ABOUT THE SPEAKER
Andres Lozano - Neurosurgeon
The chair of neurosurgery at the University of Toronto, Andres Lozano has pioneered the use of deep brain stimulation for treating Parkinson’s, depression, anorexia and Alzheimer’s disease.

Why you should listen

Andres Lozano remembers the most satisfying case of his career – helping a boy with a genetic form of dystonia which had twisted his body to the point where he was only able to crawl on his stomach. While he didn’t respond to drugs, he responded wonderfully to deep brain stimulation. Three months after surgery, he was walking like a normal child. He’s now a college student leading a normal life.

Lozano is a pioneer in deep brain stimulation. His team has mapped out areas of the human brain and pioneered novel surgical approaches to treat disorders like Parkinson’s disease, depression, dystonia, anorexia, Huntington’s and Alzheimer’s disease. The chairman of neurosurgery at the University of Toronto, he holds both the R.R. Tasker Chair in Functional Neurosurgery at the Krembil Neuroscience Centre and a Tier 1 Canada Research Chair in Neuroscience.

Lozano has over 400 publications, serves on the board of several international organizations and is a founding member of the scientific advisory board of the Michael J. Fox Foundation. He has received a number of awards including the Olivecrona Medal and the Pioneer in Medicine award, has been elected a Fellow of the Royal Society of Canada and the Canadian Academy of Health Sciences and has received the Order of Spain.

More profile about the speaker
Andres Lozano | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Andres Lozano: Parkinson's, depression and the switch that might turn them off

Андре Лозано: Болезнь Паркинсона, депрессия и переключатель, который мог бы их отключить

Filmed:
1,477,742 views

Глубокая стимуляция мозга становится очень точной. Эта техника позволяет хирургам вживлять электроды в практически любой отдел мозга, повышая или понижая его активность, — как ручка настройки радио или термостат — чтобы восстановить его функции. Глубокий обзор новых технологий, в котором женщина с болезнью Паркинсона внезапно прекращает трястись, а отделы мозга, разрушенные болезнью Альцгеймера, восстанавливаются. (Записано на TEDxCaltech)
- Neurosurgeon
The chair of neurosurgery at the University of Toronto, Andres Lozano has pioneered the use of deep brain stimulation for treating Parkinson’s, depression, anorexia and Alzheimer’s disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One of the things I want to establishустановить right from the startНачало
0
401
2316
Сначала я хотел бы кое-что прояснить:
00:14
is that not all neurosurgeonsнейрохирурги wearносить cowboyковбой bootsботинки.
1
2717
3030
не все нейрохирурги носят ковбойские сапоги.
00:17
I just wanted you to know that.
2
5747
2179
Просто хочу, чтобы вы это знали.
00:19
So I am indeedв самом деле a neurosurgeonнейрохирург,
3
7926
2409
Я действительно нейрохирург,
00:22
and I followследовать a long traditionтрадиция of neurosurgeryнейрохирургия,
4
10335
3927
я следую долгой традиции нейрохирургии.
00:26
and what I'm going to tell you about todayCегодня
5
14262
1593
Сегодня я расскажу вам
00:27
is adjustingрегулировка the dialsциферблаты in the circuitsсхемы in the brainголовной мозг,
6
15855
2318
о регулировании активности
разных зон мозга —
00:30
beingявляющийся ableв состоянии to go anywhereв любом месте in the brainголовной мозг
7
18173
1955
о том, как добраться до любой зоны мозга
00:32
and turningпревращение areasрайоны of the brainголовной мозг up or down
8
20128
2419
и повысить или понизить её активность,
00:34
to help our patientsпациентов.
9
22547
2212
чтобы помочь пациентам.
00:36
So as I said, neurosurgeryнейрохирургия comesвыходит from a long traditionтрадиция.
10
24759
2950
Как я уже сказал,
у нейрохирургии длинная история.
00:39
It's been around for about 7,000 yearsлет.
11
27709
3552
Она существует
на протяжении 7 тысяч лет.
00:43
In MesoamericaМезоамерики, there used to be neurosurgeryнейрохирургия,
12
31261
3725
Нейрохирургия существовала
в Древней Мезоамерике:
00:46
and there were these neurosurgeonsнейрохирурги that used to treatрассматривать patientsпациентов.
13
34986
3768
древние нейрохирурги тоже лечили пациентов.
00:50
And they were tryingпытаясь to -- they knewзнал that the brainголовной мозг was involvedучаствует
14
38754
3911
Они пытались —
они знали, что мозг причастен
00:54
in neurologicalневрологический and psychiatricпсихиатрический diseaseболезнь.
15
42680
2352
к неврологическим
и психиатрическим заболеваниям.
00:57
They didn't know exactlyв точку what they were doing.
16
45032
2161
Они не совсем понимали, что они делают.
00:59
Not much has changedизменено, by the way. (LaughterСмех)
17
47193
2814
Кстати, в этом плане
мало что изменилось. (Смех)
01:02
But they thought that,
18
50007
1873
Но они считали, что
01:03
if you had a neurologicневрологический or psychiatricпсихиатрический diseaseболезнь,
19
51880
2003
если у вас неврологическое
или психиатрическое заболевание,
01:05
it mustдолжен be because you are possessedодержимый
20
53883
2591
это значит, что вы одержимы
01:08
by an evilзло spiritдух.
21
56474
2352
злым духом.
01:10
So if you are possessedодержимый by an evilзло spiritдух
22
58826
1969
Так что, если именно одержимость злым духом
01:12
causingвызывая neurologicневрологический or psychiatricпсихиатрический problemsпроблемы,
23
60795
2820
вызывает неврологические
или психиатрические проблемы,
01:15
then the way to treatрассматривать this is, of courseкурс,
24
63615
2021
то, разумеется, чтобы вас вылечить,
01:17
to make a holeдыра in your skullчереп and let the evilзло spiritдух escapeпобег.
25
65636
5683
нужно просверлить дыру в вашем черепе,
чтобы высвободить злой дух.
01:23
So this was the thinkingмышление back then,
26
71319
1378
Так думали в те времена,
01:24
and these individualsиндивидуумы madeсделал these holesотверстия.
27
72697
4144
так что люди сверлили дыры в черепе.
01:28
SometimesИногда the patientsпациентов were a little bitнемного reluctantнеохотный
28
76841
2983
Иногда пациенты неохотно
01:31
to go throughчерез this because, you can tell that
29
79824
2415
шли на эту процедуру,
предполагающую, что сначала им
01:34
the holesотверстия are madeсделал partiallyчастично and then, I think,
30
82239
2451
просверлят
несквозное отверстие, а за этим
01:36
there was some trepanationтрепанация, and then they left very quicklyбыстро
31
84690
2015
последует трепанация, после чего
операция быстро завершится.
01:38
and it was only a partialчастичный holeдыра,
32
86705
1901
Отверстия в черепе были несквозными,
01:40
and we know they survivedпереживший these proceduresпроцедуры.
