TED2012
Ayah Bdeir: Building blocks that blink, beep and teach
Ayah Bdeir: Villogó, pittyegő és oktató építőkockák
Filmed:
Readability: 4.1
1,272,560 views
Képzeljen el egy elektronikai készletet, amellyel olyan könnyű játszani, mint a LEGO-val. Ayah Bdeir TED ösztöndíjas bemutatja a littleBits-et, egy egyszerű, variálható elemkészletet, amellyel a programozás a kreativitás olyan egyszerű és fontos részévé válik, mint a játékkockák egymásra helyezése.
Ayah Bdeir - Engineer and artist
Ayah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut. Full bio
Ayah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
This may sound strange,
0
0
2000
Lehet, hogy furcsán hangzik,
00:17
but I'm a big fan of the concrete block.
1
2000
2000
de nagy rajongója vagyok a betonelemnek.
00:19
The first concrete blocks were manufactured in 1868
2
4000
3000
Az első betonelemeket 1868-ban gyártották.
00:22
with a very simple idea:
3
7000
2000
Az alapelképzelés igen egyszerű volt:
00:24
modules made of cement of a fixed measurement
4
9000
3000
meghatározott méretű betonelemek,
00:27
that fit together.
5
12000
2000
amelyek illeszkednek egymáshoz.
00:29
Very quickly concrete blocks became
6
14000
2000
Rövid idő alatt a betontömbök
00:31
the most-used construction unit in the world.
7
16000
3000
a világ leggyakrabban használt építőelemeivé váltak.
00:34
They enabled us to to build things that were larger than us,
8
19000
2000
Lehetővé tették számunkra, hogy magunknál nagyobb dolgokat építsünk:
00:36
buildings, bridges,
9
21000
2000
épületeket, hidakat,
00:38
one brick at a time.
10
23000
2000
építőelemről építőelemre.
00:40
Essentially concrete blocks had become
11
25000
2000
Gyakorlatilag a betonelemek
00:42
the building block of our time.
12
27000
3000
váltak korunk fő építőelemeivé.
00:45
Almost a hundred years later in 1947,
13
30000
2000
Csaknem száz évvel később
00:47
LEGO came up with this.
14
32000
2000
a LEGO cég ezzel állt elő.
00:49
It was called the Automatic Binding Brick.
15
34000
3000
Úgy hívták, hogy „Automatikus épülőkocka”.
00:52
And in a few short years,
16
37000
2000
És néhány röpke év múlva
00:54
LEGO bricks took place in every household.
17
39000
3000
már minden háztartásban ott voltak a LEGO elemek.
00:57
It's estimated that over 400 billion bricks have been produced --
18
42000
3000
Becslések szerint idáig 400 milliárd LEGO-elemet gyártottak,
01:00
or 75 bricks for every person on the planet.
19
45000
3000
azaz a Föld minden lakosára jut 75 elem.
01:03
You don't have to be an engineer
20
48000
2000
Nem kell mérnöknek lenni ahhoz,
01:05
to make beautiful houses, beautiful bridges, beautiful buildings.
21
50000
3000
hogy valaki gyönyörű házakat, gyönyörű hidakat, gyönyörű épületeket építhessen.
01:08
LEGO made it accessible.
22
53000
2000
A LEGO ezt elérhetővé tette.
01:10
LEGO has essentially taken the concrete block, the building block of the world,
23
55000
3000
A LEGO fogta a világ építőelemét, a betonelemet,
01:13
and made it into the building block
24
58000
2000
és átformálta képzeletünk
01:15
of our imagination.
25
60000
2000
építőelemévé.
01:17
Meanwhile the exact same year,
26
62000
2000
Mindeközben, még ugyanabban az évben
01:19
at Bell Labs the next revolution was about to be announced,
27
64000
3000
a Bell Labs már a következő forradalmi újítást készült bejelenteni,
01:22
the next building block.
