ABOUT THE SPEAKER
Andres Lozano - Neurosurgeon
The chair of neurosurgery at the University of Toronto, Andres Lozano has pioneered the use of deep brain stimulation for treating Parkinson’s, depression, anorexia and Alzheimer’s disease.

Why you should listen

Andres Lozano remembers the most satisfying case of his career – helping a boy with a genetic form of dystonia which had twisted his body to the point where he was only able to crawl on his stomach. While he didn’t respond to drugs, he responded wonderfully to deep brain stimulation. Three months after surgery, he was walking like a normal child. He’s now a college student leading a normal life.

Lozano is a pioneer in deep brain stimulation. His team has mapped out areas of the human brain and pioneered novel surgical approaches to treat disorders like Parkinson’s disease, depression, dystonia, anorexia, Huntington’s and Alzheimer’s disease. The chairman of neurosurgery at the University of Toronto, he holds both the R.R. Tasker Chair in Functional Neurosurgery at the Krembil Neuroscience Centre and a Tier 1 Canada Research Chair in Neuroscience.

Lozano has over 400 publications, serves on the board of several international organizations and is a founding member of the scientific advisory board of the Michael J. Fox Foundation. He has received a number of awards including the Olivecrona Medal and the Pioneer in Medicine award, has been elected a Fellow of the Royal Society of Canada and the Canadian Academy of Health Sciences and has received the Order of Spain.

More profile about the speaker
Andres Lozano | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Andres Lozano: Parkinson's, depression and the switch that might turn them off

Andres Lozano: Parkinson-kór, depresszió és a gomb, amellyel talán kikapcsolhatóak

Filmed:
1,477,742 views

A mély agyi stimuláció egyre fejlettebb. A sebészek ennek a technológiának a segítségével az agy szinte bármely területére elektródákat tudnak helyezni, és akár egy rádiót vagy termosztátot, fel- vagy le tudják kapcsolni ezeket a területeket az agyban fellépő zavarok kiküszöbölésére. A drámai előadás során bemutatkoznak az újszerű technológiák, egy Parkinson-kóros hölgy azonnal abbahagyja a remegést, az Alzheimer-kór által kitörölt agyterületek pedig újra életre kelnek. (A felvétel a TEDxCaltech-en készült.)
- Neurosurgeon
The chair of neurosurgery at the University of Toronto, Andres Lozano has pioneered the use of deep brain stimulation for treating Parkinson’s, depression, anorexia and Alzheimer’s disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One of the things I want to establishlétrehozni right from the startRajt
0
401
2316
Az egyik dolog, amit szeretnék
tisztázni mindenekelőtt
00:14
is that not all neurosurgeonsidegsebész wearviselet cowboycowboy bootscsizma.
1
2717
3030
az az, hogy nem minden
idegsebész visel cowboycsizmát.
00:17
I just wanted you to know that.
2
5747
2179
Csak szerettem volna, ha tudják.
00:19
So I am indeedvalóban a neurosurgeonidegsebész,
3
7926
2409
Én is idegsebész vagyok,
00:22
and I followkövesse a long traditionhagyomány of neurosurgeryIdegsebészeti Klinika,
4
10335
3927
és az idegsebészet
régre nyúló hagyományát folytatom.
00:26
and what I'm going to tell you about todayMa
5
14262
1593
Ma arról szeretnék beszélni Önöknek,
00:27
is adjustingbeállítása the dialstárcsázza in the circuitsáramkörök in the brainagy,
6
15855
2318
hogy hogyan lehet az agyi áramkörök
egyes részeit szabályozni
00:30
beinglény ableképes to go anywherebárhol in the brainagy
7
18173
1955
úgy, hogy bárhová elérünk az agyban
00:32
and turningfordítás areasnak of the brainagy up or down
8
20128
2419
és le- vagy felkapcsoljuk az adott agyterületet
00:34
to help our patientsbetegek.
9
22547
2212
betegeink állapotának javítására.
00:36
So as I said, neurosurgeryIdegsebészeti Klinika comesjön from a long traditionhagyomány.
10
24759
2950
Az idegsebészet régre nyúlik vissza.
00:39
It's been around for about 7,000 yearsévek.
11
27709
3552
Már 7000 éve jelen van.
00:43
In MesoamericaMesoamerica, there used to be neurosurgeryIdegsebészeti Klinika,
12
31261
3725
Mezoamerikában is létezett idegsebészet,
00:46
and there were these neurosurgeonsidegsebész that used to treatcsemege patientsbetegek.
13
34986
3768
és voltak idegsebészek, akik kezelték a betegeket.
00:50
And they were tryingmegpróbálja to -- they knewtudta that the brainagy was involvedrészt
14
38754
3911
Tudták, hogy az agynak köze van
00:54
in neurologicalneurológiai and psychiatricpszichiátriai diseasebetegség.
15
42680
2352
a neurológiai és pszichiátriai betegségekhez.
00:57
They didn't know exactlypontosan what they were doing.
16
45032
2161
Nem tudták pontosan, hogy mit is csinálnak.
00:59
Not much has changedmegváltozott, by the way. (LaughterNevetés)
17
47193
2814
Ebben nem sok minden változott. (Nevetés)
01:02
But they thought that,
18
50007
1873
De úgy tartották,
01:03
if you had a neurologicneurológiai or psychiatricpszichiátriai diseasebetegség,
19
51880
2003
hogy ha valakinek
01:05
it mustkell be because you are possessedmegszállott
20
53883
2591
neurológiai vagy pszichiátriai betegsége volt,
01:08
by an evilgonosz spiritszellem.
21
56474
2352
akkor bizonyára megszállta egy gonosz szellem.
01:10
So if you are possessedmegszállott by an evilgonosz spiritszellem
22
58826
1969
Tehát ha valakit megszállt
egy gonosz szellem,
01:12
causingokozó neurologicneurológiai or psychiatricpszichiátriai problemsproblémák,
23
60795
2820
és neurológiai vagy pszichiátriai
problémákat okozott nála
01:15
then the way to treatcsemege this is, of coursetanfolyam,
24
63615
2021
a kezelés módja természetesen az volt,
01:17
to make a holelyuk in your skullkoponya and let the evilgonosz spiritszellem escapemenekülni.
25
65636
5683
hogy lyukat fúrtak a koponyába,
hogy a gonosz szellem távozhasson.
01:23
So this was the thinkinggondolkodás back then,
26
71319
1378
Régen tehát így gondolkodtak,
01:24
and these individualsegyének madekészült these holeslyukak.
27
72697
4144
és lyukat fúrtak a koponyába.
01:28
SometimesNéha the patientsbetegek were a little bitbit reluctantvonakodó
28
76841
2983
A betegek néha azért vonakodtak attól,
01:31
to go throughkeresztül this because, you can tell that
29
79824
2415
hogy átessenek a műtéten,
01:34
the holeslyukak are madekészült partiallyrészben and then, I think,
30
82239
2451
látszik, hogy a lyukak részlegesek,
01:36
there was some trepanationtrepanation, and then they left very quicklygyorsan
31
84690
2015
meglékelték a koponyát, aztán gyorsan távoztak
01:38
and it was only a partialrészleges holelyuk,
32
86705
1901
és csak egy részleges lyukat sikerült ütniük,
01:40
and we know they survivedtúlélte these procedureseljárások.