33
88606
2316
и мы знаем, что люди выживали
после подобной процедуры.
01:42
But this was commonобщий.
34
90922
1208
Она была достаточно распространена.
01:44
There were some sitesместа where one percentпроцент
35
92130
1266
В некоторых местах раскопок один процент
01:45
of all the skullsчерепа have these holesотверстия, and so you can see
36
93396
2725
обнаруженных черепов имели отверстия,
что говорит о распространённости
01:48
that neurologicневрологический and psychiatricпсихиатрический diseaseболезнь is quiteдовольно commonобщий,
37
96121
3194
неврологических и психиатрических
заболеваний в этом месте,
01:51
and it was alsoтакже quiteдовольно commonобщий about 7,000 yearsлет agoтому назад.
38
99315
4433
даже около 7 тысяч лет назад.
01:55
Now, in the courseкурс of time,
39
103748
2153
Сейчас, по прошествии времени,
01:57
we'veмы в come to realizeпонимать that
40
105901
2220
мы поняли, что
02:00
differentдругой partsчасти of the brainголовной мозг do differentдругой things.
41
108121
2258
разные части мозга имеют разные функции.
02:02
So there are areasрайоны of the brainголовной мозг that are dedicatedпреданный
42
110379
1187
Есть отделы мозга, отвечающие
02:03
to controllingуправление your movementдвижение or your visionвидение
43
111566
2693
за координацию движений, за зрение,
02:06
or your memoryПамять or your appetiteаппетит, and so on.
44
114259
2949
память, аппетит и так далее.
02:09
And when things work well, then the nervousнервное systemсистема
45
117208
2734
Когда всё в порядке, нервная система
02:11
worksработает well, and everything functionsфункции.
46
119942
1669
хорошо работает, и всё функционирует.
02:13
But onceодин раз in a while, things don't go so well,
47
121611
2247
Но время от времени происходят сбои,
02:15
and there's troubleбеда in these circuitsсхемы,
48
123858
2542
и в разных зонах мозга
возникают проблемы.
02:18
and there are some rogueИзгой neuronsнейроны that are misfiringосечки
49
126400
2704
Иногда нейроны повреждаются
02:21
and causingвызывая troubleбеда, or sometimesиногда they're underactiveпониженная
50
129104
3179
и не активизируются в нужное время,
или же снижается их активность
02:24
and they're not quiteдовольно workingза работой as they should.
51
132283
2544
и они также перестают
работать как следует.
02:26
Now, the manifestationпроявление of this
52
134827
2137
Проявления сбоев
02:28
dependsзависит on where in the brainголовной мозг these neuronsнейроны are.
53
136964
2484
зависят от того, в какой части мозга
находятся эти нейроны.
02:31
So when these neuronsнейроны are in the motorдвигатель circuitсхема,
54
139448
2422
Когда они находятся в моторной зоне
коры головного мозга,
02:33
you get dysfunctionдисфункция in the movementдвижение systemсистема,
55
141870
2412
нарушается функционирование
опорно-двигательной системы,
02:36
and you get things like Parkinson'sПаркинсона diseaseболезнь.
56
144282
2166
что приводит к таким заболеваниям,
как болезнь Паркинсона.
02:38
When the malfunctionнеисправность is in a circuitсхема that regulatesрегулирует your moodнастроение,
57
146448
3296
Когда нарушается работа зоны,
ответственной за настроение,
02:41
you get things like depressionдепрессия,
58
149744
2284
может появиться депрессия.
02:44
and when it is in a circuitсхема that controlsуправления your memoryПамять and cognitiveпознавательный functionфункция,
59
152028
3824
Когда повреждается зона, ответственная
за память и другие когнитивные функции,
02:47
then you get things like Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь.
60
155852
2521
появляются такие заболевания,
как Болезнь Альцгеймера.
02:50
So what we'veмы в been ableв состоянии to do is to pinpointопределить
61
158373
2723
Мы научились
с большой точностью определять,
02:53
where these disturbancesнарушения are in the brainголовной мозг,
62
161096
2307
где именно находятся эти нарушения,
02:55
and we'veмы в been ableв состоянии to interveneвмешиваться withinв these circuitsсхемы
63
163403
3037
и воздействовать на повреждённые зоны мозга,
02:58
in the brainголовной мозг to eitherили turnочередь them up or turnочередь them down.
64
166440
3656
повышая либо понижая их активность.
03:02
So this is very much like choosingвыбор the correctверный stationстанция
65
170096
2284
Это очень похоже
на выбор нужной радиостанции
03:04
on the radioрадио dialнабирать номер.
66
172380
1975
на шкале радиоприёмника.
03:06
Onceоднажды you chooseвыберите the right stationстанция, whetherбудь то it be jazzджаз or operaопера,
67
174355
2649
После выбора нужной станции,
будь то джаз или опера,
03:09
in our caseдело whetherбудь то it be movementдвижение or moodнастроение,
68
177004
2333
а в нашем случае —
движение или настроение,
03:11
we can put the dialнабирать номер there,
69
179337
1966
мы устанавливаем бегунок
в нужное положение,
03:13
and then we can use a secondвторой buttonкнопка to adjustрегулировать the volumeобъем,
70
181303
2771
а затем используем вторую ручку настройки,
чтобы отрегулировать уровень громкости —
03:16
to turnочередь it up or turnочередь it down.
71
184074
2009
прибавить или убавить звук.
03:18
So what I'm going to tell you about
72
186083
1228
Я расскажу вам об использовании
03:19
is usingс помощью the circuitryсхема of the brainголовной мозг to implantимплантат electrodesэлектроды
73
187311
4058
зонирования мозга
для вживления электродов
03:23
and turningпревращение areasрайоны of the brainголовной мозг up and down
74
191369
2468
и регулирования активности
отдельных отделов мозга,
03:25
to see if we can help our patientsпациентов.
75
193837
1704
чтобы понять, можно ли помочь пациенту.
03:27
And this is accomplishedосуществляется usingс помощью this kindсвоего рода of deviceустройство,
76
195541
2333
Мы выполняем процедуру
с помощью подобного устройства.
03:29
and this is calledназывается deepглубоко brainголовной мозг stimulationстимуляция.
77
197874
2461
Эта процедура называется
глубокой стимуляцией мозга.
03:32
So what we're doing is placingразмещение these electrodesэлектроды throughoutна протяжении the brainголовной мозг.
78
200335
3071
Мы вживляем электроды по всему мозгу.
