ABOUT THE SPEAKER
Natasha Hurley-Walker - Astronomer
Natasha Hurley-Walker uses novel radio telescopes to explore the universe at some of the longest wavelengths of light.

Why you should listen

Dr. Natasha Hurley-Walker recently completed an astronomical survey of the entire southern sky, revealing the radio glow of our own Milky Way galaxy as well as hundreds of thousands of distant galaxies: the GaLactic and Extragalactic All-sky Murchison Widefield Array (GLEAM) survey. Unlike previous work, GLEAM is the first "radio color" survey, observed across such a wide range of frequencies that the unique spectrum of every object can be used to understand its underlying physics.

An Early-Career Research Fellow based at the Curtin University node of the International Centre for Radio Astronomy Research, in Perth, Western Australia, Hurley-Walker is part of the international Murchison Widefield Array (MWA) collaboration, spanning thirteen institutes across six countries. At her fingertips are tens of petabytes of data collected by the MWA since 2013, which she processes using powerful supercomputers at the nearby Pawsey Centre. Hurley-Walker earned a PhD in Radio Astronomy at the University of Cambridge by commissioning and using a new radio telescope to perform its first science observations. The experience directly transferred to the MWA, which she also helped to commission.

The MWA is a precursor to the Square Kilometer Array (SKA), what will be the largest radio telescope in the world, set to come online in the 2020s. By developing software and techniques to deal with data from the MWA, creating pathfinding maps of the sky and training a new generation of astronomers in cutting-edge techniques, Hurley-Walker is working to lay the scientific groundwork for the commissioning of the SKA. In 2016 Hurley-Walker was awarded an Australian SKA Fellowship in order to visit the SKA headquarters and transfer lessons from her commissioning experiences as well as develop her survey into a useful calibration model for the SKA.

Hurley-Walker is passionate about scientific outreach and keynoted talks in 2013 and 2017 at Astrofest, Australia's largest public astronomy festival. So that anyone in the world can see the sky with the same radio eyes as her, she created the GLEAMoscope , an interactive online viewer that shows the universe at radio wavelengths compared to other frequencies, including the more familiar "optical" spectrum. It being the 21st century, there's also an app: check out GLEAM on the Google Play store. In 2017 Natasha won the "Best Timelapse" category in the Astofest astrophotography competition with her colleague John Goldsmith for their creation of a composite video showing both the optical and radio sky. For more detail on Hurley-Walker's work, check out her article on TheConversation.

Working with cutting-edge data is tough, but sometimes hides serendipitous gems which Hurley-Walker has unearthed, like the faintest dying radio galaxy ever discoveredwhistling plasma ducts in the Earth's ionosphere and some of the youngest and weirdest radio galaxies ever found. View a complete list of Hurley-Walker's publications.

More profile about the speaker
Natasha Hurley-Walker | Speaker | TED.com
TEDxPerth

