ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Jacqueline Novogratz: Inspiring a life of immersion

ジャックリーン・ノヴォグラッツ:人生に打ち込むためのインスピレーション

Filmed:
1,000,753 views

誰しもが目的のある人生を送りたいと思うものですが、どこから始めればいいのでしょう?この多彩にきらめくトークでは、ジャックリーン・ノヴォグラッツが「忍耐力のある資本(Patient Capital)」の活動の中で出会った人々について紹介します。社会的な意義を持つ活動や、コミュニティ、正義への情熱に没頭して生きる人々の話は、力強いインスピレーションをもたらします。
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I've been spending支出 a lot of time
0
0
2000
私はこのところ世界中を旅して
00:17
traveling旅行 around the world世界 these days日々,
1
2000
2000
学生や専門家のグループに
00:19
talking話す to groupsグループ of students学生の and professionals専門家,
2
4000
3000
話をすることに多くの時間を費やしています。
00:22
and everywhereどこにでも I'm finding所見 that I hear聞く similar類似 themesテーマ.
3
7000
3000
そして、どこへいっても似たようなことを耳にします。
00:25
On the one handハンド, people say,
4
10000
2000
人々は一方で
00:27
"The time for change変化する is now."
5
12000
2000
「今こそは変革の時だ」と言い、
00:29
They want to be part of it.
6
14000
2000
その一部になりたいと思っています。
00:31
They talk about wanting欲しい lives人生 of purpose目的 and greater大きい meaning意味.
7
16000
3000
人々は目的のある、もっと有意義な人生を送りたいと語ります。
00:34
But on the other handハンド,
8
19000
2000
しかしもう一方で、
00:36
I hear聞く people talking話す about fear恐れ,
9
21000
2000
同じ人々から、恐れや
00:38
a senseセンス of risk-aversionリスク回避.
10
23000
2000
リスクを避けたい気持ちも耳にします。
00:40
They say, "I really want to followフォローする a life of purpose目的,
11
25000
2000
「目的のある人生を送りたいと本当に思いますが、
00:42
but I don't know where to start開始.
12
27000
2000
どこから始めればいいのか、わからないのです。
00:44
I don't want to disappoint失望する my family家族 or friends友達."
13
29000
3000
家族や友達をがっかりさせたくありません。」
00:47
I work in globalグローバル poverty貧困.
14
32000
2000
私は、世界の貧困問題に取り組んでいます。
00:49
And they say, "I want to work in globalグローバル poverty貧困,
15
34000
2000
人々は「貧困問題に取り組みたいですが、
00:51
but what will it mean about my careerキャリア?
16
36000
2000
私のキャリアはどうなりますか?
00:53
Will I be marginalized疎外された?
17
38000
2000
社会から取り残されてしまいますか?
00:55
Will I not make enough十分な moneyお金?
18
40000
2000
十分なお金を得ることができますか?
00:57
Will I never get married既婚 or have children子供?"
19
42000
2000
結婚できず、子供ももてないのではないですか?」
00:59
And as a woman女性 who didn't get married既婚 until〜まで I was a lot olderより古い --
20
44000
3000
かなり遅くまで結婚しなかった女性として—
01:02
and I'm gladうれしい I waited待った --
21
47000
2000
私は待っていて良かったと思いますけど—
01:04
(Laughter笑い)
22
49000
2000
(笑)
01:06
-- and has no children子供,
23
51000
2000
ー 子どもの居ない女性として
01:08
I look at these young若い people
24
53000
2000
私は若い人たちに向かってこう言います。
01:10
and I say, "Your jobジョブ is not to be perfect完璧な.
25
55000
2000
「完璧であることは求められていません。
01:12
Your jobジョブ is only to be human人間.
26
57000
2000
人であることだけが求められています。
01:14
And nothing important重要 happens起こる in life
27
59000
3000
人生で重要なことの中に
01:17
withoutなし a costコスト."
28
62000
3000
対価を伴わないものはありません」
01:20
These conversations会話 really reflect反映する what's happeningハプニング
29
65000
2000
この会話は、国家や国際的なレベルで
01:22
at the national全国 and international国際 levelレベル.
30
67000
2000
起きていることを実によく反映しています。
01:24
Our leaders指導者 and ourselves自分自身
31
69000
2000
私達のリーダーや私達自身は
01:26
want everything,
32
71000
2000
全てが欲しいと思っていますが、
01:28
but we don't talk about the costsコスト.
33
73000
2000
対価については語りませんし、
01:30
We don't talk about the sacrifice犠牲.
34
75000
3000
犠牲についても語りません。
01:33
One of my favoriteお気に入り quotes引用符 from literature文献
35
78000
2000
私のお気に入りの引用があります。
01:35
was written書かれた by Tillieティリー Olsenオルセン,
36
80000
2000
アメリカ南部出身の
01:37
the great Americanアメリカ人 writerライター from the South.
37
82000
2000
偉大な作家ティリー・オルセンの
01:39
In a shortショート storyストーリー calledと呼ばれる "Oh Yes,"
38
84000
3000
短編小説『O Yes』からの引用になります。
01:42
she talks交渉 about a white woman女性 in the 1950s
39
87000
2000
1950年代の白人女性について書かれた話で、
01:44
who has a daughter
40
89000
2000
その女性の娘は
01:46
who befriends友達に a little Africanアフリカ Americanアメリカ人 girl女の子,
41
91000
3000
幼い黒人の女の子と仲良しです。
01:49
and she looks外見 at her child with a senseセンス of pride誇り,
42
94000
3000
彼女は、娘をみるといつも誇りに思うのですが、
01:52
but she alsoまた、 wonders不思議,
43
97000
2000
同時に、どんな対価を払うことになるのだろうと
01:54
what price価格 will she pay支払う?
44
99000
2000
気になるのです。
01:56
"Better immersion浸漬
45
101000
2000
『没頭したほうがいい。
01:58
than to liveライブ untouched手つかず."
46
103000
2000
何にも触れずに生きるよりは。』
02:00
But the realリアル question質問 is,
47
105000
2000
しかし、実際に問うべきなのは
02:02
what is the costコスト of not daring大胆?
48
107000
2000
勇気がないことへの対価は何なのか、
02:04
What is the costコスト of not trying試す?
49
109000
3000
試してみないことへの対価は何なのかということです。
02:07
I've been so privileged特権 in my life
50
112000
2000
突出して優れたリーダーたちと知り合えて
02:09
to know extraordinary特別な leaders指導者
51
114000
2000
私は大変恵まれていました。
02:11
who have chosen選ばれた to liveライブ lives人生 of immersion浸漬.