03:35
Again, we are makingизготовление holesотверстия in the skullчереп about the sizeразмер of a dimeдайм,
79
203406
3949
Как и наши предки, мы сверлим
дыры в черепе размером с монету,
03:39
puttingсдачи an electrodeэлектрод in, and then this electrodeэлектрод
80
207355
2151
вживляем электрод, чтобы он
03:41
is completelyполностью underneathпод the skinкожа
81
209506
2228
полностью закрывался слоем кожи —
03:43
down to a pacemakerэлектрокардиостимулятор in the chestгрудь,
82
211734
2090
по всей длине, вплоть
до нейростимулятора в области груди;
03:45
and with a remoteдистанционный пульт controlконтроль very much like a televisionтелевидение remoteдистанционный пульт controlконтроль,
83
213824
4528
и затем, с помощью пульта,
похожего на пульт от телевизора,
03:50
we can adjustрегулировать how much electricityэлектричество we deliverдоставить
84
218352
2979
мы регулируем дозу электричества,
которую направляем
03:53
to these areasрайоны of the brainголовной мозг.
85
221331
2068
в определённые отделы мозга.
03:55
We can turnочередь it up or down, on or off.
86
223399
2891
Мы можем повысить или понизить их активность,
включить их или выключить.
03:58
Now, about a hundredсто thousandтысяча patientsпациентов in the worldМир
87
226290
2655
Около ста тысяч пациентов по всему миру
04:00
have receivedполучено deepглубоко brainголовной мозг stimulationстимуляция,
88
228945
1876
подверглись глубокой стимуляции мозга.
04:02
and I'm going to showпоказать you some examplesПримеры
89
230821
1154
Я покажу вам несколько примеров того,
04:03
of usingс помощью deepглубоко brainголовной мозг stimulationстимуляция to treatрассматривать disordersрасстройства of movementдвижение,
90
231975
2711
как использовать глубокую стимуляцию
мозга в лечении моторных,
04:06
disordersрасстройства of moodнастроение and disordersрасстройства of cognitionпознание.
91
234686
4514
когнитивных расстройств
и нарушения настроения.
04:11
So this looksвыглядит something like this when it's in the brainголовной мозг.
92
239200
2739
Когда электроды находятся в мозге,
это выглядит примерно так.
04:13
You see the electrodeэлектрод going throughчерез the skullчереп into the brainголовной мозг
93
241939
2235
Видите, электрод через череп
вживляется в мозг
04:16
and restingотдыха there, and we can placeместо this really anywhereв любом месте in the brainголовной мозг.
94
244174
3183
и там и остаётся. Мы можем
вживить его в любую часть мозга.
04:19
I tell my friendsдрузья that no neuronнейрон is safeбезопасно
95
247357
2460
Обычно я говорю друзьям, что нейронам
04:21
from a neurosurgeonнейрохирург, because we can really reachдостичь
96
249817
2182
не скрыться от нейрохирурга,
так как мы можем дотянуться
04:23
just about anywhereв любом месте in the brainголовной мозг quiteдовольно safelyбезопасно now.
97
251999
2566
до абсолютно любой области мозга.
04:26
Now the first exampleпример I'm going to showпоказать you is a patientпациент
98
254565
2520
Первый пример, который
я продемонстрирую, — это пациент
04:29
with Parkinson'sПаркинсона diseaseболезнь,
99
257085
1710
с болезнью Паркинсона.
04:30
and this ladyледи has Parkinson'sПаркинсона diseaseболезнь,
100
258795
1987
У этой женщины болезнь Паркинсона.
04:32
and she has these electrodesэлектроды in her brainголовной мозг,
101
260782
2310
В её мозг вживлены электроды,
04:35
and I'm going to showпоказать you what she's like
102
263092
1282
и я покажу вам, что с ней происходит,
04:36
when the electrodesэлектроды are turnedоказалось off and she has her Parkinson'sПаркинсона symptomsсимптомы,
103
264374
3507
когда электричество не подаётся, и можно
наблюдать симптомы болезни Паркинсона,
04:39
and then we're going to turnочередь it on.
104
267881
2333
а затем мы подадим электричество.
04:42
So this looksвыглядит something like this.
105
270214
2695
Выглядит это примерно так.
04:44
The electrodesэлектроды are turnedоказалось off now, and you can see that she has tremorтремор.
106
272909
4505
Сейчас электроды выключены,
и видно, что у неё тремор.
04:49
(Videoвидео) Man: Okay. WomanЖенщина: I can't. Man: Can you try to touchпотрогать my fingerПалец?
107
277420
3719
(Видео) Мужчина: Хорошо. Женщина: Я не могу.
М: Можете дотронуться до моего пальца?
04:53
(Videoвидео) Man: That's a little better. WomanЖенщина: That sideбоковая сторона is better.
108
281139
3625
(Видео) М: Немного лучше.
Ж: Эта сторона лучше.
04:56
We're now going to turnочередь it on.
109
284764
3792
Сейчас мы включим электроды.
05:00
It's on. Just turnedоказалось it on.
110
288556
4438
Они включены. (Видео)
М: Только что включили.
05:06
And this worksработает like that, instantlyнемедленно.
111
294561
3263
Эффект заметен незамедлительно.
05:09
And the differenceразница betweenмежду shakingсотрясение in this way and not --
112
297824
2982
Разница между подобным тремором
и его отсутствием —
05:12
(ApplauseАплодисменты)
113
300806
4601
(Аплодисменты)
05:17
The differenceразница betweenмежду shakingсотрясение in this way and not is relatedСвязанный to the misbehaviorпроступок
114
305407
4105
Разница между тремором и его отсутствием
обусловлена сбоем в работе
05:21
of 25,000 neuronsнейроны in her subthalamicгипоталамический nucleusядро.
115
309512
3973
25 тысяч нейронов
в субталамическом ядре.
05:25
So we now know how to find these troublemakersсмутьяны
116
313485
2576
Теперь мы знаем, как отыскать
этих нарушителей порядка
05:28
and tell them, "GentlemenДжентльмены, that's enoughдостаточно.
117
316061
1391
и сказать им: «Господа, достаточно.
05:29
We want you to stop doing that."
118
317452
1334
Мы хотим, чтобы вы прекратили».
05:30
And we do that with electricityэлектричество.
119
318786
1222
И мы делаем это с помощью электричества.
05:32
So we use electricityэлектричество to dictateдиктовать how they fireОгонь,
120
320008
3414
Мы используем электричество,
чтобы управлять активизацией нейронов,
05:35
and we try to blockблок theirих misbehaviorпроступок usingс помощью electricityэлектричество.
121
323422
3462
и пытаемся блокировать их нарушения
также с помощью электричества.
05:38
So in this caseдело, we are suppressingподавление the activityМероприятия of abnormalненормальный neuronsнейроны.
122
326884
3444
В этом случае мы подавляем
активность аномальных нейронов.
05:42
We startedначал usingс помощью this techniqueтехника in other problemsпроблемы,
123
330328
2562
Мы стали использовать эту технологию
для решения других проблем.
05:44
and I'm going to tell you about a fascinatingочаровательный problemпроблема
124
332890
1402
Я расскажу
об одной удивительной проблеме,
05:46
that we encounteredвстречается, a caseдело of dystoniaдистония.
125
334292
3168
с которой мы столкнулись —
о случае дистонии.