Natasha Hurley-Walker: How radio telescopes show us unseen galaxies

Natasha Hurley-Walker: Láthatatlan galaxisok feltárása rádióteleszkópokkal

Filmed:
1,295,837 views

Világegyetemünk különös, gyönyörű, és hatalmas - mondja Natasha Hurley-Walker, csillagász. Nincs (még) űrhajó, ami elvihetne minket a világűr mélységeibe, a rádióteleszkópok azonban képesek erre. Hurley-Walker lélegzetelállító, képekben gazdag előadásában bemutatja, hogyan szondázza az univerzum titkait azzal a különleges technikával, ami felfedi a számunkra láthatatlan fénytartományokat is.
- Astronomer
Natasha Hurley-Walker uses novel radio telescopes to explore the universe at some of the longest wavelengths of light. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
SpaceHely, the finalvégső frontierhatár.
0
1080
2760
"Az űr, a legvégső határ."
00:17
I first heardhallott these wordsszavak
when I was just sixhat yearsévek oldrégi,
1
5880
3456
Még csak hat éves voltam,
amikor ezt először hallottam,
00:21
and I was completelyteljesen inspiredihletett.
2
9360
2256
és teljesen lenyűgözött.
00:23
I wanted to exploreFedezd fel strangefurcsa newúj worldsvilágok.
3
11640
2376
Különös, új világokat akartam felfedezni,
00:26
I wanted to seektörekszik out newúj life.
4
14040
1496
új élet jelei után kutatni.
00:27
I wanted to see everything
that the universevilágegyetem had to offerajánlat.
5
15560
3200
Mindent látni akartam,
amit csak felkínál a világegyetem.
00:31
And those dreamsálmok, those wordsszavak,
they tookvett me on a journeyutazás,
6
19840
3696
Azok az álmok, azok a szavak
elindítottak egy úton,
00:35
a journeyutazás of discoveryfelfedezés,
7
23560
1456
a felfedezés útján,
00:37
throughkeresztül schooliskola, throughkeresztül universityegyetemi,
8
25040
2176
az iskolában, aztán az egyetemen,
00:39
to do a PhDPhD and finallyvégül
to becomeválik a professionalszakmai astronomercsillagász.
9
27240
3440
ledoktoráltam, aztán végre
igazi csillagász lettem.
00:43
Now, I learnedtanult two amazingelképesztő things,
10
31920
3016
Ma már két elképesztő dolgot tudok:
00:46
one slightlynémileg unfortunateszerencsétlen,
11
34960
1536
az egyikkel akkor szembesültem,
00:48
when I was doing my PhDPhD.
12
36520
2056
amikor a doktorimat írtam.
00:50
I learnedtanult that the realityvalóság was
13
38600
2416
Sajnos bele kellett törődnöm,
00:53
I wouldn'tnem be pilotingkísérleti
a starshipcsillaghajó anytimebármikor soonhamar.
14
41040
3160
hogy egyhamar nem vezethetek űrhajót.
00:57
But I alsois learnedtanult that the universevilágegyetem
is strangefurcsa, wonderfulcsodálatos and vasthatalmas,
15
45440
4616
Ugyanakkor azt is megtanultam,
hogy az űr furcsa, gyönyörű és óriási,
01:02
actuallytulajdonképpen too vasthatalmas
to be exploredfeltárt by spaceshipűrhajó.
16
50080
2800
annyira hatalmas, hogy űrhajóval
nem is tudnánk felfedezni.
01:05
And so I turnedfordult my attentionFigyelem
to astronomycsillagászat, to usinghasználva telescopestávcsövek.
17
53720
3360
Ezért a csillagászat és a teleszkópok
felé fordítottam a figyelmem.
01:09
Now, I showelőadás you before you
an imagekép of the night skyég.
18
57840
2776
Most hadd mutassak önöknek
egy képet az éjszakai égboltról.
01:12
You mightesetleg see it anywherebárhol in the worldvilág.
19
60640
1920
A világ bármely szegletében láthatjuk.
01:15
And all of these starscsillagok are partrész
of our localhelyi galaxygalaktika, the MilkyTejes Way.
20
63040
3960
Ezek a csillagok mind a mi galaxisunk,
a Tejútrendszer részei.
01:19
Now, if you were to go
to a darkersötétebb partrész of the skyég,
21
67560
2696
Ha igazán sötét helyről
néznénk fel az égre,
01:22
a niceszép darksötét sitewebhely, perhapstalán in the desertsivatag,
22
70280
2536
például valahol a sivatagban,
01:24
you mightesetleg see the centerközpont
of our MilkyTejes Way galaxygalaktika
23
72840
2416
megláthatnánk galaxisunk közepét,
01:27
spreadterjedését out before you,
hundredsszáz of billionsmilliárdokat of starscsillagok.
24
75280
2960
száz meg száz milliárdnyi csillag
tárulna a szemünk elé.
01:30
And it's a very beautifulszép imagekép.
25
78840
1576
Igazán elbűvölő látvány.
01:32
It's colorfulszínes.
26
80440
1336
Sziporkázóan színes.
01:33
And again, this is just
a localhelyi cornersarok of our universevilágegyetem.
27
81800
3616
És mint mondtam, ez az univerzumunknak
csak egy kicsiny szeglete.
01:37
You can see there's
a sortfajta of strangefurcsa darksötét dustpor acrossát it.
28
85440
3296
Az is látható, hogy furcsa,
sötét por húzódik végig rajta.
01:40
Now, that is localhelyi dustpor
29
88760
1976
Ez a helyi por
01:42
that's obscuringelsötétítő the lightfény of the starscsillagok.
30
90760
2656
homályosítja el a csillagok fényét.
01:45
But we can do a prettyszép good jobmunka.
31
93440
1576
De ez is igazán szép munka.
01:47
Just with our ownsaját eyesszemek, we can exploreFedezd fel
our little cornersarok of the universevilágegyetem.
32
95040
3456
Szabad szemmel láthatjuk
univerzumunk kicsiny szegletét.
01:50
It's possiblelehetséges to do better.
33
98520
1336
És ezen még javíthatunk is
01:51
You can use wonderfulcsodálatos telescopestávcsövek
like the HubbleHubble SpaceHely TelescopeTávcső.
34
99880
3760
csodálatos teleszkópokkal,
mint pl. a Hubble űrteleszkóp.
01:56
Now, astronomerscsillagászok
have put togetheregyütt this imagekép.
35
104200
2176
Ezt a képet csillagászok állították össze.
01:58
It's calledhívott the HubbleHubble DeepMély FieldA mező,
36
106400
1896
Hubble Deep Field (Mély Mező) a neve,
02:00
and they'veők már spentköltött hundredsszáz of hoursórák
observingmegfigyelése just a tinyapró patchtapasz of the skyég
37
108320
4336
és csak ezt a kis részt is sok száz órás
megfigyelés útján tárták fel.
02:04
no largernagyobb than your thumbnailminiatűr
heldtartotta at arm'sfegyver lengthhossz.
38
112680
2400
Akkora, mint kisujjunk a karunkhoz képest.
02:07
And in this imagekép
39
115520
1256
Ezen a képen pedig
02:08
you can see thousandsTöbb ezer of galaxiesgalaxisok,
40
116800
1656
galaxisok ezreit láthatjuk.
02:10
and we know that there mustkell be
hundredsszáz of millionsTöbb millió, billionsmilliárdokat of galaxiesgalaxisok
41
118480
3456
És biztosan tudjuk, hogy sok-sok
milliónyi, milliárdnyi galaxis létezik
02:13
in the entireteljes universevilágegyetem,
42
121960
1376
az egész univerzumban,
a miénkhez hasonlók,
és a miénktől teljesen eltérők is.
02:15
some like our ownsaját and some very differentkülönböző.
43
123360
2656
02:18
So you think, OK, well,
I can continueFolytatni this journeyutazás.
44
126040
2656
Így arra gondolhatnak:
jó, akkor továbbléphetek.
02:20
This is easykönnyen. I can just
use a very powerfulerős telescopetávcső
45
128720
2696
Nem nagy ügy,
fogok egy jó erős teleszkópot,
02:23
and just look at the skyég, no problemprobléma.
46
131440
1800
felnézek az égre, ennyi az egész.
02:25
It's actuallytulajdonképpen really missinghiányzó out
if we just do that.
47
133960
4016
Valójában nagy hiba lenne,
ha csak ennyit tennénk.
02:30
Now, that's because
everything I've talkedbeszélt about so farmessze
48
138000
2736
