ABOUT THE SPEAKER
Andres Lozano - Neurosurgeon
The chair of neurosurgery at the University of Toronto, Andres Lozano has pioneered the use of deep brain stimulation for treating Parkinson’s, depression, anorexia and Alzheimer’s disease.

Why you should listen

Andres Lozano remembers the most satisfying case of his career – helping a boy with a genetic form of dystonia which had twisted his body to the point where he was only able to crawl on his stomach. While he didn’t respond to drugs, he responded wonderfully to deep brain stimulation. Three months after surgery, he was walking like a normal child. He’s now a college student leading a normal life.

Lozano is a pioneer in deep brain stimulation. His team has mapped out areas of the human brain and pioneered novel surgical approaches to treat disorders like Parkinson’s disease, depression, dystonia, anorexia, Huntington’s and Alzheimer’s disease. The chairman of neurosurgery at the University of Toronto, he holds both the R.R. Tasker Chair in Functional Neurosurgery at the Krembil Neuroscience Centre and a Tier 1 Canada Research Chair in Neuroscience.

Lozano has over 400 publications, serves on the board of several international organizations and is a founding member of the scientific advisory board of the Michael J. Fox Foundation. He has received a number of awards including the Olivecrona Medal and the Pioneer in Medicine award, has been elected a Fellow of the Royal Society of Canada and the Canadian Academy of Health Sciences and has received the Order of Spain.

More profile about the speaker
Andres Lozano | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Andres Lozano: Parkinson's, depression and the switch that might turn them off

安德烈斯 洛萨诺: 帕金森氏综合症、抑郁症和关闭它们的开关

Filmed:
1,477,742 views

大脑深部电击术变得相当精准。借由这项科技,外科医生几乎能将电极置入大脑的任何区域,像电台或恒温器的调节旋钮一项,增强或减弱回路信号。一位罹患帕金森氏综合症的妇女,在电击后立即停止肢体抖动,以及老年痴呆症患者脑部功能恢复,我们看到这项科技带来的巨大改变。(摄于:TEDxCaltech)。
- Neurosurgeon
The chair of neurosurgery at the University of Toronto, Andres Lozano has pioneered the use of deep brain stimulation for treating Parkinson’s, depression, anorexia and Alzheimer’s disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One of the things I want to establish建立 right from the start开始
0
401
2316
演讲开始之前我想先说明一件事,
00:14
is that not all neurosurgeons神经外科医生 wear穿 cowboy牛仔 boots靴子.
1
2717
3030
那就是并不是所有的精神科医生都穿马丁靴。
00:17
I just wanted you to know that.
2
5747
2179
就是想让你们知道而已。
00:19
So I am indeed确实 a neurosurgeon神经外科医生,
3
7926
2409
所以我确实是一位神经外科医生,
00:22
and I follow跟随 a long tradition传统 of neurosurgery神经外科,
4
10335
3927
而我从事的神经外科学历史也十分悠久,
00:26
and what I'm going to tell you about today今天
5
14262
1593
今天我要和大家说的是
00:27
is adjusting调整 the dials表盘 in the circuits电路 in the brain,
6
15855
2318
现在神经外科学让我们能够到达人脑中的任意位置,
00:30
being存在 able能够 to go anywhere随地 in the brain
7
18173
1955
将任意部分激活或休眠,
00:32
and turning车削 areas of the brain up or down
8
20128
2419
并以此来调整在大脑回路中的“调节控制器”,
00:34
to help our patients耐心.
9
22547
2212
最终达到治疗的目的。
00:36
So as I said, neurosurgery神经外科 comes from a long tradition传统.
10
24759
2950
我刚刚讲过,神经外科学由来已久,
00:39
It's been around for about 7,000 years年份.
11
27709
3552
大约在7000年前就已经兴起了。
00:43
In Mesoamerica中美洲, there used to be neurosurgery神经外科,
12
31261
3725
在中美洲文化发源的地方,神经外科学就有所发展,
00:46
and there were these neurosurgeons神经外科医生 that used to treat对待 patients耐心.
13
34986
3768
那时就有治疗病痛的神经外科医生。
00:50
And they were trying to -- they knew知道 that the brain was involved参与
14
38754
3911
那些医生想要——他们知道
00:54
in neurological神经 and psychiatric精神病 disease疾病.
15
42680
2352
神经系统疾病和精神病都与大脑有关。
00:57
They didn't know exactly究竟 what they were doing.
16
45032
2161
他们并不完全知道自己在做什么。
00:59
Not much has changed, by the way. (Laughter笑声)
17
47193
2814
其实现在状况也没有多大变化。(笑声)
01:02
But they thought that,
18
50007
1873
但他们觉得,
01:03
if you had a neurologic神经 or psychiatric精神病 disease疾病,
19
51880
2003
如果你患有神经系统或者精神方面的疾病,
01:05
it must必须 be because you are possessed拥有
20
53883
2591
那一定是因为
01:08
by an evil邪恶 spirit精神.
21
56474
2352
你被邪神控制住了。
01:10
So if you are possessed拥有 by an evil邪恶 spirit精神
22
58826
1969
所以,如果你因为被邪神所控
01:12
causing造成 neurologic神经 or psychiatric精神病 problems问题,
23
60795
2820
患上了神经系统或者精神方面的疾病,
01:15
then the way to treat对待 this is, of course课程,
24
63615
2021
那治疗的方法当然就是
01:17
to make a hole in your skull头骨 and let the evil邪恶 spirit精神 escape逃逸.
25
65636
5683
在你的脑壳上打一个孔,把邪神放出来。
01:23
So this was the thinking思维 back then,
26
71319
1378
所以,这就是过去的理解方式
01:24
and these individuals个人 made制作 these holes.