52
116000
3000
人生に没頭することを選んだリーダーです
02:14
One woman女性 I knew知っていた who was a fellow仲間
53
119000
2000
そんな一人が、ロックフェラー基金で
02:16
at a programプログラム that I ran走った at the Rockefellerロックフェラー Foundation財団
54
121000
2000
実施したプログラムのフェローで、
02:18
was named名前 Ingridイングリッド Washinawatokワシナワトク.
55
123000
2000
イングリッド・ワシナワトックです。
02:20
She was a leaderリーダー of the MenomineeMenominee tribe部族,
56
125000
3000
アメリカンインディアンの部族である
02:23
a Nativeネイティブ Americanアメリカ人 peoples人々.
57
128000
2000
メノミニー族のリーダーです。
02:25
And when we would gatherギャザー as fellowsフェロー,
58
130000
2000
フェローの集まりがあると
02:27
she would push押す us to think about
59
132000
3000
インディアンの文化で年長者が
02:30
how the elders長老たち in Nativeネイティブ Americanアメリカ人 culture文化
60
135000
3000
どんなふうに決定を下すのか
02:33
make decisions決定.
61
138000
2000
考えるように促されたのでした。
02:35
And she said they would literally文字通り visualize視覚化する
62
140000
2000
彼女によれば、インディアンの長老達は
02:37
the faces of children子供
63
142000
2000
今後七世代にわたる
02:39
for sevenセブン generations世代 into the future未来,
64
144000
2000
子供達が大地から自分たちを見つめているさまを
02:41
looking at them from the Earth地球,
65
146000
3000
思い浮かべるのだと言います。
02:44
and they would look at them, holdingホールディング them as stewardsスチュワード
66
149000
2000
子どもたちの顔が長老たちを見つめることで
02:46
for that future未来.
67
151000
2000
長老たちは将来のための執事役になるのです。
02:48
Ingridイングリッド understood理解された that we are connected接続された to each other,
68
153000
2000
彼女は、私達皆が一体であると考えていました。
02:50
not only as human人間 beings存在,
69
155000
2000
人間同士が、というだけではなく
02:52
but to everyすべて living生活 thing on the planet惑星.
70
157000
3000
地球上の生きとし生けるもの、すべてが繋がっているのです。
02:55
And tragically悲劇的に, in 1999,
71
160000
2000
1999年に悲劇が起こります。
02:57
when she was in Colombiaコロンビア
72
162000
2000
コロンビアでウワ族たちと
02:59
workingワーキング with the U'waウワ people,
73
164000
2000
働いている時のことです。
03:01
focused集中した on preserving保存 their彼らの culture文化 and language言語,
74
166000
3000
文化と言語の保護活動に関わっていたのですが、
03:04
she and two colleagues同僚 were abducted拉致された
75
169000
2000
FARC(コロンビア革命軍)がイングリッドと
03:06
and tortured拷問された and killed殺された by the FARCFARC.
76
171000
4000
同僚2人を誘拐し、拷問して殺害しました。
03:10
And wheneverいつでも we would gatherギャザー the fellowsフェロー after that,
77
175000
3000
その後、いつでも当時のフェローが集まる時には、
03:13
we would leave離れる a chair椅子 empty空の for her spirit精神.
78
178000
3000
彼女のために、椅子をひとつ空けておきます。
03:16
And more than a decade10年 later後で,
79
181000
3000
それから10年以上たっても、
03:19
when I talk to NGONGO fellowsフェロー,
80
184000
2000
私がNGO のフェローに話す機会があれば、
03:21
whetherかどうか in Trentonトレントン, New新しい Jerseyジャージー or the office事務所 of the White House,
81
186000
3000
ニュージャージーのトレントンであっても、ホワイトハウスであっても
03:24
and we talk about Ingridイングリッド,
82
189000
3000
イングリッドの話をして
03:27
they all say that they're trying試す to integrate統合する her wisdom知恵
83
192000
2000
誰もが、イングリッドの
03:29
and her spirit精神
84
194000
2000
英知や精神と融合したいと、
03:31
and really buildビルドする on the unfulfilled満たされていない work
85
196000
3000
そして彼女の遣り残した人生のミッションを
03:34
of her life's人生 missionミッション.
86
199000
2000
いしずえにしたい、と言います。
03:36
And when we think about legacy遺産,
87
201000
2000
イングリッドの人生は短いものでしたが、
03:38
I can think of no more powerful強力な one,
88
203000
2000
後に残したものを考えると
03:40
despite何と how shortショート her life was.
89
205000
3000
これよりも力強い人生は思い浮かびません。
03:44
And I've been touched触れた by Cambodianカンボジア語 women女性 --
90
209000
2000
それから私は、カンボジアの女性達に
03:46
beautiful綺麗な women女性,
91
211000
2000
感動しました。美しい女性達で、
03:48
women女性 who held開催 the tradition伝統 of the classicalクラシック danceダンス in Cambodiaカンボジア.
92
213000
3000
カンボジアの伝統舞踊を受け継ぐ人達です。
03:51
And I met会った them in the early早い '90s.
93
216000
3000
お会いしたのは、90年代の初めの頃です。
03:54
In the 1970s, under the PolPol Potポット regime体制,
94
219000
2000
1970年代のポルポト政権下で
03:56
the Khmerクメール語 Rougeルージュ killed殺された over a million百万 people,
95
221000
3000
クメールルージュは百万人以上の人を殺戮しました。
03:59
and they focused集中した and targeted目標 the elitesエリート and the intellectuals知識人,
96
224000
3000
彼らのターゲットは、エリートや知識人、
04:02
the artistsアーティスト, the dancersダンサー.
97
227000
2000
芸術家や舞踏家たちでした。
04:04
And at the end終わり of the war戦争,
98
229000
2000
戦争が終わったとき、
04:06
there were only 30 of these classicalクラシック dancersダンサー still living生活.
99
231000
3000
生き残った伝統舞踊の踊り手は30人しかいませんでした。
04:09
And the women女性, who I was so privileged特権 to meet会う
100
234000
3000
光栄なことに、お目にかかったときには
04:12
when there were three survivors生存者,
101
237000
2000
3人の方がご存命で
04:14
told these stories物語 about lying嘘つき in their彼らの cotsベビーベッド
102
239000
2000
難民キャンプで簡易ベッドに眠る
04:16
in the refugee難民 campsキャンプ.
