Natasha Hurley-Walker: How radio telescopes show us unseen galaxies
Наташа Харлі-Уокер: Як радіотелескопи показують нам невидимі галактики.
Natasha Hurley-Walker uses novel radio telescopes to explore the universe at some of the longest wavelengths of light. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
when I was just six years old,
коли мені було лише 6 років,
дивні нові світи.
that the universe had to offer.
що міг запропонувати всесвіт.
they took me on a journey,
вони взяли мене у подорож,
to become a professional astronomer.
стати професійним астрономом.
в тому, що
a starship anytime soon.
найближчим часом.
is strange, wonderful and vast,
прекрасний і нескінченний,
to be explored by spaceship.
для досліджень на космічному кораблі.
to astronomy, to using telescopes.
щоб використовувати телескопи.
an image of the night sky.
зображення нічного неба.
будь-де на Землі.
of our local galaxy, the Milky Way.
Чумацького Шляху.
to a darker part of the sky,
темнішу частину неба,
можливо, у пустелі,
of our Milky Way galaxy
галактики Чумацький Шлях,
hundreds of billions of stars.
сотні мільярдів зірок.
a local corner of our universe.
один куточок нашого Всесвіту.
a sort of strange dark dust across it.
дивний темний пил від краю до краю.
our little corner of the universe.
досліджувати маленький куточок Всесвіту.
like the Hubble Space Telescope.
як, наприклад, телескоп Хаббл.
have put together this image.
це зображення.
observing just a tiny patch of the sky
спостерігаючи тільки крихітну ділянку неба
held at arm's length.
на відстані витягнутої руки.
hundreds of millions, billions of galaxies
напевно,
інші значно відрізняються.
I can continue this journey.
я можу продовжити цю подорож.
use a very powerful telescope
дуже потужний телескоп
ніяких проблем.
if we just do that.
якщо ми будемо так діяти.
everything I've talked about so far
що досі я говорила
just the thing that your eyes can see,
тобто речі, які можуть побачити наші очі,
of what the universe has to offer us.
що може запропонувати нам всесвіт.
problems with using visible light.
пов'язані з використанням видимого світла.
on all the other processes
вивчати інші процеси,
that I mentioned earlier.
я згадала раніше.
from getting to us.
потрапити до нас.
into the universe, we see less light.
ми бачимо менше світла.
with using visible light
пов'язана з використанням видимого світла
a busy street corner.
на розі дуже жвавої вулиці.
працює сирена.
віддаляється від вас.
the siren just to mess with you.
щоб панькатись з вами.
вашого сприйняття.
as the ambulance approached,
наближалось до вас,
у бік більшої тональності.
the sound waves were stretched,
звукові хвилі розтягувались,
які рухаються нам назустріч,
and they appear bluer.
здаються нам більш синіми.
які рухаються від нас,
and they appear redder.
червонішими.
blueshift and redshift.
синім і червоним зміщенням.
from everything else,
everything appears to be red.
здається червоним.
more deeply into the universe,
are moving away further and faster,
все швидше і віддаляються від нас,
Hubble Deep Field
to peer deeply into the universe
у всесвіт,
ми подивимось так далеко,
зміститься до інфрачервоного
я обмежена у своїй подорожі.
you know, before the redshift kicks in.
ніж світло зміститься до інфрачервоного.
радіоастрономія.
using this for decades.
десятиліттями.
affectionately known as "The Dish."
який ніжно називають «The Dish».
глибше у всесвіт.
вже не така проблема
that receive across a large band.
які отримують сигнал здалека.
to the center of the Milky Way?
його до центру Чумацького Шляху?
щось надзвичайне, так?
straight through dust, so not a problem.
проходять крізь пил і це не проблема.
of the Milky Way is aglow,
Чумацького Шляху світиться,
synchrotron radiation,
синхротронне випромінювання
spiraling around cosmic magnetic fields.
обертаються навколо космічних магнітних полів.
strange tufts coming off of it,
які відриваються від нього,
не на одній лінії
with our own eyes.
нашими власними очима.
interpret this image,
пояснити це зображення,
it's very low resolution.
у нього дуже мала роздільна здатність.
зображення дуже поганою.
what is the color of everything in here.