05:49
So dystoniaдистония is a disorderрасстройство affectingзатрагивающий childrenдети.
126
337460
2505
Дистония — это расстройство,
которым страдают дети.
05:51
It's a geneticгенетический disorderрасстройство, and it involvesвключает в себя a twistingскручивание motionдвижение,
127
339965
3062
Это генетическое расстройство,
и оно характеризуется скручиванием тела.
05:55
and these childrenдети get progressivelyпостепенно more and more twistingскручивание
128
343027
2824
У детей наблюдается постепенное
увеличение числа перегибов,
05:57
untilдо they can't breatheдышать, untilдо they get soresязвы,
129
345851
1991
и они не могут дышать,
у них появляются язвы,
05:59
urinaryмочевой infectionsинфекции, and then they dieумереть.
130
347842
2031
инфекции мочевых путей,
а затем они умирают.
06:01
So back in 1997, I was askedспросил to see this youngмолодой boyмальчик,
131
349873
3373
В 1997 году меня попросили осмотреть
этого маленького мальчика,
06:05
perfectlyв совершенстве normalнормальный. He has this geneticгенетический formформа of dystoniaдистония.
132
353246
2956
абсолютно нормального. У него
одна из наследственных форм дистонии.
06:08
There are eight8 childrenдети in the familyсемья.
133
356202
2219
В их семье восемь детей.
06:10
Five5 of them have dystoniaдистония.
134
358421
3359
У пяти из них наблюдается дистония.
06:13
So here he is.
135
361780
2185
Вот этот мальчик.
06:15
This boyмальчик is nine9 yearsлет oldстарый, perfectlyв совершенстве normalнормальный untilдо the ageвозраст sixшесть,
136
363965
4186
Ему девять лет, до шести лет
он был абсолютно нормальным,
06:20
and then he startedначал twistingскручивание his bodyтело, first the right footфут,
137
368151
4395
а затем его тело начало скручивать —
сначала правую ногу, затем левую,
06:24
then the left footфут, then the right armрука, then the left armрука,
138
372546
3420
затем правую руку, затем левую,
06:27
then the trunkхобот, and then by the time he arrivedприбывший,
139
375966
3247
затем туловище.
К тому времени, как я его увидел,
06:31
withinв the courseкурс of one or two yearsлет of the diseaseболезнь onsetначало,
140
379213
2940
всего лишь через год
или два с начала заболевания,
06:34
he could no longerдольше walkходить, he could no longerдольше standстоять.
141
382153
2320
он больше не мог ни ходить, ни стоять.
06:36
He was crippledкалека, and indeedв самом деле the naturalнатуральный progressionпрогрессия
142
384473
2698
Он был инвалидом. В самом деле,
типичное течение болезни
06:39
as this getsполучает worseхуже is for them to becomeстали progressivelyпостепенно twistedскрученный,
143
387171
3555
предполагает постепенное
увеличение числа перегибов
06:42
progressivelyпостепенно disabledотключен, and manyмногие of these childrenдети do not surviveуцелеть.
144
390726
5690
и развитие инвалидности.
Многие из таких детей не выживают.
06:48
So he is one of five5 kidsДети.
145
396416
2028
Он один из пяти детей в семье.
06:50
The only way he could get around was crawlingползком on his bellyживот like this.
146
398444
4094
Единственный способ передвижения для него —
ползком на животе.
06:54
He did not respondотвечать to any drugsнаркотики.
147
402538
1956
Ему не помогали никакие лекарства.
06:56
We did not know what to do with this boyмальчик.
148
404494
1940
Мы не знали, что делать с этим мальчиком.
06:58
We did not know what operationоперация to do,
149
406434
2116
Мы не знали, какую провести операцию,
07:00
where to go in the brainголовной мозг,
150
408550
2194
в какую зону мозга вторгаться.
07:02
but on the basisоснова of our resultsРезультаты in Parkinson'sПаркинсона diseaseболезнь,
151
410744
2773
Но, полагаясь на результаты, полученные
в случае с болезнью Паркинсона,
07:05
we reasonedмотивированный, why don't we try to suppressподавлять
152
413517
2005
мы подумали: «А почему бы нам
не подавить активность
07:07
the sameодна и та же areaплощадь in the brainголовной мозг that we suppressedподавленный
153
415522
3097
того же отдела мозга, над которым мы работали
07:10
in Parkinson'sПаркинсона diseaseболезнь, and let's see what happensпроисходит?
154
418619
3655
в случае с болезнью Паркинсона,
и не посмотреть, что произойдёт».
07:14
So here he was. We operatedуправляемый on him
155
422274
1787
Вот он перед операцией. Мы провели операцию,
07:16
hopingнадеясь that he would get better. We did not know.
156
424061
3874
надеясь, что ему станет лучше.
Мы этого точно не знали.
07:19
So here he is now, back in IsraelИзраиль where he livesжизни,
157
427935
4127
Вот он сейчас, у себя дома в Израиле,
07:24
threeтри monthsмесяцы after the procedureпроцедура, and here he is.
158
432062
4053
спустя три месяца после процедуры.
07:28
(ApplauseАплодисменты)
159
436115
4950
(Аплодисменты)
07:36
On the basisоснова of this resultрезультат, this is now a procedureпроцедура
160
444669
2621
Основываясь на этих результатах,
врачи всего мира
07:39
that's doneсделанный throughoutна протяжении the worldМир,
161
447290
1248
стали проводить подобную процедуру.
07:40
and there have been hundredsсотни of childrenдети
162
448538
1295
Тысячам детей удалось
07:41
that have been helpedпомог with this kindсвоего рода of surgeryхирургия.
163
449833
4207
помочь подобного рода операциями.
07:46
This boyмальчик is now in universityУниверситет
164
454040
2117
Этот мальчик сейчас учится в университете
07:48
and leadsприводит quiteдовольно a normalнормальный life.
165
456157
2036
и живёт обычной жизнью.
07:50
This has been one of the mostбольшинство satisfyingсытный casesслучаи
166
458193
2368
Этот случай — один из самых вдохновляющих
07:52
that I have ever doneсделанный in my entireвсе careerкарьера,
167
460561
1979
за всю мою карьеру:
07:54
to restoreвосстановить movementдвижение and walkingгулять пешком to this kindсвоего рода of childребенок.
168
462540
3377
восстановление способности
этого ребёнка двигаться и ходить.
07:57
(ApplauseАплодисменты)
169
465917
6255
(Аплодисменты)
08:04
We realizedпонял that perhapsвозможно we could use this technologyтехнологии
170
472172
2869
Мы поняли, что, возможно,
эту технологию можно использовать
08:07
not only in circuitsсхемы that controlконтроль your movementдвижение
171
475041
2172
не только для зон мозга,
отвечающих за движение,
08:09
but alsoтакже circuitsсхемы that controlконтроль other things,
172
477213
1952
но и для тех,
которые ответственны за другие вещи.