103
241000
2000
日々の話をしてくれたのです。
04:18
They said they would try so hardハード
104
243000
2000
踊りを少しも忘れないように
04:20
to remember思い出す the fragments断片 of the danceダンス,
105
245000
3000
たいへん苦労をしたけれど、他の踊り手も
04:23
hoping望んでいる that othersその他 were alive生きている and doing the same同じ.
106
248000
3000
生きていたら同じようにしたはずだと。
04:26
And one woman女性 stood立っていた there with this perfect完璧な carriageキャリッジ,
107
251000
3000
中の一人は、両手を体の脇にした
04:29
her hands at her side,
108
254000
2000
完璧な姿勢で立ち
04:31
and she talked話した about
109
256000
2000
戦後、30人が再会した時のこと
04:33
the reunion再会 of the 30 after the war戦争
110
258000
2000
それが、どんな奇跡的だったかについて
04:35
and how extraordinary特別な it was.
111
260000
2000
話しました。
04:37
And these big大きい tears fell落ちた down her face,
112
262000
2000
大粒の涙が彼女の頬を伝いました。
04:39
but she never lifted持ち上げられた her hands to move動く them.
113
264000
3000
でも、その涙を拭おうともしませんでした。
04:42
And the women女性 decided決定しました that they would train列車
114
267000
3000
彼女たちは、既に大きくなってしまった
04:45
not the next generation世代 of girls女の子, because they had grown成長した too old古い already既に,
115
270000
3000
子どもの世代を訓練するのではなく、
04:48
but the next generation世代.
116
273000
2000
孫の世代を訓練することに決めました
04:50
And I sat座っている there in the studioスタジオ
117
275000
2000
私はスタジオに座って
04:52
watching見ている these women女性 clapping拍手 their彼らの hands --
118
277000
2000
その女性たちが手をたたき、--
04:54
beautiful綺麗な rhythmsリズム --
119
279000
2000
それは美しいリズムでした--
04:56
as these little fairy妖精 pixiesピクシーズ
120
281000
2000
その周りで、妖精のような
04:58
were dancingダンシング around them,
121
283000
2000
踊り子たちが美しいシルクをまとって
05:00
wearing着る these beautiful綺麗な silkシルク colors.
122
285000
2000
踊るのを見ていました。
05:02
And I thought, after all this atrocity残虐行為,
123
287000
3000
そして、あの残虐行為を経て、これが
05:05
this is how human人間 beings存在 really pray祈る.
124
290000
3000
人が本当に祈るということなんだ、と思いました。
05:08
Because they're focused集中した on honoring名誉を与える
125
293000
3000
自分たちの過去のもっとも美しい所に
05:11
what is most最も beautiful綺麗な about our past過去
126
296000
3000
敬意を払うことに力を注ぎ
05:14
and building建物 it into
127
299000
2000
そこから将来への展望を
05:16
the promise約束する of our future未来.
128
301000
2000
築き上げているのですから。
05:18
And what these women女性 understood理解された
129
303000
2000
私たちの行うこと、時間を費やすことの中で
05:20
is sometimes時々 the most最も important重要 things that we do
130
305000
2000
もっとも大切な事は、
05:22
and that we spend費やす our time on
131
307000
2000
物差しでは計れないこともあると
05:24
are those things that we cannotできない measure測定.
132
309000
3000
彼女たちはわかっています。
05:28
I alsoまた、 have been touched触れた
133
313000
2000
また、力とリーダーシップの
05:30
by the darkダーク side of powerパワー and leadershipリーダーシップ.
134
315000
3000
ダークサイドとも接してきました
05:33
And I have learned学んだ that powerパワー,
135
318000
2000
極限的な暗黒の力には
05:35
particularly特に in its absolute絶対の form,
136
320000
2000
同じように誰もが
05:37
is an equal等しい opportunity機会 providerプロバイダ.
137
322000
3000
襲われてしまうと学びました
05:40
In 1986, I moved移動した to Rwandaルワンダ,
138
325000
2000
1986年に、ルワンダに引っ越して
05:42
and I worked働いた with a very small小さい groupグループ of Rwandanルワンダ women女性
139
327000
3000
ごく少数のルワンダ人女性のグループと
05:45
to start開始 that country's国の first microfinanceマイクロファイナンス bankバンク.
140
330000
2000
マイクロファイナンス銀行を作る活動を始めました。
05:47
And one of the women女性 was Agnesアグネス --
141
332000
3000
その中の一人 アニェスは --
05:50
there on your extreme極端な left --
142
335000
2000
左端にいますが --
05:52
she was one of the first three
143
337000
2000
ルワンダで最初に国会議員になった
05:54
women女性 parliamentarians議員 in Rwandaルワンダ,
144
339000
2000
3人の女性のうちの一人です。
05:56
and her legacy遺産 should have been
145
341000
2000
彼女は後に遺したものによって
05:58
to be one of the mothers母親の of Rwandaルワンダ.
146
343000
3000
ルワンダの母と呼ばれても良かったはずでした。
06:01
We built建てられた this institution機関 basedベース on socialソーシャル justice正義,
147
346000
2000
私達は、社会的な公平さや
06:03
gender性別 equity株式,
148
348000
2000
ジェンダーの公平さなど、女性を
06:05
this ideaアイディア of empowering力を与える women女性.
149
350000
3000
助力するアイディアに基づいて組織を作りました。
06:09
But Agnesアグネス cared世話された more about the trappings飾り付け of powerパワー
150
354000
3000
やがて、アニェスは肝心のことよりも
06:12
than she did principle原理 at the end終わり.
151
357000
2000
権力の掌握に重きを置いてしまいました。
06:14
And thoughしかし she had been part of building建物 a liberalリベラル partyパーティー,
152
359000
3000
リベラル政党の創設者の一員で、
06:17
a political政治的 partyパーティー
153
362000
2000
その党は多様性と寛容を
06:19
that was focused集中した on diversity多様性 and tolerance耐性,
154
364000
3000
掲げていたのに、
06:22
about three months数ヶ月 before the genocide大量虐殺, she switched切り替え partiesパーティー
155
367000
2000
集団虐殺の 3ヶ月前に、彼女は党を移り
06:24
and joined参加した the extremist過激主義者 partyパーティー, Hutuフツ Power,
156
369000
3000
過激派であるフツ・パワーに加わり
06:27
and she becameなりました the Minister大臣 of Justice正義
157
372000
2000
集団虐殺をした政権で
06:29
under the genocide大量虐殺 regime体制
158
374000
2000
法務大臣を務めました。
06:31
and was known既知の for inciting扇動する men男性 to kill殺します fasterもっと早く
159
376000
3000
「さっさと殺せ、女みたいに振舞うな」と
06:34
and stop behaving行動する like women女性.
