ABOUT THE SPEAKER
Andres Lozano - Neurosurgeon
The chair of neurosurgery at the University of Toronto, Andres Lozano has pioneered the use of deep brain stimulation for treating Parkinson’s, depression, anorexia and Alzheimer’s disease.

Why you should listen

Andres Lozano remembers the most satisfying case of his career – helping a boy with a genetic form of dystonia which had twisted his body to the point where he was only able to crawl on his stomach. While he didn’t respond to drugs, he responded wonderfully to deep brain stimulation. Three months after surgery, he was walking like a normal child. He’s now a college student leading a normal life.

Lozano is a pioneer in deep brain stimulation. His team has mapped out areas of the human brain and pioneered novel surgical approaches to treat disorders like Parkinson’s disease, depression, dystonia, anorexia, Huntington’s and Alzheimer’s disease. The chairman of neurosurgery at the University of Toronto, he holds both the R.R. Tasker Chair in Functional Neurosurgery at the Krembil Neuroscience Centre and a Tier 1 Canada Research Chair in Neuroscience.

Lozano has over 400 publications, serves on the board of several international organizations and is a founding member of the scientific advisory board of the Michael J. Fox Foundation. He has received a number of awards including the Olivecrona Medal and the Pioneer in Medicine award, has been elected a Fellow of the Royal Society of Canada and the Canadian Academy of Health Sciences and has received the Order of Spain.

More profile about the speaker
Andres Lozano | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Andres Lozano: Parkinson's, depression and the switch that might turn them off

Andres Lozano: Parkinson, depresyon ve bunları durdurma düğmesi

Filmed:
1,477,742 views

Derin beyin uyarılma metodu artık giderek daha değerli oluyor. --Bir radyo frekansı arama veya termostat gibi - - işlev bozukluğunu düzeltmek için yapılan bu teknik, cerrahlara beynin hemen hemen her bölgesine elektrotlar yerleştirerek ayarlamalarını sağlar. Parkinsonlu bir kadının sürekli titremesine son verişine ve Alzheimer etkisiyle aşınmış beyin bölgelerinin hayata geri getirilmesine bakarsak, gelişmekte olan çarpıcı tekniklerleri görürüz. (TEDxKaliforniya Teknik Üniversitesi'nde çekildi.)
- Neurosurgeon
The chair of neurosurgery at the University of Toronto, Andres Lozano has pioneered the use of deep brain stimulation for treating Parkinson’s, depression, anorexia and Alzheimer’s disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One of the things I want to establishkurmak right from the startbaşlama
0
401
2316
Başlamadan hemen önce bir şeyi açıklığa kavuşturmak istiyorum
00:14
is that not all neurosurgeonsbeyin cerrahı weargiyinmek cowboykovboy bootsbot ayakkabı.
1
2717
3030
ki bu da beyin ve sinir cerrahlarının hepsinin kovboy botları giymediğidir.
00:17
I just wanted you to know that.
2
5747
2179
Bunu bilmenizi istedim.
00:19
So I am indeedaslında a neurosurgeonbeyin cerrahı,
3
7926
2409
Yani ben aslında bir beyin cerrahıyım
00:22
and I followtakip et a long traditiongelenek of neurosurgeryNöroşirürji,
4
10335
3927
ve beyin cerrahisinin eski geleneklerini takip ediyorum
00:26
and what I'm going to tell you about todaybugün
5
14262
1593
ve bugün size anlatacağim şey hastalarımıza yardım edebilmek için
00:27
is adjustingayarlama the dialsaramalar in the circuitsdevreler in the brainbeyin,
6
15855
2318
beyin devrelerindeki kadranların ayarlanması,
00:30
beingolmak ableyapabilmek to go anywhereherhangi bir yer in the brainbeyin
7
18173
1955
beyinde herhangi bir yere gidebilme
00:32
and turningdöndürme areasalanlar of the brainbeyin up or down
8
20128
2419
ve beyindeki alanların açılıp kapatılabilmesi
00:34
to help our patientshastalar.
9
22547
2212
hakkında.
00:36
So as I said, neurosurgeryNöroşirürji comesgeliyor from a long traditiongelenek.
10
24759
2950
Dediğim gibi, beyin cerrahisi çok eski bir geleneğe dayanmaktadır.
00:39
It's been around for about 7,000 yearsyıl.
11
27709
3552
Beyin cerrahisi yaklaşık yedi bin yıldır var.
00:43
In MesoamericaMesoamerica, there used to be neurosurgeryNöroşirürji,
12
31261
3725
Mesoamerika'da (orta Meksika ile orta Amerika arası), beyin cerrahisi yapılmaktaydı
00:46
and there were these neurosurgeonsbeyin cerrahı that used to treattedavi etmek patientshastalar.
13
34986
3768
ve orada hastalarını tedavi eden beyin cerrahları vardı.
00:50
And they were tryingçalışıyor to -- they knewbiliyordum that the brainbeyin was involvedilgili
14
38754
3911
Ve onlar uğraşıyorlardı - nörolojik ve psikiyatrik hastalıkların
00:54
in neurologicalnörolojik and psychiatricpsikiyatrik diseasehastalık.
15
42680
2352
beyinle alâkalı olduğunu biliyorlardı.
00:57
They didn't know exactlykesinlikle what they were doing.
16
45032
2161
Ne yaptıklarını tam olarak bilmiyorlardı.
00:59
Not much has changeddeğişmiş, by the way. (LaughterKahkaha)
17
47193
2814
Yani, şu anki durumdan pek de farklı değil. (Gülüşmeler)
01:02
But they thought that,
18
50007
1873
Fakat onlar,
01:03
if you had a neurologicnörolojik or psychiatricpsikiyatrik diseasehastalık,
19
51880
2003
eğer bir sinir ya da psikiyatrik hastalığınız varsa,
01:05
it mustşart be because you are possesseddeli
20
53883
2591
bunun sizin kötü bir ruh tarafından
01:08
by an evilkötülük spiritruh.
21
56474
2352
ele geçirilmiş olmanızdan kaynaklandığını düşünüyorlardı.
01:10
So if you are possesseddeli by an evilkötülük spiritruh
22
58826
1969
Bu yüzden eğer nörolojik ve psikiyatrik problemlere sebebiyet veren
01:12
causingneden olan neurologicnörolojik or psychiatricpsikiyatrik problemssorunlar,
23
60795
2820
kötü bir ruh tarafından ele geçirildiyseniz,
01:15
then the way to treattedavi etmek this is, of coursekurs,
24
63615
2021
o zaman bunu tedavi etmenin yolu, tabii ki,
01:17
to make a holedelik in your skullkafatası and let the evilkötülük spiritruh escapekaçış.
25
65636
5683
kafatasınıza bir delik açmak ve kötü ruhun kaçmasına izin vermektir.
01:23
So this was the thinkingdüşünme back then,
26
71319
1378
Yani o zamanlar böyle düşünülüyordu
01:24
and these individualsbireyler madeyapılmış these holesdelikler.
27
72697
4144
ve bu şahıslar bu delikleri açtılar.
01:28
SometimesBazen the patientshastalar were a little bitbit reluctantisteksiz
28
76841
2983
Bazen hastalar bu süreçten geçme konusunda biraz gönülsüz olurdu,
01:31
to go throughvasitasiyla this because, you can tell that
29
79824
2415
çünkü kafatasındaki deliklerin kısmen yapıldığını
01:34
the holesdelikler are madeyapılmış partiallykısmen and then, I think,
30
82239
2451
ayırt edebilirsiniz ve daha sonra, bence,
01:36
there was some trepanationağrısı, and then they left very quicklyhızlı bir şekilde
31
84690
2015
bazı trepanasyonlar(kemikleri delerek vücut boşluklarının açılması) yapıldı ve sonra, çabucak vazgeçtiler.