08:11
and the nextследующий thing that we tookвзял on
173
479165
1147
Следующее, на что мы взглянули —
08:12
was circuitsсхемы that controlконтроль your moodнастроение.
174
480312
2993
зоны мозга, ответственные за настроение.
08:15
And we decidedприняли решение to take on depressionдепрессия,
175
483305
2076
Мы решили взяться за депрессию.
08:17
and the reasonпричина we tookвзял on depressionдепрессия is because it's so prevalentпревалирующий,
176
485381
2259
Мы выбрали её по той причине, что это
довольно распространённое заболевание,
08:19
and as you know, there are manyмногие treatmentsлечение for depressionдепрессия,
177
487640
2544
и, как вы знаете, существует
много методов её лечения —
08:22
with medicationлечение and psychotherapyпсихотерапия,
178
490184
2037
с помощью медикаментов, психотерапии,
08:24
even electroconvulsiveэлектросудорожный therapyтерапия,
179
492221
2062
и даже электроконвульсивной терапии.
08:26
but there are millionsмиллионы of people,
180
494283
1334
Но людей, страдающих депрессией, — миллионы,
08:27
and there are still 10 or 20 percentпроцент of patientsпациентов with depressionдепрессия
181
495617
2792
и 10-20 процентов из них
08:30
that do not respondотвечать, and it is these patientsпациентов that we want to help.
182
498409
3252
не реагируют на эти методы.
Именно этим людям мы хотели помочь.
08:33
And let's see if we can use this techniqueтехника
183
501661
2103
Посмотрим, можно ли
использовать эту технологию
08:35
to help these patientsпациентов with depressionдепрессия.
184
503764
2239
для помощи пациентам,
страдающим депрессией.
08:38
So the first thing we did was, we comparedв сравнении,
185
506003
1850
Первое, что мы сделали — это сравнили
08:39
what's differentдругой in the brainголовной мозг of someoneкто то with depressionдепрессия
186
507853
1824
мозг человека с депрессией
08:41
and someoneкто то who is normalнормальный,
187
509677
1668
и мозг здорового человека.
08:43
and what we did was PETПЭТ scansсканирование to look at the bloodкровь flowтечь of the brainголовной мозг,
188
511345
3460
С помощью позитронно-эмиссионной томографии
мы сравнили мозговой кровоток,
08:46
and what we noticedзаметил is that in patientsпациентов with depressionдепрессия
189
514805
2369
и заметили, что у пациентов с депрессией,
08:49
comparedв сравнении to normalsнормативы,
190
517174
2045
по сравнению со здоровыми,
08:51
areasрайоны of the brainголовной мозг are shutзакрыть down,
191
519219
1498
определённые зоны мозга были отключены.
08:52
and those are the areasрайоны in blueсиний.
192
520717
1265
Они выделены синим.
08:53
So here you really have the bluesблюз,
193
521982
1620
В них сосредоточена депрессия.
08:55
and the areasрайоны in blueсиний are areasрайоны that are involvedучаствует
194
523602
3573
Зоны, отмеченные синим — это зоны,
08:59
in motivationмотивация, in driveводить машину and decision-makingпринимать решение,
195
527175
2656
ответственные за мотивацию,
энергичность и принятие решений,
09:01
and indeedв самом деле, if you're severelyсильно depressedподавленный as these patientsпациентов were,
196
529831
2495
и действительно, если у вас
тяжёлая депрессия, как у этих пациентов,
09:04
those are impairedослабленный. You lackотсутствие motivationмотивация and driveводить машину.
197
532326
2692
эти зоны мозга повреждены.
Вам не хватает мотивации и энергичности.
09:07
The other thing we discoveredобнаруженный
198
535018
1879
Кроме того, мы обнаружили
09:08
was an areaплощадь that was overactiveсверхактивный, areaплощадь 25,
199
536897
2489
сверхактивную зону — зону 25 —
09:11
seenвидели there in redкрасный,
200
539386
1588
она выделена красным.
09:12
and areaплощадь 25 is the sadnessпечаль centerцентр of the brainголовной мозг.
201
540974
2657
Зона 25 — это мозговой центр печали.
09:15
If I make any of you sadгрустный, for exampleпример, I make you rememberзапомнить
202
543631
2873
Если я вас расстрою —
например, заставив вспомнить
09:18
the last time you saw your parentродитель before they diedумер
203
546504
2287
последний раз, когда вы видели
своих родителей перед их смертью,
09:20
or a friendдруг before they diedумер,
204
548791
1633
или друга перед его смертью,
09:22
this areaплощадь of the brainголовной мозг lightsогни up.
205
550424
1206
эта зона мозга оживится.
09:23
It is the sadnessпечаль centerцентр of the brainголовной мозг.
206
551630
1723
Это центр печали нашего мозга.
09:25
And so patientsпациентов with depressionдепрессия have hyperactivityгиперактивность.
207
553353
3212
Так что у пациентов с депрессией
эта зона гиперактивна.
09:28
The areaплощадь of the brainголовной мозг for sadnessпечаль is on redкрасный hotгорячий.
208
556565
2178
Зона мозга, отвечающая за печаль,
раскалена до предела:
09:30
The thermostatтермостат is setзадавать at 100 degreesстепени,
209
558743
2657
термостат показывает 40°С,
09:33
and the other areasрайоны of the brainголовной мозг, involvedучаствует in driveводить машину and motivationмотивация, are shutзакрыть down.
210
561400
3128
а другие зоны мозга, отвечающие
за энергичность и мотивацию — отключены.
09:36
So we wonderedзадавались вопросом, can we placeместо electrodesэлектроды in this areaплощадь of sadnessпечаль
211
564528
2997
Нам стало интересно, а можно ли
разместить электроды в этой зоне печали
09:39
and see if we can turnочередь down the thermostatтермостат,
212
567525
2429
и попытаться понизить температуру,
09:41
can we turnочередь down the activityМероприятия,
213
569954
1713
понизить активность этой зоны;
09:43
and what will be the consequenceследствие of that?
214
571667
2122
и каковы будут последствия?
09:45
So we wentотправился aheadвпереди and implantedимплантированный electrodesэлектроды in patientsпациентов with depressionдепрессия.
215
573789
3127
Мы решились вживить электроды
в мозг пациентов с депрессией.
09:48
This is work doneсделанный with my colleagueколлега HelenХелен MaybergМАЙБЕРГ from EmoryЭмери.
216
576916
2487
Эту работу мы проделали с моей коллегой
Элен Майберг с Университета Эмори.
09:51
And we placedпомещенный electrodesэлектроды in areaплощадь 25,
217
579403
1934
Мы вживили электроды в зону 25.
09:53
and in the topВверх scanсканирование you see before the operationоперация,
218
581337
2285
На верхнем скане видно, что перед операцией
09:55
areaплощадь 25, the sadnessпечаль areaплощадь is redкрасный hotгорячий,
219
583622
2286
зона 25, зона печали, раскалена докрасна,
09:57
and the frontalлобовой lobesмочки are shutзакрыть down in blueсиний,
220
585908
2394
а лобные доли окрашены в синий, отключены.