Ugyanis idáig csak a látható
spektrumról beszéltem,
02:32
is just usinghasználva the visiblelátható spectrumszínkép,
just the thing that your eyesszemek can see,
49
140760
3896
arról a tartományról,
melyet képes észlelni a szemünk,
02:36
and that's a tinyapró sliceszelet,
50
144680
1416
ez pedig egy vékonyka szelet,
02:38
a tinyapró, tinyapró sliceszelet
of what the universevilágegyetem has to offerajánlat us.
51
146120
3360
az univerzum nagyon-nagyon
vékonyka szelete.
02:42
Now, there's alsois two very importantfontos
problemsproblémák with usinghasználva visiblelátható lightfény.
52
150160
4736
Két fontos problémát is felvet,
ha látható fénnyel dolgozunk.
02:46
Not only are we missinghiányzó out
on all the other processesfolyamatok
53
154920
2736
Egyrészt az összes többi
olyan folyamat kimarad,
02:49
that are emittingkibocsátó other kindsféle of lightfény,
54
157680
3176
ami másfajta fényt bocsát ki,
02:52
but there's two issueskérdések.
55
160880
1416
másrészt van még két bökkenő.
02:54
Now, the first is that dustpor
that I mentionedemlített earlierkorábban.
56
162320
3376
Az első az, hogy a por,
amiről az előbb beszéltem,
02:57
The dustpor stopsmegálló the visiblelátható lightfény
from gettingszerzés to us.
57
165720
2936
megakadályozza, hogy
a fény eljusson hozzánk.
03:00
So as we look deepermélyebb
into the universevilágegyetem, we see lessKevésbé lightfény.
58
168680
4696
Vagyis minél messzebbre nézünk,
annál kevesebb fényt látunk.
03:05
The dustpor stopsmegálló it gettingszerzés to us.
59
173400
1560
A por ugyanis elnyeli.
03:07
But there's a really strangefurcsa problemprobléma
with usinghasználva visiblelátható lightfény
60
175520
3416
A látható fénynél azonban
akad egy másik furcsa gond is,
03:10
in ordersorrend to try and exploreFedezd fel the universevilágegyetem.
61
178960
1960
ha fel akarjuk tárni az univerzumot.
03:13
Now take a breakszünet for a minuteperc.
62
181640
2256
Hadd tegyek egy kis kitérőt.
03:15
Say you're standingálló on a cornersarok,
a busyelfoglalt streetutca cornersarok.
63
183920
2680
Mondjuk, egy zsúfolt,
forgalmas utcasarkon állunk.
03:19
There's carsautók going by.
64
187080
1496
Autók zúgnak el mellettünk.
03:20
An ambulancementőautó approachesmegközelít.
65
188600
1400
Mentőautó közeledik.
03:22
It has a high-pitchedmagas hangú sirensziréna.
66
190840
1376
Fülsiketítően szirénázik.
03:24
(ImitatesUtánozza a sirensziréna passingelhaladó by)
67
192240
3736
(Mutatja, ahogy a sziréna elhalad)
03:28
The sirensziréna appearedmegjelent to changeváltozás in pitchhangmagasság
68
196000
2336
Ahogy elsuhan mellettünk,
03:30
as it movedköltözött towardsfelé and away from you.
69
198360
2080
úgy változik a szirénahang.
03:32
The ambulancementőautó driversofőr did not changeváltozás
the sirensziréna just to messrendetlenség with you.
70
200960
3880
Nem a sofőr szórakozik vele,
hogy minket idegesítsen.
03:38
That was a producttermék of your perceptionészlelés.
71
206040
2576
Ez az észlelésünkből adódik.
Minél közelebb ér hozzánk az autó,
annál jobban összenyomódnak
03:40
The soundhang waveshullámok,
as the ambulancementőautó approachedmegközelítette,
72
208640
2736
03:43
were compressedtömörített,
73
211400
1216
a hanghullámok,
03:44
and they changedmegváltozott highermagasabb in pitchhangmagasság.
74
212640
1936
és magasabb frekvencián szólnak.
03:46
As the ambulancementőautó recededvisszahúzódott,
the soundhang waveshullámok were stretchedkifeszített,
75
214600
2776
Miután az autó elhalad,
a hanghullámok megnyúlnak,
03:49
and they soundedhangzott lowerAlsó in pitchhangmagasság.
76
217400
2056
és alacsonyabb frekvencián szólnak.
03:51
The sameazonos thing happensmegtörténik with lightfény.
77
219480
2000
Ugyanez történik a fény esetében is.
03:54
ObjectsObjektumok movingmozgó towardsfelé us,
78
222040
2376
Ahogy az objektumok közelednek felénk,
03:56
theirazok lightfény waveshullámok are compressedtömörített
and they appearmegjelenik bluerkékebb.
79
224440
3176
fényhullámaik összenyomódnak,
és kékebbnek látjuk őket.
03:59
ObjectsObjektumok movingmozgó away from us,
80
227640
2216
A távolodó objektumok
04:01
theirazok lightfény waveshullámok are stretchedkifeszített,
and they appearmegjelenik reddervörösebb.
81
229880
2656
fényhullámai megnyúlnak,
így vörösebbnek látszanak.
04:04
So we call these effectshatások
blueshiftBlueShift and redshiftvöröseltolódás.
82
232560
2880
Ezt a jelenséget
kék- illetve vöröseltolódásnak hívjuk.
04:08
Now, our universevilágegyetem is expandingbővülő,
83
236440
2936
Az univerzumunk tágul,
04:11
so everything is movingmozgó away
from everything elsemás,
84
239400
4176
így minden folyamatosan
távolodik egymástól,
04:15
and that meanseszközök
everything appearsMegjelenik to be redpiros.
85
243600
2680
ez pedig azt jelenti,
hogy minden vörösnek látszik.
04:19
And oddlyfurcsán enoughelég, as you look
more deeplymélyen into the universevilágegyetem,
86
247040
3736
És furcsa módon, minél mélyebbre
nézünk a világegyetemben,
04:22
more distanttávoli objectstárgyak
are movingmozgó away furthertovábbi and fastergyorsabb,
87
250800
4296
annál gyorsabban távolodnak
a messzebb lévő objektumok,
04:27
so they appearmegjelenik more redpiros.
88
255120
1719
így egyre vörösebbnek látszanak.
04:29
So if I come back to the HubbleHubble DeepMély FieldA mező
89
257560
2935
Tehát, visszatérve a Hubble Deep Fieldre:
04:32
and we were to continueFolytatni
to peeregyenrangú deeplymélyen into the universevilágegyetem
90
260519
2697
ha tovább szemléljük figyelmesen
az univerzum mélyét
04:35
just usinghasználva the HubbleHubble,
91
263240
1536
csupán a Hubble segítségével,
04:36
as we get to a certainbizonyos distancetávolság away,
92
264800
2696
egy bizonyos távolság után
04:39
everything becomesválik redpiros,
93
267520
1600
mindent vörösnek látunk.
04:41
and that presentsbemutatja something of a problemprobléma.
94
269920
1976
És ez bizony gondot jelent.
04:43
EventuallyVégül, we get so farmessze away
95
271920
2056
Végül egészen
04:46
everything is shiftedeltolódott into the infraredinfravörös
96
274000
2976
az infravörös tartományig eljutunk,
04:49
and we can't see anything at all.
97
277000
2000
és egyáltalán semmit nem látunk.
04:51
So there mustkell be a way around this.
98
279680
1696
De kell lennie valamilyen kiútnak,
04:53
OtherwiseEgyébként, I'm limitedkorlátozott in my journeyutazás.
99
281400
1816
különben csak korlátozottan utazhatok.
04:55
I wanted to exploreFedezd fel the wholeegész universevilágegyetem,
100
283240
1896
Az egész univerzumot fel akarom tárni,
04:57
not just whatevertök mindegy I can see,
you know, before the redshiftvöröseltolódás kicksrúgások in.
101
285160
3920
nem csak a látható részét,
mielőtt a vöröseltolódás bezavar.
05:02
There is a techniquetechnika.
102
290160
1256
Létezik egy technika.
05:03
It's calledhívott radiorádió astronomycsillagászat.
103
291440
1376
A rádiócsillagászat.
05:04
AstronomersA csillagászok have been
usinghasználva this for decadesévtizedekben.
104
292840
2336
Csillagászok évtizedek óta alkalmazzák.
05:07