33
88606
2316
de tudjuk, hogy a betegek
túlélték ezeket a beavatkozásokat.
01:42
But this was commonközös.
34
90922
1208
Ez egy bevett szokás volt.
01:44
There were some sitesoldalak where one percentszázalék
35
92130
1266
Volt olyan lelőhely, ahol a koponyák
01:45
of all the skullskoponyák have these holeslyukak, and so you can see
36
93396
2725
egy százalékán volt ilyen lyuk, és mint tudjuk,
01:48
that neurologicneurológiai and psychiatricpszichiátriai diseasebetegség is quiteegészen commonközös,
37
96121
3194
a neurológiai és pszichiátriai
betegségek eléggé gyakoriak,
01:51
and it was alsois quiteegészen commonközös about 7,000 yearsévek agoezelőtt.
38
99315
4433
és ez 7000 évvel ezelőtt is így volt.
01:55
Now, in the coursetanfolyam of time,
39
103748
2153
Nos, idővel rájöttünk,
01:57
we'vevoltunk come to realizemegvalósítani that
40
105901
2220
hogy az agy eltérő részei
02:00
differentkülönböző partsalkatrészek of the brainagy do differentkülönböző things.
41
108121
2258
eltérő dolgokért felelősek.
02:02
So there are areasnak of the brainagy that are dedicateddedikált
42
110379
1187
Vannak olyan agyterületek,
02:03
to controllingkontrolling your movementmozgalom or your visionlátomás
43
111566
2693
melyek a mozgásért, a látásért,
02:06
or your memorymemória or your appetiteétvágy, and so on.
44
114259
2949
a memóriáért, az étvágyért stb. felelősek.
02:09
And when things work well, then the nervousideges systemrendszer
45
117208
2734
És ha minden rendjén van,
akkor az idegrendszer
02:11
worksművek well, and everything functionsfunkciók.
46
119942
1669
rendesen működik.
02:13
But onceegyszer in a while, things don't go so well,
47
121611
2247
De van, amikor nem mennek rendjén a dolgok,
02:15
and there's troublebaj in these circuitsáramkörök,
48
123858
2542
és meghibásodnak az áramkörök,
02:18
and there are some roguegazember neuronsneuronok that are misfiringmisfiring
49
126400
2704
néhány kósza neuron kisül
02:21
and causingokozó troublebaj, or sometimesnéha they're underactivetömítéssel
50
129104
3179
gondot okozva ezzel,
vagy időnként alulműködnek
02:24
and they're not quiteegészen workingdolgozó as they should.
51
132283
2544
és nem úgy működnek, ahogy kellene.
02:26
Now, the manifestationmegnyilatkozás of this
52
134827
2137
Ennek a megnyilvánulása attól függ,
02:28
dependsattól függ on where in the brainagy these neuronsneuronok are.
53
136964
2484
hogy hol találhatóak neuronok az agyban.
02:31
So when these neuronsneuronok are in the motormotor circuitáramkör,
54
139448
2422
Tehát ha a motorikus áramkörben vannak,
02:33
you get dysfunctionműködési zavar in the movementmozgalom systemrendszer,
55
141870
2412
működési zavar lép fel a mozgásrendszerben
02:36
and you get things like Parkinson'sParkinson-kór diseasebetegség.
56
144282
2166
és olyan betegségünk lesz,
mint a Parkinson-kór.
02:38
When the malfunctionüzemzavar is in a circuitáramkör that regulatesszabályozza a your moodhangulat,
57
146448
3296
Ha a hangulatot szabályozó
áramkör hibásodik meg,
02:41
you get things like depressiondepresszió,
58
149744
2284
akkor depressziósak leszünk,
02:44
and when it is in a circuitáramkör that controlsellenőrzések your memorymemória and cognitivemegismerő functionfunkció,
59
152028
3824
ha pedig a memóriáért és a kognitív működésért
felelős áramkör hibásodik meg,
02:47
then you get things like Alzheimer'sAlzheimer-kór diseasebetegség.
60
155852
2521
akkor pl. Alzheimer-kórban fogunk szenvedni.
02:50
So what we'vevoltunk been ableképes to do is to pinpointhajszálpontos
61
158373
2723
Tehát ki tudtuk mutatni,
02:53
where these disturbanceszavarok are in the brainagy,
62
161096
2307
hogy hol vannak ezek
a rendellenességek az agyban,
02:55
and we'vevoltunk been ableképes to intervenebeavatkozik withinbelül these circuitsáramkörök
63
163403
3037
és be tudunk avatkozni
ezekben az áramkörökben
02:58
in the brainagy to eitherbármelyik turnfordulat them up or turnfordulat them down.
64
166440
3656
azzal, hogy fel-
vagy lekapcsoljuk őket.
03:02
So this is very much like choosingkiválasztása the correcthelyes stationállomás
65
170096
2284
Olyan ez, mint a megfelelő
állomás behangolása
03:04
on the radiorádió dialtelefonos.
66
172380
1975
a rádión.
03:06
OnceEgyszer you chooseválaszt the right stationállomás, whetherakár it be jazzdzsessz or operaopera,
67
174355
2649
Amint megvan a keresett rádióállomás,
legyen az jazz vagy opera,
03:09
in our caseügy whetherakár it be movementmozgalom or moodhangulat,
68
177004
2333
esetünkben mozgás vagy hangulat,
03:11
we can put the dialtelefonos there,
69
179337
1966
oda tudunk hangolni,
03:13
and then we can use a secondmásodik buttongomb to adjustbeállítani the volumekötet,
70
181303
2771
és egy másik gomb segítségével
beállíthatjuk a hangerőt,
03:16
to turnfordulat it up or turnfordulat it down.
71
184074
2009
fel- vagy lekapcsolhatjuk.
03:18
So what I'm going to tell you about
72
186083
1228
Tehát azt szeretném megmutatni,
03:19
is usinghasználva the circuitryáramkör of the brainagy to implantimplantátum electrodeselektródák
73
187311
4058
hogy az agy áramköreit használva
elektródákat ültethetünk,
03:23
and turningfordítás areasnak of the brainagy up and down
74
191369
2468
és fel- vagy lekapcsolhatjuk
az egyes agyterületeket
03:25
to see if we can help our patientsbetegek.
75
193837
1704
betegeink állapotának javítása céljából.
03:27
And this is accomplishedtökéletes usinghasználva this kindkedves of deviceeszköz,
76
195541
2333
Ezt ezzel a fajta eszközzel érjük el,
03:29
and this is calledhívott deepmély brainagy stimulationstimuláció.
77
197874
2461
amelyet mély agyi stimulációnak hívnak.
03:32
So what we're doing is placingforgalomba these electrodeselektródák throughoutegész the brainagy.
78
200335
3071
Tehát behelyezzük
az elektródákat az agyba.