01:38
and it was only a partialkısmi holedelik,
32
86705
1901
O sadece kısmi bir delikten ibaretti
01:40
and we know they survivedhayatta these proceduresyordamlar.
33
88606
2316
ve onların bu süreçlerden sonra sağ kaldıklarını biliyoruz.
01:42
But this was commonortak.
34
90922
1208
Fakat bu olay oldukça yaygındı.
01:44
There were some sitesSiteler where one percentyüzde
35
92130
1266
Bazı yerleşim yerlerindeki insanlarin yüzde birinin
01:45
of all the skullskafatasları have these holesdelikler, and so you can see
36
93396
2725
kafatasında bu deliklerden vardı ve buna dayanarak
01:48
that neurologicnörolojik and psychiatricpsikiyatrik diseasehastalık is quiteoldukça commonortak,
37
96121
3194
sinirsel ve psikiyatrik hastalığın oldukça yaygın olduğunu anlayabilirsiniz.
01:51
and it was alsoAyrıca quiteoldukça commonortak about 7,000 yearsyıl agoönce.
38
99315
4433
Ve yaklaşık 7,000 yıl önce bu olay oldukça yaygındı.
01:55
Now, in the coursekurs of time,
39
103748
2153
Şimdilerde, zaman içerisinde,
01:57
we'vebiz ettik come to realizegerçekleştirmek that
40
105901
2220
şunu fark ettik ki,
02:00
differentfarklı partsparçalar of the brainbeyin do differentfarklı things.
41
108121
2258
beynin farklı tarafları farklı şeyler yapıyor.
02:02
So there are areasalanlar of the brainbeyin that are dedicatedadanmış
42
110379
1187
Yani beyinde hareket etmenizi ya da görmenizi
02:03
to controllingkontrol your movementhareket or your visionvizyon
43
111566
2693
ya da hafızanızı yahut iştahınızı vb. kontrol etmeye
02:06
or your memorybellek or your appetiteiştah, and so on.
44
114259
2949
adanmış bölgeler bulunuyor.
02:09
And when things work well, then the nervoussinir systemsistem
45
117208
2734
Ve her şey yolunda gittiğinde, o zaman sinir sistemi de
02:11
worksEserleri well, and everything functionsfonksiyonlar.
46
119942
1669
iyi çalışır ve böylece her şey işlevini yerine getirir.
02:13
But oncebir Zamanlar in a while, things don't go so well,
47
121611
2247
Fakat bazen, işler çok da yolunda gitmez
02:15
and there's troublesorun in these circuitsdevreler,
48
123858
2542
ve beyindeki devrelerde sorun çıkar
02:18
and there are some roguehaydut neuronsnöronlar that are misfiringtutukluk
49
126400
2704
ve zamansız harekete geçen bazı bozuk sinir hücreleri vardır
02:21
and causingneden olan troublesorun, or sometimesara sıra they're underactiveunderactive
50
129104
3179
ve bunlar soruna yol açarlar ya da bazen normalin altında faaldirler
02:24
and they're not quiteoldukça workingçalışma as they should.
51
132283
2544
ve tam olarak çalışmaları gerektiği şekilde çalışmazlar.
02:26
Now, the manifestationtezahürü of this
52
134827
2137
Şimdi, bunun görünmesi de
02:28
dependsbağlıdır on where in the brainbeyin these neuronsnöronlar are.
53
136964
2484
bu sinir hücrelerinin beyinin neresinde olduğuna bağlıdır.
02:31
So when these neuronsnöronlar are in the motormotor circuitdevre,
54
139448
2422
Yani, bu bozuk hücreler motor nöronlarıysa
02:33
you get dysfunctionfonksiyon bozukluğu in the movementhareket systemsistem,
55
141870
2412
siz hareket sisteminde fonksiyon bozukluğu yaşarsınız
02:36
and you get things like Parkinson'sParkinson diseasehastalık.
56
144282
2166
ve sizde Parkinson hastalığı gibi hastalıklar baş gösterir.
02:38
When the malfunctionarıza is in a circuitdevre that regulatesdüzenleyen your moodruh hali,
57
146448
3296
Eğer arıza sizin ruh halinizi düzenleyen bir devrede ise
02:41
you get things like depressiondepresyon,
58
149744
2284
sizde depresyon benzeri şeyler başgösterir
02:44
and when it is in a circuitdevre that controlskontroller your memorybellek and cognitivebilişsel functionfonksiyon,
59
152028
3824
ve arıza hafızanızı ve bilişsel (idrak etme) fonksiyonu kontrol eden devrede olduğu zaman
02:47
then you get things like Alzheimer'sAlzheimer diseasehastalık.
60
155852
2521
o zaman Alzheimer hastalığı gibi hastalıklara yakalanırsınız.
02:50
So what we'vebiz ettik been ableyapabilmek to do is to pinpointyerini belirlemek
61
158373
2723
Bu nedenle bizim yapabildiğimiz
02:53
where these disturbancesbozuklukları are in the brainbeyin,
62
161096
2307
bu rahatsızlıkların beyinin neresinde olduğunu saptamak
02:55
and we'vebiz ettik been ableyapabilmek to intervenearaya girmek withiniçinde these circuitsdevreler
63
163403
3037
ve beyindeki bu devrelerin içine onları açmak ya da
02:58
in the brainbeyin to eitherya turndönüş them up or turndönüş them down.
64
166440
3656
kapatmak için müdahale edebiliyoruz.
03:02
So this is very much like choosingSeçme the correctdoğru stationistasyon
65
170096
2284
Yani bu radyo kadranında doğru istasyonu seçmeye
03:04
on the radioradyo dialArama.
66
172380
1975
çok benziyor.
03:06
OnceBir kez you chooseseçmek the right stationistasyon, whetherolup olmadığını it be jazzcaz or operaopera,
67
174355
2649
Doğru radyo istasyonunu seçtiğinde, jaz yada opera olsun,
03:09
in our casedurum whetherolup olmadığını it be movementhareket or moodruh hali,
68
177004
2333
bizim durumuzda da hareket edebilme ya da ruh hali olsun,
03:11
we can put the dialArama there,
69
179337
1966
biz de kadranı orada bırakırız
03:13
and then we can use a secondikinci buttondüğme to adjustayarlamak the volumehacim,
70
181303
2771
Sonra ses ayarı için, sesi açmak ya da kapatmak için
03:16
to turndönüş it up or turndönüş it down.
71
184074
2009
ikinci bir düğme kullanabiliriz.
03:18
So what I'm going to tell you about
72
186083
1228
Size söyleyeceğim şey
03:19
is usingkullanma the circuitrydevre sistemi of the brainbeyin to implantimplant electrodeselektrotlar
73
187311
4058
hastalara yardım edebildiğimizi görmek için
03:23
and turningdöndürme areasalanlar of the brainbeyin up and down
74
191369
2468
beynin devre sistemlerine elektrotları yerleştirmek
03:25
to see if we can help our patientshastalar.
75
193837
1704
ve bu yolla beynin alanlarını açıp kapama işlemi hakkında.
03:27
And this is accomplishedbaşarılı usingkullanma this kindtür of devicecihaz,
76
195541
2333
Ve tüm bu anlattıklarım,
03:29
and this is calleddenilen deepderin brainbeyin stimulationuyarım.
77
197874
2461
"Derin Beyin Uyarımı" isimli bir cihazla başarıldı.
03:32
So what we're doing is placingyerleştirme these electrodeselektrotlar throughoutboyunca the brainbeyin.