10:00
and then, after threeтри monthsмесяцы of continuousнепрерывный stimulationстимуляция,
221
588302
2408
Затем, после трёх месяцев
непрерывной стимуляции,
10:02
24 hoursчасов a day, or sixшесть monthsмесяцы of continuousнепрерывный stimulationстимуляция,
222
590710
3015
24 часа в сутки, или шести месяцев
непрерывной стимуляции,
10:05
we have a completeполный reversalреверс of this.
223
593725
1774
картинка изменилась на противоположную.
10:07
We're ableв состоянии to driveводить машину down areaплощадь 25,
224
595499
2839
Нам удалось снизить активность зоны 25
10:10
down to a more normalнормальный levelуровень,
225
598338
1952
до более приемлемого уровня,
10:12
and we're ableв состоянии to turnочередь back onlineонлайн
226
600290
2036
и возобновить активность
10:14
the frontalлобовой lobesмочки of the brainголовной мозг,
227
602326
1308
лобных долей мозга.
10:15
and indeedв самом деле we're seeingвидя very strikingпоразительный resultsРезультаты
228
603634
1869
И действительно, результаты этих пациентов
10:17
in these patientsпациентов with severeсерьезный depressionдепрессия.
229
605503
2747
с тяжёлыми формами депрессии поразительны.
10:20
So now we are in clinicalклиническая trialsиспытания, and are in Phaseфаза IIIIII clinicalклиническая trialsиспытания,
230
608250
2902
Сейчас идёт третья фаза [из четырёх]
клинических испытаний.
10:23
and this mayмай becomeстали a newновый procedureпроцедура,
231
611152
2543
Так что это может стать
новым методом лечения,
10:25
if it's safeбезопасно and we find that it's effectiveэффективный,
232
613695
2183
если мы обнаружим его
безопасность и эффективность
10:27
to treatрассматривать patientsпациентов with severeсерьезный depressionдепрессия.
233
615878
3674
в лечении людей
с тяжёлыми формами депрессии.
10:31
I've shownпоказанный you that we can use deepглубоко brainголовной мозг stimulationстимуляция
234
619567
2960
Я показал, как можно использовать
глубокую стимуляцию мозга
10:34
to treatрассматривать the motorдвигатель systemсистема
235
622527
2087
для лечения опорно-двигательных нарушений
10:36
in casesслучаи of Parkinson'sПаркинсона diseaseболезнь and dystoniaдистония.
236
624614
2446
на примере болезни Паркинсона и дистонии.
10:39
I've shownпоказанный you that we can use it to treatрассматривать a moodнастроение circuitсхема
237
627060
2385
Я показал, как можно использовать её
для лечения нарушений настроения
10:41
in casesслучаи of depressionдепрессия.
238
629445
1650
на примере депрессии.
10:43
Can we use deepглубоко brainголовной мозг stimulationстимуляция to make you smarterумнее?
239
631095
4545
Можно ли использовать глубокую стимуляцию мозга,
чтобы сделать вас умнее?
10:47
(LaughterСмех)
240
635640
2096
(Смех)
10:49
Anybodyкто-нибудь interestedзаинтересованный in that?
241
637736
2566
Кто-нибудь заинтересовался?
10:52
(ApplauseАплодисменты)
242
640302
2300
(Аплодисменты)
10:54
Of courseкурс we can, right?
243
642602
2988
Конечно же можно, так ведь?
10:57
So what we'veмы в decidedприняли решение to do is
244
645590
2214
Мы решили
10:59
we're going to try to turbochargeтурбонаддув
245
647804
2421
попытаться подзарядить
11:02
the memoryПамять circuitsсхемы in the brainголовной мозг.
246
650225
2205
зоны мозга, ответственные за память.
11:04
We're going to placeместо electrodesэлектроды withinв the circuitsсхемы
247
652430
2736
Мы разместим электроды в зонах мозга,
11:07
that regulateрегулировать your memoryПамять and cognitiveпознавательный functionфункция
248
655166
2676
ответственных за память
и другие когнитивные функции,
11:09
to see if we can turnочередь up theirих activityМероприятия.
249
657842
3270
и посмотрим, получится ли усилить их активность.
11:13
Now we're not going to do this in normalнормальный people.
250
661112
1938
Но мы проделаем это
не со здоровыми людьми,
11:15
We're going to do this in people that have cognitiveпознавательный deficitsдефицит,
251
663050
3652
а с людьми, страдающими
когнитивными расстройствами.
11:18
and we'veмы в chosenвыбранный to treatрассматривать patientsпациентов with Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь
252
666702
3459
Мы выбрали пациентов с болезнью Альцгеймера —
11:22
who have cognitiveпознавательный and memoryПамять deficitsдефицит.
253
670161
2107
с нарушением памяти и когнитивных функций.
11:24
As you know, this is the mainглавный symptomсимптом
254
672268
1939
Как вы знаете, это главный симптом
11:26
of earlyрано onsetначало Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь.
255
674207
2423
болезни Альцгеймера на ранней стадии.
11:28
So we'veмы в placedпомещенный electrodesэлектроды withinв this circuitсхема
256
676630
2194
Мы вживили электроды внутрь этой зоны мозга,
11:30
in an areaплощадь of the brainголовной мозг calledназывается the fornixсвод,
257
678824
1995
в отдел мозга, называющийся свод,
11:32
whichкоторый is the highwayшоссе in and out of this memoryПамять circuitсхема,
258
680819
2778
который представляет собой
основной путь сквозь зону памяти,
11:35
with the ideaидея to see if we can turnочередь on this memoryПамять circuitсхема,
259
683597
3428
с целью взглянуть, сможем ли мы
активизировать эту зону,
11:39
and whetherбудь то that can, in turnочередь, help these patientsпациентов
260
687025
3249
и, в свою очередь,
поможет ли это пациентам
11:42
with Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь.
261
690274
2309
с болезнью Альцгеймера.
11:44
Now it turnsвитки out that in Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь,
262
692583
2318
Оказывается, при болезни Альцгеймера
11:46
there's a hugeогромный deficitдефицит in glucoseглюкоза utilizationиспользование in the brainголовной мозг.
263
694901
4072
в мозге наблюдается
сильный дефицит глюкозы.
11:50
The brainголовной мозг is a bitнемного of a hogборов when it comesвыходит to usingс помощью glucoseглюкоза.
264
698973
3418
Мозг — главный пожиратель ресурсов
в том, что касается потребления глюкозы.
11:54
It usesиспользования 20 percentпроцент of all your --
265
702391
1760
Он использует 20% всей вашей —
11:56
even thoughхоть it only weighsвесит two percentпроцент --
266
704151
1515
даже несмотря на то, что его масса
составляет всего 2% [массы тела] —
11:57
it usesиспользования 10 timesраз more glucoseглюкоза than it should basedисходя из on its weightвес.