27
72697
4144
他们在病人的脑壳上打洞。
01:28
Sometimes有时 the patients耐心 were a little bit reluctant不情愿
28
76841
2983
有时候病人会有点不情愿接受打洞
01:31
to go through通过 this because, you can tell that
29
79824
2415
因为你可以看得出来
01:34
the holes are made制作 partially部分 and then, I think,
30
82239
2451
洞并没有完全打完。
01:36
there was some trepanation环锯术, and then they left very quickly很快
31
84690
2015
我觉得当时的医生可能在脑壳上钻了几,下病人就飞快逃走了
01:38
and it was only a partial局部 hole,
32
86705
1901
所以洞并没有完全打好,
01:40
and we know they survived幸存 these procedures程序.
33
88606
2316
但我们知道病人还是都活了下来。
01:42
But this was common共同.
34
90922
1208
但这样的开颅手术在那时是很常见的。
01:44
There were some sites网站 where one percent百分
35
92130
1266
在一处遗址所发掘出的头骨中
01:45
of all the skulls头骨 have these holes, and so you can see
36
93396
2725
大约有百分之一有这样的洞,
01:48
that neurologic神经 and psychiatric精神病 disease疾病 is quite相当 common共同,
37
96121
3194
所以神经系统和精神疾病是很普遍的,
01:51
and it was also quite相当 common共同 about 7,000 years年份 ago.
38
99315
4433
在7000年前也是一样的。
01:55
Now, in the course课程 of time,
39
103748
2153
到了目前,随着时间的推移,
01:57
we've我们已经 come to realize实现 that
40
105901
2220
我们逐渐认识到
02:00
different不同 parts部分 of the brain do different不同 things.
41
108121
2258
大脑的不同区域有不同功能。
02:02
So there are areas of the brain that are dedicated专用
42
110379
1187
有特定的区域
02:03
to controlling控制 your movement运动 or your vision视力
43
111566
2693
用来控制你的运动或者视野
02:06
or your memory记忆 or your appetite食欲, and so on.
44
114259
2949
或者记忆力或者你的食欲等。
02:09
And when things work well, then the nervous紧张 system系统
45
117208
2734
如果一切正常,神经系统
02:11
works作品 well, and everything functions功能.
46
119942
1669
也就正常,每个功能也就正常。
02:13
But once一旦 in a while, things don't go so well,
47
121611
2247
但偶尔也会出现问题,
02:15
and there's trouble麻烦 in these circuits电路,
48
123858
2542
回路会出现故障,
02:18
and there are some rogue流氓 neurons神经元 that are misfiring哑火
49
126400
2704
一些异常的神经细胞就就会失效,造成问题,
02:21
and causing造成 trouble麻烦, or sometimes有时 they're underactive减退
50
129104
3179
或者有的时候,神经细胞不够活跃,
02:24
and they're not quite相当 working加工 as they should.
51
132283
2544
没有达到预期功能,
02:26
Now, the manifestation表现 of this
52
134827
2137
出现这样的症状
02:28
depends依靠 on where in the brain these neurons神经元 are.
53
136964
2484
与大脑的神经细胞所在的位置有关。
02:31
So when these neurons神经元 are in the motor发动机 circuit电路,
54
139448
2422
当神经细胞在驱动回路时,
02:33
you get dysfunction功能障碍 in the movement运动 system系统,
55
141870
2412
运动系统就不能正常工作,
02:36
and you get things like Parkinson's帕金森氏 disease疾病.
56
144282
2166
会产生类似于帕金森氏综合症一样的疾病,
02:38
When the malfunction故障 is in a circuit电路 that regulates调整对象 your mood心情,
57
146448
3296
当负责情绪的回路出现问题时,
02:41
you get things like depression萧条,
58
149744
2284
会产生像抑郁症一样的疾病,
02:44
and when it is in a circuit电路 that controls控制 your memory记忆 and cognitive认知 function功能,
59
152028
3824
当负责记忆和认知功能的回路出现故障时,
02:47
then you get things like Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病.
60
155852
2521
会产生像阿兹海默症一样的疾病。
02:50
So what we've我们已经 been able能够 to do is to pinpoint查明
61
158373
2723
因而我们能做的就是定位
02:53
where these disturbances骚乱 are in the brain,
62
161096
2307
大脑中的异常区域,
02:55
and we've我们已经 been able能够 to intervene干预 within these circuits电路
63
163403
3037
并且介入大脑中的这些回路
02:58
in the brain to either turn them up or turn them down.
64
166440
3656
或调整回路中信号的强弱。
03:02
So this is very much like choosing选择 the correct正确 station
65
170096
2284
就像使用收音机的调台旋钮,
03:04
on the radio无线电 dial拨号.
66
172380
1975
选择想听的频道。
03:06
Once一旦 you choose选择 the right station, whether是否 it be jazz爵士乐 or opera歌剧,
67
174355
2649
一旦选择了,无论是爵士或者歌剧,
03:09
in our case案件 whether是否 it be movement运动 or mood心情,
68
177004
2333
就像选择运动神经或情绪神经,
03:11
we can put the dial拨号 there,
69
179337
1966
我们就把调节器的旋钮放在那儿,
03:13
and then we can use a second第二 button按键 to adjust调整 the volume,
70
181303
2771
然后用另一个旋钮来调整音量,
03:16
to turn it up or turn it down.
71
184074
2009
调高或者调低。
03:18
So what I'm going to tell you about
72
186083
1228
所以,我要说的是
03:19
is using运用 the circuitry电路 of the brain to implant注入 electrodes电极
73
187311
4058
借由植入大脑回路中的电极
03:23
and turning车削 areas of the brain up and down
74
191369
2468
来调整大脑中某些区域的信号强弱
03:25
to see if we can help our patients耐心.