28
67000
2000
egy újabb építőelemet.
01:24
The transistor was a small plastic unit
29
69000
2000
A tranzisztor egy kis műanyag egység volt,
01:26
that would take us from a world
30
71000
2000
amely majd elvezet bennünket
01:28
of static bricks piled on top of each other
31
73000
2000
az egymásra helyezett téglák statikus világából
01:30
to a world where everything was interactive.
32
75000
2000
egy olyan világba, ahol minden interaktív.
01:32
Like the concrete block,
33
77000
2000
A betonelemhez hasonlóan
01:34
the transistor allows you to build
34
79000
2000
a tranzisztor is lehetővé teszi, hogy
01:36
much larger, more complex circuits, one brick at a time.
35
81000
3000
sokkal nagyobb, összetettebb áramköröket építhessünk, építőelemről építőelemre.
01:39
But there's a main difference:
36
84000
2000
Azonban van egy lényeges különbség:
01:41
The transistor was only for experts.
37
86000
2000
A tranzisztort csak hozzáértőknek szánták.
01:43
I personally don't accept this,
38
88000
2000
A magam részéről nem tudom elfogadni,
01:45
that the building block of our time
39
90000
2000
hogy korunk építőeleme
01:47
is reserved for experts,
40
92000
2000
a szakértőknek legyen fenntartva,
01:49
so I decided to change that.
41
94000
3000
ezért úgy döntöttem, hogy változtatok ezen.
01:52
Eight years ago when I was at the Media Lab,
42
97000
2000
Amikor nyolc évvel ezelőtt a Media Lab-nél dolgoztam,
01:54
I started exploring this idea
43
99000
2000
elkezdtem körüljárni azt a gondolatot,
01:56
of how to put the power of engineers
44
101000
2000
hogy hogyan lehetne e mérnökök hatalmában levő dolgot
01:58
in the hands of artists and designers.
45
103000
2000
művészek és tervezők kezébe adni.
02:00
A few years ago I started developing littleBits.
46
105000
3000
Néhány évvel ezelőtt belevágtam a littleBits kifejlesztésébe.
02:03
Let me show you how they work.
47
108000
3000
Hadd mutassam meg önöknek a működését.
02:07
LittleBits are electronic modules
48
112000
3000
A littleBits olyan elektronikus modulokból áll,
02:10
with each one specific function.
49
115000
3000
amelyek mindegyike egy konkrét funkcióval rendelkezik.
02:13
They're pre-engineered
50
118000
2000
Eleve úgy vannak kialakítva,
02:15
to be light, sound,
51
120000
3000
hogy izzóként, hangforrásként,
02:18
motors and sensors.
52
123000
2000
motorként vagy érzékelőként működjenek.
02:20
And the best part about it
53
125000
2000
És az bennük a legjobb,
02:22
is they snap together with magnets.
54
127000
3000
hogy mágnessel kapcsolódnak egymáshoz.
02:25
So you can't put them the wrong way.
55
130000
3000
Azaz nem lehet őket rosszul összerakni.
02:28
The bricks are color-coded.
56
133000
2000
Az elemek színkóddal rendelkeznek.
02:30
Green is output, blue is power,
57
135000
3000
A zöld a kimenet, a kék a tápfeszültség,
02:33
pink is input and orange is wire.
58
138000
2000
a rózsaszín a bemenet, a narancssárga a vezeték.
02:35
So all you need to do is snap a blue to a green
59
140000
3000
Csak annyi kell tenned, hogy hozzápattintasz egy kéket egy zöldhöz,
02:38
and very quickly you can start making larger circuits.
60
143000
3000
és nagyon gyorsan belevághatsz akár nagyobb áramkörök készítésébe is.
02:41
You put a blue to a green,
61
146000
2000
Illessz össze egy kéket és egy zöldet,
02:43
you can make light.
62
148000
2000
és már világít is az égő.