160
379000
2000
男たちを扇動したことで有名になりました。
06:36
She was convicted有罪となった
161
381000
2000
アニェスは集団虐殺に対し第一級の
06:38
of categoryカテゴリー one crimes犯罪 of genocide大量虐殺.
162
383000
3000
有罪判決を受けました。
06:41
And I would visit訪問 her in the prisons刑務所,
163
386000
3000
彼女に会いに刑務所に行ったとしたら
06:44
sitting座っている side-by-side並んで, knees touching触れる,
164
389000
3000
隣に座って、ひざを寄せたとしても、
06:47
and I would have to admit認める to myself私自身
165
392000
2000
怪物は私たち皆の中にいることを
06:49
that monstersモンスター exist存在する in all of us,
166
394000
3000
認めざるをえないでしょう。
06:52
but that maybe it's not monstersモンスター so much,
167
397000
2000
たぶん、強力な怪物ではないにしても
06:54
but the broken壊れた parts部品 of ourselves自分自身,
168
399000
3000
悲しみや秘めた恥などの
06:57
sadnesses悲しみ, secret秘密 shame,
169
402000
3000
私たちの壊れた部品は
07:00
and that ultimately最終的に it's easy簡単 for demagoguesデマゴーグ
170
405000
3000
最終的には、民衆煽動家が
07:03
to prey獲物 on those parts部品,
171
408000
2000
容易につけ込むスキやきっかけを与え、
07:05
those fragments断片, if you will,
172
410000
2000
その気があれば、
07:07
and to make us look at other beings存在, human人間 beings存在,
173
412000
3000
他者を、他人を自分たちよりも下に
07:10
as lesser小さい than ourselves自分自身 --
174
415000
3000
見るように仕向けます。
07:13
and in the extreme極端な, to do terribleひどい things.
175
418000
3000
極端な場合、残虐なことをさせるのです。
07:16
And there is no groupグループ
176
421000
2000
若い男性の集団ほど
07:18
more vulnerable脆弱な to those kinds種類 of manipulations操作
177
423000
3000
この種の操作に弱い
07:21
than young若い men男性.
178
426000
2000
集団はありません。
07:23
I've heard聞いた it said that the most最も dangerous危険な animal動物 on the planet惑星
179
428000
3000
私は、地球上で最も危険な動物は青年期の男性だというのを
07:26
is the adolescent思春期の male男性.
180
431000
2000
聞いたことがあります。
07:28
And so in a gathering集まる
181
433000
2000
ですから、
07:30
where we're focused集中した on women女性,
182
435000
2000
女性に焦点をあてたこの集まりで
07:32
while it is so criticalクリティカルな that we invest投資する in our girls女の子
183
437000
3000
少女たちにお金を投資する事や
07:35
and we even the playing遊ぶ fieldフィールド
184
440000
2000
彼女たちの居場所を確保したり
07:37
and we find ways方法 to honor名誉 them,
185
442000
3000
きちんと評価する事は大事ですが
07:40
we have to remember思い出す that the girls女の子 and the women女性
186
445000
3000
忘れてはならない事は少女や女性が
07:43
are most最も isolated分離された and violated違反した
187
448000
2000
孤立し、侵害され、
07:45
and victimized被害者 and made invisible目に見えない
188
450000
2000
犠牲者となり、存在すら消されていることです。
07:47
in those very societies社会
189
452000
2000
それは特に
07:49
where our men男性 and our boys男の子
190
454000
2000
男性や少年たちが
07:51
feel disempowered免除された,
191
456000
2000
無力感を味わい、暮らして行けないと—
07:53
unableできない to provide提供する.
192
458000
2000
感じている社会で著しいのです。
07:55
And that, when they sit座る on those street通り cornersコーナー
193
460000
3000
だからこそ、街角にたむろして、
07:58
and all they can think of in the future未来
194
463000
2000
将来のことを考えてみても、
08:00
is no jobジョブ, no education教育,
195
465000
2000
仕事も、教育もなく
08:02
no possibility可能性,
196
467000
2000
可能性もないような状況で
08:04
well then it's easy簡単 to understandわかる
197
469000
2000
地位を確保する可能性を
08:06
how the greatest最大 sourceソース of status状態
198
471000
2000
制服と銃の中に
08:08
can come from a uniform統一
199
473000
2000
見いだしてしまう事は
08:10
and a gun.
200
475000
2000
想像に難くありません。
08:12
Sometimes時々 very small小さい investments投資
201
477000
2000
時には、ほんの小額の投資が、
08:14
can release解放 enormous巨大な, infinite無限 potential潜在的な
202
479000
2000
私たち全員が秘めた
08:16
that exists存在する in all of us.
203
481000
2000
実に大きな無限の可能性を解き放つこともあります。
08:18
One of the Acumenアキュメン Fund基金 fellowsフェロー at my organization組織,
204
483000
2000
私の組織、アキュメンファンドのフェロー
08:20
SurajSuraj Sudhakarスッダカール,
205
485000
2000
スラジ・スドハカールは
08:22
has what we call moral道徳 imagination想像力 --
206
487000
3000
私たちが「モラル・イマジネーション」と呼んでいる
08:25
the ability能力 to put yourselfあなた自身 in another別の person's shoes
207
490000
2000
他人の立場に立って考えられる能力を持ち
08:27
and lead from that perspective視点.
208
492000
2000
その視点から物事を推進できる人です。
08:29
And he's been workingワーキング with this young若い groupグループ of men男性
209
494000
4000
彼は、世界で最も大きなスラム、キベラ出身の
08:33
who come from the largest最大 slumスラム in the world世界, Kiberaキベラ.
210
498000
3000
若い男性達のグループと働いています。
08:36
And they're incredible信じられない guys.
211
501000
2000
素晴らしい人達です。
08:38
And together一緒に they started開始した a book clubクラブ
212
503000
2000
スラムの百人のための
08:40
for a hundred people in the slumsスラム,
213
505000
2000
ブッククラブを始めて
08:42
and they're reading読書 manyたくさんの TEDTED authors著者 and liking好み it.
214
507000
3000
TED の作家の作品を多く読み、気に入っています。
08:45
And then they created作成した a businessビジネス plan計画 competitionコンペ.
215
510000
3000
そして、彼らは、ビジネス・プラン・コンペティションを開始しました。
08:48
Then they decided決定しました that they would do TEDx'sTEDxの.