75
193837
1704
来看我们是否能帮助病人。
03:27
And this is accomplished完成 using运用 this kind of device设备,
76
195541
2333
使用这种装置就能完成,
03:29
and this is called deep brain stimulation促进.
77
197874
2461
这被称为大脑深部电击术。
03:32
So what we're doing is placing配售 these electrodes电极 throughout始终 the brain.
78
200335
3071
我们将电极置入大脑的各个区域
03:35
Again, we are making制造 holes in the skull头骨 about the size尺寸 of a dime十分钱,
79
203406
3949
同样,在脑壳上打个硬币大小的洞,
03:39
putting an electrode电极 in, and then this electrode电极
80
207355
2151
置入电极
03:41
is completely全然 underneath the skin皮肤
81
209506
2228
使其完全在皮肤下
03:43
down to a pacemaker起搏器 in the chest胸部,
82
211734
2090
就像是胸腔内的心律调节器,
03:45
and with a remote远程 control控制 very much like a television电视 remote远程 control控制,
83
213824
4528
就像电视机的遥控器一样
03:50
we can adjust调整 how much electricity电力 we deliver交付
84
218352
2979
我们能够调整电流强度
03:53
to these areas of the brain.
85
221331
2068
以及刺激相应的脑部区域。
03:55
We can turn it up or down, on or off.
86
223399
2891
我们可以调强,调弱,开关。
03:58
Now, about a hundred thousand patients耐心 in the world世界
87
226290
2655
现在,全球约有10万病人
04:00
have received收到 deep brain stimulation促进,
88
228945
1876
已接受了大脑深部电击术,
04:02
and I'm going to show显示 you some examples例子
89
230821
1154
接下来我将给大家你们展示几个案列
04:03
of using运用 deep brain stimulation促进 to treat对待 disorders障碍 of movement运动,
90
231975
2711
通过大脑深部电击术来治疗运动失调,
04:06
disorders障碍 of mood心情 and disorders障碍 of cognition认识.
91
234686
4514
情绪失调和认知失调。
04:11
So this looks容貌 something like this when it's in the brain.
92
239200
2739
它在脑中看起来就像这样。
04:13
You see the electrode电极 going through通过 the skull头骨 into the brain
93
241939
2235
你可以看到电极穿过脑壳进入脑部
04:16
and resting休息 there, and we can place地点 this really anywhere随地 in the brain.
94
244174
3183
停留在那里,我们可以把它放到大脑的任何位置。
04:19
I tell my friends朋友 that no neuron神经元 is safe安全
95
247357
2460
我告诉我的朋友,没有任何神经细胞,
04:21
from a neurosurgeon神经外科医生, because we can really reach达到
96
249817
2182
是神经外科医生碰不到的,我们现在可以
04:23
just about anywhere随地 in the brain quite相当 safely安然 now.
97
251999
2566
安全的对大脑任何部位做手术了。
04:26
Now the first example I'm going to show显示 you is a patient患者
98
254565
2520
我要给大家展示的第一个案列
04:29
with Parkinson's帕金森氏 disease疾病,
99
257085
1710
是位帕金森氏综合症的病人。
04:30
and this lady淑女 has Parkinson's帕金森氏 disease疾病,
100
258795
1987
这位女士患有帕金森氏综合症,
04:32
and she has these electrodes电极 in her brain,
101
260782
2310
她的脑部有这些电极,
04:35
and I'm going to show显示 you what she's like
102
263092
1282
我要给你们展示的是
04:36
when the electrodes电极 are turned转身 off and she has her Parkinson's帕金森氏 symptoms症状,
103
264374
3507
当电源关闭时,她的帕金森病症表现,
04:39
and then we're going to turn it on.
104
267881
2333
然后我们打开电源。
04:42
So this looks容貌 something like this.
105
270214
2695
就会变成这样。
04:44
The electrodes电极 are turned转身 off now, and you can see that she has tremor.
106
272909
4505
现在电源关闭了,你们看到,她在颤抖。
04:49
(Video视频) Man: Okay. Woman女人: I can't. Man: Can you try to touch触摸 my finger手指?
107
277420
3719
(视频)男:好的。女:我做不到。男:你能试着碰下我的手指吗?
04:53
(Video视频) Man: That's a little better. Woman女人: That side is better.
108
281139
3625
(视频)男:有好一点。女:那边比较好。
04:56
We're now going to turn it on.
109
284764
3792
现在要把电源打开。
05:00
It's on. Just turned转身 it on.
110
288556
4438
打开了。
05:06
And this works作品 like that, instantly即刻.
111
294561
3263
只要打开,就立即见效。
05:09
And the difference区别 between之间 shaking发抖 in this way and not --
112
297824
2982
抖动和稳定的区别
05:12
(Applause掌声)
113
300806
4601
(掌声)
05:17
The difference区别 between之间 shaking发抖 in this way and not is related有关 to the misbehavior不当行为
114
305407
4105
抖动和稳定的区别
05:21
of 25,000 neurons神经元 in her subthalamic丘脑底 nucleus.
115
309512
3973
和她的丘脑下核的25000个神经细胞有关。
05:25
So we now know how to find these troublemakers闹事
116
313485
2576
我们已知道怎么找出这些问题细胞
05:28
and tell them, "Gentlemen先生们, that's enough足够.
117
316061
1391
并告诉它们“嘿,玩够了。
05:29
We want you to stop doing that."
118
317452
1334
我们想让你们停止。”
05:30
And we do that with electricity电力.
119
318786
1222
我们可以用电流。
05:32
So we use electricity电力 to dictate听写 how they fire,
120
320008
3414
所以我们想使用电流来控制神经细胞的反应,
05:35
and we try to block their misbehavior不当行为 using运用 electricity电力.