78
200335
3071
Yani yaptığımız şey bu elektrotları beynin her tarafına yerleştirme işlemi.
03:35
Again, we are makingyapma holesdelikler in the skullkafatası about the sizeboyut of a dimebozuk para,
79
203406
3949
Tekrar edersem, kafatasında ufak bir madeni para büyüklüğünde delik açıyoruz,
03:39
puttingkoyarak an electrodeelektrot in, and then this electrodeelektrot
80
207355
2151
elektrodu deliğin içine yerleştiriyoruz ve sonra bu elektrot
03:41
is completelytamamen underneathaltında the skincilt
81
209506
2228
derinin tamamen altından
03:43
down to a pacemakerkalp pili in the chestgöğüs,
82
211734
2090
göğüste kalp piline kadar iniyor
03:45
and with a remoteuzak controlkontrol very much like a televisiontelevizyon remoteuzak controlkontrol,
83
213824
4528
ve TV kumandasına çok benzer bir kumandayla,
03:50
we can adjustayarlamak how much electricityelektrik we deliverteslim etmek
84
218352
2979
beynin bu alanlarına ne kadar elektrik vermemiz gerektiğini
03:53
to these areasalanlar of the brainbeyin.
85
221331
2068
ayarlayabiliyoruz.
03:55
We can turndönüş it up or down, on or off.
86
223399
2891
Açıp kapatabiliyor ya da ileri-geri ayarlayabiliyoruz.
03:58
Now, about a hundredyüz thousandbin patientshastalar in the worldDünya
87
226290
2655
Şimdi, dünyadaki yaklaşık yüz bin hasta
04:00
have receivedAlınan deepderin brainbeyin stimulationuyarım,
88
228945
1876
derin beyin uyarılması cihazını taşıyor
04:02
and I'm going to showgöstermek you some examplesörnekler
89
230821
1154
ve size hareket düzensizliğini,
04:03
of usingkullanma deepderin brainbeyin stimulationuyarım to treattedavi etmek disordersbozukluklar of movementhareket,
90
231975
2711
ruh hastalığı ya da bilinç düzensizliğini tedavi etmek için
04:06
disordersbozukluklar of moodruh hali and disordersbozukluklar of cognitionbiliş.
91
234686
4514
bu derin beyin uyarma cihazının kullanıldığı bazı örnekler göstereceğim.
04:11
So this looksgörünüyor something like this when it's in the brainbeyin.
92
239200
2739
Bu şey beyinde iken işte böyle görünüyor.
04:13
You see the electrodeelektrot going throughvasitasiyla the skullkafatası into the brainbeyin
93
241939
2235
Elektrodun kafatasından geçip beynin içerisine girdiğini ve
04:16
and restingdayanma there, and we can placeyer this really anywhereherhangi bir yer in the brainbeyin.
94
244174
3183
orada kaldığını görüyorsunuz ve beynin herhangi bir bölgesine yerleştirebiliriz.
04:19
I tell my friendsarkadaşlar that no neuronnöron is safekasa
95
247357
2460
Arkadaşlarıma hiçbir sinir hücresinin bir beyin cerrahından
04:21
from a neurosurgeonbeyin cerrahı, because we can really reachulaşmak
96
249817
2182
kaçamayacağını söylüyorum, çünkü biz şimdi gerçekten
04:23
just about anywhereherhangi bir yer in the brainbeyin quiteoldukça safelygüvenli bir şekilde now.
97
251999
2566
beyinde istediğimiz bölgeye oldukça güvenli bir şekilde ulaşabiliyoruz.
04:26
Now the first exampleörnek I'm going to showgöstermek you is a patienthasta
98
254565
2520
Şimdi size göstereceğim ilk örnek,
04:29
with Parkinson'sParkinson diseasehastalık,
99
257085
1710
Parkinson hastası
04:30
and this ladybayan has Parkinson'sParkinson diseasehastalık,
100
258795
1987
ve Parkinson hastalısı olan bu bayanın
04:32
and she has these electrodeselektrotlar in her brainbeyin,
101
260782
2310
beyninde bu elektrodlardan var
04:35
and I'm going to showgöstermek you what she's like
102
263092
1282
ve size göstereceğim şey
04:36
when the electrodeselektrotlar are turneddönük off and she has her Parkinson'sParkinson symptomssemptomlar,
103
264374
3507
elekrodlar kapalıyken onda Parkinson semptomlarının olduğu
04:39
and then we're going to turndönüş it on.
104
267881
2333
ve şimdi elektrotları açıyoruz.
04:42
So this looksgörünüyor something like this.
105
270214
2695
Böylece bunun gibi bir şeye benziyor.
04:44
The electrodeselektrotlar are turneddönük off now, and you can see that she has tremortitreme.
106
272909
4505
Elektrotlar şimdi kapatıldı ve bayanın titrediğini görebilirsiniz.
04:49
(VideoVideo) Man: Okay. WomanKadın: I can't. Man: Can you try to touchdokunma my fingerparmak?
107
277420
3719
(Video) Adam: Tamam. Kadın: Yapamıyorum. Adam: Parmağıma dokunmaya çalışabilir misiniz?
04:53
(VideoVideo) Man: That's a little better. WomanKadın: That sideyan is better.
108
281139
3625
(Video) Adam: Bu daha iyi. Kadın: Bu taraf daha iyi.
04:56
We're now going to turndönüş it on.
109
284764
3792
Şimdi elektrotları açıyoruz.
05:00
It's on. Just turneddönük it on.
110
288556
4438
Elektrodlar açıldı. Az önce açıldı.
05:06
And this worksEserleri like that, instantlyanında.
111
294561
3263
Ve bu anında işte böyle çalışıyor.
05:09
And the differencefark betweenarasında shakingsallama in this way and not --
112
297824
2982
Ve bu şekilde titreme ile titrememe arasındaki fark --
05:12
(ApplauseAlkış)
113
300806
4601
(Alkışlar)
05:17
The differencefark betweenarasında shakingsallama in this way and not is relatedilgili to the misbehavioraksaklığı
114
305407
4105
Böyle bir titreme ile titrememe arasındaki fark kadının
05:21
of 25,000 neuronsnöronlar in her subthalamicsubthalamic nucleusÇekirdeği.
115
309512
3973
talamus altı hücrelerindeki 25 bin sinir hücresinin uygunsuzluğuyla ilgili.
05:25
So we now know how to find these troublemakerssorun çıkaranları
116
313485
2576
Artık sorun çıkartanları nasıl bulmamız gerektiğini biliyoruz
05:28
and tell them, "GentlemenBeyler, that's enoughyeterli.
117
316061
1391
ve diyoruz ki onlara "Beyler, yeter artık.
05:29
We want you to stop doing that."
118
317452
1334
Artık bunu kesmenizi istiyoruz."
05:30
And we do that with electricityelektrik.
119
318786
1222
Ve bunu elektrik ile yapıyoruz.
05:32
So we use electricityelektrik to dictatedikte how they fireateş,
120
320008
3414
Böylece nasıl harekete geçeceklerini elektrik kullanarak dikte ediyoruz
05:35
and we try to blockblok theironların misbehavioraksaklığı usingkullanma electricityelektrik.
121
323422
3462
ve elektriği kullanarak onların yanlış davranışlarını engellemeye çalışıyoruz.
05:38
So in this casedurum, we are suppressingbastırmak the activityaktivite of abnormalanormal neuronsnöronlar.
122
326884
3444
Yani bu şekilde, sinir hücrelerinin normal olmayan faaliyetlerini önlüyoruz.