216
513000
3000
彼らは、TEDx のイベントをやると決めました。
08:51
And I have learned学んだ so much
217
516000
2000
私はクリスとケビンから
08:53
from Chrisクリス and Kevinケビン
218
518000
2000
アレックスとハーバーとから
08:55
and Alexアレックス and Herbertハーバート
219
520000
2000
全ての青年から
08:57
and all of these young若い men男性.
220
522000
2000
実に多くを学びました。
08:59
Alexアレックス, in some ways方法, said it bestベスト.
221
524000
2000
アレックスがうまいことを言いました。
09:01
He said, "We used to feel like nobodies無名,
222
526000
2000
「かつては、自分が何者でもないと感じていましたが
09:03
but now we feel like somebodies何者か."
223
528000
2000
今は、なにがしかの人だと感じています。」
09:05
And I think we have it all wrong違う
224
530000
2000
収入がそうさせていると考えるのは
09:07
when we think that income所得 is the linkリンク.
225
532000
2000
完全に間違っていると思います。
09:09
What we really yearn憧れ for as human人間 beings存在
226
534000
2000
人として真に望むのは
09:11
is to be visible目に見える to each other.
227
536000
3000
お互いに見える存在になることなのです。
09:14
And the reason理由 these young若い guys
228
539000
2000
この青年たちが TEDx イベントを
09:16
told me that they're doing these TEDx'sTEDxの
229
541000
2000
やろうとしたのは、こんなわけでした。
09:18
is because they were sick病気 and tired疲れた
230
543000
2000
スラムに来るワークショップといえば
09:20
of the only workshopsワークショップ coming到来 to the slumsスラム
231
545000
3000
HIV に焦点をしぼったもので
09:23
beingであること those workshopsワークショップ focused集中した on HIVHIV,
232
548000
3000
良くてもマイクロ・ファイナンス。
09:26
or at bestベスト, microfinanceマイクロファイナンス.
233
551000
2000
もう、うんざりしていました
09:28
And they wanted to celebrate祝う
234
553000
2000
彼らは、キベラやマサレの
09:30
what's beautiful綺麗な about Kiberaキベラ and Mathareマテアレ --
235
555000
3000
美しさを祝福したかったのです--
09:33
the photojournalistsフォトジャーナリスト and the creativesクリエイティブ,
236
558000
2000
フォトジャーナリズムやその他の作品、
09:35
the graffiti落書き artistsアーティスト, the teachers教師 and the entrepreneurs起業家.
237
560000
3000
落書きアーティスト、教師や起業家とともに。
09:38
And they're doing it.
238
563000
2000
そして、彼らはまさにそれをやっています。
09:40
And my hat's帽子 off to you in Kiberaキベラ.
239
565000
3000
キベラの皆さんに敬意を表します。
09:43
My own自分の work focuses焦点を当てる
240
568000
2000
私自身は、慈善事業をより効率的にすることと、
09:45
on making作る philanthropy慈善事業 more effective効果的な
241
570000
3000
資本主義をより包括的にすることに
09:48
and capitalism資本主義 more inclusive包括的な.
242
573000
3000
集中しています。
09:51
At Acumenアキュメン Fund基金, we take philanthropic慈善事業 resourcesリソース
243
576000
3000
アキュメンファンドでは、慈善の資金を得て
09:54
and we invest投資する what we call patient患者 capital資本 --
244
579000
2000
「忍耐力のある資本(Patient Capital)」と呼ぶ投資をします。
09:56
moneyお金 that will invest投資する in entrepreneurs起業家 who see the poor貧しい
245
581000
3000
貧しい人たちも受け身で施しを受け取るだけではなく
09:59
not as passive受動的 recipients受信者 of charity慈善団体,
246
584000
2000
自分達の問題を自分で解決して
10:01
but as full-bodiedフルボディの agentsエージェント of change変化する
247
586000
2000
決定していきたいと願う
10:03
who want to solve解決する their彼らの own自分の problems問題
248
588000
2000
完全な変化の主人公だと認めるような
10:05
and make their彼らの own自分の decisions決定.
249
590000
2000
起業家へ投資して行きます。
10:07
We leave離れる our moneyお金 for 10 to 15 years,
250
592000
2000
資金は10から15年貸し付けたままにして、
10:09
and when we get it back, we invest投資する in other innovationsイノベーション
251
594000
2000
返済されたら、また変化にフォーカスした
10:11
that focusフォーカス on change変化する.
252
596000
2000
イノベーションに投資します。
10:13
I know it works作品.
253
598000
2000
これがうまくいくのです。
10:15
We've私たちは invested投資した more than 50 million百万 dollarsドル in 50 companies企業,
254
600000
3000
これまでに、5千万ドルを50の会社に投資してきました。
10:18
and those companies企業 have brought持ってきた another別の 200 million百万 dollarsドル
255
603000
3000
これらの会社は、さらに2億ドルを
10:21
into these forgotten忘れた markets市場.
256
606000
2000
見過ごされたマーケットから創出しました。
10:23
This year alone単独で, they've彼らは delivered配信された 40 million百万 servicesサービス
257
608000
3000
今年だけでも、マタニティヘルスケア、不動産、
10:26
like maternal母性 health健康 careお手入れ and housingハウジング,
258
611000
2000
救急サービス、ソーラーエネルギーなど
10:28
emergency緊急 servicesサービス, solar太陽 energyエネルギー,
259
613000
3000
4000万ドルのサービスを生み出しました。
10:31
so that people can have more dignity尊厳
260
616000
2000
それは、人々がもっと尊厳をもって自分の
10:33
in solving解決する their彼らの problems問題.
261
618000
2000
問題に対処できるようにするためです。
10:36
Patient患者 capital資本 is uncomfortable不快な
262
621000
2000
「忍耐力のある資本(Patient Capital)」は
10:38
for people searching検索 for simple単純 solutionsソリューション,
263
623000
2000
単純な解決や気楽なカテゴリーを
10:40
easy簡単 categoriesカテゴリ,
264
625000
2000
求める人には合わないものです。
10:42
because we don't see profit利益 as a blunt鈍い instrument計器.
265
627000
3000
私達は利益を単なる手段とは考えないからです。
10:45
But we find those entrepreneurs起業家
266
630000
2000
これらの起業家たちは、
10:47
who put people and the planet惑星
267
632000
2000
利益よりも人類や地球のことを
10:49
before profit利益.
268
634000
2000
重視します。
10:51
And ultimately最終的に, we want to be part of a movement移動
269
636000
3000
私達はムーブメントの一部になりたいと望んでいます。
10:54
that is about measuring測定する impact影響,
270
639000
2000
それは、つまり影響を考えること、
10:56
measuring測定する what is most最も important重要 to us.