267
705666
3145
он потребляет в 10 раз больше глюкозы,
чем должен бы потреблять орган его размеров.
12:00
Twenty20 percentпроцент of all the glucoseглюкоза in your bodyтело is used by the brainголовной мозг,
268
708811
2583
20% всей глюкозы
в вашем теле потребляет мозг,
12:03
and as you go from beingявляющийся normalнормальный
269
711394
2430
и когда из здорового человека
12:05
to havingимеющий mildмягкий cognitiveпознавательный impairmentнарушение,
270
713824
2193
вы превращаетесь в человека
с лёгкими когнитивными расстройствами —
12:08
whichкоторый is a precursorпредшественник for Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера, all the way to Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь,
271
716017
2455
предвестниками Альцгеймера, а затем
в человека с болезнью Альцгеймера,
12:10
then there are areasрайоны of the brainголовной мозг that stop usingс помощью glucoseглюкоза.
272
718472
2689
определённые доли мозга
перестают использовать глюкозу.
12:13
They shutзакрыть down. They turnочередь off.
273
721161
2295
Они останавливаются. Отключаются.
12:15
And indeedв самом деле, what we see is that these areasрайоны in redкрасный
274
723456
2282
И действительно, мы наблюдаем,
как эти красные области
12:17
around the outsideза пределами ribbonлента of the brainголовной мозг
275
725738
1767
на внешнем контуре мозга
12:19
are progressivelyпостепенно gettingполучение more and more blueсиний
276
727505
2276
постепенно синеют,
12:21
untilдо they shutзакрыть down completelyполностью.
277
729781
3172
до тех пор, пока полностью не отключатся.
12:24
This is analogousаналогичный to havingимеющий a powerмощность failureотказ
278
732953
2359
Это похоже на перебой в подаче энергии
12:27
in an areaплощадь of the brainголовной мозг, a regionalрегиональный powerмощность failureотказ.
279
735312
2543
отдельной области мозга,
местный перебой в питании.
12:29
So the lightsогни are out in partsчасти of the brainголовной мозг
280
737855
2397
В отдельных частях мозга пациентов
с болезнью Альцгеймера
12:32
in patientsпациентов with Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь,
281
740252
2598
не горит свет.
12:34
and the questionвопрос is, are the lightsогни out foreverнавсегда,
282
742850
2409
Вопрос в том, выключен ли свет навсегда,
12:37
or can we turnочередь the lightsогни back on?
283
745259
2861
или мы можем снова его включить?
12:40
Can we get those areasрайоны of the brainголовной мозг to use glucoseглюкоза onceодин раз again?
284
748120
3236
Можем ли мы заставить эти области мозга
вновь использовать глюкозу?
12:43
So this is what we did. We implantedимплантированный electrodesэлектроды in the fornixсвод
285
751356
2550
Вот что мы сделали. Мы вживили
электроды в свод мозга
12:45
of patientsпациентов with Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь, we turnedоказалось it on,
286
753906
2613
пациентов с болезнью Альцгеймера,
включили их,
12:48
and we lookedсмотрел at what happensпроисходит to glucoseглюкоза use in the brainголовной мозг.
287
756519
3511
и стали наблюдать, что происходит
с использованием глюкозы мозгом.
12:52
And indeedв самом деле, at the topВверх, you'llВы будете see before the surgeryхирургия,
288
760030
3262
Сверху вы видите, как перед операцией
12:55
the areasрайоны in blueсиний are the areasрайоны that use lessМеньше glucoseглюкоза than normalнормальный,
289
763292
3364
преимущественно теменная
и височная доли окрашены в синий —
12:58
predominantlyпреимущественно the parietalтеменной and temporalвременной lobesмочки.
290
766656
2208
а значит, используют меньше глюкозы.
13:00
These areasрайоны of the brainголовной мозг are shutзакрыть down.
291
768864
1710
Эти доли мозга отключены.
13:02
The lightsогни are out in these areasрайоны of the brainголовной мозг.
292
770574
2675
В этих долях мозга погас свет.
13:05
We then put in the DBSDBS electrodesэлектроды and we wait for a monthмесяц
293
773249
2954
Затем мы вживляем стимулирующие мозг
электроды и ждём месяц,
13:08
or a yearгод, and the areasрайоны in redкрасный
294
776203
1391
или год. Области, окрашенные красным
13:09
representпредставлять the areasрайоны where we increaseувеличение glucoseглюкоза utilizationиспользование.
295
777594
3307
представляют зоны, где нам удалось
повысить использование глюкозы.
13:12
And indeedв самом деле, we are ableв состоянии to get these areasрайоны of the brainголовной мозг
296
780901
2120
Мы действительно можем
заставить зоны мозга,
13:15
that were not usingс помощью glucoseглюкоза to use glucoseглюкоза onceодин раз again.
297
783021
3514
не использовавшие глюкозу,
возобновить её потребление.
13:18
So the messageсообщение here is that, in Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь,
298
786535
2352
Основная идея в том,
что при болезни Альцгеймера
13:20
the lightsогни are out, but there is someoneкто то home,
299
788887
2329
хотя свет и не горит, дома кто-то есть,
13:23
and we're ableв состоянии to turnочередь the powerмощность back on
300
791216
2149
и мы можем возобновить подачу энергии
13:25
to these areasрайоны of the brainголовной мозг, and as we do so,
301
793365
2306
в эти зоны мозга. Делая это,
13:27
we expectожидать that theirих functionsфункции will returnвернуть.
302
795671
2936
мы ожидаем, что их функции восстановятся.
13:30
So this is now in clinicalклиническая trialsиспытания.
303
798607
2127
Мы находимся
на стадии клинических испытаний.
13:32
We are going to operateработать on 50 patientsпациентов
304
800734
1901
Мы собираемся прооперировать 50 пациентов
13:34
with earlyрано Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь
305
802635
1978
с болезнью Альцгеймера на ранней стадии,
13:36
to see whetherбудь то this is safeбезопасно and effectiveэффективный,
306
804613
2057
чтобы проверить безопасность
и эффективность метода,
13:38
whetherбудь то we can improveулучшать theirих neurologicневрологический functionфункция.
307
806670
2979
а также посмотреть, сможем ли мы
улучшить неврологические функции.
13:41
(ApplauseАплодисменты)
308
809649
7480
(Аплодисменты)
13:49
So the messageсообщение I want to leaveоставлять you with todayCегодня is that,
309
817129
2948
Я хотел бы донести до вас мысль, что
13:52
indeedв самом деле, there are severalнесколько circuitsсхемы in the brainголовной мозг
310
820077
2604
есть несколько зон мозга, которые
13:54
that are malfunctioningнеисправно acrossчерез variousразличный diseaseболезнь statesсостояния,
311
822681
3926
работают неисправно при наличии
некоторых заболеваний,
13:58
whetherбудь то we're talkingговорящий about Parkinson'sПаркинсона diseaseболезнь,
312
826607
2208
будь то болезнь Паркинсона,
14:00
depressionдепрессия, schizophreniaшизофрения, Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера.