05:42
We startedbaşladı usingkullanma this techniqueteknik in other problemssorunlar,
123
330328
2562
Bu tekniği diğer sorunlarda da kullanmaya başladık
05:44
and I'm going to tell you about a fascinatingbüyüleyici problemsorun
124
332890
1402
ve şimdi size çok büyüleyici bir sorundan bahsedeceğim,
05:46
that we encounteredkarşılaşılan, a casedurum of dystoniadistoni.
125
334292
3168
ki bu sorun da, distoni(kas tonusu bozukluğu) hakkında.
05:49
So dystoniadistoni is a disorderdüzensizlik affectingetkileyen childrençocuklar.
126
337460
2505
Distoni, çocukların büküm hareketini ile de alakalı olan
05:51
It's a geneticgenetik disorderdüzensizlik, and it involvesgerektirir a twistingkıvırma motionhareket,
127
339965
3062
çocukları etkileyen genetik bir hastalık.
05:55
and these childrençocuklar get progressivelydevamlı olarak more and more twistingkıvırma
128
343027
2824
Bu çocuklar başta nefes alamamaya, sonra aşırı derece ağrıya,
05:57
untila kadar they can't breathenefes almak, untila kadar they get soresyaralar,
129
345851
1991
ardından da ürinal enfeksiyonlara varasıya kadar giderek daha fazla bükülüyorlar.
05:59
urinaryÜriner infectionsenfeksiyonlar, and then they dieölmek.
130
347842
2031
Sonunda da bu çocuklar ölüyorlar.
06:01
So back in 1997, I was askeddiye sordu to see this younggenç boyoğlan,
131
349873
3373
1997 yılına geri dönecek olursak, bu küçük çocuğa bakmam istenmişti.
06:05
perfectlykusursuzca normalnormal. He has this geneticgenetik formform of dystoniadistoni.
132
353246
2956
Tamamen normal görünüyor. Bu çocuk genetik kas tonusu bozukluğuna sahip.
06:08
There are eightsekiz childrençocuklar in the familyaile.
133
356202
2219
Ailede 8 çocuk var
06:10
FiveBeş of them have dystoniadistoni.
134
358421
3359
Bunlarin 5'inde bu distoni hastalığı var.
06:13
So here he is.
135
361780
2185
Ve işte bahsettiğim çocuk.
06:15
This boyoğlan is ninedokuz yearsyıl oldeski, perfectlykusursuzca normalnormal untila kadar the ageyaş sixaltı,
136
363965
4186
Bu çocuk 9 yaşında, altı yaşına kadar her şey normaldi.
06:20
and then he startedbaşladı twistingkıvırma his bodyvücut, first the right footayak,
137
368151
4395
Ama sonra sağ ayağından başlayarak bükülmeler başladı,
06:24
then the left footayak, then the right armkol, then the left armkol,
138
372546
3420
sonra sol ayağı, daha sonra sağ kolu ve sonra da sol kolu.
06:27
then the trunkgövde, and then by the time he arrivedgeldi,
139
375966
3247
Sonrasında gövdesi, ve sonra zaman geldi
06:31
withiniçinde the coursekurs of one or two yearsyıl of the diseasehastalık onsetbaşlangıçlı,
140
379213
2940
ve hastalık başladıktan bir veya iki sene sonra
06:34
he could no longeruzun walkyürümek, he could no longeruzun standdurmak.
141
382153
2320
artık ne yürüyebiliyor ne de ayakta durabiliyordu.
06:36
He was crippledsakat, and indeedaslında the naturaldoğal progressionilerleme
142
384473
2698
O artık kötürümdü ve aslında bu çocukların giderek bükülüp
06:39
as this getsalır worsedaha da kötüsü is for them to becomeolmak progressivelydevamlı olarak twistedbükülmüş,
143
387171
3555
özürlü olana dek kötüleşmesi hastalığın doğal seyriydi
06:42
progressivelydevamlı olarak disabledengelli, and manyçok of these childrençocuklar do not survivehayatta kalmak.
144
390726
5690
ve bu hastalıklı çocukların çoğu hayatta kalamıyor.
06:48
So he is one of fivebeş kidsçocuklar.
145
396416
2028
Bu bahsettiğim de ailedeki beş çocuktan birisi.
06:50
The only way he could get around was crawlingemekleme on his bellygöbek like this.
146
398444
4094
Gezinebilmesinin tek yolu, göbeğinin etrafında şu şekilde sürünmesiydi.
06:54
He did not respondyanıtlamak to any drugsilaçlar.
147
402538
1956
Hiçbir ilaca cevap vermedi.
06:56
We did not know what to do with this boyoğlan.
148
404494
1940
Bu çocukla ne yapacağımızı bilmiyorduk
06:58
We did not know what operationoperasyon to do,
149
406434
2116
Nasıl bir yöntem izlememiz gerektiğini
07:00
where to go in the brainbeyin,
150
408550
2194
ve beyinde nereye gitmemiz gerektiğini bilmiyorduk,
07:02
but on the basistemel of our resultsSonuçlar in Parkinson'sParkinson diseasehastalık,
151
410744
2773
fakat Parkinson hastalığındaki sonuçlarımıza dayanarak akıl yürüttük
07:05
we reasonedgerekçeli, why don't we try to suppressbastırmak
152
413517
2005
ve dedik ki, Parkinson hastalığında önlediğimiz beynin aynı yerini
07:07
the sameaynı areaalan in the brainbeyin that we suppressedbastırılmış
153
415522
3097
önlemeyi neden denemiyoruz?
07:10
in Parkinson'sParkinson diseasehastalık, and let's see what happensolur?
154
418619
3655
Ve bunu yaparsak bakalım ne olacak?
07:14
So here he was. We operatedameliyat on him
155
422274
1787
Ve işte. Onun daha iyi olacağını umarak
07:16
hopingumut that he would get better. We did not know.
156
424061
3874
ameliyat ettik. Bilmiyorduk.
07:19
So here he is now, back in Israelİsrail where he liveshayatları,
157
427935
4127
İşte şimdi burda, yaşadığı yere, İsrail'e geri döndü
07:24
threeüç monthsay after the procedureprosedür, and here he is.
158
432062
4053
Müdahaleden 3 ay sonra, ve buyrun
07:28
(ApplauseAlkış)
159
436115
4950
(Alkışlar)
07:36
On the basistemel of this resultsonuç, this is now a procedureprosedür
160
444669
2621
Bu sonuca dayanarak,
07:39
that's donetamam throughoutboyunca the worldDünya,
161
447290
1248
bu artık dünyanın herbir yanında uygulanan bir yöntem
07:40
and there have been hundredsyüzlerce of childrençocuklar
162
448538
1295
ve bu gibi ameliyatla yardım edilen
07:41
that have been helpedyardım etti with this kindtür of surgerycerrahlık.
163
449833
4207
dünyanın her bir yanında yüzlerce çocuk bulunmakta.
07:46
This boyoğlan is now in universityÜniversite
164
454040
2117
Bu çocuk şimdi üniversitede
07:48
and leadspotansiyel müşteriler quiteoldukça a normalnormal life.
165
456157
2036
ve gayet normal olarak hayatına devam ediyor.
07:50
This has been one of the mostçoğu satisfyingtatmin edici casesvakalar
166
458193
2368
Tüm kariyerim boyunca yaptığım
07:52
that I have ever donetamam in my entiretüm careerkariyer,
167
460561
1979
en memnun edici durumlardan biriydi bu.
07:54
to restoregeri movementhareket and walkingyürüme to this kindtür of childçocuk.
168
462540
3377
Hareketi yeniden onarmak ve onun gibi bir çocuğun yürümesini sağlamak.