It's a fantasticfantasztikus techniquetechnika.
105
295200
1296
Fantasztikus technika.
05:08
I showelőadás you the ParkesParkes RadioRádió TelescopeTávcső,
affectionatelySzeretettel knownismert as "The DishÉtel."
106
296520
3486
Íme a Parkes Rádióteleszkóp,
úgy becézik: "A Tányér".
05:12
You maylehet have seenlátott the moviefilm.
107
300040
1776
Talán látták is a filmet,
05:13
And radiorádió is really brilliantragyogó.
108
301840
1576
és a rádió tényleg fantasztikus.
05:15
It allowslehetővé tesz us to peeregyenrangú much more deeplymélyen.
109
303440
2536
Sokkal mélyebb megfigyelést tesz lehetővé.
05:18
It doesn't get stoppedmegállt by dustpor,
110
306000
2696
A por sem jelent akadályt,
05:20
so you can see everything in the universevilágegyetem,
111
308720
2256
így mindent láthatunk az univerzumban,
05:23
and redshiftvöröseltolódás is lessKevésbé of a problemprobléma
112
311000
1856
a vöröseltolódás is kisebb gond,
05:24
because we can buildépít receiversvevők
that receivekap acrossát a largenagy bandZenekar.
113
312880
3200
mert szélessávú antennákkal
tudjuk fogni a jeleket.
05:28
So what does ParkesParkes see when we turnfordulat it
to the centerközpont of the MilkyTejes Way?
114
316600
3936
Nos, mit is látunk a Parkerral,
ha a Tejút közepére irányítjuk?
05:32
We should see something fantasticfantasztikus, right?
115
320560
1960
Valami egészen bámulatosat, ugye?
05:35
Well, we do see something interestingérdekes.
116
323160
2896
Tény, hogy egészen különös látvány:
05:38
All that dustpor has goneelmúlt.
117
326080
1656
minden por eltűnt.
05:39
As I mentionedemlített, radiorádió goesmegy
straightegyenes throughkeresztül dustpor, so not a problemprobléma.
118
327760
3440
Mint mondtam, a rádióhullámok
áthatolnak a poron, ez nem okoz gondot.
05:43
But the viewKilátás is very differentkülönböző.
119
331840
1896
A látvány azonban nagyon más.
05:45
We can see that the centerközpont
of the MilkyTejes Way is aglowkipirulva,
120
333760
3816
A Tejút középpontja fényesen sugárzik,
05:49
and this isn't starlightStarlight.
121
337600
1680
és ez nem csillagfény.
05:51
This is a lightfény calledhívott
synchrotronszinkrotron radiationsugárzás,
122
339960
3136
Ezt a fényt úgy hívjuk:
szinkrotronsugárzás,
05:55
and it's formedalakított from electronselektronok
spiralingspirális around cosmickozmikus magneticmágneses fieldsmezők.
123
343120
4600
a kozmikus mágneses mezők körül
keringő elektronok hozzák létre.
06:00
So the planerepülőgép is aglowkipirulva with this lightfény.
124
348280
3096
Ez okozza a sugárzó fényt.
06:03
And we can alsois see
strangefurcsa tuftsBojtos comingeljövetel off of it,
125
351400
3296
Furcsa, kiálló rojtokat is látunk benne,
06:06
and objectstárgyak whichmelyik don't appearmegjelenik to linevonal up
126
354720
2496
és olyan objektumokat,
06:09
with anything that we can see
with our ownsaját eyesszemek.
127
357240
2320
amiket szabad szemmel
sosem vennénk észre.
06:12
But it's hardkemény to really
interpretértelmezése this imagekép,
128
360520
2136
Ezt a képet viszont
tényleg nehéz értelmezni,
06:14
because as you can see,
it's very lowalacsony resolutionfelbontás.
129
362680
2776
mert amint látjuk,
nagyon alacsony felbontású.
06:17
RadioRádió waveshullámok have a wavelengthhullámhossz that's long,
130
365480
2176
A rádióhullámok hosszúak,
06:19
and that makesgyártmányú theirazok resolutionfelbontás poorerszegényebb.
131
367680
2296
emiatt lesz rosszabb a felbontás.
06:22
This imagekép is alsois blackfekete and whitefehér,
132
370000
2056
Ez a kép is fekete-fehér,
06:24
so we don't really know
what is the colorszín of everything in here.
133
372080
3760
így nem tudhatjuk,
valójában milyenek ott a színek.
06:28
Well, fast-forwardgyors előre to todayMa.
134
376640
1376
Ugorjunk vissza a jelenbe.
06:30
We can buildépít telescopestávcsövek
135
378040
1456
Vannak olyan teleszkópjaink,
06:31
whichmelyik can get over these problemsproblémák.
136
379520
2616
melyek erre megoldást nyújtanak.
06:34
Now, I'm showingkiállítás you here an imagekép
of the MurchisonMurchison RadioRádió ObservatoryCsillagvizsgáló,
137
382160
3336
Itt egy kép a Murchison
Rádió Obszervatóriumról,
06:37
a fantasticfantasztikus placehely
to buildépít radiorádió telescopestávcsövek.
138
385520
2776
a legjobb hely
rádióteleszkópok telepítésére.
06:40
It's flatlakás, it's dryszáraz,
139
388320
2296
Sík és száraz terep,
06:42
and mosta legtöbb importantlyfontosabb, it's radiorádió quietcsendes:
140
390640
2976
és ami a legfontosabb:
rádiómentes övezet,
06:45
no mobileMobil phonestelefonok, no Wi-FiWi-Fi, nothing,
141
393640
3096
nincs mobilhálózat, se wifi, semmi,
06:48
just very, very radiorádió quietcsendes,
142
396760
2496
csak a mélységesen mély rádiócsend,
06:51
so a perfecttökéletes placehely
to buildépít a radiorádió telescopetávcső.
143
399280
2720
tökéletes helyszín
rádióteleszkóp telepítésére.
06:54
Now, the telescopetávcső that I've been
workingdolgozó on for a fewkevés yearsévek
144
402880
2856
Itt a teleszkóp,
amin néhány évig dolgoztam:
06:57
is calledhívott the MurchisonMurchison WidefieldWidefield ArrayTömb,
145
405760
1936
a Murchison Széleslátóterű Hálózat,
06:59
and I'm going to showelőadás you
a little time lapsemegszűnik of it beinglény builtépült.
146
407720
3016
mindjárt be is mutatom önöknek,
hogyan épült fel.
07:02
This is a groupcsoport of undergraduategraduális
and postgraduateposztgraduális studentsdiákok
147
410760
3256
Egyetemisták és posztgraduális hallgatók
csapata van itt
07:06
locatedtalálható in PerthPerth.
148
414040
1256
a perthi egyetemen.
07:07
We call them the StudentDiák ArmyHadsereg,
149
415320
1736
Diákseregnek hívjuk őket,
07:09
and they volunteeredönként theirazok time
to buildépít a radiorádió telescopetávcső.
150
417080
2816
önkéntesként, szabadidejükben
építették a rádióteleszkópot.
07:11
There's no coursetanfolyam credithitel for this.
151
419920
1640
Nem jár érte semmilyen kreditpont.
07:14
And they're puttingelhelyezés togetheregyütt
these radiorádió dipolesdipól.
152
422320
2896
Ők szerelik össze
ezeket a dipólus antennákat,
07:17
They just receivekap at lowalacsony frequenciesfrekvencia,
a bitbit like your FMFM radiorádió or your TVTV.
153
425240
4960
amik alacsony frekvencián vesznek jeleket,
kicsit úgy, mint a rádióink, tévéink.
07:23
And here we are deployingtelepítése them
acrossát the desertsivatag.
154
431000
3096
Itt pedig telepítjük őket a sivatagban.
A végleges teleszkóp
10 négyzetkilométert foglal el
07:26
The finalvégső telescopetávcső
coversburkolatok 10 squarenégyzet kilometerskilométerre
155
434120
2416
07:28
of the WesternWestern AustralianAusztrál desertsivatag.
156
436560
2136
a Nyugat-Ausztrál sivatagban.
07:30
And the interestingérdekes thing is,
there's no movingmozgó partsalkatrészek.
157
438720
2976
Külön érdekessége, hogy nincs
egyetlen mozgó alkatrésze sem.
07:33
We just deploytelepítése these little antennasantennák
158
441720
2256
Lényegében csirkehálóra telepítettük
07:36
essentiallylényegében on chickencsirke meshháló.
159
444000
1856
ezeket a kis antennákat.
07:37