02:45
You can put a knob in between
63
150000
4000
Közéjük tehetsz egy forgatógombot,
02:49
and now you've made a little dimmer.
64
154000
3000
és kész is van egy kicsi fényerő-szabályozó.
02:52
Switch out the knob
65
157000
3000
Cseréld ki a fényerő-szabályozót,
02:55
for a pulse module,
66
160000
2000
egy pulzáló modulra,
02:57
which is here,
67
162000
3000
ami itt van,
03:00
and now you've made a little blinker.
68
165000
4000
és már kész is egy mini villogó.
03:04
Add this buzzer
69
169000
2000
Tedd hozzá ezt a berregőt
03:06
for some extra punch
70
171000
2000
némi plusz energiáért,
03:08
and you've created a noise machine.
71
173000
2000
és el is készült egy zajgép.
03:10
I'm going to stop that.
72
175000
2000
Ezt most inkább abbahagyom.
03:12
So beyond simple play,
73
177000
3000
A játékon túlmenőleg
03:15
littleBits are actually pretty powerful.
74
180000
2000
a littleBits valójában sokkal többet nyújt.
03:17
Instead of having to program, to wire, to solder,
75
182000
3000
Ahelyett, hogy programozni, drótozni, forrasztani kellene,
03:20
littleBits allow you to program
76
185000
2000
a littleBits lehetővé teszi, hogy
03:22
using very simple intuitive gestures.
77
187000
2000
nagyon egyszerű, ösztönös mozdulatokkal programozhassunk.
03:24
So to make this blink faster or slower,
78
189000
2000
Hogy gyorsítsuk vagy lassítsuk a villogást,
03:26
you would just turn this knob
79
191000
2000
ahhoz csak meg kell tekerni ezt a gombot,
03:28
and basically make it pulse faster or slower.
80
193000
3000
és ezáltal gyorsabban vagy lassabban fog villogni az égő .
03:31
The idea behind littleBits
81
196000
2000
A littleBits alapgondolata az,
03:33
is that it's a growing library.
82
198000
2000
hogy ez egy egyre bővülő könyvtár.
03:35
We want to make every single interaction in the world
83
200000
2000
A világ valamennyi interakcióját át akarjuk ültetni
03:37
into a ready-to-use brick.
84
202000
2000
azonnal használható építőelemekbe.
03:39
Lights, sounds, solar panels, motors --
85
204000
2000
Fények, hangok, napelemek, motorok –
03:41
everything should be accessible.
86
206000
2000
mindennek elérhetőnek kell lennie.
03:43
We've been giving littleBits to kids and seeing them play with them.
87
208000
3000
A littleBits-et gyerekek kezébe adtuk és figyeltük, hogyan játszanak vele.
03:46
And it's been an incredible experience.
88
211000
2000
Hihetetlen élmény volt.
03:48
The nicest thing is how they start to understand
89
213000
2000
Az a legszebb, ahogy kezdik megérteni
03:50
the electronics around them from everyday
90
215000
2000
az őket körülvevő hétköznapi elektronikát,
03:52
that they don't learn at schools.
91
217000
2000
amelyről nem tanulnak az iskolában.
03:54
For example, how a nightlight works,
92
219000
2000
Például, hogy hogyan működik az őrzőfény,
03:56
or why an elevator door stays open,
93
221000
2000
vagy miért marad nyitva a liftajtó,
03:58
or how an iPod responds to touch.
94
223000
3000
vagy hogyan reagál az iPod az érintésre.
04:01
We've also been taking littleBits to design schools.
95
226000
2000
Tervező iskolákba is elvittük a littleBits-et.
04:03
So for example, we've had designers
96
228000
3000
Például megkértünk olyan tervezőket,
04:06
with no experience with electronics whatsoever
97
231000
2000
akik semmilyen elektronikai tapasztalattal nem rendelkeztek,
04:08
start to play with littleBits as a material.