07:57
(ApplauseAlkış)
169
465917
6255
(alkışlar)
08:04
We realizedgerçekleştirilen that perhapsbelki we could use this technologyteknoloji
170
472172
2869
Ve fark ettik ki, bu teknolojiyi
08:07
not only in circuitsdevreler that controlkontrol your movementhareket
171
475041
2172
sadece hareketi kontrol eden devrelerde değil,
08:09
but alsoAyrıca circuitsdevreler that controlkontrol other things,
172
477213
1952
diğer şeyleri kontrol eden devrelerde de kullanabiliriz
08:11
and the nextSonraki thing that we tookaldı on
173
479165
1147
ve sonrasında da
08:12
was circuitsdevreler that controlkontrol your moodruh hali.
174
480312
2993
ruh halini kontrol eden devrelerle uğraştık.
08:15
And we decidedkarar to take on depressiondepresyon,
175
483305
2076
Depresyonu ele almaya karar verdik.
08:17
and the reasonneden we tookaldı on depressiondepresyon is because it's so prevalentyaygın,
176
485381
2259
Depresyonu ele almamızın sebebi, onun çok yaygın olmasıydı
08:19
and as you know, there are manyçok treatmentstedaviler for depressiondepresyon,
177
487640
2544
ve bildiginiz gibi, depresyonun ilaçla tedaviden psikolojik tedaviye
08:22
with medicationilaç and psychotherapypsikoterapi,
178
490184
2037
ve hatta elektroşok tedavisine kadar
08:24
even electroconvulsiveElektrokonvulsif therapyterapi,
179
492221
2062
bir çok tedavi yöntemi var,
08:26
but there are millionsmilyonlarca of people,
180
494283
1334
fakat hala milyonlarca depresyonlu hastanın,
08:27
and there are still 10 or 20 percentyüzde of patientshastalar with depressiondepresyon
181
495617
2792
yüzde on ila yüzde yirmisi
08:30
that do not respondyanıtlamak, and it is these patientshastalar that we want to help.
182
498409
3252
bu tedaviye cevap vermiyor ve biz de bu hastalara yardım etmek istiyoruz.
08:33
And let's see if we can use this techniqueteknik
183
501661
2103
Bakalım depresyonlu hastalara yardım etmek için
08:35
to help these patientshastalar with depressiondepresyon.
184
503764
2239
bu tekniği kullanabilecek miyiz.
08:38
So the first thing we did was, we comparedkarşılaştırıldığında,
185
506003
1850
İlk yaptığımız şey, depresyonlu hastaların beyni ile
08:39
what's differentfarklı in the brainbeyin of someonebirisi with depressiondepresyon
186
507853
1824
normal insanların beyni arasındaki farkın ne olduğu bulmak
08:41
and someonebirisi who is normalnormal,
187
509677
1668
ve karşılaştırmasını yapmaktı.
08:43
and what we did was PETEVDE BESLENEN HAYVAN scanstaramalar to look at the bloodkan flowakış of the brainbeyin,
188
511345
3460
Ve beynin kan akışına bakmak için PET taraması yaptık,
08:46
and what we noticedfark is that in patientshastalar with depressiondepresyon
189
514805
2369
depresyonlu hastalarla normal insanları karşılaştırınca
08:49
comparedkarşılaştırıldığında to normalsNormaller,
190
517174
2045
depresyonluların beyin alanlarının devredışı kaldığı
08:51
areasalanlar of the brainbeyin are shutkapamak down,
191
519219
1498
ve bu devredışı kalan alanların mavi renkte
08:52
and those are the areasalanlar in bluemavi.
192
520717
1265
olduğunu fark ettik.
08:53
So here you really have the bluesBlues,
193
521982
1620
İşte burada gerçekten maviler hakim,
08:55
and the areasalanlar in bluemavi are areasalanlar that are involvedilgili
194
523602
3573
ve mavi renkteki bu alanlar
08:59
in motivationmotivasyon, in drivesürücü and decision-makingkarar verme,
195
527175
2656
motivasyon, hareket ve karar verme ile ilgili olan alanlardır.
09:01
and indeedaslında, if you're severelyağır depressedbunalımlı as these patientshastalar were,
196
529831
2495
ve esasında, eğer bu hastalar kadar ağır bir şekilde depresyonda iseniz,
09:04
those are impairedayrılmış. You lackeksiklik motivationmotivasyon and drivesürücü.
197
532326
2692
böyle zayıflatılmışsınızdır. Artık motivasyon ve hareketten mahrumsunuzdur.
09:07
The other thing we discoveredkeşfedilen
198
535018
1879
Kırmızı renkteki 25. bölge olarak gördüğünüz
09:08
was an areaalan that was overactiveaşırı aktif, areaalan 25,
199
536897
2489
aşırı aktif alanlar
09:11
seengörüldü there in redkırmızı,
200
539386
1588
diğer bulduğumuz şeydi
09:12
and areaalan 25 is the sadnessüzüntü centermerkez of the brainbeyin.
201
540974
2657
ve 25. bölge beynin hüzün merkezidir.
09:15
If I make any of you sadüzgün, for exampleörnek, I make you rememberhatırlamak
202
543631
2873
Eğer herhangi birinizi üzersem, örneğin,
09:18
the last time you saw your parentebeveyn before they diedvefat etti
203
546504
2287
aile ya da bir arkadasizdan biri ölmeden önce
09:20
or a friendarkadaş before they diedvefat etti,
204
548791
1633
bunlardan birini en son gördüğünüz zamanı hatırlatırsam
09:22
this areaalan of the brainbeyin lightsışıklar up.
205
550424
1206
beyninizin bu alanı parlayacak.
09:23
It is the sadnessüzüntü centermerkez of the brainbeyin.
206
551630
1723
Parlayan bu bölge de beynin hüzün merkezidir.
09:25
And so patientshastalar with depressiondepresyon have hyperactivityhiperaktivite.
207
553353
3212
Depresyonlu hastalar aşırı tepkiye sahiptir.
09:28
The areaalan of the brainbeyin for sadnessüzüntü is on redkırmızı hotSıcak.
208
556565
2178
Hüzün durumunda beynin bu alanı kıpkırmızı olur
09:30
The thermostattermostat is setset at 100 degreesderece,
209
558743
2657
Termostat 100'e ayarlanır
09:33
and the other areasalanlar of the brainbeyin, involvedilgili in drivesürücü and motivationmotivasyon, are shutkapamak down.
210
561400
3128
ve beynin diğer alanları, hareket ve motivasyon da dahil, kapatılır.
09:36
So we wonderedmerak, can we placeyer electrodeselektrotlar in this areaalan of sadnessüzüntü
211
564528
2997
Elektrotları bu hüzün alanlarına yerleştirip
09:39
and see if we can turndönüş down the thermostattermostat,
212
567525
2429
termostat kapatılırsa
09:41
can we turndönüş down the activityaktivite,
213
569954
1713
aktiviteye de son verebilir miyiz
09:43
and what will be the consequencesonuç of that?
214
571667
2122
ve bunun olası sonuçları neler olur diye merak ettik
09:45
So we wentgitti aheadönde and implantedimplante electrodeselektrotlar in patientshastalar with depressiondepresyon.
215
573789
3127
Devam ettik ve depresyonlu hastalara elektrotları naklettik.
09:48
This is work donetamam with my colleagueçalışma arkadaşı HelenHelen MaybergMayberg from EmoryEmory.
216
576916
2487
Emory Üniversitesinden meslektaşım Helen Mayberg ile bu konuda çalıştık.
09:51
And we placedyerleştirilmiş electrodeselektrotlar in areaalan 25,
217
579403
1934
Ve 25. bölgeye elektrotları yerleştirdik.