271
641000
3000
もっといえば、私達にとって最も大切なものを考えることです。
10:59
And my dream is we'll私たちは have a world世界 one day
272
644000
3000
私の夢はいつか、
11:02
where we don't just honor名誉 those who take moneyお金
273
647000
2000
お金を元手にもっと儲ける人だけではなく、
11:04
and make more moneyお金 from it,
274
649000
2000
我々のリソースを使って
11:06
but we find those individuals個人 who take our resourcesリソース
275
651000
3000
一番ポジティブな方法で
11:09
and convert変換する it into changing変化 the world世界
276
654000
2000
世界を変えることができる人たちを
11:11
in the most最も positiveポジティブ ways方法.
277
656000
2000
見いだして認めるようになることです。
11:13
And it's only when we honor名誉 them
278
658000
2000
そんな人を称賛し、祝福し、
11:15
and celebrate祝う them and give them status状態
279
660000
2000
きちんと地位を与えるようになって初めて
11:17
that the world世界 will really change変化する.
280
662000
3000
世界は本当に変わるでしょう。
11:20
Last May5月 I had this extraordinary特別な 24-hour〜時間 period期間
281
665000
3000
昨年の5月、特別な24時間の間に
11:23
where I saw two visionsビジョン of the world世界
282
668000
2000
世界の2つの姿を立て続けに
11:25
living生活 side-by-side並んで --
283
670000
2000
目にしました。
11:27
one basedベース on violence暴力
284
672000
2000
ひとつは暴力に基づき
11:29
and the other on transcendence超越.
285
674000
2000
もうひとつは、超越に基づいています。
11:31
I happened起こった to be in Lahoreラホール, Pakistanパキスタン
286
676000
2000
パキスタンのラホールで
11:33
on the day that two mosquesモスク were attacked攻撃された
287
678000
2000
自殺テロが2つのモスクを攻撃した日に
11:35
by suicide自殺 bombers爆撃機.
288
680000
2000
私もラホールにいました。
11:37
And the reason理由 these mosquesモスク were attacked攻撃された
289
682000
2000
その2つのモスクが攻撃された理由は
11:39
is because the people praying祈る inside内部
290
684000
2000
中で祈っていた人たちが、ある特定の
11:41
were from a particular特に sect宗派 of Islamイスラム教
291
686000
2000
宗派に属する人々で、原理主義者からは、
11:43
who fundamentalists原理主義者 don't believe are fully完全に Muslimイスラム教徒.
292
688000
3000
本当のムスリムとは認められていないからです。
11:46
And not only did those suicide自殺 bombers爆撃機
293
691000
2000
この自爆テロで 100 名の命が
11:48
take a hundred lives人生,
294
693000
2000
奪われただけでなく、
11:50
but they did more,
295
695000
2000
それ以上に悪いこともあります。
11:52
because they created作成した more hatred憎しみ, more rage怒り, more fear恐れ
296
697000
3000
嫌悪や怒り、恐怖や
11:55
and certainly確かに despair絶望.
297
700000
3000
そして言うまでもなく絶望ももたらしました。
11:58
But lessもっと少なく than 24 hours時間,
298
703000
2000
それから24時間もしないうち、
12:00
I was 13 milesマイル away from those mosquesモスク,
299
705000
3000
そのモスクから13マイル離れた場所で
12:03
visiting訪問する one of our Acumenアキュメン investees投資家,
300
708000
2000
私は投資先の一つを訪れていました。
12:05
an incredible信じられない man, Jawadジャワド AslamAslam,
301
710000
2000
ジャワド・アスラムは、没頭する人生を
12:07
who dares大胆 to liveライブ a life of immersion浸漬.
302
712000
3000
あえて選びとる素晴らしい人です。
12:10
Bornうまれた and raised育った in Baltimoreボルチモア,
303
715000
2000
バルティモアで生まれ育ち、
12:12
he studied研究した realリアル estateエステート, worked働いた in commercial商業の realリアル estateエステート,
304
717000
3000
不動産を学び、不動産業界で働いていました。
12:15
and after 9/11 decided決定しました he was going to Pakistanパキスタン to make a difference.
305
720000
3000
9・11の後、変化を起こすために、パキスタンに行くと決めました。
12:18
For two years, he hardlyほとんど made any moneyお金, a tiny小さな stipend奨励,
306
723000
3000
2年間、ごくわずかな賃金以外、無収入でしたが
12:21
but he apprenticed見習い with this incredible信じられない housingハウジング developer開発者
307
726000
3000
驚くべき住宅開発を進める タスニーム・サジキに
12:24
named名前 Tasneemタシネム Saddiquiサドクイ.
308
729000
3000
弟子入りしました。
12:27
And he had a dream that he would buildビルドする a housingハウジング communityコミュニティ
309
732000
2000
サジキには「忍耐力のある資本」を使って
12:29
on this barren不毛 pieceピース of land土地
310
734000
2000
この荒れ地にコミュニティー住宅を
12:31
usingを使用して patient患者 capital資本,
311
736000
2000
作るという夢がありました
12:33
but he continued続ける to pay支払う a price価格.
312
738000
2000
しかし、お金がかかるばかりでした。
12:35
He stood立っていた on moral道徳 ground接地
313
740000
2000
彼はモラルの観点から考えて、
12:37
and refused拒否された to pay支払う bribes賄賂.
314
742000
2000
賄賂を提供することを拒んだのです。
12:39
It took取った almostほぼ two years just to register登録 the land土地.
315
744000
3000
土地を登録するだけに2年がかかりました。
12:42
But I saw how the levelレベル of moral道徳 standard標準 can rise上昇
316
747000
3000
でも、一人の行動が元になって
12:45
from one person's actionアクション.
317
750000
3000
どんなにモラルが向上したことでしょう。
12:48
Today今日, 2,000 people liveライブ in 300 houses
318
753000
3000
今では、この美しいコミュニティに
12:51
in this beautiful綺麗な communityコミュニティ.
319
756000
2000
2000人が300軒の家に住んでいます。
12:53
And there's schools学校 and clinics診療所 and shopsお店.
320
758000
3000
そして、学校や医院、商店もあります。
12:56
But there's only one mosqueモスク.
321
761000
2000
でも、モスクは一つしかありません。
12:58
And so I asked尋ねた Jawadジャワド,
322
763000
2000
私は、ジャワッドに聞きました。
13:00
"How do you guys navigateナビゲートする? This is a really diverse多様 communityコミュニティ.
323
765000
3000
「この多様なコミュニティーを、どうやって運営していますか?
13:03
Who gets取得 to use the mosqueモスク on Fridays金曜日?"