03:35
Again, we are makinggyártás holeslyukak in the skullkoponya about the sizeméret of a dimeDime,
79
203406
3949
A koponyán egy érme nagyságú lyukat fúrunk,
03:39
puttingelhelyezés an electrodeelektróda in, and then this electrodeelektróda
80
207355
2151
behelyezzük az elektródát, és az aztán
03:41
is completelyteljesen underneathalul the skinbőr
81
209506
2228
teljesen a bőr alá kerül,
03:43
down to a pacemakerpacemaker in the chestmellkas,
82
211734
2090
a mellkasban lévő pacemakerhez csatlakozik,
03:45
and with a remotetávoli controlellenőrzés very much like a televisiontelevízió remotetávoli controlellenőrzés,
83
213824
4528
és egy távirányítóval,
ami hasonlít a tévé távirányítójához,
03:50
we can adjustbeállítani how much electricityelektromosság we deliverszállít
84
218352
2979
beállítjuk, hogy mennyi
áramot akarunk vezetni
03:53
to these areasnak of the brainagy.
85
221331
2068
ezekre az agyterületekre.
03:55
We can turnfordulat it up or down, on or off.
86
223399
2891
Le- vagy fel-,
ki- vagy bekapcsolhatjuk.
03:58
Now, about a hundredszáz thousandezer patientsbetegek in the worldvilág
87
226290
2655
A világon mostanára nagyjából
százezer beteg részesült
04:00
have receivedkapott deepmély brainagy stimulationstimuláció,
88
228945
1876
mély agyi stimulációban,
04:02
and I'm going to showelőadás you some examplespéldák
89
230821
1154
és mutatni fogok néhány példát
04:03
of usinghasználva deepmély brainagy stimulationstimuláció to treatcsemege disordersrendellenességek of movementmozgalom,
90
231975
2711
a mély agyi stimuláció
alkalmazására a mozgásbeli,
04:06
disordersrendellenességek of moodhangulat and disordersrendellenességek of cognitionmegismerés.
91
234686
4514
hangulatbeli és kognitív
megbetegedések kezelésekor.
04:11
So this looksúgy néz ki, something like this when it's in the brainagy.
92
239200
2739
Valahogy így néz ki,
amikor az agyban van.
04:13
You see the electrodeelektróda going throughkeresztül the skullkoponya into the brainagy
93
241939
2235
Látható az elektróda, amint áthatol
a koponyán keresztül az agyba,
04:16
and restingpihenő there, and we can placehely this really anywherebárhol in the brainagy.
94
244174
3183
ottmarad, és gyakorlatilag
bárhová tehetjük az agyon belül.
04:19
I tell my friendsbarátok that no neuronidegsejt is safebiztonságos
95
247357
2460
Mindig azzal viccelődök baráti körben,
hogy egy neuron sincs biztonságban
04:21
from a neurosurgeonidegsebész, because we can really reachelér
96
249817
2182
az idegsebész elől,
mert ma már gyakorlatilag
04:23
just about anywherebárhol in the brainagy quiteegészen safelybiztonságosan now.
97
251999
2566
akárhová elérhetünk az agyban
egész biztonságosan.
04:26
Now the first examplepélda I'm going to showelőadás you is a patientbeteg
98
254565
2520
Az első példa, amit mutatni fogok,
04:29
with Parkinson'sParkinson-kór diseasebetegség,
99
257085
1710
az egy Parkinson-kóros eset lesz,
04:30
and this ladyhölgy has Parkinson'sParkinson-kór diseasebetegség,
100
258795
1987
ez a hölgy Parkinson-kórban szenved,
04:32
and she has these electrodeselektródák in her brainagy,
101
260782
2310
és az elektródák benne vannak az agyában,
04:35
and I'm going to showelőadás you what she's like
102
263092
1282
megmutatom, hogy milyen az,
04:36
when the electrodeselektródák are turnedfordult off and she has her Parkinson'sParkinson-kór symptomstünetek,
103
264374
3507
amikor az elektródák le vannak kapcsolva,
és Parkinsonos tüneteket mutat,
04:39
and then we're going to turnfordulat it on.
104
267881
2333
aztán majd felkapcsoljuk az elektródákat.
04:42
So this looksúgy néz ki, something like this.
105
270214
2695
Tehát valahogy így néz ki.
04:44
The electrodeselektródák are turnedfordult off now, and you can see that she has tremortremor.
106
272909
4505
Az elektródák most le vannak kapcsolva,
látható, hogy a hölgy remeg.
04:49
(VideoVideóinak) Man: Okay. Woman: I can't. Man: Can you try to touchérintés my fingerujj?
107
277420
3719
(Video) Orvos: Meg tudná érinteni az ujjamat?
04:53
(VideoVideóinak) Man: That's a little better. Woman: That sideoldal is better.
108
281139
3625
(Video) Orvos: Ez jobb.
Beteg: Ez az oldal tényleg jobb.
04:56
We're now going to turnfordulat it on.
109
284764
3792
És most felkapcsoljuk.
05:00
It's on. Just turnedfordult it on.
110
288556
4438
Felkapcsoltuk.
05:06
And this worksművek like that, instantlyazonnal.
111
294561
3263
Ez így működik, azonnal.
05:09
And the differencekülönbség betweenközött shakingrázás in this way and not --
112
297824
2982
A különbség pedig a remegés és a nem...
05:12
(ApplauseTaps)
113
300806
4601
(Taps)
05:17
The differencekülönbség betweenközött shakingrázás in this way and not is relatedösszefüggő to the misbehaviorneveletlenség
114
305407
4105
A különbség a remegés és a nem remegés között
a talamus alatti sejtmagban található
05:21
of 25,000 neuronsneuronok in her subthalamicsubthalamic nucleusatommag.
115
309512
3973
25 000 neuron rendellenes
működésének köszönhető.
05:25
So we now know how to find these troublemakersbajkeverők
116
313485
2576
Tehát már tudjuk, hogy hogy
találjuk meg ezeket a bajkeverőket
05:28
and tell them, "GentlemenUraim, that's enoughelég.
117
316061
1391
és hogy mondjuk meg nekik:
"Uraim, elég volt ebből.
05:29
We want you to stop doing that."
118
317452
1334
Tessék abbahagyni ezt a fajta viselkedést."
05:30
And we do that with electricityelektromosság.
119
318786
1222
És ezt árammal érjük el.
05:32
So we use electricityelektromosság to dictatediktál how they fireTűz,
120
320008
3414
Áram segítségével mondjuk meg nekik,
hogy hogyan süljenek el
05:35
and we try to blockBlokk theirazok misbehaviorneveletlenség usinghasználva electricityelektromosság.
121
323422
3462
és a rendellenes viselkedést is
árammal próbáljuk blokkolni.
05:38
So in this caseügy, we are suppressingleverő the activitytevékenység of abnormalkóros neuronsneuronok.
122
326884
3444
Ebben az esetben az abnormális
neuronok aktivitását csökkentjük.
05:42
We startedindult usinghasználva this techniquetechnika in other problemsproblémák,
123
330328
2562
Más problémákra is elkezdtük
ezt a módszert alkalmazni,
05:44
and I'm going to tell you about a fascinatingelbűvölő problemprobléma
124
332890
1402
és egy egészen érdekes betegségről
05:46
that we encounteredtalálkozott, a caseügy of dystoniadisztónia.
125
334292
3168
szeretnék most beszélni:
egy disztóniás esetről.
05:49
So dystoniadisztónia is a disorderrendellenesség affectingérintő childrengyermekek.