It's fairlymeglehetősen cheapolcsó.
160
445880
1416
Igazán olcsó megoldás.
07:39
CablesKábelek take the signalsjelek
161
447320
1976
Kábelek fogják a jeleket
07:41
from the antennasantennák
162
449320
2056
az antennákból,
07:43
and bringhoz them
to centralközponti processingfeldolgozás unitsegységek.
163
451400
2536
és továbbítják a központi
feldolgozó egységekbe.
07:45
And it's the sizeméret of this telescopetávcső,
164
453960
1776
És a teleszkóp mérete,
07:47
the facttény that we'vevoltunk builtépült it
over the entireteljes desertsivatag
165
455760
2656
azért építettük be vele
az egész sivatagot,
07:50
that givesad us a better
resolutionfelbontás than ParkesParkes.
166
458440
2800
mert jobb felbontást nyújt,
mint a Parkes.
07:53
Now, eventuallyvégül is all those cableskábelek
bringhoz them to a unitegység
167
461880
3536
Végül az összes kábel
egy egységhez továbbítja a jeleket,
07:57
whichmelyik sendsküld it off
to a supercomputerszuperszámítógép here in PerthPerth,
168
465440
3536
onnan pedig ide, Perthbe,
egy szuperszámítógépbe jutnak.
08:01
and that's where I come in.
169
469000
1286
És itt jövök én a képbe.
08:03
(SighsSóhajok hídja)
170
471320
1216
(Sóhajt)
08:04
RadioRádió dataadat.
171
472560
1216
A rádióadatok.
08:05
I have spentköltött the last fiveöt yearsévek
172
473800
1816
Az elmúlt öt évben
08:07
workingdolgozó with very difficultnehéz,
very interestingérdekes dataadat
173
475640
2856
nagyon bonyolult, nagyon érdekes
adatokat dolgoztam fel,
08:10
that no one had really lookednézett at before.
174
478520
1976
amiket addig még soha senki nem vizsgált.
08:12
I've spentköltött a long time calibratingkalibrálása it,
175
480520
2136
Sokáig tartott, míg kalibráltam ezeket,
08:14
runningfutás millionsTöbb millió of CPUCPU hoursórák
on supercomputersszuperszámítógépek
176
482680
3896
több millió CPU-órányi programfuttatás
szuperszámítógépeken.
08:18
and really tryingmegpróbálja to understandmegért that dataadat.
177
486600
2200
Igyekeztem értelmezni az adatokat.
08:21
And with this telescopetávcső,
178
489360
1936
Ezzel a teleszkóppal,
08:23
with this dataadat,
179
491320
1256
ezzel az adathalmazzal
08:24
we'vevoltunk performedteljesített a surveyfelmérés
of the entireteljes southerndéli skyég,
180
492600
3936
megalkottuk az egész déli égbolt
átfogó képét:
08:28
the GaLacticGalaktikus and ExtragalacticExtragalaktikus
All-skyAll-sky MWAMWA SurveyFelmérés,
181
496560
5096
a GaLaktikus és Extragalaktikus
Egész-égboltos MWA Térképet,
08:33
or GLEAMCSILLOG, as I call it.
182
501680
1880
röviden a GLEAM-et.
08:36
And I'm very excitedizgatott.
183
504440
1456
Roppant izgatott vagyok.
08:37
This surveyfelmérés is just about to be publishedközzétett,
but it hasn'tmég nem been shownLátható yetmég,
184
505920
3381
Hamarosan publikáljuk,
de még nem jelent meg sehol,
08:41
so you are literallyszó szerint the first people
185
509325
1931
tehát szó szerint önök látják először
08:43
to see this southerndéli surveyfelmérés
of the entireteljes skyég.
186
511280
2800
az egész égbolt déli részének térképét.
08:46
So I'm delightedelragadtatva to shareOssza meg with you
some imagesképek from this surveyfelmérés.
187
514799
3321
Örömmel osztok meg önökkel
néhány képet ezek közül.
08:50
Now, imagineKépzeld el you wentment to the MurchisonMurchison,
188
518880
1895
Most képzeljék magukat a Murchisonba,
08:52
you campedtábort out underneathalul the starscsillagok
189
520799
2096
letáboroznak a csillagos ég alatt,
08:54
and you lookednézett towardsfelé the southdéli.
190
522919
1617
és a déli égbolt felé néznek.
08:56
You saw the south'sDél celestialégi polepólus,
191
524560
1667
Meglátják a déli sarkcsillagot,
08:58
the galaxygalaktika risingemelkedő.
192
526251
1205
a galaxis épp felkelőben.
08:59
If I fadeáttűnés in the radiorádió lightfény,
193
527480
2616
Ha bekapcsolom a rádiófényt,
09:02
this is what we observemegfigyelése with our surveyfelmérés.
194
530120
2656
ugyanezt látjuk a térképünkön.
09:04
You can see that the galacticGalaktikus planerepülőgép
is no longerhosszabb darksötét with dustpor.
195
532800
3056
A galaxis síkját már nem takarja porfelhő.
09:07
It's alightégjenek with synchrotronszinkrotron radiationsugárzás,
196
535880
2416
Szinkrotronsugárzással ragyogó
09:10
and thousandsTöbb ezer of dotspontok are in the skyég.
197
538320
2496
kicsiny pontok ezreit látjuk az égen.
09:12
Our largenagy MagellanicMagellán CloudFelhő,
our nearestlegközelebbi galacticGalaktikus neighborszomszéd,
198
540840
3296
Legközelebbi galaktikus szomszédunk,
a Magellán-felhő
09:16
is orangenarancs insteadhelyette
of its more familiarismerős blue-whitekék-fehér.
199
544160
3216
már nem kék-fehér, mint eddig,
hanem narancsszínű.
09:19
So there's a lot going on in this.
Let's take a closerközelebb look.
200
547400
3376
Ebből sok minden következik.
Nézzük meg kicsit közelebbről.
09:22
If we look back
towardsfelé the galacticGalaktikus centerközpont,
201
550800
2416
Ha újra megnézzük
a galaktikus középpontot,
09:25
where we originallyeredetileg saw the ParkesParkes imagekép
that I showedkimutatta, you earlierkorábban,
202
553240
3216
ahogy eredetileg a Parkes képen láttuk,
amit korábban mutattam,
09:28
lowalacsony resolutionfelbontás, blackfekete and whitefehér,
203
556480
2376
alacsony felbontásban, fekete-fehérben,
09:30
and we fadeáttűnés to the GLEAMCSILLOG viewKilátás,
204
558880
2080
és rávetítjük a GLEAM képét,
09:34
you can see the resolutionfelbontás
has goneelmúlt up by a factortényező of a hundredszáz.
205
562200
3856
láthatják, hogy százszorosára
nőtt a felbontás mértéke.
09:38
We now have a colorszín viewKilátás of the skyég,
206
566080
2856
Színesben láthatjuk az eget,
09:40
a technicolorTechnicolor viewKilátás.
207
568960
1336
technicolor minőségben.
09:42
Now, it's not a falsehamis colorszín viewKilátás.
208
570320
2976
És ez nem színtorzulás.
09:45
These are realigazi radiorádió colorsszínek.
209
573320
2400
Ezek valódi rádiószínek.
09:48
What I've doneKész is I've coloredszínezett
the lowestlegalacsonyabb frequenciesfrekvencia redpiros
210
576600
2816
Csak vörösre festettem
a legalacsonyabb frekvenciát,
09:51
and the highestlegmagasabb frequenciesfrekvencia bluekék,
211
579440
1616
kékre a legmagasabbat,
09:53
and the middleközépső onesazok greenzöld.
212
581080
1576
a közepeseket pedig zöldre.
09:54
And that givesad us this rainbowszivárvány viewKilátás.
213
582680
2216
És ettől lett ilyen szivárványhatású.
09:56
And this isn't just falsehamis colorszín.
214
584920
2256
Úgyhogy ezek bizony valódi színek.
09:59
The colorsszínek in this imagekép
tell us about the physicalfizikai processesfolyamatok
215
587200
2936
A kép színei az univerzumban zajló
fizikai folyamatokról
10:02
going on in the universevilágegyetem.
216
590160
1240
mesélnek nekünk.
10:03
So for instancepélda, if you look
alongmentén the planerepülőgép of the galaxygalaktika,
217
591974
2762
Így pl. ha végignézünk a galaxis síkján,
10:06
it's alightégjenek with synchrotronszinkrotron,
218
594760
1456
látjuk, hogy narancsvöröses
10:08
whichmelyik is mostlytöbbnyire reddishvöröses orangenarancs,