121
323422
3462
并且通过电流阻断异常行为。
05:38
So in this case案件, we are suppressing抑制 the activity活动 of abnormal不正常 neurons神经元.
122
326884
3444
此例是抑制不正常细胞的反应。
05:42
We started开始 using运用 this technique技术 in other problems问题,
123
330328
2562
我们将这种技术用在其他问题上,
05:44
and I'm going to tell you about a fascinating迷人 problem问题
124
332890
1402
下面是我们遇到的一个很棒问题的案例,
05:46
that we encountered遇到, a case案件 of dystonia张力障碍.
125
334292
3168
称为肌张力障碍。
05:49
So dystonia张力障碍 is a disorder紊乱 affecting影响 children孩子.
126
337460
2505
肌张力障碍是影响儿童的病变,
05:51
It's a genetic遗传 disorder紊乱, and it involves涉及 a twisting盘曲 motion运动,
127
339965
3062
它是遗传疾病,会有扭曲的动作,
05:55
and these children孩子 get progressively逐步 more and more twisting盘曲
128
343027
2824
这些儿童会越来越扭曲
05:57
until直到 they can't breathe呼吸, until直到 they get sores,
129
345851
1991
直到不能呼吸,直到觉得病痛,
05:59
urinary尿 infections感染, and then they die.
130
347842
2031
泌尿系统感染,最终走向死亡。
06:01
So back in 1997, I was asked to see this young年轻 boy男孩,
131
349873
3373
回到1997年,我应要求去看望这个小男孩,
06:05
perfectly完美 normal正常. He has this genetic遗传 form形成 of dystonia张力障碍.
132
353246
2956
他看起来很正常,但他有肌张力障碍的基因。
06:08
There are eight children孩子 in the family家庭.
133
356202
2219
一家有8个孩子,
06:10
Five of them have dystonia张力障碍.
134
358421
3359
5个有肌张力障碍。
06:13
So here he is.
135
361780
2185
这就是他。
06:15
This boy男孩 is nine years年份 old, perfectly完美 normal正常 until直到 the age年龄 six,
136
363965
4186
这个男孩9岁,6岁前完全正常,
06:20
and then he started开始 twisting盘曲 his body身体, first the right foot脚丫子,
137
368151
4395
然后他身体开始扭曲,先是右腿,
06:24
then the left foot脚丫子, then the right arm, then the left arm,
138
372546
3420
然后是左腿、右臂、左臂,
06:27
then the trunk树干, and then by the time he arrived到达,
139
375966
3247
然后是躯干,等他来的时候,
06:31
within the course课程 of one or two years年份 of the disease疾病 onset发病,
140
379213
2940
距离病发有1~2年的时间,
06:34
he could no longer walk步行, he could no longer stand.
141
382153
2320
他已经不能行走和站立。
06:36
He was crippled, and indeed确实 the natural自然 progression级数
142
384473
2698
他的腿跛了,事实上随着病情恶化,
06:39
as this gets得到 worse更差 is for them to become成为 progressively逐步 twisted扭曲,
143
387171
3555
肢体扭曲的情形会加重,
06:42
progressively逐步 disabled, and many许多 of these children孩子 do not survive生存.
144
390726
5690
残障日益加重,许多孩子无法存活。
06:48
So he is one of five kids孩子.
145
396416
2028
他是五个孩子之一。
06:50
The only way he could get around was crawling爬行 on his belly肚皮 like this.
146
398444
4094
他想行动时,只能趴在地上爬行。
06:54
He did not respond响应 to any drugs毒品.
147
402538
1956
药物已不起任何作用。
06:56
We did not know what to do with this boy男孩.
148
404494
1940
我们对他的病症无计可施。
06:58
We did not know what operation手术 to do,
149
406434
2116
我们不知道,
07:00
where to go in the brain,
150
408550
2194
该对他脑部的哪个区域进行什么手术,
07:02
but on the basis基础 of our results结果 in Parkinson's帕金森氏 disease疾病,
151
410744
2773
但从帕金森氏综合症的的经验,
07:05
we reasoned理由, why don't we try to suppress压制
152
413517
2005
我们推论,何不尝试抑制
07:07
the same相同 area in the brain that we suppressed抑制
153
415522
3097
造成帕金森氏综合症的同一区域,
07:10
in Parkinson's帕金森氏 disease疾病, and let's see what happens发生?
154
418619
3655
看看会发生什么?
07:14
So here he was. We operated操作 on him
155
422274
1787
于是我们对他进行了手术
07:16
hoping希望 that he would get better. We did not know.
156
424061
3874
希望他能好转。我们当时没有把握。
07:19
So here he is now, back in Israel以色列 where he lives生活,
157
427935
4127
这是现在的他,回到了以色列的家,
07:24
three months个月 after the procedure程序, and here he is.
158
432062
4053
这是他手术过后3个月的样子。
07:28
(Applause掌声)
159
436115
4950
(掌声)
07:36
On the basis基础 of this result结果, this is now a procedure程序
160
444669
2621
借由这次经验,这项手术
07:39
that's doneDONE throughout始终 the world世界,
161
447290
1248
已在全世界施行,
07:40
and there have been hundreds数以百计 of children孩子
162
448538
1295
已有数百名儿童
07:41
that have been helped帮助 with this kind of surgery手术.
163
449833
4207
受惠于这项手术。
07:46
This boy男孩 is now in university大学
164
454040
2117
这个男孩现在已上大学
07:48
and leads引线 quite相当 a normal正常 life.
165
456157
2036
过着正常的生活。
07:50
This has been one of the most satisfying满意的 cases
166
458193
2368
这是我从医多年来
07:52
that I have ever doneDONE in my entire整个 career事业,
167
460561
1979
最满意的一个案例。
07:54
to restore恢复 movement运动 and walking步行 to this kind of child儿童.