якого кольору там усе.
of the Murchison Radio Observatory,
Мерчісонської радіообсерваторії.
to build radio telescopes.
радіотелескопів.
без зайвих радіохвиль:
немає Wi-Fi, нічого.
to build a radio telescope.
для побудови радіотелескопа.
working on for a few years
працювала декілька років,
a little time lapse of it being built.
трішки моментів з того, як він будувався.
and postgraduate students
та аспірантів,
Студентська Армія,
to build a radio telescope.
в якості волонтерів.
додаткових балів за це.
these radio dipoles.
ці радіо диполі.
a bit like your FM radio or your TV.
низької частоти, як радіо або телевізор.
across the desert.
їх по пустелі.
covers 10 square kilometers
покриває 10 км. кв.
there's no moving parts.
рухомих частин.
ці маленькі антени
to central processing units.
центральних процесорів.
over the entire desert
по всій пустелі,
resolution than Parkes.
кращу роздільну здатність, ніж Паркс.
bring them to a unit
передають сигнал до процесора,
to a supercomputer here in Perth,
сюди, у Перт,
very interesting data
цікавими даними,
не дивився до цього.
обраховуючи їх,
on supercomputers
центральних процесорів суперкомп'ютерів
зрозуміти ці дані.
of the entire southern sky,
південного неба,
All-sky MWA Survey,
MWA вишукування неба.
GLEAM.
but it hasn't been shown yet,
опубліковане, але його ще не показували,
of the entire sky.
дослідження всього неба.
some images from this survey.
деякими зображеннями з цих пошуків.
поїхали до Мерчісона,
під зірками
центральний диск,
з радіовипромінення,
з нашого дослідження.
is no longer dark with dust.
більше не темна від пилу.
радіовипромінюванням
our nearest galactic neighbor,
наш найближчий галактичний сусід,
of its more familiar blue-white.
більш знайомого синьо-білого кольору.
Let's take a closer look.
Давайте поглянемо ближче.
towards the galactic center,
до центру галактики,
that I showed you earlier,
Паркс, яке я показувала раніше,
чорно-біле,
зображення від GLEAM,
has gone up by a factor of a hundred.
збільшилась у сто разів.
зображення неба,
the lowest frequencies red
хвилі найнижчої частоти у червоний,
у синій,
у зелений.
усі кольори веселки.
tell us about the physical processes
говорять нам про фізичні процеси,
у всесвіті.
along the plane of the galaxy,
вздовж площини галактики,
випроміненням,
червоно-помаранчеве,
we see little blue dots.
то можна побачити блакитні цяточки.
це іонізована плазма
яскравих зірок,
is that they block the red light,
блокує червоне світло,
зірки здаються синіми.
about these star-forming regions
про регіони, в яких формуються зірки
and the color tells us that they're there.
говорить нам, що такі регіони там є.
маленькі мильні бульбашки,
around the galactic plane,
навколо галактичної площини,
відкидається
gathering up material,
збираючи матерію
mystery to astronomers
для астрономів --
of high-energy electrons in the plane
заряджених електронів у цьому диску
radiation that we see,
by supernova remnants,
залишками наднових,
good at detecting supernova remnants,
виявляє залишки наднових,
a new paper out on that soon.
наукову працю на цю тему.
місцеву галактику,
I wanted to go further.
я хочу піти далі.
Чумацький Шлях.
interesting object in the top right,
цікавий об'єкт в правому верхньому куті,
two huge plumes going out into space.
величезних шлейфи, що виходять в космос.
between those two plumes,
між цими шлейфами,
галактику, таку ж, як і наша.
are only visible in the radio.
лише у радіочастотах.
we wouldn't even know they were there,
ми навіть не знали б, що вони там є,
than the host galaxy.
материнську галактику.
What's producing these jets?
Що створює ці шлейфи ?
that we know about
яку ми знаємо,
That's why they're called that.
Тому вони так називаються.
of the light around them,
світла навколо них,
or a cloud of gas comes into their orbit,
або хмара газу надходить в їх орбіту,
приливними силами,
акреційний диск.
glows brightly in the x-rays,
рентгенівському спектрі,
can launch the material into space
можуть запустити матерію у космос
швидкістю.
у радіоспектрі
в нашому дослідженні.
one radio galaxy. That's nice.