219
596240
2376
a szinktrotronsugárzás miatt,
10:10
but if we look very closelyszorosan,
we see little bluekék dotspontok.
220
598640
3120
de ha jobban megfigyeljük,
kis kék pontokat is észreveszünk.
10:14
Now, if we zoomzoomolás in,
221
602320
1576
Ha most kinagyítom,
10:15
these bluekék dotspontok are ionizedionizált plasmaplazma
222
603920
2536
ezek a pontok ionizált plazmák,
10:18
around very brightfényes starscsillagok,
223
606480
1640
nagy fényességű csillagok körül,
10:20
and what happensmegtörténik
is that they blockBlokk the redpiros lightfény,
224
608680
2776
és azért látszanak kéknek,
mert nem eresztik át
10:23
so they appearmegjelenik bluekék.
225
611480
1640
a vörös fényt.
10:25
And these can tell us
about these star-formingcsillag-képző regionsrégiók
226
613880
2936
Ezek pedig galaxisunk
csillagformáló régióiról
10:28
in our galaxygalaktika.
227
616840
1256
mesélnek nekünk.
10:30
And we just see them immediatelyazonnal.
228
618120
1616
Mindjárt meglátjuk őket.
10:31
We look at the galaxygalaktika,
and the colorszín tellsmegmondja us that they're there.
229
619760
3056
Nézzük a galaxist, a színek
mesélnek arról, hogy ott vannak.
10:34
You can see little soapszappan bubblesbuborékok,
230
622840
1576
Kis szappanbuborékokat láthatunk,
10:36
little circularkör alakú imagesképek
around the galacticGalaktikus planerepülőgép,
231
624440
3416
kicsi, kerek képeket
a galaktikus sík körül,
10:39
and these are supernovaszupernóva remnantsmaradványai.
232
627880
2000
ezek szupernóva-maradványok.
10:42
When a starcsillag explodesfelrobban,
233
630600
1696
Amikor egy csillag felrobban,
10:44
its outerkülső shellhéj is castöntvény off
234
632320
2456
ledobja a külső rétegét,
10:46
and it travelsutazások outwardpasszív into spacehely
gatheringösszejövetel up materialanyag,
235
634800
3296
ami szétszóródik az űrben,
anyagot gyűjt maga köré,
10:50
and it producestermel a little shellhéj.
236
638120
1960
és így egy kis, új héj keletkezik.
10:52
It's been a long-standingrégóta fennálló
mysteryrejtély to astronomerscsillagászok
237
640800
3376
A csillagászokat régóta
foglalkoztatja a kérdés:
10:56
where all the supernovaszupernóva remnantsmaradványai are.
238
644200
2080
hová tűnnek ezek a maradványok.
10:58
We know that there mustkell be a lot
of high-energynagy energiájú electronselektronok in the planerepülőgép
239
646960
4336
Tudjuk, hogy a síkban megszámlálhatatlan
magasabb energiájú elektron lehet,
11:03
to producegyárt the synchrotronszinkrotron
radiationsugárzás that we see,
240
651320
2656
ezek okozzák a szinkrotronsugárzást,
amit látunk,
11:06
and we think they're producedelőállított
by supernovaszupernóva remnantsmaradványai,
241
654000
2576
szerintünk ezeket a szupernóva
maradványai hozzák létre.
11:08
but there don't seemlátszik to be enoughelég.
242
656600
1776
Ám ez kevésnek tűnik.
11:10
FortunatelySzerencsére, GLEAMCSILLOG is really, really
good at detectingészlelése supernovaszupernóva remnantsmaradványai,
243
658400
3896
Szerencsére a GLEAM nagyon jól
ki tudja mutatni ezeket a maradványokat,
11:14
so we're hopingremélve to have
a newúj paperpapír out on that soonhamar.
244
662320
2480
ezért abban bízunk,
hogy hamarosan erről is írhatunk.
11:17
Now, that's fine.
245
665800
1256
Eddig minden remek.
11:19
We'veMost már exploredfeltárt our little localhelyi universevilágegyetem,
246
667080
2336
Feltártuk kis helyi univerzumunkat,
11:21
but I wanted to go deepermélyebb,
I wanted to go furthertovábbi.
247
669440
2376
de mélyebbre akartam jutni,
tovább akartam lépni.
11:23
I wanted to go beyondtúl the MilkyTejes Way.
248
671840
2080
Meg akartam nézni, mi van a Tejúton túl.
11:26
Well, as it happensmegtörténik, we can see a very
interestingérdekes objecttárgy in the topfelső right,
249
674520
3776
Nos, egy igen érdekes objektumot
láthatunk a kép jobb felső sarkában,
11:30
and this is a localhelyi radiorádió galaxygalaktika,
250
678320
2216
ez pedig egy közeli rádiógalaxis,
11:32
CentaurusKentaur A.
251
680560
1240
a Centaurus A.
11:34
If we zoomzoomolás in on this,
252
682240
1256
Ha ráközelítünk, úgy látszik,
11:35
we can see that there are
two hugehatalmas plumesáramok going out into spacehely.
253
683520
3400
mintha két nagy hajcsomó
terjeszkedne ki az űrbe.
11:39
And if you look right in the centerközpont
betweenközött those two plumesáramok,
254
687600
2896
Közvetlenül a középpontban
a két felhő között,
11:42
you'llazt is megtudhatod see a galaxygalaktika just like our ownsaját.
255
690520
2376
olyan galaxist láthatunk, mint a miénk.
11:44
It's a spiralspirál. It has a dustpor laneLane.
256
692920
2456
Spirálvonalú. Van rajta egy porsáv.
11:47
It's a normalnormál galaxygalaktika.
257
695400
1616
Normális galaxis.
11:49
But these jetsfúvókák
are only visiblelátható in the radiorádió.
258
697040
3616
De ezek a sugarak
csak rádiójelekkel észlelhetők.
11:52
If we lookednézett in the visiblelátható,
we wouldn'tnem even know they were there,
259
700680
3176
A látható tartományban
azt sem észlelnénk, hogy ott vannak.
11:55
and they're thousandsTöbb ezer of timesalkalommal largernagyobb
than the hostházigazda galaxygalaktika.
260
703880
3040
Ezerszer nagyobbak,
mint a gazdagalaxis.
11:59
What's going on?
What's producingtermelő these jetsfúvókák?
261
707480
2400
Mi folyik itt?
Hogyan keletkeznek ezek a sugarak?
12:03
At the centerközpont of everyminden galaxygalaktika
that we know about
262
711160
3536
Amennyire tudjuk,
minden galaxis középpontjában
12:06
is a supermassiveszupermasszív blackfekete holelyuk.
263
714720
2256
van egy szupersűrű fekete lyuk.
12:09
Now, blackfekete holeslyukak are invisibleláthatatlan.
That's why they're calledhívott that.
264
717000
3416
Márpedig minden fekete lyuk láthatatlan.
Innen kapták a nevüket.
12:12
All you can see is the deflectionalakváltozás
of the lightfény around them,
265
720440
3016
Csak a körülöttük lévő
fényelhajlást látjuk,
12:15
and occasionallynéha, when a starcsillag
or a cloudfelhő of gasgáz comesjön into theirazok orbitpálya,
266
723480
4296
és időnként, ha egy csillag
vagy egy gázfelhő rátér a pályájukra,
12:19
it is rippedszakadt aparteltekintve by tidalárapály forceserők,
267
727800
2736
azt továbblöki a gravitációs erejük,
12:22
formingalakítás what we call an accretionnövekedés disklemez.
268
730560
2480
és létrejön egy ún. akkréciós korong.
12:25
The accretionnövekedés disklemez
glowsragyogás brightlyfényesen in the x-raysx-sugarak,
269
733640
3216
Az akkréciós korong fényesen
ragyog a röntgensugaraktól,
12:28
and hugehatalmas magneticmágneses fieldsmezők
can launchdob the materialanyag into spacehely
270
736880
4416
és hatalmas mágneses mezők
lőhetik ki az anyagot az űrbe
12:33
at nearlyközel the speedsebesség of lightfény.
271
741320
1720
szinte fénysebességgel.
12:35
So these jetsfúvókák are visiblelátható in the radiorádió
272
743520
3160
Ezeket a jeleket rádióval észlelhetjük,
12:39
and this is what we pickszed up in our surveyfelmérés.
273
747240
2160
és ez az, amit láthatunk a térképen.
12:42
Well, very well, so we'vevoltunk seenlátott