168
462540
3377
使这类病童恢复运动和行走能力。
07:57
(Applause掌声)
169
465917
6255
(掌声)
08:04
We realized实现 that perhaps也许 we could use this technology技术
170
472172
2869
我们认识到也许这项科技
08:07
not only in circuits电路 that control控制 your movement运动
171
475041
2172
不仅可以控制运动
08:09
but also circuits电路 that control控制 other things,
172
477213
1952
还能控制于其他方面,
08:11
and the next下一个 thing that we took on
173
479165
1147
我们研究的下一个课题
08:12
was circuits电路 that control控制 your mood心情.
174
480312
2993
是控制情绪的回路。
08:15
And we decided决定 to take on depression萧条,
175
483305
2076
我们决定治疗抑郁症,
08:17
and the reason原因 we took on depression萧条 is because it's so prevalent流行,
176
485381
2259
我们之所以选择它是因为它很普遍,
08:19
and as you know, there are many许多 treatments治疗 for depression萧条,
177
487640
2544
而且你们也知道,治疗抑郁症的方法有多种,
08:22
with medication药物治疗 and psychotherapy心理治疗,
178
490184
2037
有药物治疗和心理治疗,
08:24
even electroconvulsiveelectroconvul​​sive therapy治疗,
179
492221
2062
甚至有电休克疗法,
08:26
but there are millions百万 of people,
180
494283
1334
但在数百万人中,
08:27
and there are still 10 or 20 percent百分 of patients耐心 with depression萧条
181
495617
2792
仍然有百分之十到二十的患者
08:30
that do not respond响应, and it is these patients耐心 that we want to help.
182
498409
3252
无法治愈,就是这些患者需要我们的帮助。
08:33
And let's see if we can use this technique技术
183
501661
2103
让我们来看看这项科技
08:35
to help these patients耐心 with depression萧条.
184
503764
2239
能否改善抑郁症患者的病情。
08:38
So the first thing we did was, we compared相比,
185
506003
1850
我们做的第一件事情是,比较
08:39
what's different不同 in the brain of someone有人 with depression萧条
186
507853
1824
抑郁症患者的脑部
08:41
and someone有人 who is normal正常,
187
509677
1668
和正常人脑部的不同之处,
08:43
and what we did was PET宠物 scans扫描 to look at the blood血液 flow of the brain,
188
511345
3460
我们通过正电子发射层析扫描来查看脑部血流的流向,
08:46
and what we noticed注意到 is that in patients耐心 with depression萧条
189
514805
2369
我们注意到抑郁症患者
08:49
compared相比 to normals法线,
190
517174
2045
与正常人相比较,
08:51
areas of the brain are shut关闭 down,
191
519219
1498
脑部某些地方停工了,
08:52
and those are the areas in blue蓝色.
192
520717
1265
这些地方呈现蓝色。
08:53
So here you really have the blues蓝调,
193
521982
1620
所以你就感到抑郁了,
08:55
and the areas in blue蓝色 are areas that are involved参与
194
523602
3573
这些蓝色区域和
08:59
in motivation动机, in drive驾驶 and decision-making做决定,
195
527175
2656
动机,驱动力和决策有关,
09:01
and indeed确实, if you're severely严重 depressed郁闷 as these patients耐心 were,
196
529831
2495
如果你的抑郁和这些病人一样严重,
09:04
those are impaired受损. You lack缺乏 motivation动机 and drive驾驶.
197
532326
2692
你会缺乏动机和驱动力。
09:07
The other thing we discovered发现
198
535018
1879
我们发现的另一件事是
09:08
was an area that was overactive过度活跃, area 25,
199
536897
2489
有个区域过于活跃,
09:11
seen看到 there in red,
200
539386
1588
就是呈现红色的25号区域,
09:12
and area 25 is the sadness center中央 of the brain.
201
540974
2657
25号区域是大脑的悲伤中心。
09:15
If I make any of you sad伤心, for example, I make you remember记得
202
543631
2873
如果我让你悲伤,比如,我让你回想起
09:18
the last time you saw your parent before they died死亡
203
546504
2287
亲人或朋友
09:20
or a friend朋友 before they died死亡,
204
548791
1633
去世前的最后一面,
09:22
this area of the brain lights灯火 up.
205
550424
1206
脑部的这个区域就会启动。
09:23
It is the sadness center中央 of the brain.
206
551630
1723
这是大脑的悲伤中心。
09:25
And so patients耐心 with depression萧条 have hyperactivity多动症.
207
553353
3212
抑郁症患者发病时,
09:28
The area of the brain for sadness is on red hot.
208
556565
2178
大脑的悲伤中心运作到最高峰。
09:30
The thermostat恒温器 is set at 100 degrees,
209
558743
2657
好像调节器的温度被设定在100度,
09:33
and the other areas of the brain, involved参与 in drive驾驶 and motivation动机, are shut关闭 down.
210
561400
3128
动机和驱动力等区域完全停工。
09:36
So we wondered想知道, can we place地点 electrodes电极 in this area of sadness
211
564528
2997
我们想,如果把电极置于悲伤中心,
09:39
and see if we can turn down the thermostat恒温器,
212
567525
2429
降低温度,
09:41
can we turn down the activity活动,
213
569954
1713
以降低这个区域的活跃性,
09:43
and what will be the consequence后果 of that?
214
571667
2122
结果又会是怎样的呢?
09:45
So we went ahead and implanted植入 electrodes电极 in patients耐心 with depression萧条.
215
573789
3127
我们将电极植入抑郁症患者的脑部。
09:48
This is work doneDONE with my colleague同事 Helen海伦 Mayberg梅贝格 from Emory埃默里.