09:53
and in the topüst scantaramak you see before the operationoperasyon,
218
581337
2285
Üstteki taramada gördüğünüz operasyondan önce,
09:55
areaalan 25, the sadnessüzüntü areaalan is redkırmızı hotSıcak,
219
583622
2286
25. bölge, hüzün bölgesi kıpkırmızı olmuş
09:57
and the frontalön lobeslobu are shutkapamak down in bluemavi,
220
585908
2394
ve mavi renkteki ön bölgeler kapalı
10:00
and then, after threeüç monthsay of continuoussürekli stimulationuyarım,
221
588302
2408
ve sonra, sürekli uyarılmanın 3 ay sonrasında,
10:02
24 hourssaatler a day, or sixaltı monthsay of continuoussürekli stimulationuyarım,
222
590710
3015
günde 24 saat veya sürekli uyarılmanin 6 ay sonrasında
10:05
we have a completetamamlayınız reversaltersine çevirme of this.
223
593725
1774
bunun tamamen tersini elde ettik.
10:07
We're ableyapabilmek to drivesürücü down areaalan 25,
224
595499
2839
25. bölgeyi azaltabiliyorduk,
10:10
down to a more normalnormal levelseviye,
225
598338
1952
normal seviyesine kadar düşürebiliyorduk.
10:12
and we're ableyapabilmek to turndönüş back onlineinternet üzerinden
226
600290
2036
Ve beynin ön loblarını
10:14
the frontalön lobeslobu of the brainbeyin,
227
602326
1308
tekrardan devreye sokabiliyorduk
10:15
and indeedaslında we're seeinggörme very strikingdikkat çekici resultsSonuçlar
228
603634
1869
ve gerçekten ağır depresyonlu bu hastalarda
10:17
in these patientshastalar with severeşiddetli depressiondepresyon.
229
605503
2747
oldukça göze çarpan sonuçlar alıyorduk.
10:20
So now we are in clinicalklinik trialsdenemeler, and are in PhaseAşama IIIIII clinicalklinik trialsdenemeler,
230
608250
2902
Şimdilerde klinik denemelerin 3. evresindeyiz
10:23
and this mayMayıs ayı becomeolmak a newyeni procedureprosedür,
231
611152
2543
ve eğer yöntemin güvenilir ve verimli olduğunu saptarsak
10:25
if it's safekasa and we find that it's effectiveetkili,
232
613695
2183
ağır depresyonlu hastaların tedavi edilmesinde
10:27
to treattedavi etmek patientshastalar with severeşiddetli depressiondepresyon.
233
615878
3674
bu yeni bir yöntem olabilir.
10:31
I've showngösterilen you that we can use deepderin brainbeyin stimulationuyarım
234
619567
2960
Size Parkinson ve kas tonusu bozukluğu gibi durumlarda
10:34
to treattedavi etmek the motormotor systemsistem
235
622527
2087
motor sistemini tedavi edebilmek için
10:36
in casesvakalar of Parkinson'sParkinson diseasehastalık and dystoniadistoni.
236
624614
2446
derin beyin uyarılmasını kullanabileceğimizi gösterdim.
10:39
I've showngösterilen you that we can use it to treattedavi etmek a moodruh hali circuitdevre
237
627060
2385
Depresyon durumlarında ruh hali devresini
10:41
in casesvakalar of depressiondepresyon.
238
629445
1650
tedavi edebilmek için kullanabileceğimizi gösterdim.
10:43
Can we use deepderin brainbeyin stimulationuyarım to make you smarterdaha akıllı?
239
631095
4545
Peki sizleri daha zeki yapmak için derin beyin uyarılmalarını kullanabilir miyiz?
10:47
(LaughterKahkaha)
240
635640
2096
(Gülüşmeler)
10:49
AnybodyKimseyi interestedilgili in that?
241
637736
2566
Bununla ilgilenen kimse var mi?
10:52
(ApplauseAlkış)
242
640302
2300
(Alkışlar)
10:54
Of coursekurs we can, right?
243
642602
2988
Elbette yapabiliriz, değil mi?
10:57
So what we'vebiz ettik decidedkarar to do is
244
645590
2214
Bu yüzden de biz
10:59
we're going to try to turbochargeTurboşarj
245
647804
2421
beyindeki hafıza devrelerini
11:02
the memorybellek circuitsdevreler in the brainbeyin.
246
650225
2205
daha güçlü yapmak için çalışmaya karar verdik
11:04
We're going to placeyer electrodeselektrotlar withiniçinde the circuitsdevreler
247
652430
2736
Eğer bilişsel işlev ve hafızayı düzenleyen devrelerin
11:07
that regulatedüzenleyen your memorybellek and cognitivebilişsel functionfonksiyon
248
655166
2676
aktivitesini arttırabilme imkanını görmek için
11:09
to see if we can turndönüş up theironların activityaktivite.
249
657842
3270
onları düzenleyen devrelerin arasına elektrotlar yerleştireceğiz.
11:13
Now we're not going to do this in normalnormal people.
250
661112
1938
Şimdi bunu normal insanlara uygulamayacağız.
11:15
We're going to do this in people that have cognitivebilişsel deficitsaçıkları,
251
663050
3652
Bunu bilişsel eksikliği olan insanlara uygulayacağız
11:18
and we'vebiz ettik chosenseçilmiş to treattedavi etmek patientshastalar with Alzheimer'sAlzheimer diseasehastalık
252
666702
3459
ve biz bunu bilişsel ve hafıza eksikliği olan
11:22
who have cognitivebilişsel and memorybellek deficitsaçıkları.
253
670161
2107
Alzheimer hastalarını tedavi etmek için seçtik.
11:24
As you know, this is the mainana symptombelirti
254
672268
1939
Bildiğiniz gibi, bu Alzheimer hastalığının erken safhasının
11:26
of earlyerken onsetbaşlangıçlı Alzheimer'sAlzheimer diseasehastalık.
255
674207
2423
ana semptomudur.
11:28
So we'vebiz ettik placedyerleştirilmiş electrodeselektrotlar withiniçinde this circuitdevre
256
676630
2194
Eğer bu hafıza devresini açmayı başarabilirsek,
11:30
in an areaalan of the brainbeyin calleddenilen the fornixfornix,
257
678824
1995
Alzheimer hastalarına yardım edebileceğiz.
11:32
whichhangi is the highwaykarayolu in and out of this memorybellek circuitdevre,
258
680819
2778
Bunu test etmek için Alzheimer hastalarına,
11:35
with the ideaFikir to see if we can turndönüş on this memorybellek circuitdevre,
259
683597
3428
beynin hafıza devresinin giriş ve çıkışının anayolu olan
11:39
and whetherolup olmadığını that can, in turndönüş, help these patientshastalar
260
687025
3249
forniks isimli bölgesine
11:42
with Alzheimer'sAlzheimer diseasehastalık.
261
690274
2309
elektrotları yerleştirdik.
11:44
Now it turnsdönüşler out that in Alzheimer'sAlzheimer diseasehastalık,
262
692583
2318
Görünen o ki, Alzheimer hastalığı
11:46
there's a hugeKocaman deficitaçık in glucoseglikoz utilizationkullanımı in the brainbeyin.
263
694901
4072
beyindeki glikoz kullanımının aşırı düşük olmasıyla ortaya çıkıyor.
11:50
The brainbeyin is a bitbit of a hogdomuz when it comesgeliyor to usingkullanma glucoseglikoz.
264
698973
3418
Beyin glikoz kullanma söz konusu olduğu biraz açgözlüdür.