324
768000
2000
金曜日にモスクを使うのは誰ですか?」
13:05
He said, "Long storyストーリー.
325
770000
2000
「長い話になります。
13:07
It was hardハード, it was a difficult難しい road道路,
326
772000
3000
たいへん厳しく、困難な道のりを経て
13:10
but ultimately最終的に the leaders指導者 of the communityコミュニティ came来た together一緒に,
327
775000
3000
でも、突き詰めると、お互い同士しかいないと
13:13
realizing実現する we only have each other.
328
778000
3000
気付いたコミュニティーのリーダーが集まり、
13:16
And we decided決定しました that we would elect選ぶ
329
781000
2000
最も尊敬されるイマムを3人
13:18
the three most最も respected敬意を表する imamsイマーム,
330
783000
2000
選出することに決めました。
13:20
and those imamsイマーム would take turnsターン,
331
785000
2000
3 人は順番に
13:22
they would rotate回転する who would say Friday金曜日 prayer祈り.
332
787000
2000
金曜礼拝で話をします。
13:24
But the whole全体 communityコミュニティ,
333
789000
2000
しかし、コミュニティのすべて、
13:26
all the different異なる sects宗派, includingを含む Shi'aシーア and Sunniスンニ派,
334
791000
3000
シーア派、スンニ派を含む全ての宗派が
13:29
would sit座る together一緒に and pray祈る."
335
794000
3000
同時に集まって祈るのです。」
13:32
We need that kind種類 of moral道徳 leadershipリーダーシップ and courage勇気
336
797000
2000
私達の世界には、こんな道徳的リーダーシップや
13:34
in our worlds世界.
337
799000
2000
勇気が必要なのです。
13:36
We face huge巨大 issues問題 as a world世界 --
338
801000
3000
世界的には、大きな問題もあります--
13:39
the financial金融 crisis危機,
339
804000
2000
金融危機、
13:41
globalグローバル warming温暖化
340
806000
2000
地球温暖化、
13:43
and this growing成長する senseセンス of fear恐れ and otherness他者性.
341
808000
3000
増幅する恐怖や異質感。
13:46
And everyすべて day we have a choice選択.
342
811000
3000
そして、私達は、毎日毎日選択できるのです。
13:49
We can take the easierより簡単に road道路,
343
814000
2000
容易な道を選ぶか、
13:51
the more cynicalシニカル road道路,
344
816000
2000
それとも、本当はそうではなくても、
13:53
whichどの is a road道路 basedベース on
345
818000
2000
過去に想像されたお互い同士の
13:55
sometimes時々 dreams of a past過去 that never really was,
346
820000
3000
恐怖のままに距離を置いて、
13:58
a fear恐れ of each other,
347
823000
3000
非難をし合う
14:01
distancing遠く離れた and blame責任.
348
826000
2000
ひねくれ者の道か、
14:03
Or we can take the much more difficult難しい pathパス
349
828000
3000
あるいはさらに困難ではあっても、
14:06
of transformation変換, transcendence超越,
350
831000
2000
変容や超越、
14:08
compassion思いやり and love,
351
833000
2000
共感、愛、信頼性、公平さを
14:10
but alsoまた、 accountability説明責任 and justice正義.
352
835000
3000
探求する道です。
14:14
I had the great honor名誉
353
839000
2000
児童心理学者のロバート・コールズ氏と
14:16
of workingワーキング with the child psychologist心理学者 DrDr. Robertロバート Colesコレス,
354
841000
3000
一緒に働く機会を得たことは、大変栄誉なことでした。
14:19
who stood立っていた up for change変化する
355
844000
2000
彼は、アメリカで市民権運動の時代に
14:21
during the Civil市民 Rights権利 movement移動 in the Unitedユナイテッド States.
356
846000
3000
変化を求めて立ち上がった一人です。
14:24
And he tells伝える this incredible信じられない storyストーリー
357
849000
2000
こんな素晴らしい話をしてくれました。
14:26
about workingワーキング with a little six-year-old6歳 girl女の子 named名前 Rubyルビー Bridges,
358
851000
3000
ルビー・ブリッジという6歳の女の子は、南部で最初に
14:29
the first child to desegregate逆解読する schools学校 in the South --
359
854000
3000
人種差別を撤廃した学校に通いました。--
14:32
in this case場合, New新しい Orleansオルレアン.
360
857000
2000
ニュー・オリンズでのことです。
14:34
And he said that everyすべて day
361
859000
2000
毎日、この6歳の女の子は
14:36
this six-year-old6歳, dressed服を着た in her beautiful綺麗な dressドレス,
362
861000
2000
この6歳の女の子は、きれいなドレスを着て
14:38
would walk歩く with realリアル grace猶予
363
863000
2000
気品をもって通りを歩きます。
14:40
throughを通して a phalanx指環 of white people
364
865000
3000
そこでは、白人が固まって
14:43
screaming悲鳴を上げる angrily怒って, calling呼び出し her a monsterモンスター,
365
868000
2000
怒鳴ったり、彼女をモンスターと呼んだり、
14:45
threatening脅かす to poison her --
366
870000
2000
毒を飲ませるぞと脅したりするのです。--
14:47
distorted faces.
367
872000
2000
ゆがんだ人々。
14:49
And everyすべて day he would watch her,
368
874000
2000
その子を毎日見ていると、
14:51
and it looked見た like she was talking話す to the people.
369
876000
2000
彼女が人々に何かを話しているみたいに見えたので
14:53
And he would say, "Rubyルビー, what are you saying言って?"
370
878000
2000
「ルビー、何を話しているの?」と尋ねました。
14:55
And she'd彼女は say, "I'm not talking話す."
371
880000
2000
彼女は「何も話してないわよ。」と言うのです。
14:57
And finally最後に he said, "Rubyルビー, I see that you're talking話す.
372
882000
2000
やがて彼が、「僕は君が話してるのを見たんだ。
14:59
What are you saying言って?"
373
884000
2000
本当は何を言っているのかね?」と聞くと、
15:01
And she said, "DrDr. Colesコレス, I am not talking話す;
374
886000
2000
「コールズ先生、私は話してるんじゃなくて、
15:03
I'm praying祈る."
375
888000
2000
祈っているのです。」
15:05
And he said, "Well, what are you praying祈る?"
376
890000
3000
「じゃあ、何を祈っているのかね?」
15:08
And she said, "I'm praying祈る, 'Father'お父さん, forgive許す them,
377
893000
2000
ルビーは言います「主よ、彼らを許したまえ。
15:10
for they know not what they are doing.'"