216
576916
2487
我和在Emory大学的同事Helen Mayberg一起合作。
09:51
And we placed放置 electrodes电极 in area 25,
217
579403
1934
我们将电极置入25号区域,
09:53
and in the top最佳 scan扫描 you see before the operation手术,
218
581337
2285
最上面那张是手术前扫描
09:55
area 25, the sadness area is red hot,
219
583622
2286
的25号区域,即悲伤中心,呈现红色,
09:57
and the frontal前面的 lobes are shut关闭 down in blue蓝色,
220
585908
2394
脑前额叶部完全停工,呈现蓝色,
10:00
and then, after three months个月 of continuous连续 stimulation促进,
221
588302
2408
每天24小时连续刺激,连续3个月,
10:02
24 hours小时 a day, or six months个月 of continuous连续 stimulation促进,
222
590710
3015
6个月后
10:05
we have a complete完成 reversal翻转 of this.
223
593725
1774
情况完全逆转。
10:07
We're able能够 to drive驾驶 down area 25,
224
595499
2839
25号区域的活跃程度,
10:10
down to a more normal正常 level水平,
225
598338
1952
已降低到正常水准,
10:12
and we're able能够 to turn back online线上
226
600290
2036
脑前额叶,
10:14
the frontal前面的 lobes of the brain,
227
602326
1308
则重新上线,
10:15
and indeed确实 we're seeing眼看 very striking引人注目 results结果
228
603634
1869
我们从这些重度抑郁症患者的身上
10:17
in these patients耐心 with severe严重 depression萧条.
229
605503
2747
看到了惊人的结果。
10:20
So now we are in clinical临床 trials试验, and are in Phase IIIIII clinical临床 trials试验,
230
608250
2902
我们正进行3期临床试验,
10:23
and this may可能 become成为 a new procedure程序,
231
611152
2543
这有可能成为新的治疗方式,
10:25
if it's safe安全 and we find that it's effective有效,
232
613695
2183
只要证实是否能安全,有效的
10:27
to treat对待 patients耐心 with severe严重 depression萧条.
233
615878
3674
治疗重度抑郁症患者。
10:31
I've shown显示 you that we can use deep brain stimulation促进
234
619567
2960
刚才向大家展示的是使用大脑深部刺激电击术
10:34
to treat对待 the motor发动机 system系统
235
622527
2087
治疗动力系统的相关疾病
10:36
in cases of Parkinson's帕金森氏 disease疾病 and dystonia张力障碍.
236
624614
2446
比如帕金森氏综合症和肌张力障碍。
10:39
I've shown显示 you that we can use it to treat对待 a mood心情 circuit电路
237
627060
2385
大家看到了它能够治疗情绪回路的疾病,
10:41
in cases of depression萧条.
238
629445
1650
比如抑郁症。
10:43
Can we use deep brain stimulation促进 to make you smarter聪明?
239
631095
4545
那能否用大脑深部电击术让你变得更聪明呢?
10:47
(Laughter笑声)
240
635640
2096
(笑声)
10:49
Anybody任何人 interested有兴趣 in that?
241
637736
2566
有人有兴趣吗?
10:52
(Applause掌声)
242
640302
2300
(掌声)
10:54
Of course课程 we can, right?
243
642602
2988
当然可以对吧?
10:57
So what we've我们已经 decided决定 to do is
244
645590
2214
我们决定
10:59
we're going to try to turbocharge涡轮增压
245
647804
2421
要试着
11:02
the memory记忆 circuits电路 in the brain.
246
650225
2205
给大脑中的记忆回路充电。
11:04
We're going to place地点 electrodes电极 within the circuits电路
247
652430
2736
将电极置入
11:07
that regulate调节 your memory记忆 and cognitive认知 function功能
248
655166
2676
控制记忆和认知的回路,
11:09
to see if we can turn up their activity活动.
249
657842
3270
来看能够增强它们的活跃性。
11:13
Now we're not going to do this in normal正常 people.
250
661112
1938
我们不会拿正常人做实验。
11:15
We're going to do this in people that have cognitive认知 deficits赤字,
251
663050
3652
而是用在有认知缺陷的患者身上,
11:18
and we've我们已经 chosen选择 to treat对待 patients耐心 with Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病
252
666702
3459
我们尝试治疗老年痴呆症
11:22
who have cognitive认知 and memory记忆 deficits赤字.
253
670161
2107
他们的认知和记忆有缺陷。
11:24
As you know, this is the main主要 symptom症状
254
672268
1939
如各位所知,这是
11:26
of early onset发病 Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病.
255
674207
2423
早期老年痴呆症的主要症状。
11:28
So we've我们已经 placed放置 electrodes电极 within this circuit电路
256
676630
2194
我们放置电极的位置
11:30
in an area of the brain called the fornix穹窿,
257
678824
1995
称为穹窿,
11:32
which哪一个 is the highway高速公路 in and out of this memory记忆 circuit电路,
258
680819
2778
它是进出记忆回路的高速公路,
11:35
with the idea理念 to see if we can turn on this memory记忆 circuit电路,
259
683597
3428
看看是否能够开启记忆回路,
11:39
and whether是否 that can, in turn, help these patients耐心
260
687025
3249
进而是否可以帮助
11:42
with Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病.
261
690274
2309
老年痴呆症的患者。
11:44
Now it turns out that in Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病,
262
692583
2318
结果发现老年痴呆症患者的脑部,
11:46
there's a huge巨大 deficit赤字 in glucose葡萄糖 utilization采用 in the brain.
263
694901
4072
对葡萄糖的利用有严重的缺陷。
11:50
The brain is a bit of a hog when it comes to using运用 glucose葡萄糖.