11:54
It useskullanımları 20 percentyüzde of all your --
265
702391
1760
Beyin vücut ağırlığımızın yalnızca yüzde ikisini oluşturmasına rağmen,
11:56
even thoughgerçi it only weighsağırlığındadır two percentyüzde --
266
704151
1515
yüzde 20'lik bir kullanım oranıyla
11:57
it useskullanımları 10 timeszamanlar more glucoseglikoz than it should basedmerkezli on its weightağırlık.
267
705666
3145
kendi ağırlığına oranla 10 kat daha fazla glikoz tüketiyor.
12:00
TwentyYirmi percentyüzde of all the glucoseglikoz in your bodyvücut is used by the brainbeyin,
268
708811
2583
Vücuttaki tüm glikozların yüzde yirmisini beyin kullanıyor.
12:03
and as you go from beingolmak normalnormal
269
711394
2430
Sağlıklı bir insanın yapısından,
12:05
to havingsahip olan mildhafif cognitivebilişsel impairmentbozulma,
270
713824
2193
ılımlı kognitif bozukluğu olan bir bireye
12:08
whichhangi is a precursorhaberci for Alzheimer'sAlzheimer, all the way to Alzheimer'sAlzheimer diseasehastalık,
271
716017
2455
ve oradan da Alzheimer hastası bir bireye doğru giderseniz;
12:10
then there are areasalanlar of the brainbeyin that stop usingkullanma glucoseglikoz.
272
718472
2689
beyinlerindeki glikoz kullanmayı durduran bölgeleri görürsünüz.
12:13
They shutkapamak down. They turndönüş off.
273
721161
2295
Devre dışı kalıyorlar ve kapanıyorlar.
12:15
And indeedaslında, what we see is that these areasalanlar in redkırmızı
274
723456
2282
Ve aslında, şekildeki beyin kurdelasının dışında kalan
12:17
around the outsidedışında ribbonŞerit of the brainbeyin
275
725738
1767
bu kırmızı bölgeler
12:19
are progressivelydevamlı olarak gettingalma more and more bluemavi
276
727505
2276
tamamen kapanana dek
12:21
untila kadar they shutkapamak down completelytamamen.
277
729781
3172
giderek daha da mavileşiyor.
12:24
This is analogousbenzer to havingsahip olan a powergüç failurebaşarısızlık
278
732953
2359
Beynin bir bölgesinde gerçekleşen bu güç kesintisi,
12:27
in an areaalan of the brainbeyin, a regionalbölgesel powergüç failurebaşarısızlık.
279
735312
2543
bölgesel bir elektrik kesintisine benziyor.
12:29
So the lightsışıklar are out in partsparçalar of the brainbeyin
280
737855
2397
Alzheimer hastalarının beyin kısımlarında
12:32
in patientshastalar with Alzheimer'sAlzheimer diseasehastalık,
281
740252
2598
elektrikler kesilmiştir.
12:34
and the questionsoru is, are the lightsışıklar out foreversonsuza dek,
282
742850
2409
Ve soru şu ki: Sonsuza dek böyle mi kalacaklar
12:37
or can we turndönüş the lightsışıklar back on?
283
745259
2861
yoksa tekrar aktifleştirebilir miyiz?
12:40
Can we get those areasalanlar of the brainbeyin to use glucoseglikoz oncebir Zamanlar again?
284
748120
3236
Beynin bu bölgelerini tekrar glikoz kullanımına açabilir miyiz?
12:43
So this is what we did. We implantedimplante electrodeselektrotlar in the fornixfornix
285
751356
2550
Ve bu da yaptığımız şey:
12:45
of patientshastalar with Alzheimer'sAlzheimer diseasehastalık, we turneddönük it on,
286
753906
2613
Alzheimer hastalarının forniks bölgelerine elektrotları yerleştirdik,
12:48
and we lookedbaktı at what happensolur to glucoseglikoz use in the brainbeyin.
287
756519
3511
etkinleştirdik ve beyindeki glikoz kullanımının durumuna baktık.
12:52
And indeedaslında, at the topüst, you'llEğer olacak see before the surgerycerrahlık,
288
760030
3262
Esasında, yukarıda, ameliyat öncesini göreceksiniz
12:55
the areasalanlar in bluemavi are the areasalanlar that use lessaz glucoseglikoz than normalnormal,
289
763292
3364
Mavi bölgeler ağırlıklı olarak normalden daha az glikoz kullanan
12:58
predominantlyağırlıklı olarak the parietalparietal and temporalgeçici lobeslobu.
290
766656
2208
yan kafa kemiği ve şakak lobu bölgeleridir.
13:00
These areasalanlar of the brainbeyin are shutkapamak down.
291
768864
1710
Beynin bu bölgeleri devredışı bırakılmış.
13:02
The lightsışıklar are out in these areasalanlar of the brainbeyin.
292
770574
2675
Beynin bu bölgelerinde elektrikler kesilmiş.
13:05
We then put in the DBSDBS electrodeselektrotlar and we wait for a monthay
293
773249
2954
Sonra DBS elektrotlarını yerleştirdik ve bir ay veya bir yıl kadar bekledik
13:08
or a yearyıl, and the areasalanlar in redkırmızı
294
776203
1391
ve kırmızı bölgeler
13:09
representtemsil etmek the areasalanlar where we increaseartırmak glucoseglikoz utilizationkullanımı.
295
777594
3307
glikoz kullanımını arttırdığımız bölgeleri gösteriyor.
13:12
And indeedaslında, we are ableyapabilmek to get these areasalanlar of the brainbeyin
296
780901
2120
Ve biz gerçekten, glikoz kullanamayan bu bölgelerin tekrar
13:15
that were not usingkullanma glucoseglikoz to use glucoseglikoz oncebir Zamanlar again.
297
783021
3514
glikoz kullanabilmelerini sağladık.
13:18
So the messagemesaj here is that, in Alzheimer'sAlzheimer diseasehastalık,
298
786535
2352
Yani burdaki mesaj şu ki: Alzheimer hastalığında,
13:20
the lightsışıklar are out, but there is someonebirisi home,
299
788887
2329
ışıklar kapalı; fakat evde birisi vardır
13:23
and we're ableyapabilmek to turndönüş the powergüç back on
300
791216
2149
ve beynin bu kapalı bölgelerine gücü geri getirebiliyoruz
13:25
to these areasalanlar of the brainbeyin, and as we do so,
301
793365
2306
ve bunu yaparak
13:27
we expectbeklemek that theironların functionsfonksiyonlar will returndönüş.
302
795671
2936
onların işlevlerinin geri döneceğini umuyoruz.
13:30
So this is now in clinicalklinik trialsdenemeler.
303
798607
2127
Bu yöntem şu anda klnik testlerde.
13:32
We are going to operateişletmek on 50 patientshastalar
304
800734
1901
Bunun güvenilir ve etkili olup olmadığını,
13:34
with earlyerken Alzheimer'sAlzheimer diseasehastalık
305
802635
1978
hastaların nörolojik işlevlerini geliştirip geliştiremeyeceğimizi
13:36
to see whetherolup olmadığını this is safekasa and effectiveetkili,
306
804613
2057
görmek için erken teşhis edilmiş 50 Alzheimerli hastayı
13:38
whetherolup olmadığını we can improveiyileştirmek theironların neurologicnörolojik functionfonksiyon.
307
806670
2979
ameliyat edeceğiz.
13:41
(ApplauseAlkış)
308
809649
7480
(Alkışlar)
13:49
So the messagemesaj I want to leaveayrılmak you with todaybugün is that,
309
817129
2948
Yani bugün vermek istediğim mesaj şu ki,
13:52
indeedaslında, there are severalbirkaç circuitsdevreler in the brainbeyin
310
820077
2604
gerçekten, beyinde çeşitli hastalık durumlarında
13:54
that are malfunctioninghatalı çalışıyor acrosskarşısında variousçeşitli diseasehastalık statesdevletler,
311
822681
3926
hatalı çalışan birçok devre vardır.