126
337460
2505
A disztónia egy gyermekbetegség.
05:51
It's a geneticgenetikai disorderrendellenesség, and it involvesjár a twistingcsavarás motionmozgás,
127
339965
3062
Genetikai rendellenesség,
mely kicsavarodó mozgásformákkal jár
05:55
and these childrengyermekek get progressivelyfokozatosan more and more twistingcsavarás
128
343027
2824
és ezeknek a gyermekeknek
egyre kórosabb a testtartása,
05:57
untilamíg they can't breathelélegzik, untilamíg they get soressebek,
129
345851
1991
míg végül nem tudnak lélegezni,
fájdalmaik lesznek,
05:59
urinaryvizelet infectionsfertőzések, and then they diemeghal.
130
347842
2031
húgyúti fertőzéseik, és végül belehalnak.
06:01
So back in 1997, I was askedkérdezte to see this youngfiatal boyfiú,
131
349873
3373
Még 1997-ben megkértek,
hogy vizsgáljam meg ezt a kisfiút,
06:05
perfectlytökéletesen normalnormál. He has this geneticgenetikai formforma of dystoniadisztónia.
132
353246
2956
aki teljesen normális volt,
viszont genetikai disztóniában szenvedett.
06:08
There are eightnyolc childrengyermekek in the familycsalád.
133
356202
2219
Nyolc gyermek van a családban.
06:10
FiveÖt of them have dystoniadisztónia.
134
358421
3359
Ötük disztóniás.
06:13
So here he is.
135
361780
2185
Tehát itt van Ő.
06:15
This boyfiú is ninekilenc yearsévek oldrégi, perfectlytökéletesen normalnormál untilamíg the agekor sixhat,
136
363965
4186
A fiú itt kilenc éves,
teljesen jól volt hat éves koráig,
06:20
and then he startedindult twistingcsavarás his bodytest, first the right footláb,
137
368151
4395
aztán elkezdett kicsavarodni a teste,
először a jobb lába,
06:24
then the left footláb, then the right armkar, then the left armkar,
138
372546
3420
majd a bal, a jobb kéz, és a bal kéz,
06:27
then the trunktörzs, and then by the time he arrivedmegérkezett,
139
375966
3247
majd a törzs, és mire megvizsgáltam,
06:31
withinbelül the coursetanfolyam of one or two yearsévek of the diseasebetegség onsetkialakulása,
140
379213
2940
egy-két évre a betegség
kezdetétől számítva,
06:34
he could no longerhosszabb walkséta, he could no longerhosszabb standállvány.
141
382153
2320
már nem tudott járni és állni sem.
06:36
He was cripplednyomorék, and indeedvalóban the naturaltermészetes progressionhaladás
142
384473
2698
Mozgásképtelenné vált,
ez a természetes lefolyása a betegségnek,
06:39
as this getsjelentkeznek worserosszabb is for them to becomeválik progressivelyfokozatosan twistedcsavart,
143
387171
3555
hogy amint rosszabbodik az állapotuk,
egyre jobban kicsavarodnak,
06:42
progressivelyfokozatosan disabledTiltva, and manysok of these childrengyermekek do not survivetúlélni.
144
390726
5690
egyre jobban lebénulnak,
és az ilyen gyermekek többsége nem éli túl.
06:48
So he is one of fiveöt kidsgyerekek.
145
396416
2028
Tehát öt gyermek egyike volt.
06:50
The only way he could get around was crawlingcsúszó on his bellyhas like this.
146
398444
4094
Egyedül úgy tudott menni,
hogy a hasán mászott.
06:54
He did not respondreagál to any drugsgyógyszerek.
147
402538
1956
Semmilyen gyógyszerre nem reagált.
06:56
We did not know what to do with this boyfiú.
148
404494
1940
Nem tudtuk, hogy mit
csináljunk ezzel a fiúval.
06:58
We did not know what operationművelet to do,
149
406434
2116
Nem tudtuk, hogy milyen
műtétet hajtsunk végre rajta,
07:00
where to go in the brainagy,
150
408550
2194
hogy hol keressünk az agyban,
07:02
but on the basisbázis of our resultstalálatok in Parkinson'sParkinson-kór diseasebetegség,
151
410744
2773
ám a Parkinson-kóros
eredményeink alapján
07:05
we reasonedindokolt, why don't we try to suppresselnyom
152
413517
2005
arra gondoltunk, hogy
miért ne lehetne elfojtani
07:07
the sameazonos areaterület in the brainagy that we suppressedelfojtott
153
415522
3097
ugyanannak az agyterületnek az aktivitását,
07:10
in Parkinson'sParkinson-kór diseasebetegség, and let's see what happensmegtörténik?
154
418619
3655
mint a Parkinson esetében,
és majd meglátjuk, mi lesz.
07:14
So here he was. We operatedhajtású on him
155
422274
1787
Tehát megoperáltuk, reménykedve abban,
07:16
hopingremélve that he would get better. We did not know.
156
424061
3874
hogy jobban lesz. Nem tudhattuk.
07:19
So here he is now, back in IsraelIzrael where he liveséletét,
157
427935
4127
Itt van megint, ezúttal Izraelben, ahol él
07:24
threehárom monthshónap after the procedureeljárás, and here he is.
158
432062
4053
a műtét után három hónappal. És tessék.
07:28
(ApplauseTaps)
159
436115
4950
(Taps)
07:36
On the basisbázis of this resulteredmény, this is now a procedureeljárás
160
444669
2621
Ennek az eredménynek köszönhetően
ez a műtét ma már
07:39
that's doneKész throughoutegész the worldvilág,
161
447290
1248
szerte a világon egy bevett eljárás,
07:40
and there have been hundredsszáz of childrengyermekek
162
448538
1295
és több száz gyermeken
07:41
that have been helpedsegített with this kindkedves of surgerysebészet.
163
449833
4207
sikerült segíteni ezzel a műtéttel.
07:46
This boyfiú is now in universityegyetemi
164
454040
2117
A fiú ma egyetemre jár,
07:48
and leadsvezet quiteegészen a normalnormál life.
165
456157
2036
és egészen normális életet él.
07:50
This has been one of the mosta legtöbb satisfyingkielégítő casesesetek
166
458193
2368
Ez volt az egyik legkielégítőbb eset
07:52
that I have ever doneKész in my entireteljes careerkarrier,
167
460561
1979
az egész karrierem során,
07:54
to restorevisszaállítás movementmozgalom and walkinggyalogló to this kindkedves of childgyermek.
168
462540
3377
az, hogy visszaállítottuk a mozgást
és a járást egy ilyen gyermeknél.
07:57
(ApplauseTaps)
169
465917
6255
(Taps)
08:04
We realizedrealizált that perhapstalán we could use this technologytechnológia
170
472172
2869
Rájöttünk, hogy ezt a technológiát
08:07
not only in circuitsáramkörök that controlellenőrzés your movementmozgalom
171
475041
2172
nem csak a mozgásért felelős áramkörökben,
08:09
but alsois circuitsáramkörök that controlellenőrzés other things,
172
477213
1952
hanem más áramkörökben is alkalmazhatjuk,
08:11
and the nextkövetkező thing that we tookvett on
173
479165
1147
és a következő dolog, amibe belevágtunk,
08:12
was circuitsáramkörök that controlellenőrzés your moodhangulat.