264
698973
3418
脑部是大量消耗葡萄糖的地方。
11:54
It uses使用 20 percent百分 of all your --
265
702391
1760
尽管只占体重的百分之二
11:56
even though虽然 it only weighs two percent百分 --
266
704151
1515
却消耗人体总量的百分之二十
11:57
it uses使用 10 times more glucose葡萄糖 than it should based基于 on its weight重量.
267
705666
3145
脑部葡萄糖的消耗量是其本身质量的10倍
12:00
Twenty二十 percent百分 of all the glucose葡萄糖 in your body身体 is used by the brain,
268
708811
2583
人体总量百分之二十的葡萄糖用在脑部,
12:03
and as you go from being存在 normal正常
269
711394
2430
从正常的脑部
12:05
to having mild温和 cognitive认知 impairment减值,
270
713824
2193
到轻微的认知损伤,
12:08
which哪一个 is a precursor先导 for Alzheimer's老年痴呆症, all the way to Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病,
271
716017
2455
再发展成为老年痴呆症,
12:10
then there are areas of the brain that stop using运用 glucose葡萄糖.
272
718472
2689
脑部有些区域停止利用葡萄糖。
12:13
They shut关闭 down. They turn off.
273
721161
2295
停工了。关机了。
12:15
And indeed确实, what we see is that these areas in red
274
723456
2282
事实上,我们可以看到
12:17
around the outside ribbon色带 of the brain
275
725738
1767
脑中央带状区的外圈
12:19
are progressively逐步 getting得到 more and more blue蓝色
276
727505
2276
由红色逐渐变蓝
12:21
until直到 they shut关闭 down completely全然.
277
729781
3172
直到完全停工。
12:24
This is analogous类似 to having a power功率 failure失败
278
732953
2359
好像是大脑停电了
12:27
in an area of the brain, a regional区域性 power功率 failure失败.
279
735312
2543
形成区域性供电异常。
12:29
So the lights灯火 are out in parts部分 of the brain
280
737855
2397
老年痴呆症的患者的部分大脑,
12:32
in patients耐心 with Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病,
281
740252
2598
好像因停工而陷入异常,
12:34
and the question is, are the lights灯火 out forever永远,
282
742850
2409
问题是,电力中断是永久性的呢,
12:37
or can we turn the lights灯火 back on?
283
745259
2861
还是我们有办法恢复?
12:40
Can we get those areas of the brain to use glucose葡萄糖 once一旦 again?
284
748120
3236
可以让这些区域再利用葡萄糖吗?
12:43
So this is what we did. We implanted植入 electrodes电极 in the fornix穹窿
285
751356
2550
我们把电极植入穹窿
12:45
of patients耐心 with Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病, we turned转身 it on,
286
753906
2613
以激活老年痴呆症患者的这一区域,
12:48
and we looked看着 at what happens发生 to glucose葡萄糖 use in the brain.
287
756519
3511
并观察大脑利用葡萄糖的情况。
12:52
And indeed确实, at the top最佳, you'll你会 see before the surgery手术,
288
760030
3262
上面那张是手术前,
12:55
the areas in blue蓝色 are the areas that use less glucose葡萄糖 than normal正常,
289
763292
3364
蓝色区域葡萄糖的用量比正常的少,
12:58
predominantly主要 the parietal顶叶 and temporal lobes.
290
766656
2208
主要是在顶骨和大脑的颞叶。
13:00
These areas of the brain are shut关闭 down.
291
768864
1710
大脑的这些区域停工了。
13:02
The lights灯火 are out in these areas of the brain.
292
770574
2675
这些区域停电了。
13:05
We then put in the DBSDBS electrodes电极 and we wait for a month
293
773249
2954
我们放入大脑深部电击电极并等待一个月
13:08
or a year, and the areas in red
294
776203
1391
或一年,红色区域
13:09
represent代表 the areas where we increase增加 glucose葡萄糖 utilization采用.
295
777594
3307
代表葡萄糖的利用率在增加。
13:12
And indeed确实, we are able能够 to get these areas of the brain
296
780901
2120
所以,我们确实可以让大脑中
13:15
that were not using运用 glucose葡萄糖 to use glucose葡萄糖 once一旦 again.
297
783021
3514
本该不使用葡萄糖的区域重新恢复使用。
13:18
So the message信息 here is that, in Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病,
298
786535
2352
结果显示,老年痴呆症的患者,
13:20
the lights灯火 are out, but there is someone有人 home,
299
788887
2329
虽然停电了,但仍有人在家
13:23
and we're able能够 to turn the power功率 back on
300
791216
2149
我们可以
13:25
to these areas of the brain, and as we do so,
301
793365
2306
让这些区域的电力恢复,
13:27
we expect期望 that their functions功能 will return返回.
302
795671
2936
我们预期它们的功能也会恢复。
13:30
So this is now in clinical临床 trials试验.
303
798607
2127
这正在临床试验阶段,
13:32
We are going to operate操作 on 50 patients耐心
304
800734
1901
我们对50位
13:34
with early Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病
305
802635
1978
早期老年痴呆症患者做了手术,
13:36
to see whether是否 this is safe安全 and effective有效,
306
804613
2057
确认是否安全有效
13:38
whether是否 we can improve提高 their neurologic神经 function功能.
307
806670
2979
是否能改善他们神经的功能。
13:41
(Applause掌声)
308
809649
7480
(掌声)
13:49
So the message信息 I want to leave离开 you with today今天 is that,
309
817129
2948
我要传给各位的讯息是,
13:52
indeed确实, there are several一些 circuits电路 in the brain
310
820077
2604
脑部不同回路的异常
13:54
that are malfunctioning故障 across横过 various各个 disease疾病 states状态,
311
822681
3926
和不同的疾病有关,
13:58
whether是否 we're talking about Parkinson's帕金森氏 disease疾病,
312
826607
2208
我们讨论了帕金森氏综合症,
14:00
depression萧条, schizophrenia精神分裂症, Alzheimer's老年痴呆症.