13:58
whetherolup olmadığını we're talkingkonuşma about Parkinson'sParkinson diseasehastalık,
312
826607
2208
Bu durum Parkinson, depresyon, şizofreni
14:00
depressiondepresyon, schizophreniaşizofreni, Alzheimer'sAlzheimer.
313
828815
3082
veya Alzhemir hastalığı için geçerlidir.
14:03
We are now learningöğrenme to understandanlama what are the circuitsdevreler,
314
831897
3030
Şimdi devrelerin ne olduğunu, bu hastalıkların
14:06
what are the areasalanlar of the brainbeyin that are responsiblesorumluluk sahibi for
315
834927
2202
beynin hangi alanlarının bu klinik semptomlardan
14:09
the clinicalklinik signsişaretler and the symptomssemptomlar of those diseaseshastalıklar.
316
837129
2520
sorumlu olduğunu öğreniyoruz.
14:11
We can now reachulaşmak those circuitsdevreler.
317
839649
2306
Artık bu devrelere ulaşabiliriz.
14:13
We can introducetakdim etmek electrodeselektrotlar withiniçinde those circuitsdevreler.
318
841955
2632
Bu devrelerin içine elektrotları yerleştirebiliriz.
14:16
We can graduatemezun olmak the activityaktivite of those circuitsdevreler.
319
844587
2982
Bu devrelerin etkinliğine son verebiliriz.
14:19
We can turndönüş them down if they are overactiveaşırı aktif,
320
847569
3252
Eğer fazla aktiflerse, eğer beynin her tarafından
14:22
if they're causingneden olan troublesorun, troublesorun that is feltkeçe throughoutboyunca the brainbeyin,
321
850821
2957
hissedilen soruna sebebiyet veriyorlarsa; onları kapatabiliriz.
14:25
or we can turndönüş them up if they are underperformingdüşük performans,
322
853778
2581
Veya performansları düşükse, yükseltebiliriz.
14:28
and in so doing, we think that we mayMayıs ayı be ableyapabilmek to help
323
856359
2393
Ve böyle yaparak, beynin tüm fonksiyonlarına
14:30
the overalltüm functionfonksiyon of the brainbeyin.
324
858752
2340
yardım edebileceğimizi düşünüyoruz.
14:33
The implicationsetkileri of this, of coursekurs, is that we mayMayıs ayı be ableyapabilmek
325
861092
2554
Bunun bir sonucu olarak, elbette,
14:35
to modifydeğiştirmek the symptomssemptomlar of the diseasehastalık,
326
863646
2310
hastalığın belirtilerini değiştirebiliriz.
14:37
but I haven'tyok told you but there's alsoAyrıca some evidencekanıt
327
865956
1909
Size bahsetmedim ama, elektriği kullanarak beynin
14:39
that we mightbelki be ableyapabilmek to help the repaironarım of damagedhasarlı areasalanlar of the brainbeyin usingkullanma electricityelektrik,
328
867865
4163
zarar görmüş bölgelerinin düzelmesine yardım edebileceğimize dair
14:44
and this is something for the futuregelecek, to see if, indeedaslında,
329
872028
2452
elimizde bazı kanıtlar var ve bu gelecek için önemli bir şey.
14:46
we not only changedeğişiklik the activityaktivite but alsoAyrıca
330
874480
2239
Fark ettiyseniz, aslında sadece beynin aktivitesini
14:48
some of the reparativeonarıcı functionsfonksiyonlar of the brainbeyin
331
876719
2014
değiştirmeyeceğiz, beynin bazı onarıcı fonksiyonlarından da
14:50
can be harvestedhasat.
332
878733
1555
fayda sağlayabileceğiz.
14:52
So I envisionöngörülüyor that we're going to see a great expansiongenişleme
333
880288
3047
Bu yüzden bu tekniğin belirtilerinin
14:55
of indicationsGöstergeler of this techniqueteknik.
334
883335
2452
giderek artacağını öngörüyorum.
14:57
We're going to see electrodeselektrotlar beingolmak placedyerleştirilmiş for manyçok disordersbozukluklar of the brainbeyin.
335
885787
2779
Birçok beyin hastalığında elektrotların yerleşirildiğini göreceğiz.
15:00
One of the mostçoğu excitingheyecan verici things about this is that, indeedaslında,
336
888566
2959
Esasında, buna dair en heyecanlı şeylerden biri de
15:03
it involvesgerektirir multidisciplinarymultidisipliner work.
337
891525
1847
birçok alanı kapsayan bir çalışma oluşudur.
15:05
It involvesgerektirir the work of engineersmühendisler, of imaginggörüntüleme scientistsBilim adamları,
338
893372
2802
Bu yöntem; mühendislerin, görüntüleme bilimcilerinin,
15:08
of basictemel scientistsBilim adamları, of neurologistsnörologlar,
339
896174
2202
temel bilimcilerin, nörologların,
15:10
psychiatristsPsikiyatristler, neurosurgeonsbeyin cerrahı, and certainlykesinlikle at the interfacearayüzey
340
898376
2752
psikiyatristlerin, beyin cerrahlarının çalışmalarını ve
15:13
of these multipleçoklu disciplinesdisiplinler that there's the excitementheyecan.
341
901128
2941
bu çoklu disiplinlerin kesişimindeki heyecanı içerir.
15:16
And I think that we will see that
342
904069
2757
Ve öyle düşünüyorum ki ,
15:18
we will be ableyapabilmek to chaseChase more of these evilkötülük spiritsalkollü içkiler
343
906826
3436
zaman geçtikçe beyindeki kötü ruhları koyabileceğiz.
15:22
out from the brainbeyin as time goesgider on,
344
910262
1896
Ve tabi bunun sonucu olarak
15:24
and the consequencesonuç of that, of coursekurs, will be
345
912158
1902
daha fazla hastaya
15:26
that we will be ableyapabilmek to help manyçok more patientshastalar.
346
914060
2272
yardım edebileceğiz.
15:28
Thank you very much.
347
916332
1250
Çok teşekkürler.
Translated by Banu Yobas
Reviewed by E. Barış Öndeş

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andres Lozano - Neurosurgeon
The chair of neurosurgery at the University of Toronto, Andres Lozano has pioneered the use of deep brain stimulation for treating Parkinson’s, depression, anorexia and Alzheimer’s disease.

Why you should listen

Andres Lozano remembers the most satisfying case of his career – helping a boy with a genetic form of dystonia which had twisted his body to the point where he was only able to crawl on his stomach. While he didn’t respond to drugs, he responded wonderfully to deep brain stimulation. Three months after surgery, he was walking like a normal child. He’s now a college student leading a normal life.

Lozano is a pioneer in deep brain stimulation. His team has mapped out areas of the human brain and pioneered novel surgical approaches to treat disorders like Parkinson’s disease, depression, dystonia, anorexia, Huntington’s and Alzheimer’s disease. The chairman of neurosurgery at the University of Toronto, he holds both the R.R. Tasker Chair in Functional Neurosurgery at the Krembil Neuroscience Centre and a Tier 1 Canada Research Chair in Neuroscience.

Lozano has over 400 publications, serves on the board of several international organizations and is a founding member of the scientific advisory board of the Michael J. Fox Foundation. He has received a number of awards including the Olivecrona Medal and the Pioneer in Medicine award, has been elected a Fellow of the Royal Society of Canada and the Canadian Academy of Health Sciences and has received the Order of Spain.

More profile about the speaker
Andres Lozano | Speaker | TED.com