174
480312
2993
az a hangulatért felelős áramkör volt.
08:15
And we decidedhatározott to take on depressiondepresszió,
175
483305
2076
Úgy döntöttünk, hogy
a depresszióval foglalkozunk
08:17
and the reasonok we tookvett on depressiondepresszió is because it's so prevalenturalkodó,
176
485381
2259
mert ez egy igen elterjedt betegség,
08:19
and as you know, there are manysok treatmentskezelések for depressiondepresszió,
177
487640
2544
és mint tudják, sokféle
kezelés létezik a depresszióra:
08:22
with medicationgyógyszer and psychotherapypszichoterápia,
178
490184
2037
gyógyszeres, pszichoterápiás,
08:24
even electroconvulsiveelektrosokk therapyterápia,
179
492221
2062
még elektrosokkos terápia is,
08:26
but there are millionsTöbb millió of people,
180
494283
1334
ám több millió ember szenved ebben,
08:27
and there are still 10 or 20 percentszázalék of patientsbetegek with depressiondepresszió
181
495617
2792
és a depressziós betegek
10-20%-a még mindig
08:30
that do not respondreagál, and it is these patientsbetegek that we want to help.
182
498409
3252
nem reagál a terápiára,
és ezeken a betegeken szeretnénk segíteni.
08:33
And let's see if we can use this techniquetechnika
183
501661
2103
Nézzük meg, hogy sikerül-e ezt a módszert
08:35
to help these patientsbetegek with depressiondepresszió.
184
503764
2239
a depressziós betegek
állapotának javítására használni.
08:38
So the first thing we did was, we comparedahhoz képest,
185
506003
1850
Először is összehasonlítottuk,
08:39
what's differentkülönböző in the brainagy of someonevalaki with depressiondepresszió
186
507853
1824
hogy mi a különbség
egy depressziós ember agya
08:41
and someonevalaki who is normalnormál,
187
509677
1668
és egy egészséges ember agya között.
08:43
and what we did was PETPET scansvizsgál to look at the bloodvér flowfolyam of the brainagy,
188
511345
3460
PET-vizsgálatot végeztünk
az agyi véráramlás megfigyelésére
08:46
and what we noticedészrevette is that in patientsbetegek with depressiondepresszió
189
514805
2369
és azt találtuk, hogy
a depressziós betegek esetében
08:49
comparedahhoz képest to normalsnormál mintákban,
190
517174
2045
az egészségesekhez viszonyítva
08:51
areasnak of the brainagy are shutbecsuk down,
191
519219
1498
az agy egyes részei leálltak,
08:52
and those are the areasnak in bluekék.
192
520717
1265
ezek a kékkel jelölt területek.
08:53
So here you really have the bluesblues,
193
521982
1620
Itt elég sok kék rész látható,
08:55
and the areasnak in bluekék are areasnak that are involvedrészt
194
523602
3573
ezek a területek játszanak szerepet
08:59
in motivationmotiváció, in drivehajtás and decision-makingDöntéshozatal,
195
527175
2656
a motivációban, az életkedvben
és a döntéshozásban,
09:01
and indeedvalóban, if you're severelyszigorúan depressednyomott as these patientsbetegek were,
196
529831
2495
és ha az ember olyan súlyosan
depressziós, mint ezek a betegek,
09:04
those are impairedkárosodott. You lackhiány motivationmotiváció and drivehajtás.
197
532326
2692
akkor csökkent képességű.
Hiányzik belőle a motiváció és az életkedv.
09:07
The other thing we discoveredfelfedezett
198
535018
1879
A másik dolog, amit felfedeztünk,
09:08
was an areaterület that was overactivehiperaktív, areaterület 25,
199
536897
2489
az egy túlműködő agyterület, a 25-ös terület,
09:11
seenlátott there in redpiros,
200
539386
1588
ami itt pirossal látható.
09:12
and areaterület 25 is the sadnessszomorúság centerközpont of the brainagy.
201
540974
2657
A 25-ös terület
az agy szomorúságközpontja.
09:15
If I make any of you sadszomorú, for examplepélda, I make you rememberemlékezik
202
543631
2873
Ha most elszomorítom Önöket,
például emlékeztetem Önöket arra,
09:18
the last time you saw your parentszülő before they diedmeghalt
203
546504
2287
hogy milyen volt haláluk előtt látni a szüleiket,
09:20
or a friendbarát before they diedmeghalt,
204
548791
1633
vagy barátaikat,
09:22
this areaterület of the brainagy lightsLámpák up.
205
550424
1206
akkor ez az agyterület fog aktiválódni.
09:23
It is the sadnessszomorúság centerközpont of the brainagy.
206
551630
1723
Ez az agy szomorúságközpontja.
09:25
And so patientsbetegek with depressiondepresszió have hyperactivityhiperaktivitás.
207
553353
3212
A depressziós betegek
ezen a területen hiperaktívak.
09:28
The areaterület of the brainagy for sadnessszomorúság is on redpiros hotforró.
208
556565
2178
A szomorúságért felelős
agyterület vörösen izzik.
09:30
The thermostattermosztát is setkészlet at 100 degreesfok,
209
558743
2657
Akár egy 100°C-os kazán,
09:33
and the other areasnak of the brainagy, involvedrészt in drivehajtás and motivationmotiváció, are shutbecsuk down.
210
561400
3128
az agy többi része, mely az életkedvért és
motivációért felelős pedig leállt.
09:36
So we wonderedkíváncsi, can we placehely electrodeselektródák in this areaterület of sadnessszomorúság
211
564528
2997
Azon tűnődtünk, hogy mi lenne, ha behelyeznénk
néhány elektródát a szomorúságközpontba,
09:39
and see if we can turnfordulat down the thermostattermosztát,
212
567525
2429
és megnéznénk, hogy le tudjuk-e
kapcsolni ezt a kazánt,
09:41
can we turnfordulat down the activitytevékenység,
213
569954
1713
hogy meg tudjuk-e
szüntetni a túlzott aktivitást,
09:43
and what will be the consequencekövetkezmény of that?
214
571667
2122
és ennek vajon mik
lesznek a következményei?
09:45
So we wentment aheadelőre and implantedbeültetett electrodeselektródák in patientsbetegek with depressiondepresszió.
215
573789
3127
Tehát beültettük az elektródákat
a depressziós betegek agyába
09:48
This is work doneKész with my colleaguekolléga HelenHelen MaybergMayberg from EmoryEmory.
216
576916
2487
kollégámmal, Helen Mayberggel
az Emory egyetemről.
09:51
And we placedelhelyezni electrodeselektródák in areaterület 25,
217
579403
1934
Tehát a 25-ös agyterületre
helyeztük az elektródákat.