313
828815
3082
抑郁症,精神分裂症,老年痴呆症。
14:03
We are now learning学习 to understand理解 what are the circuits电路,
314
831897
3030
我们现在在学习了解这些回路,
14:06
what are the areas of the brain that are responsible主管 for
315
834927
2202
还有对应的脑部区域
14:09
the clinical临床 signs迹象 and the symptoms症状 of those diseases疾病.
316
837129
2520
以及对应的临床症状。
14:11
We can now reach达到 those circuits电路.
317
839649
2306
我们现在可以碰触这些回路。
14:13
We can introduce介绍 electrodes电极 within those circuits电路.
318
841955
2632
并在其中中放入电极。
14:16
We can graduate毕业 the activity活动 of those circuits电路.
319
844587
2982
我们可以控制它们的活动,
14:19
We can turn them down if they are overactive过度活跃,
320
847569
3252
如果它们太活跃
14:22
if they're causing造成 trouble麻烦, trouble麻烦 that is felt throughout始终 the brain,
321
850821
2957
引发问题,影响大脑运转,我们可以将它们调低,
14:25
or we can turn them up if they are underperforming表现不佳,
322
853778
2581
如果它们不太活跃,则可调高,
14:28
and in so doing, we think that we may可能 be able能够 to help
323
856359
2393
我们认为由此可以帮助
14:30
the overall总体 function功能 of the brain.
324
858752
2340
整个大脑的功能。
14:33
The implications启示 of this, of course课程, is that we may可能 be able能够
325
861092
2554
这意味着我们能够
14:35
to modify修改 the symptoms症状 of the disease疾病,
326
863646
2310
缓和疾病的症状,
14:37
but I haven't没有 told you but there's also some evidence证据
327
865956
1909
但我还没有告诉大家,有迹象表明
14:39
that we might威力 be able能够 to help the repair修理 of damaged破损 areas of the brain using运用 electricity电力,
328
867865
4163
电流可以帮助修复大脑受损区域,
14:44
and this is something for the future未来, to see if, indeed确实,
329
872028
2452
这些都是未来的愿景,
14:46
we not only change更改 the activity活动 but also
330
874480
2239
我们不仅可以调整脑部活动,
14:48
some of the reparative弥补的 functions功能 of the brain
331
876719
2014
还能实现大脑受损功能
14:50
can be harvested收获.
332
878733
1555
得到修复。
14:52
So I envision预见 that we're going to see a great expansion扩张
333
880288
3047
我预期这项技术在未来
14:55
of indications适应症 of this technique技术.
334
883335
2452
将会得到广泛的应用。
14:57
We're going to see electrodes电极 being存在 placed放置 for many许多 disorders障碍 of the brain.
335
885787
2779
我们将看到电极被用于修复多种脑部问题,
15:00
One of the most exciting扣人心弦 things about this is that, indeed确实,
336
888566
2959
而其中最令人振奋的是,
15:03
it involves涉及 multidisciplinary多学科 work.
337
891525
1847
它还涉及跨领域的合作。
15:05
It involves涉及 the work of engineers工程师, of imaging成像 scientists科学家们,
338
893372
2802
包括工程师,影像科学家,
15:08
of basic基本 scientists科学家们, of neurologists神经学家,
339
896174
2202
基础科家学,神经病学家,
15:10
psychiatrists精神科医生, neurosurgeons神经外科医生, and certainly当然 at the interface接口
340
898376
2752
精神医师,神经外科医师通力合作,
15:13
of these multiple disciplines学科 that there's the excitement激动.
341
901128
2941
这样的跨领域合作是最令人兴奋的。
15:16
And I think that we will see that
342
904069
2757
我想将来有一天
15:18
we will be able能够 to chase more of these evil邪恶 spirits
343
906826
3436
随着时间的推移
15:22
out from the brain as time goes on,
344
910262
1896
越来越多的邪恶将被赶出脑袋,
15:24
and the consequence后果 of that, of course课程, will be
345
912158
1902
结果当然是,
15:26
that we will be able能够 to help many许多 more patients耐心.
346
914060
2272
更多的病人能够得到救治。
15:28
Thank you very much.
347
916332
1250
非常感谢。
Translated by Alex Ho
Reviewed by Julia Xu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andres Lozano - Neurosurgeon
The chair of neurosurgery at the University of Toronto, Andres Lozano has pioneered the use of deep brain stimulation for treating Parkinson’s, depression, anorexia and Alzheimer’s disease.

Why you should listen

Andres Lozano remembers the most satisfying case of his career – helping a boy with a genetic form of dystonia which had twisted his body to the point where he was only able to crawl on his stomach. While he didn’t respond to drugs, he responded wonderfully to deep brain stimulation. Three months after surgery, he was walking like a normal child. He’s now a college student leading a normal life.

Lozano is a pioneer in deep brain stimulation. His team has mapped out areas of the human brain and pioneered novel surgical approaches to treat disorders like Parkinson’s disease, depression, dystonia, anorexia, Huntington’s and Alzheimer’s disease. The chairman of neurosurgery at the University of Toronto, he holds both the R.R. Tasker Chair in Functional Neurosurgery at the Krembil Neuroscience Centre and a Tier 1 Canada Research Chair in Neuroscience.

Lozano has over 400 publications, serves on the board of several international organizations and is a founding member of the scientific advisory board of the Michael J. Fox Foundation. He has received a number of awards including the Olivecrona Medal and the Pioneer in Medicine award, has been elected a Fellow of the Royal Society of Canada and the Canadian Academy of Health Sciences and has received the Order of Spain.

More profile about the speaker
Andres Lozano | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee