома
318
753000
3000
Сегодня 2000 человек живут в 300 домах
12:51
in this beautifulкрасивая communityсообщество.
319
756000
2000
в этой красивой общине.
12:53
And there's schoolsшколы and clinicsклиники and shopsмагазины.
320
758000
3000
И там есть школы, клиники и магазины.
12:56
But there's only one mosqueмечеть.
321
761000
2000
Но там лишь одна мечеть.
12:58
And so I askedспросил JawadДжавад,
322
763000
2000
И я спросила Джавада:
13:00
"How do you guys navigateпроводить? This is a really diverseразнообразный communityсообщество.
323
765000
3000
"Как вы справляетесь? Ведь это - действительно многообразная община.
13:03
Who getsполучает to use the mosqueмечеть on FridaysFridays?"
324
768000
2000
Кто имеет право ходить в мечеть по пятницам?"
13:05
He said, "Long storyистория.
325
770000
2000
Он сказал: "Долгая история.
13:07
It was hardжесткий, it was a difficultсложно roadДорога,
326
772000
3000
Это было тяжело, это был долгий путь,
13:10
but ultimatelyв конечном счете the leadersлидеры of the communityсообщество cameпришел togetherвместе,
327
775000
3000
но в конце концов лидеры общины пришли к согласию,
13:13
realizingпонимая we only have eachкаждый other.
328
778000
3000
понимая, что мы имеем лишь друг друга.
13:16
And we decidedприняли решение that we would electизбранные
329
781000
2000
И мы решили, что изберем
13:18
the threeтри mostбольшинство respectedуважаемый imamsимамы,
330
783000
2000
трех наиболее уважаемых имамов,
13:20
and those imamsимамы would take turnsвитки,
331
785000
2000
и те имамы будут меняться,
13:22
they would rotateвращаться who would say Fridayпятница prayerмолитва.
332
787000
2000
они будут чередоваться в провождении пятничной молитвы.
13:24
But the wholeвсе communityсообщество,
333
789000
2000
Но все сообщество,
13:26
all the differentдругой sectsсектами, includingв том числе Shi'aшииты and Sunniсуннит,
334
791000
3000
и все различные течения, включая шиитов и суннитов,
13:29
would sitсидеть togetherвместе and prayмолиться."
335
794000
3000
будут сидеть вместе и молиться".
13:32
We need that kindсвоего рода of moralморальный leadershipруководство and courageмужество
336
797000
2000
Нам нужен этот тип нравственного лидерства и отваги
13:34
in our worldsмиры.
337
799000
2000
в наших обществах.
13:36
We faceлицо hugeогромный issuesвопросы as a worldМир --
338
801000
3000
Мы встречаемся лицом к лицу с огромными проблемами в мире --
13:39
the financialфинансовый crisisкризис,
339
804000
2000
финансовый кризис,
13:41
globalГлобальный warmingсогревание
340
806000
2000
глобальное потепление
13:43
and this growingрост senseсмысл of fearстрах and othernessнепохожесть.
341
808000
3000
и это возрастающее чувство страха и отличия.
13:46
And everyкаждый day we have a choiceвыбор.
342
811000
3000
И каждый день у нас есть выбор,
13:49
We can take the easierПолегче roadДорога,
343
814000
2000
мы можем выбрать более простой путь,
13:51
the more cynicalциничный roadДорога,
344
816000
2000
более циничную дорогу,
13:53
whichкоторый is a roadДорога basedисходя из on
345
818000
2000
которая является дорогой, основанной на
13:55
sometimesиногда dreamsмечты of a pastмимо that never really was,
346
820000
3000
иногда мечтах прошлого, которого в действительности никогда не было,
13:58
a fearстрах of eachкаждый other,
347
823000
3000
страхе друг друга,
14:01
distancingдистанцирование and blameвина.
348
826000
2000
отдаленности и осуждении,
14:03
Or we can take the much more difficultсложно pathдорожка
349
828000
3000
или же мы можем выбрать гораздо более трудную тропу
14:06
of transformationпреобразование, transcendenceпревосходство,
350
831000
2000
перемен, транцендентности,
14:08
compassionсострадание and love,
351
833000
2000
сострадания и любви,
14:10
but alsoтакже accountabilityподотчетность and justiceсправедливость.
352
835000
3000
но также ответственности и справедливости.
14:14
I had the great honorчесть
353
839000
2000
Я имела честь
14:16
of workingза работой with the childребенок psychologistпсихолог Drдоктор. RobertРоберт Colesполовой член,
354
841000
3000
работать с детским психологом доктором Робертом Колсом,
14:19
who stoodстоял up for changeизменение
355
844000
2000
который поддерживал перемены
14:21
duringв течение the Civilгражданского Rightsправа movementдвижение in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
356
846000
3000
во время движения за гражданские права в Соединенных Штатах.
14:24
And he tellsговорит this incredibleнеимоверный storyистория
357
849000
2000
И он рассказывает потрясающую историю
14:26
about workingза работой with a little six-year-oldшесть-летний girlдевушка namedназванный RubyРубин BridgesМосты,
358
851000
3000
о работе с шестилетней девочкой по имени Руби Бриджес,
14:29
the first childребенок to desegregateдесегрегировать schoolsшколы in the Southюг --
359
854000
3000
первого ребенка, который объединил школы на юге --
14:32
in this caseдело, Newновый OrleansОрлеан.
360
857000
2000
в данном случае, в Новом Орлеане.
14:34
And he said that everyкаждый day
361
859000
2000
И он сказал, что каждый день
14:36
this six-year-oldшесть-летний, dressedзаправленный in her beautifulкрасивая dressплатье,
362
861000
2000
эта шестилетняя девочка, одетая в красивое платье,
14:38
would walkходить with realреальный graceГрейс
363
863000
2000
проходила с изяществом
14:40
throughчерез a phalanxфаланга of whiteбелый people
364
865000
3000
через группы белых людей,
14:43
screamingкричащий angrilyсердито, callingпризвание her a monsterмонстр,
365
868000
2000
гневно кричащих, называющих ее монстром,
14:45
threateningугрожающий to poisonяд her --
366
870000
2000
угрожающих отравить ее --
14:47
distortedискаженный facesлица.
367
872000
2000
искаженные лица.
14:49
And everyкаждый day he would watch her,
368
874000
2000
И каждый день они видели ее,
14:51
and it lookedсмотрел like she was talkingговорящий to the people.
369
876000
2000
и выглядело, будто она что-то говорила людям.
14:53
And he would say, "RubyРубин, what are you sayingпоговорка?"
370
878000
2000
И он спросил:"Руби, что ты говоришь?"
14:55
And she'dсарай say, "I'm not talkingговорящий."
371
880000
2000
Она отвечала: "Я не разговариваю".
14:57
And finallyв конце концов he said, "RubyРубин, I see that you're talkingговорящий.
372
882000
2000
И наконец он сказал: "Руби, я вижу, что ты говоришь.
14:59
What are you sayingпоговорка?"
373
884000
2000
Что ты говоришь?"
15:01
And she said, "Drдоктор. Colesполовой член, I am not talkingговорящий;
374
886000
2000
И она ответила: "Доктор Колс, я не разговариваю,
15:03
I'm prayingмолиться."
375
888000
2000
я молюсь".
15:05
And he said, "Well, what are you prayingмолиться?"
376
890000
3000
Он сказал: "Хорошо, но о чем ты молишься?"
15:08
And she said, "I'm prayingмолиться, 'Father'Отец, forgiveпрощать them,
377
893000
2000
Она ответила: "Я молюсь, Отец, прости их
15:10
for they know not what they are doing.'"
378
895000
3000
за то, что они не понимают, что делают".
15:13
At ageвозраст sixшесть,
379
898000
2000
В 6 лет
15:15
this childребенок was livingживой a life of immersionпогружение,
380
900000
3000
этот ребенок жил жизнью соучастия,
15:18
and her familyсемья paidоплаченный a priceцена for it.
381
903000
2000
и ее семья заплатила цену за это.
15:20
But she becameстал partчасть of historyистория
382
905000
2000
Но она стала частью истории
15:22
and openedоткрытый up this ideaидея
383
907000
2000
и продвинула идею,
15:24
that all of us should have accessдоступ to educationобразование.
384
909000
3000
что все мы должны иметь доступ к образованию.
15:29
My finalокончательный storyистория is about a youngмолодой, beautifulкрасивая man
385
914000
2000
Моя последняя история о молодом, красивом мужчине
15:31
namedназванный JosephatJosephat ByaruhangaByaruhanga,
386
916000
2000
по имени Джосефат Бьяруханга,
15:33
who was anotherдругой Acumenсообразительность Fundфонд fellowчеловек,
387
918000
2000
который был еще одним последователем Фонда Проницательности,
15:35
who hailsграда from UgandaУганда, a farmingсельское хозяйство communityсообщество.
388
920000
3000
пришедшем из Уганды, из животноводческого сообщества.
15:38
And we placedпомещенный him in a companyКомпания in Westernвестерн KenyaКения,
389
923000
3000
И мы направили его в программу в западной Кении,
15:41
just 200 milesмиль away.
390
926000
2000
все лишь в 200 милях оттуда.
15:43
And he said to me at the endконец of his yearгод,
391
928000
3000
И он сказал мне в конце этого года:
15:46
"JacquelineJacqueline, it was so humblingуничижительный,
392
931000
2000
"Жаклин, это было так унизительно,
15:48
because I thought as a farmerфермер and as an Africanафриканец
393
933000
3000
потому что я думал, что как фермер и как африканец
15:51
I would understandПонимаю how to transcendпревосходить cultureкультура.
394
936000
2000
я смогу понять, как переступать различия культуры.
15:53
But especiallyособенно when I was talkingговорящий to the Africanафриканец womenженщины,
395
938000
3000
Но особенно когда я разговаривал с африканскими женщинами,
15:56
I sometimesиногда madeсделал these mistakesошибки --
396
941000
2000
я иногда совершал ошибки --
15:58
it was so hardжесткий for me to learnучить how to listen."
397
943000
2000
мне было очень сложно научиться слушать".
16:00
And he said, "So I concludeзаключать that, in manyмногие waysпути,
398
945000
2000
И он сказал:"Так я сделал вывод, что во многом
16:02
leadershipруководство is like a panicleметелка of riceрис.
399
947000
3000
лидерство похоже на метелку риса,
16:05
Because at the heightвысота of the seasonвремя года,
400
950000
2000
потому что в конце сезона,
16:07
at the heightвысота of its powersполномочия,
401
952000
2000
по окончании роста,
16:09
it's beautifulкрасивая, it's greenзеленый, it nourishesпитает кожу the worldМир,
402
954000
3000
он красивый, зеленый, он питает мир,
16:12
it reachesдостигает to the heavensнебо."
403
957000
2000
он достигает небес."
16:14
And he said, "But right before the harvestуборка урожая,
404
959000
3000
И он сказал:"Но прямо перед сбором урожая,
16:17
it bendsотводы over
405
962000
2000
он наклоняется
16:19
with great gratitudeблагодарность and humilityсмирение
406
964000
2000
с большой благодарностью и смирением,
16:21
to touchпотрогать the earthЗемля from where it cameпришел."
407
966000
3000
чтобы дотронуться до земли, из которой рос".
16:25
We need leadersлидеры.
408
970000
2000
Нам нужны лидеры.
16:27
We ourselvesсами need to leadвести
409
972000
3000
Мы сами должны руководить
16:30
from a placeместо that has the audacityдерзость
410
975000
2000
так, чтобы иметь смелость
16:32
to believe we can, ourselvesсами,
411
977000
2000
верить в то, что мы можем сами
16:34
extendпростираться the fundamentalфундаментальный assumptionпредположение
412
979000
2000
расширить наше основное предположение
16:36
that all menлюди are createdсозданный equalравный
413
981000
3000
о том, что все люди созданы равными,
16:39
to everyкаждый man, womanженщина and childребенок on this planetпланета.
414
984000
3000
независимо от того, мужчина ли это, женщина или ребенок.
16:42
And we need to have the humilityсмирение to recognizeпризнать
415
987000
3000
Все что нужно - это иметь смирение признать,
16:45
that we cannotне могу do it aloneв одиночестве.
416
990000
3000
что мы не можем этого добиваться поодиночке.
16:48
RobertРоберт KennedyКеннеди onceодин раз said
417
993000
2000
Роберт Кэннеди однажды сказал:
16:50
that "fewмало of us have the greatnessвеличие to bendизгиб historyистория itselfсам,
418
995000
3000
"Немногие из нас могут менять историю целиком,
16:53
but eachкаждый of us can work
419
998000
3000
но каждый из нас может работать,
16:56
to changeизменение a smallмаленький portionчасть of eventsМероприятия."
420
1001000
3000
чтобы изменить небольшую часть событий.
16:59
And it is in the totalВсего of all those actsакты
421
1004000
3000
И совокупностью тех действий
17:02
that the historyистория of this generationпоколение will be writtenнаписано.
422
1007000
3000
будет написана история этого поколения".
17:05
Our livesжизни are so shortкороткая,
423
1010000
3000
Наша жизнь так коротка,
17:08
and our time on this planetпланета
424
1013000
2000
и время, прожитое на этой планете,
17:10
is so preciousдрагоценный,
425
1015000
2000
так дорого,
17:12
and all we have is eachкаждый other.
426
1017000
3000
и все, что мы имеем - это друг друга.
17:15
So mayмай eachкаждый of you
427
1020000
2000
Таким образом, каждый из вас
17:17
liveжить livesжизни of immersionпогружение.
428
1022000
3000
может жить жизнью соучастия.
17:20
They won'tне будет necessarilyобязательно be easyлегко livesжизни,
429
1025000
3000
Это необязательно будут легкие жизни,
17:23
but in the endконец, it is all that will sustainподдерживать us.
430
1028000
4000
но в итоге, это будет то, что будет придавать нам силы.
17:27
Thank you.
431
1032000
2000
Спасибо.
17:29
(ApplauseАплодисменты)
432
1034000
10000
(Аплодисменты)
Translated by Nikolay Kopylov
Reviewed by Jekaterina Pavliucenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com