09:53
and in the topfelső scanletapogatás you see before the operationművelet,
218
581337
2285
A felső felvételen látható
a beavatkozás előtti 25-ös terület,
09:55
areaterület 25, the sadnessszomorúság areaterület is redpiros hotforró,
219
583622
2286
a szomorúságért felelős terület izzó vörös,
09:57
and the frontalelülső lobeslebeny are shutbecsuk down in bluekék,
220
585908
2394
a kék színnel látható
homloklebeny leállt,
10:00
and then, after threehárom monthshónap of continuousfolyamatos stimulationstimuláció,
221
588302
2408
majd három hónapnyi folyamatos,
egész napos stimulációt,
10:02
24 hoursórák a day, or sixhat monthshónap of continuousfolyamatos stimulationstimuláció,
222
590710
3015
vagy hat hónap folyamatos
stimulációt követően
10:05
we have a completeteljes reversalsztornírozás of this.
223
593725
1774
ennek a szöges ellentétét tapasztaltuk.
10:07
We're ableképes to drivehajtás down areaterület 25,
224
595499
2839
Képesek vagyunk enyhíteni
a 25-ös terület túlműködését,
10:10
down to a more normalnormál levelszint,
225
598338
1952
egy normálisabb szintre tudjuk hozni,
10:12
and we're ableképes to turnfordulat back onlineonline
226
600290
2036
és vissza tudjuk kapcsolni
10:14
the frontalelülső lobeslebeny of the brainagy,
227
602326
1308
az agy homloklebenyeit,
10:15
and indeedvalóban we're seeinglátás very strikingmeglepő resultstalálatok
228
603634
1869
és valóban nagyon
meglepő eredményeket kaptunk
10:17
in these patientsbetegek with severeszigorú depressiondepresszió.
229
605503
2747
ezeknél a súlyos depressziós betegeknél.
10:20
So now we are in clinicalklinikai trialskísérletek, and are in PhaseFázis IIIIII. clinicalklinikai trialskísérletek,
230
608250
2902
Jelenleg a klinikai vizsgálatok
III. szakaszában járunk,
10:23
and this maylehet becomeválik a newúj procedureeljárás,
231
611152
2543
és ez egy új eljárássá válhat,
10:25
if it's safebiztonságos and we find that it's effectivehatékony,
232
613695
2183
amennyiben biztonságosnak
és hatékonynak találjuk
10:27
to treatcsemege patientsbetegek with severeszigorú depressiondepresszió.
233
615878
3674
a súlyos depressziós betegek kezelésére.
10:31
I've shownLátható you that we can use deepmély brainagy stimulationstimuláció
234
619567
2960
Bemutattam Önöknek, hogy hogyan
használhatunk mély agyi stimulációt
10:34
to treatcsemege the motormotor systemrendszer
235
622527
2087
a motorikus rendszer kezelésére
10:36
in casesesetek of Parkinson'sParkinson-kór diseasebetegség and dystoniadisztónia.
236
624614
2446
a Parkinson-kóros és disztóniás betegeknél.
10:39
I've shownLátható you that we can use it to treatcsemege a moodhangulat circuitáramkör
237
627060
2385
Azt is megmutattam, hogy hogyan
használhatjuk ezt az eljárást
10:41
in casesesetek of depressiondepresszió.
238
629445
1650
a hangulat-áramkörök kezelésére
depressziósoknál.
10:43
Can we use deepmély brainagy stimulationstimuláció to make you smarterintelligensebb?
239
631095
4545
De használható-e mély agyi stimuláció arra,
hogy okosabbá tegye az embert?
10:47
(LaughterNevetés)
240
635640
2096
(Nevetés)
10:49
AnybodyBárki interestedérdekelt in that?
241
637736
2566
Valakit esetleg érdekel?
10:52
(ApplauseTaps)
242
640302
2300
(Taps)
10:54
Of coursetanfolyam we can, right?
243
642602
2988
Hogyne lenne az, igaz?
10:57
So what we'vevoltunk decidedhatározott to do is
244
645590
2214
Tehát eldöntöttük, hogy megpróbáljuk
10:59
we're going to try to turbochargeturbocharge
245
647804
2421
túltölteni az agynak
11:02
the memorymemória circuitsáramkörök in the brainagy.
246
650225
2205
a memóriáért felelős áramköreit.
11:04
We're going to placehely electrodeselektródák withinbelül the circuitsáramkörök
247
652430
2736
Azokba az áramkörökbe
helyezzük az elektródákat,
11:07
that regulateszabályozzák a your memorymemória and cognitivemegismerő functionfunkció
248
655166
2676
amelyek a memóriát és a kognitív
képességeket szabályozzák,
11:09
to see if we can turnfordulat up theirazok activitytevékenység.
249
657842
3270
és megnézzük, hogy fel tudjuk-e
erősíteni az aktivitásukat.
11:13
Now we're not going to do this in normalnormál people.
250
661112
1938
De nem egészséges embereken
végezzük ezt el.
11:15
We're going to do this in people that have cognitivemegismerő deficitshiány,
251
663050
3652
Hanem a kognitív
hiányosságokkal küzdőkön,
11:18
and we'vevoltunk chosenválasztott to treatcsemege patientsbetegek with Alzheimer'sAlzheimer-kór diseasebetegség
252
666702
3459
ezért az Alzheimer-kóros
betegeket választottuk,
11:22
who have cognitivemegismerő and memorymemória deficitshiány.
253
670161
2107
akik kognitív és memória
problémákkal küzdenek.
11:24
As you know, this is the mainfő- symptomtünet
254
672268
1939
Amint tudják, ezek a fő tünetei
11:26
of earlykorai onsetkialakulása Alzheimer'sAlzheimer-kór diseasebetegség.
255
674207
2423
az Alzheimer-kór korai stádiumának.
11:28
So we'vevoltunk placedelhelyezni electrodeselektródák withinbelül this circuitáramkör
256
676630
2194
Tehát elektródákat
helyeztünk ebbe az áramkörbe,
11:30
in an areaterület of the brainagy calledhívott the fornixfornix,
257
678824
1995
az agyboltozat nevű területre,
11:32
whichmelyik is the highwayországút in and out of this memorymemória circuitáramkör,
258
680819
2778
amely a memória áramkörhöz
vezető főútvonal,
11:35
with the ideaötlet to see if we can turnfordulat on this memorymemória circuitáramkör,
259
683597
3428
meg akartuk nézni, hogy fel tudjuk-e
kapcsolni ezt a memória áramkört,
11:39
and whetherakár that can, in turnfordulat, help these patientsbetegek
260
687025
3249
és hogy az segíthet-e
11:42
with Alzheimer'sAlzheimer-kór diseasebetegség.
261
690274
2309
az Alzheimer-kóros betegeken.
11:44
Now it turnsmenetek out that in Alzheimer'sAlzheimer-kór diseasebetegség,
262
692583
2318
Kiderült, hogy az Alzheimer-kór esetében
11:46
there's a hugehatalmas deficithiány in glucoseszőlőcukor utilizationhasznosítás in the brainagy.
263
694901
4072
nagy probléma van
az agy glükózfelhasználásával.
11:50
The brainagy is a bitbit of a hogdisznó when it comesjön to usinghasználva glucoseszőlőcukor.
264
698973
3418
Az agy elég mohó tud lenni
a glükózfelhasználásban.
11:54
It usesfelhasználások 20 percentszázalék of all your --
265
702391
1760
Az összes glükóz 20%-át használja –
11:56
even thoughbár it only weighssúlya two percentszázalék --
266
704151
1515
bár csak a testtömeg két százalékát teszi ki –
11:57
it usesfelhasználások 10 timesalkalommal more glucoseszőlőcukor than it should basedszékhelyű on its weightsúly.