378
895000
3000
自分が何をしているのかわからないだけなのです。」
15:13
At age年齢 six6,
379
898000
2000
たった6歳で
15:15
this child was living生活 a life of immersion浸漬,
380
900000
3000
この子は、没頭する人生を生きているのです。
15:18
and her family家族 paid支払った a price価格 for it.
381
903000
2000
彼女の家族はそのために苦労もしましたが
15:20
But she becameなりました part of history歴史
382
905000
2000
彼女は、歴史の一部になり
15:22
and opened開かれた up this ideaアイディア
383
907000
2000
誰もが教育を受けられるように
15:24
that all of us should have accessアクセス to education教育.
384
909000
3000
するべきだという考えを発展させました
15:29
My final最後の storyストーリー is about a young若い, beautiful綺麗な man
385
914000
2000
最後の話は、一人のハンサムな男性についてです。
15:31
named名前 JosephatJosephat Byaruhangaバイアルハンガ,
386
916000
2000
彼の名前は、ジョセファ・ビャルハンガといいます。
15:33
who was another別の Acumenアキュメン Fund基金 fellow仲間,
387
918000
2000
彼もまた、アキュメンファンドのフェローで、
15:35
who hails挨拶 from Ugandaウガンダ, a farming農業 communityコミュニティ.
388
920000
3000
ウガンダの農業集落から脱出した一人です。
15:38
And we placed置いた him in a company会社 in Western西洋 Kenyaケニア,
389
923000
3000
私達は、200マイル離れたケニヤ西部の
15:41
just 200 milesマイル away.
390
926000
2000
拠点に彼を配属しました
15:43
And he said to me at the end終わり of his year,
391
928000
3000
任期が終わる際、彼は私にこう言いました。
15:46
"Jacquelineジャクリーン, it was so humbling謙虚な,
392
931000
2000
「ジャックリーン、私の小ささに気づきました。
15:48
because I thought as a farmer農家 and as an Africanアフリカ
393
933000
3000
僕は、農家として、また、アフリカ人として
15:51
I would understandわかる how to transcend超越する culture文化.
394
936000
2000
どうやって文化を超越するか理解できると思っていました。
15:53
But especially特に when I was talking話す to the Africanアフリカ women女性,
395
938000
3000
でも、特にアフリカ人の女性と話していると、
15:56
I sometimes時々 made these mistakes間違い --
396
941000
2000
時々間違いを犯してしまうんです。--
15:58
it was so hardハード for me to learn学ぶ how to listen."
397
943000
2000
人の話が聞けなくなることがあるのです。」
16:00
And he said, "So I conclude結論づける that, in manyたくさんの ways方法,
398
945000
2000
彼はこう続けました。「結論として、多くの意味で
16:02
leadershipリーダーシップ is like a panicle of riceご飯.
399
947000
3000
リーダーシップとは、稲穂のようなものです。
16:05
Because at the height高さ of the seasonシーズン,
400
950000
2000
最も伸びた時期、最も力を得た時に
16:07
at the height高さ of its powers,
401
952000
2000
それは美しく、それは緑で、
16:09
it's beautiful綺麗な, it's green, it nourishes栄養 the world世界,
402
954000
3000
世界に滋養をいきわたらせます。
16:12
it reaches届く to the heavens."
403
957000
2000
そして、天まで届くのです。」
16:14
And he said, "But right before the harvest収穫,
404
959000
3000
「でも、ちょうど収穫の直前に
16:17
it bends屈曲 over
405
962000
2000
感謝と謙虚さで
16:19
with great gratitude感謝 and humility謙虚
406
964000
2000
深々とこうべを垂れて
16:21
to touchタッチ the earth地球 from where it came来た."
407
966000
3000
自分が来たところ、つまり大地に触れようとするのです。」
16:25
We need leaders指導者.
408
970000
2000
私達には、リーダーが必要です。
16:27
We ourselves自分自身 need to lead
409
972000
3000
たとえ大胆と思っても、
16:30
from a place場所 that has the audacity大胆
410
975000
2000
地球上の男、女、子供の全てが
16:32
to believe we can, ourselves自分自身,
411
977000
2000
公平であるという
16:34
extend拡張する the fundamental基本的な assumption仮定
412
979000
2000
基本的な前提を広めていけると
16:36
that all men男性 are created作成した equal等しい
413
981000
3000
信じる立場から
16:39
to everyすべて man, woman女性 and child on this planet惑星.
414
984000
3000
リードして行かなければなりません。
16:42
And we need to have the humility謙虚 to recognize認識する
415
987000
3000
同時に、私達は一人でこれをできないと認識する
16:45
that we cannotできない do it alone単独で.
416
990000
3000
謙虚さも持たなくてはなりません。
16:48
Robertロバート Kennedyケネディ once一度 said
417
993000
2000
かつて、ロバート・ケネディは言いました。
16:50
that "few少数 of us have the greatness偉大 to bend曲げる history歴史 itself自体,
418
995000
3000
「歴史を書き換えるほどの力を持つ者はほとんどいないが、
16:53
but each of us can work
419
998000
3000
我々一人ひとりが
16:56
to change変化する a small小さい portion部分 of eventsイベント."
420
1001000
3000
歴史のほんの一部を変える力をもつ。
16:59
And it is in the total合計 of all those acts行為
421
1004000
3000
そして、一人ひとりの行いの集積が
17:02
that the history歴史 of this generation世代 will be written書かれた.
422
1007000
3000
後日、この時代の歴史として書かれることになる。」
17:05
Our lives人生 are so shortショート,
423
1010000
3000
私達の人生は大変短く、
17:08
and our time on this planet惑星
424
1013000
2000
この地球ですごす時間は
17:10
is so precious貴重な,
425
1015000
2000
本当に貴重で、
17:12
and all we have is each other.
426
1017000
3000
私達には、お互いしかいないのです。
17:15
So mayかもしれない each of you
427
1020000
2000
だから、皆さんも
17:17
liveライブ lives人生 of immersion浸漬.
428
1022000
3000
没頭する人生を送ろうと思うかもしれません。
17:20
They won't〜されません necessarily必ずしも be easy簡単 lives人生,
429
1025000
3000
なにも、簡単な人生であるとは限りませんが
17:23
but in the end終わり, it is all that will sustainサスティーン us.
430
1028000
4000
最後には、そんなことの全てが私たち私達を味方してくれます。
17:27
Thank you.
431
1032000
2000
ありがとうございました。
17:29
(Applause拍手)
432
1034000
10000
(拍手)
Translated by Miho Miyazaki
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com