313
828815
3082
депрессия, шизофрения или болезнь Альцгеймера.
14:03
We are now learningобучение to understandПонимаю what are the circuitsсхемы,
314
831897
3030
Сейчас мы учимся понимать, какие зоны,
14:06
what are the areasрайоны of the brainголовной мозг that are responsibleответственность for
315
834927
2202
области мозга ответственны
14:09
the clinicalклиническая signsзнаки and the symptomsсимптомы of those diseasesболезни.
316
837129
2520
за клинические признаки
и симптомы этих заболеваний.
14:11
We can now reachдостичь those circuitsсхемы.
317
839649
2306
Теперь мы можем добраться до этих зон.
14:13
We can introduceвводить electrodesэлектроды withinв those circuitsсхемы.
318
841955
2632
Можем вживить электроды в эти зоны мозга.
14:16
We can graduateвыпускник the activityМероприятия of those circuitsсхемы.
319
844587
2982
Можем регулировать активность этих зон.
14:19
We can turnочередь them down if they are overactiveсверхактивный,
320
847569
3252
Мы можем приглушить их,
если они сверхактивны,
14:22
if they're causingвызывая troubleбеда, troubleбеда that is feltпочувствовал throughoutна протяжении the brainголовной мозг,
321
850821
2957
если они причиняют неудобства,
которые ощущаются по всему мозгу;
14:25
or we can turnочередь them up if they are underperformingнеэффективные,
322
853778
2581
или повысить их активность,
если они слабо функционируют.
14:28
and in so doing, we think that we mayмай be ableв состоянии to help
323
856359
2393
Делая это, мы считаем, что можем помочь
14:30
the overallв общем и целом functionфункция of the brainголовной мозг.
324
858752
2340
улучшить само функционирование мозга.
14:33
The implicationsпоследствия of this, of courseкурс, is that we mayмай be ableв состоянии
325
861092
2554
Из этого следует, что, возможно, мы сможем
14:35
to modifyмодифицировать the symptomsсимптомы of the diseaseболезнь,
326
863646
2310
смягчать симптомы заболеваний.
14:37
but I haven'tне told you but there's alsoтакже some evidenceдоказательства
327
865956
1909
Я не сказал вам, но есть
некоторые основания полагать,
14:39
that we mightмог бы be ableв состоянии to help the repairремонт of damagedповрежденный areasрайоны of the brainголовной мозг usingс помощью electricityэлектричество,
328
867865
4163
что, возможно, используя электричество,
мы можем помочь исправить поражённые зоны мозга.
14:44
and this is something for the futureбудущее, to see if, indeedв самом деле,
329
872028
2452
Это то, чем мы хотим заняться в будущем —
посмотреть, действительно ли
14:46
we not only changeизменение the activityМероприятия but alsoтакже
330
874480
2239
мы можем не только регулировать активность,
14:48
some of the reparativeвосстановительный functionsфункции of the brainголовной мозг
331
876719
2014
но и использовать
восстановительные способности мозга
14:50
can be harvestedсобрано.
332
878733
1555
в своих интересах.
14:52
So I envisionвоображать that we're going to see a great expansionрасширение
333
880288
3047
Я предсказываю, что в будущем показания
к применению этого метода
14:55
of indicationsпоказания of this techniqueтехника.
334
883335
2452
будут расширяться.
14:57
We're going to see electrodesэлектроды beingявляющийся placedпомещенный for manyмногие disordersрасстройства of the brainголовной мозг.
335
885787
2779
Мы увидим использование электродов
в лечении многих мозговых расстройств.
15:00
One of the mostбольшинство excitingзахватывающе things about this is that, indeedв самом деле,
336
888566
2959
Один из наиболее изумительных моментов —
15:03
it involvesвключает в себя multidisciplinaryмногопрофильная work.
337
891525
1847
это междисциплинарный характер работы.
15:05
It involvesвключает в себя the work of engineersинженеры, of imagingизображений scientistsученые,
338
893372
2802
Процесс требует работы инженеров,
специалистов по обработке изображений,
15:08
of basicосновной scientistsученые, of neurologistsневрологов,
339
896174
2202
учёных-фундаменталистов, неврологов,
15:10
psychiatristsпсихиатры, neurosurgeonsнейрохирурги, and certainlyбезусловно at the interfaceинтерфейс
340
898376
2752
психиатров, нейрохирургов;
именно пересечение
15:13
of these multipleмножественный disciplinesдисциплины that there's the excitementволнение.
341
901128
2941
этих множественных дисциплин
и вызывает изумление.
15:16
And I think that we will see that
342
904069
2757
Я думаю, что с течением времени
15:18
we will be ableв состоянии to chaseгнаться more of these evilзло spiritsнастроение
343
906826
3436
мы сможем изгонять всё больше и больше
15:22
out from the brainголовной мозг as time goesидет on,
344
910262
1896
злых духов из мозга,
15:24
and the consequenceследствие of that, of courseкурс, will be
345
912158
1902
и, разумеется, как результат,
15:26
that we will be ableв состоянии to help manyмногие more patientsпациентов.
346
914060
2272
мы сможем помочь
большему числу пациентов.
15:28
Thank you very much.
347
916332
1250
Спасибо вам большое.
Translated by Elena Talalasova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andres Lozano - Neurosurgeon
The chair of neurosurgery at the University of Toronto, Andres Lozano has pioneered the use of deep brain stimulation for treating Parkinson’s, depression, anorexia and Alzheimer’s disease.

Why you should listen

Andres Lozano remembers the most satisfying case of his career – helping a boy with a genetic form of dystonia which had twisted his body to the point where he was only able to crawl on his stomach. While he didn’t respond to drugs, he responded wonderfully to deep brain stimulation. Three months after surgery, he was walking like a normal child. He’s now a college student leading a normal life.

Lozano is a pioneer in deep brain stimulation. His team has mapped out areas of the human brain and pioneered novel surgical approaches to treat disorders like Parkinson’s disease, depression, dystonia, anorexia, Huntington’s and Alzheimer’s disease. The chairman of neurosurgery at the University of Toronto, he holds both the R.R. Tasker Chair in Functional Neurosurgery at the Krembil Neuroscience Centre and a Tier 1 Canada Research Chair in Neuroscience.

Lozano has over 400 publications, serves on the board of several international organizations and is a founding member of the scientific advisory board of the Michael J. Fox Foundation. He has received a number of awards including the Olivecrona Medal and the Pioneer in Medicine award, has been elected a Fellow of the Royal Society of Canada and the Canadian Academy of Health Sciences and has received the Order of Spain.

More profile about the speaker
Andres Lozano | Speaker | TED.com