one radiorádió galaxygalaktika. That's niceszép.
274
750040
4016
Ó, milyen nagyszerű, jaj de jó,
láttunk egy rádiógalaxist.
12:46
But if you just look
at the topfelső of that imagekép,
275
754080
2176
De ha ennek a képnek a felső részét nézik,
12:48
you'llazt is megtudhatod see anotheregy másik radiorádió galaxygalaktika.
276
756280
1736
egy másikat is láthatnak.
12:50
It's a little bitbit smallerkisebb,
and that's just because it's furthertovábbi away.
277
758040
3240
Valamivel kisebb, épp azért,
mert távolabb van.
12:53
OK. Two radiorádió galaxiesgalaxisok.
278
761800
2656
Na jó. Két rádiógalaxis.
12:56
We can see this. This is fine.
279
764480
1576
Látjuk mindkettőt. Nagyszerű.
12:58
Well, what about all the other dotspontok?
280
766080
1736
De akkor mi az a többi pont?
12:59
PresumablyFeltehetően those are just starscsillagok.
281
767840
1560
Talán csillagok?
13:01
They're not.
282
769880
1216
Hát nem, nem azok.
13:03
They're all radiorádió galaxiesgalaxisok.
283
771120
1600
Azok is mind rádiógalaxisok.
13:05
EveryMinden singleegyetlen one of the dotspontok in this imagekép
284
773320
2896
Ezen a képen minden egyes pont
13:08
is a distanttávoli galaxygalaktika,
285
776240
1736
egy-egy távoli galaxis,
13:10
millionsTöbb millió to billionsmilliárdokat of light-yearsfényévek away
286
778000
2856
millió és milliárd fényévekre tőlünk,
és mindnek szupersűrű
fekete lyuk van a középpontjában,
13:12
with a supermassiveszupermasszív
blackfekete holelyuk at its centerközpont
287
780880
2616
13:15
pushingnyomja materialanyag into spacehely
at nearlyközel the speedsebesség of lightfény.
288
783520
3576
ami csaknem fénysebességgel
löki az anyagot az űrbe.
13:19
It is mind-blowingeszméletlen.
289
787120
1760
Egészen elképesztő.
13:21
And this surveyfelmérés is even largernagyobb
than what I've shownLátható here.
290
789680
3736
Ez a térkép jóval nagyobb,
mint amennyit most bemutattam belőle.
13:25
If we zoomzoomolás out to
the fullteljes extentmértékben of the surveyfelmérés,
291
793440
2536
Ha lekicsinyítem, hogy egészben
legyen előttünk a kép,
13:28
you can see I foundtalál 300,000
of these radiorádió galaxiesgalaxisok.
292
796000
4096
láthatják, hogy 300 ezer rádiógalaxist
tártam fel a felmérés során.
13:32
So it's trulyvalóban an epicEpic journeyutazás.
293
800120
2896
Úgyhogy ez tényleg hatalmas kaland.
13:35
We'veMost már discoveredfelfedezett all of these galaxiesgalaxisok
294
803040
2656
Felfedeztük ezeket a galaxisokat
13:37
right back to the very first
supermassiveszupermasszív blackfekete holeslyukak.
295
805720
3560
egészen a legelső szupersűrű
fekete lyukakig.
13:41
I'm very proudbüszke of this,
and it will be publishedközzétett nextkövetkező weekhét.
296
809960
2780
Nagyon büszke vagyok rá,
jövő héten meg is jelenik a cikk.
13:45
Now, that's not all.
297
813280
2816
De ez még nem minden.
13:48
I've exploredfeltárt the furthestlegtávolabbi reacheselér
of the galaxygalaktika with this surveyfelmérés,
298
816120
4336
Ezzel a felméréssel eljutottam
a galaxis legtávolabbi határaihoz,
13:52
but there's something
even more in this imagekép.
299
820480
2960
de van még valami ezen a képen,
ami ennél is több.
13:56
Now, I'll take you right back
to the dawnhajnal of time.
300
824320
3296
Most visszaviszem önöket
az idők kezdetére.
13:59
When the universevilágegyetem formedalakított,
it was a bignagy bangbumm,
301
827640
3656
Az univerzum az ősrobbanás
hatására alakult ki,
14:03
whichmelyik left the universevilágegyetem
as a seatenger of hydrogenhidrogén,
302
831320
4056
mely teleszórta hidrogénnel az egészet,
14:07
neutralsemleges hydrogenhidrogén.
303
835400
1496
semleges hidrogénnel.
14:08
And when the very first starscsillagok
and galaxiesgalaxisok switchedkapcsolva on,
304
836920
2776
Majd amikor a legelső csillagok
galaxisokká alakultak,
14:11
they ionizedionizált that hydrogenhidrogén.
305
839720
2096
ionizálták a hidrogént.
14:13
So the universevilágegyetem wentment
from neutralsemleges to ionizedionizált.
306
841840
3440
Így az univerzum
semlegesből ionizált lett.
14:18
That imprintedlenyomat a signaljel all around us.
307
846160
3176
Ez lenyomatot hagyott körülöttünk.
14:21
EverywhereMindenhol, it pervadesáthatja az us,
308
849360
1736
Átjár mindent, minket is,
14:23
like the ForceErő.
309
851120
1416
akárcsak az Erő.
14:24
Now, because that happenedtörtént so long agoezelőtt,
310
852560
3720
De mivel mindez nagyon régen történt,
14:29
the signaljel was redshiftedvöröseltolódott,
311
857000
1800
a jel vöröseltolódáson ment át,
14:31
so now that signaljel
is at very lowalacsony frequenciesfrekvencia.
312
859560
3296
így már csak nagyon alacsony
frekvencián sugároz.
14:34
It's at the sameazonos frequencyfrekvencia as my surveyfelmérés,
313
862880
2456
Ugyanaz a frekvencia, mint a felmérésben,
14:37
but it's so faintelájul.
314
865360
1376
de túl halvány.
14:38
It's a billionthmilliárdod the sizeméret
of any of the objectstárgyak in my surveyfelmérés.
315
866760
3880
Egymilliárdszor kisebb az ereje,
mint bármelyik objektumnak a térképen.
14:43
So our telescopetávcső maylehet not be quiteegészen
sensitiveérzékeny enoughelég to pickszed up this signaljel.
316
871320
4896
Ezért teleszkópjaink nem biztos,
hogy képesek észlelni ezeket a jeleket.
14:48
HoweverAzonban, there's a newúj radiorádió telescopetávcső.
317
876240
2496
Van viszont egy új rádióteleszkóp.
14:50
So I can't have a starshipcsillaghajó,
318
878760
1656
Szóval lehet, hogy nincs űrhajóm,
14:52
but I can hopefullyremélhetőleg have
319
880440
1256
de remélem,
14:53
one of the biggestlegnagyobb
radiorádió telescopestávcsövek in the worldvilág.
320
881720
2856
enyém a világ egyik legnagyobb
rádióteleszkópja.
14:56
We're buildingépület the SquareSquare KilometreKilométer ArrayTömb,
a newúj radiorádió telescopetávcső,
321
884600
3616
Építjük a Négyzetkilométeres Hálózatot,
egy új rádióteleszkópot,
15:00
and it's going to be a thousandezer
timesalkalommal biggernagyobb than the MWAMWA,
322
888240
2736
ezerszer nagyobb lesz, mint az MWA,
15:03
a thousandezer timesalkalommal more sensitiveérzékeny,
and have an even better resolutionfelbontás.
323
891000
3216
ezerszer érzékenyebb lesz,
és még jobb felbontású.
15:06
So we should find
tenstíz of millionsTöbb millió of galaxiesgalaxisok.
324
894240
2216
Galaxisok tízmillióit fogjuk feltárni.
15:08
And perhapstalán, deepmély in that signaljel,
325
896480
2336
És talán, annak a jelnek a mélyén
15:10
I will get to look uponesetén the very first
starscsillagok and galaxiesgalaxisok switchingátkapcsolás on,
326
898840
4176
meglátom majd a legelső csillagok
és galaxisok kialakulását,
15:15
the beginningkezdet of time itselfmaga.
327
903040
2360
meglátom az idők kezdetét.
15:17
Thank you.
328
905920
1216
Köszönöm.
15:19
(ApplauseTaps)
329
907160
2760
(Taps)
Translated by Andrea Vida
Reviewed by Tímea Hegyessy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Natasha Hurley-Walker - Astronomer
Natasha Hurley-Walker uses novel radio telescopes to explore the universe at some of the longest wavelengths of light.