267
705666
3145
tehát tízszer annyi glükózt használ fel,
mint amennyit a súlya alapján kellene.
12:00
TwentyHúsz percentszázalék of all the glucoseszőlőcukor in your bodytest is used by the brainagy,
268
708811
2583
A testünk összes glükózának
húsz százalékát használja fel az agy,
12:03
and as you go from beinglény normalnormál
269
711394
2430
és amint az egészséges agytól
12:05
to havingamelynek mildenyhe cognitivemegismerő impairmentértékvesztés,
270
713824
2193
az enyhe kognitív károsodás felé haladunk,
12:08
whichmelyik is a precursorprekurzor for Alzheimer'sAlzheimer-kór, all the way to Alzheimer'sAlzheimer-kór diseasebetegség,
271
716017
2455
amely az Alzheimer-kór előjele,
egészen az Alzheimer-kórig,
12:10
then there are areasnak of the brainagy that stop usinghasználva glucoseszőlőcukor.
272
718472
2689
úgy ezek az agyterületek
befejezik a glükózfelhasználást.
12:13
They shutbecsuk down. They turnfordulat off.
273
721161
2295
Egyszerűen lekapcsolnak.
12:15
And indeedvalóban, what we see is that these areasnak in redpiros
274
723456
2282
És valóban, azt vettük észre,
hogy a vörös területek
12:17
around the outsidekívül ribbonszalag of the brainagy
275
725738
1767
az agy külső része körül
12:19
are progressivelyfokozatosan gettingszerzés more and more bluekék
276
727505
2276
egyre jobban bekékülnek
12:21
untilamíg they shutbecsuk down completelyteljesen.
277
729781
3172
amíg teljesen le nem állnak.
12:24
This is analogoushasonló to havingamelynek a powererő failurehiba
278
732953
2359
Ez olyan, mint egy áramkimaradás
12:27
in an areaterület of the brainagy, a regionalregionális powererő failurehiba.
279
735312
2543
az agy egyik területén,
egy helyi áramkimaradás.
12:29
So the lightsLámpák are out in partsalkatrészek of the brainagy
280
737855
2397
Tehát az egyes agyterületek lekapcsolnak
12:32
in patientsbetegek with Alzheimer'sAlzheimer-kór diseasebetegség,
281
740252
2598
az Alzheimer-kóros betegeknél.
12:34
and the questionkérdés is, are the lightsLámpák out foreverörökké,
282
742850
2409
A kérdés csak az,
hogy vajon örökre kapcsolnak-e le,
12:37
or can we turnfordulat the lightsLámpák back on?
283
745259
2861
vagy vissza tudjuk őket kapcsolni?
12:40
Can we get those areasnak of the brainagy to use glucoseszőlőcukor onceegyszer again?
284
748120
3236
Rábírhatjuk azokat az agyterületeket
a glükózfelhasználásra?
12:43
So this is what we did. We implantedbeültetett electrodeselektródák in the fornixfornix
285
751356
2550
Tehát a következőt csináltuk:
Alzheimeres betegeknél beültettük
12:45
of patientsbetegek with Alzheimer'sAlzheimer-kór diseasebetegség, we turnedfordult it on,
286
753906
2613
az elektródákat az agyboltozatba,
és felkapcsoltuk őket,
12:48
and we lookednézett at what happensmegtörténik to glucoseszőlőcukor use in the brainagy.
287
756519
3511
és megnéztük, hogy hogyan
alakul az agy glükózfelhasználása.
12:52
And indeedvalóban, at the topfelső, you'llazt is megtudhatod see before the surgerysebészet,
288
760030
3262
Felül a műtét előtti állapotot látjuk,
12:55
the areasnak in bluekék are the areasnak that use lessKevésbé glucoseszőlőcukor than normalnormál,
289
763292
3364
a kék színű területek azok, amelyek
az átlagosnál kevesebb glükózt használnak fel,
12:58
predominantlyFőleg the parietalparietalis and temporalidőbeli lobeslebeny.
290
766656
2208
elsősorban a parietális
és a temporális lebeny.
13:00
These areasnak of the brainagy are shutbecsuk down.
291
768864
1710
Ezek az agyterületek le vannak kapcsolva.
13:02
The lightsLámpák are out in these areasnak of the brainagy.
292
770574
2675
Nem aktív egyik terület sem.
13:05
We then put in the DBSDBS electrodeselektródák and we wait for a monthhónap
293
773249
2954
Azután betettük a DBS elektródákat,
és vártunk egy hónapot, vagy évet,
13:08
or a yearév, and the areasnak in redpiros
294
776203
1391
és a pirossal jelzett területeken
13:09
representképvisel the areasnak where we increasenövekedés glucoseszőlőcukor utilizationhasznosítás.
295
777594
3307
növeltük a glükózfelhasználást.
13:12
And indeedvalóban, we are ableképes to get these areasnak of the brainagy
296
780901
2120
Sikerült rábírni ezeket az agyterületeket,
13:15
that were not usinghasználva glucoseszőlőcukor to use glucoseszőlőcukor onceegyszer again.
297
783021
3514
melyek nem használtak glükózt,
arra, hogy használjanak.
13:18
So the messageüzenet here is that, in Alzheimer'sAlzheimer-kór diseasebetegség,
298
786535
2352
A lényeg tehát az,
hogy az Alzheimer-kór esetében
13:20
the lightsLámpák are out, but there is someonevalaki home,
299
788887
2329
sötét van az agyban,
de azért otthon vannak,
13:23
and we're ableképes to turnfordulat the powererő back on
300
791216
2149
és vissza tudjuk kapcsolni a villanyt
13:25
to these areasnak of the brainagy, and as we do so,
301
793365
2306
ezeken az agyterületeken,
13:27
we expectelvár that theirazok functionsfunkciók will returnVisszatérés.
302
795671
2936
reménykedve abban,
hogy újra működni fognak.
13:30
So this is now in clinicalklinikai trialskísérletek.
303
798607
2127
Ezt jelenleg is klinikailag teszteljük.
13:32
We are going to operateműködik on 50 patientsbetegek
304
800734
1901
Ötven olyan beteget fogunk megoperálni,
13:34
with earlykorai Alzheimer'sAlzheimer-kór diseasebetegség
305
802635
1978
akik korai Alzheimer-kórban szenvednek,
13:36
to see whetherakár this is safebiztonságos and effectivehatékony,
306
804613
2057
hogy megnézzük, az eljárás
biztonságos és hatékony-e,
13:38
whetherakár we can improvejavul theirazok neurologicneurológiai functionfunkció.
307
806670
2979
hogy javítani tudunk-e
a neurológiai működésükön.
13:41
(ApplauseTaps)
308
809649
7480
(Taps)
13:49
So the messageüzenet I want to leaveszabadság you with todayMa is that,
309
817129
2948
Azzal az üzenettel szeretnék búcsúzni Önöktől,
13:52
indeedvalóban, there are severalszámos circuitsáramkörök in the brainagy
310
820077
2604
hogy az agy egyes áramkörei,
13:54
that are malfunctioningüzemzavar acrossát variouskülönféle diseasebetegség statesÁllamok,
311
822681
3926
melyek a különböző betegségek
során meghibásodnak,
13:58
whetherakár we're talkingbeszél about Parkinson'sParkinson-kór diseasebetegség,
312
826607
2208
legyen szó akár a Parkinson-kórról,
a depresszióról,
14:00
depressiondepresszió, schizophreniaskizofrénia, Alzheimer'sAlzheimer-kór.