98
233000
3000
hogy puszta nyersanyagként játszanak vele.
04:11
Here you see, with felt and paper water bottles,
99
236000
3000
Amint látják, filc és papírpalackok felhasználásával
04:14
we have Geordie making ...
100
239000
2000
már kész is a malacpersely, ami
04:16
(Clanging)
101
241000
2000
(Csörög)
04:18
(Buzzing)
102
243000
2000
(Berreg)
04:20
A few weeks ago we took littleBits to RISD
103
245000
3000
Néhány héttel ezelőtt A Rhode Island-i Tervezőiskolába is elvittük a littleBits-et,
04:23
and gave them to some designers
104
248000
2000
és odaadtuk néhány tervezőnek,
04:25
with no experience in engineering whatsoever --
105
250000
2000
akik semmilyen mérnöki háttérrel nem rendelkeztek –
04:27
just cardboard, wood and paper -- and told them "Make something."
106
252000
3000
csak kartont, fát és papír kaptak – és azt mondtuk nekik, hogy készítsenek valamit.
04:30
Here's an example of a project they made,
107
255000
2000
Itt van az egyik általuk készített projekt,
04:32
a motion-activated confetti canon ball.
108
257000
3000
egy mozgásra működésbe lépő konfetti-ágyú.
04:35
(Laughter)
109
260000
2000
(Nevetés)
04:37
But wait, this is actually my favorite project.
110
262000
4000
De várjanak, most jön a kedvenc projektem.
04:41
It's a lobster made of playdough
111
266000
3000
Egy játékgyurmából készült homár,
04:46
that's afraid of the dark.
112
271000
2000
amely fél a sötétben.
04:48
(Laughter)
113
273000
4000
(Nevetés)
04:52
To these non-engineers, littleBits became another material,
114
277000
3000
E nem-mérnökök kezében a littleBits egy alapanyaggá változott,
04:55
electronics became just another material.
115
280000
2000
az elektronika maga csak egy újabb alapanyag lett.
04:57
And we want to make this material accessible to everyone.
116
282000
3000
És mi azt akarjuk, hogy ez az alapanyag mindenki számára elérhetővé váljon.
05:00
So littleBits is open-source.
117
285000
2000
Éppen ezért a littleBits tervek szabadon felhasználhatóak.
05:02
You can go on the website, download all the design files, make them yourself.
118
287000
3000
Bárki felmehet a weblapra, letöltheti az összes tervezőfájlt és maga is elkészítheti.
05:05
We want to encourage a world
119
290000
2000
Buzdítani akarunk minél több
05:07
of creators, of inventors, of contributors,
120
292000
3000
alkotót, feltalálót, munkatársat,
05:10
because this world that we live in,
121
295000
2000
mert a világ, amelyben élünk,
05:12
this interactive world, is ours.
122
297000
2000
ez az interaktív világ a miénk.
05:14
So go ahead and start inventing.
123
299000
2000
Tehát rajta, lássanak hozzá a feltaláláshoz.
05:16
Thank you.
124
301000
2000
Köszönöm.
05:18
(Applause)
125
303000
3000
(Taps)
ABOUT THE SPEAKER
Ayah Bdeir - Engineer and artistAyah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut.
Why you should listen
Ayah Bdeir is the creator of littleBits, an open source system of preassembled, modular circuits that snap together with magnets – making learning about electronics fun, easy and creative. An engineer, inventor and interactive artist, Ayah received her master’s degree from the MIT Media Lab and undergraduate degrees in computer engineering and sociology from the American University of Beirut. Ayah has taught graduate classes at NYU and Parsons and taught numerous workshops to get non-engineers – particularly young girls – interested in science and technology. She is also the founder of karaj, Beirut’s lab for experimental art, architecture and technology. littleBits was named Best of Toyfair, has won the editor’s Choice award from MAKE magazine, and has been acquired by MoMA for its collection.
Ayah Bdeir | Speaker | TED.com