Why you should listen

Dr. Natasha Hurley-Walker recently completed an astronomical survey of the entire southern sky, revealing the radio glow of our own Milky Way galaxy as well as hundreds of thousands of distant galaxies: the GaLactic and Extragalactic All-sky Murchison Widefield Array (GLEAM) survey. Unlike previous work, GLEAM is the first "radio color" survey, observed across such a wide range of frequencies that the unique spectrum of every object can be used to understand its underlying physics.

An Early-Career Research Fellow based at the Curtin University node of the International Centre for Radio Astronomy Research, in Perth, Western Australia, Hurley-Walker is part of the international Murchison Widefield Array (MWA) collaboration, spanning thirteen institutes across six countries. At her fingertips are tens of petabytes of data collected by the MWA since 2013, which she processes using powerful supercomputers at the nearby Pawsey Centre. Hurley-Walker earned a PhD in Radio Astronomy at the University of Cambridge by commissioning and using a new radio telescope to perform its first science observations. The experience directly transferred to the MWA, which she also helped to commission.

The MWA is a precursor to the Square Kilometer Array (SKA), what will be the largest radio telescope in the world, set to come online in the 2020s. By developing software and techniques to deal with data from the MWA, creating pathfinding maps of the sky and training a new generation of astronomers in cutting-edge techniques, Hurley-Walker is working to lay the scientific groundwork for the commissioning of the SKA. In 2016 Hurley-Walker was awarded an Australian SKA Fellowship in order to visit the SKA headquarters and transfer lessons from her commissioning experiences as well as develop her survey into a useful calibration model for the SKA.

Hurley-Walker is passionate about scientific outreach and keynoted talks in 2013 and 2017 at Astrofest, Australia's largest public astronomy festival. So that anyone in the world can see the sky with the same radio eyes as her, she created the GLEAMoscope , an interactive online viewer that shows the universe at radio wavelengths compared to other frequencies, including the more familiar "optical" spectrum. It being the 21st century, there's also an app: check out GLEAM on the Google Play store. In 2017 Natasha won the "Best Timelapse" category in the Astofest astrophotography competition with her colleague John Goldsmith for their creation of a composite video showing both the optical and radio sky. For more detail on Hurley-Walker's work, check out her article on TheConversation.

Working with cutting-edge data is tough, but sometimes hides serendipitous gems which Hurley-Walker has unearthed, like the faintest dying radio galaxy ever discoveredwhistling plasma ducts in the Earth's ionosphere and some of the youngest and weirdest radio galaxies ever found. View a complete list of Hurley-Walker's publications.

More profile about the speaker
Natasha Hurley-Walker | Speaker | TED.com