313
828815
3082
a skizofréniáról vagy az Alzheimerről.
14:03
We are now learningtanulás to understandmegért what are the circuitsáramkörök,
314
831897
3030
Elkezdtük megérteni,
hogy mik is ezek az áramkörök,
14:06
what are the areasnak of the brainagy that are responsiblefelelős for
315
834927
2202
és mely agyterületek felelősek
14:09
the clinicalklinikai signsjelek and the symptomstünetek of those diseasesbetegségek.
316
837129
2520
ezen betegségek klinikai tüneteiért.
14:11
We can now reachelér those circuitsáramkörök.
317
839649
2306
Most már el tudjuk érni ezeket az áramköröket.
14:13
We can introducebevezet electrodeselektródák withinbelül those circuitsáramkörök.
318
841955
2632
Elektródákat tudunk beültetni az egyes áramkörökbe.
14:16
We can graduateérettségizni the activitytevékenység of those circuitsáramkörök.
319
844587
2982
Szabályozni tudjuk az aktivitásukat.
14:19
We can turnfordulat them down if they are overactivehiperaktív,
320
847569
3252
Le tudjuk kapcsolni őket, ha túlműködnek,
14:22
if they're causingokozó troublebaj, troublebaj that is feltfilc throughoutegész the brainagy,
321
850821
2957
ha olyan problémát okoznak,
mely az egész agyra kihat,
14:25
or we can turnfordulat them up if they are underperformingrosszul teljesítő,
322
853778
2581
ha alulműködnek, akkor pedig
fel tudjuk őket kapcsolni,
14:28
and in so doing, we think that we maylehet be ableképes to help
323
856359
2393
remélve, hogy javíthatunk
14:30
the overallátfogó functionfunkció of the brainagy.
324
858752
2340
az agy működésén.
14:33
The implicationskövetkezményei of this, of coursetanfolyam, is that we maylehet be ableképes
325
861092
2554
Ennek természetesen az a következménye,
14:35
to modifymódosít the symptomstünetek of the diseasebetegség,
326
863646
2310
hogy talán módosíthatjuk a betegség tüneteit,
14:37
but I haven'tnincs told you but there's alsois some evidencebizonyíték
327
865956
1909
még nem mondtam el Önöknek,
de van néhány arra vonatkozó bizonyíték,
14:39
that we mightesetleg be ableképes to help the repairjavítás of damagedsérült areasnak of the brainagy usinghasználva electricityelektromosság,
328
867865
4163
hogy akár az agy sérült részeit is
rendbe tudjuk hozni áram segítségével,
14:44
and this is something for the futurejövő, to see if, indeedvalóban,
329
872028
2452
de ez a jövő zenéje, hogy kipróbáljuk,
14:46
we not only changeváltozás the activitytevékenység but alsois
330
874480
2239
hogy nem csak az aktivitáson tudunk változtatni,
14:48
some of the reparativejavító functionsfunkciók of the brainagy
331
876719
2014
hanem az agy javító funkcióit is
14:50
can be harvestedbetakarított.
332
878733
1555
ki tudjuk-e használni.
14:52
So I envisionelképzelni that we're going to see a great expansionterjeszkedés
333
880288
3047
Úgy gondolom, hogy a jövőben nagyon kiterjed majd
14:55
of indicationsjelzések of this techniquetechnika.
334
883335
2452
ennek a módszernek a javallati köre.
14:57
We're going to see electrodeselektródák beinglény placedelhelyezni for manysok disordersrendellenességek of the brainagy.
335
885787
2779
Elektródákat fognak beültetni
az agy különböző zavarai ellen.
15:00
One of the mosta legtöbb excitingizgalmas things about this is that, indeedvalóban,
336
888566
2959
Ezzel kapcsolatban az az
egyik legizgalmasabb dolog,
15:03
it involvesjár multidisciplinarymultidiszciplináris work.
337
891525
1847
hogy tudományközi együttműködést feltételez.
15:05
It involvesjár the work of engineersmérnökök, of imagingImaging scientiststudósok,
338
893372
2802
Szükség van mérnökökre,
képalkotó eljárásban járatos tudósokra,
15:08
of basicalapvető scientiststudósok, of neurologistsneurológusok,
339
896174
2202
más tudósokra, neurológusokra,
15:10
psychiatristsa pszichiáterek, neurosurgeonsidegsebész, and certainlybiztosan at the interfacefelület
340
898376
2752
pszichiáterekre, idegsebészekre,
15:13
of these multipletöbbszörös disciplinesszakterületek that there's the excitementizgalom.
341
901128
2941
és igazán izgalmas ezeknek a különböző
tudományterületeknek az összefogása.
15:16
And I think that we will see that
342
904069
2757
Úgy vélem, hogy az idő múlásával
15:18
we will be ableképes to chaseChase more of these evilgonosz spiritsszesz
343
906826
3436
egyre több gonosz szellemet
15:22
out from the brainagy as time goesmegy on,
344
910262
1896
tudunk majd elűzni az agyból,
15:24
and the consequencekövetkezmény of that, of coursetanfolyam, will be
345
912158
1902
és ennek az eredménye természetesen az lesz,
15:26
that we will be ableképes to help manysok more patientsbetegek.
346
914060
2272
hogy sokkal több betegen tudunk segíteni.
15:28
Thank you very much.
347
916332
1250
Nagyon szépen köszönöm!
Translated by Eszter Fekete
Reviewed by Barnabás Kanik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andres Lozano - Neurosurgeon
The chair of neurosurgery at the University of Toronto, Andres Lozano has pioneered the use of deep brain stimulation for treating Parkinson’s, depression, anorexia and Alzheimer’s disease.

Why you should listen

Andres Lozano remembers the most satisfying case of his career – helping a boy with a genetic form of dystonia which had twisted his body to the point where he was only able to crawl on his stomach. While he didn’t respond to drugs, he responded wonderfully to deep brain stimulation. Three months after surgery, he was walking like a normal child. He’s now a college student leading a normal life.

Lozano is a pioneer in deep brain stimulation. His team has mapped out areas of the human brain and pioneered novel surgical approaches to treat disorders like Parkinson’s disease, depression, dystonia, anorexia, Huntington’s and Alzheimer’s disease. The chairman of neurosurgery at the University of Toronto, he holds both the R.R. Tasker Chair in Functional Neurosurgery at the Krembil Neuroscience Centre and a Tier 1 Canada Research Chair in Neuroscience.

Lozano has over 400 publications, serves on the board of several international organizations and is a founding member of the scientific advisory board of the Michael J. Fox Foundation. He has received a number of awards including the Olivecrona Medal and the Pioneer in Medicine award, has been elected a Fellow of the Royal Society of Canada and the Canadian Academy of Health Sciences and has received the Order of Spain.

More profile about the speaker
Andres Lozano | Speaker | TED.com