радіогалактику. Це добре.
at the top of that image,
верхню частину зображення,
радіогалактику.
and that's just because it's further away.
і це лише тому, що вона далі від нас.
Це добре.
на цьому зображенні
від нас
black hole at its center
у центрі,
at nearly the speed of light.
у космос зі швидкістю світла.
than what I've shown here.
ніж те, що я показала тут.
the full extent of the survey,
повного обсягу дослідження,
of these radio galaxies.
таких радіогалактик.
всі ці галактики
supermassive black holes.
надмасивних чорних дір.
and it will be published next week.
і це буде опубліковано наступного тижня.
of the galaxy with this survey,
галактики в рамках цього вишукування,
even more in this image.
більше на цьому зображенні.
to the dawn of time.
на початок самого часу.
it was a big bang,
був Великий Вибух,
as a sea of hydrogen,
моря з гідрогену,
гідрогену.
and galaxies switched on,
і галактики засвітились,
from neutral to ionized.
став іонізованим.
навколо нас.
так давно,
до інфрачервоного
is at very low frequencies.
дуже низької частоти.
як і моє вишукування,
of any of the objects in my survey.
з будь-яким об'єктом цього вишукування.
sensitive enough to pick up this signal.
для того, щоб цей сигнал розпізнати.
radio telescopes in the world.
у світі.
a new radio telescope,
новий телескоп,
times bigger than the MWA,
за MWA,
and have an even better resolution.
і матиме більшу роздільну здатність.
tens of millions of galaxies.
десятки мільйонів галактик.
stars and galaxies switching on,
і галактик, що сяяли,
ABOUT THE SPEAKER
Natasha Hurley-Walker - AstronomerNatasha Hurley-Walker uses novel radio telescopes to explore the universe at some of the longest wavelengths of light.
Why you should listen
Dr. Natasha Hurley-Walker recently completed an astronomical survey of the entire southern sky, revealing the radio glow of our own Milky Way galaxy as well as hundreds of thousands of distant galaxies: the GaLactic and Extragalactic All-sky Murchison Widefield Array (GLEAM) survey. Unlike previous work, GLEAM is the first "radio color" survey, observed across such a wide range of frequencies that the unique spectrum of every object can be used to understand its underlying physics.
An Early-Career Research Fellow based at the Curtin University node of the International Centre for Radio Astronomy Research, in Perth, Western Australia, Hurley-Walker is part of the international Murchison Widefield Array (MWA) collaboration, spanning thirteen institutes across six countries. At her fingertips are tens of petabytes of data collected by the MWA since 2013, which she processes using powerful supercomputers at the nearby Pawsey Centre. Hurley-Walker earned a PhD in Radio Astronomy at the University of Cambridge by commissioning and using a new radio telescope to perform its first science observations. The experience directly transferred to the MWA, which she also helped to commission.
The MWA is a precursor to the Square Kilometer Array (SKA), what will be the largest radio telescope in the world, set to come online in the 2020s. By developing software and techniques to deal with data from the MWA, creating pathfinding maps of the sky and training a new generation of astronomers in cutting-edge techniques, Hurley-Walker is working to lay the scientific groundwork for the commissioning of the SKA. In 2016 Hurley-Walker was awarded an Australian SKA Fellowship in order to visit the SKA headquarters and transfer lessons from her commissioning experiences as well as develop her survey into a useful calibration model for the SKA.
Hurley-Walker is passionate about scientific outreach and keynoted talks in 2013 and 2017 at Astrofest, Australia's largest public astronomy festival. So that anyone in the world can see the sky with the same radio eyes as her, she created the GLEAMoscope , an interactive online viewer that shows the universe at radio wavelengths compared to other frequencies, including the more familiar "optical" spectrum. It being the 21st century, there's also an app: check out GLEAM on the Google Play store. In 2017 Natasha won the "Best Timelapse" category in the Astofest astrophotography competition with her colleague John Goldsmith for their creation of a composite video showing both the optical and radio sky. For more detail on Hurley-Walker's work, check out her article on TheConversation.
Working with cutting-edge data is tough, but sometimes hides serendipitous gems which Hurley-Walker has unearthed, like the faintest dying radio galaxy ever discovered, whistling plasma ducts in the Earth's ionosphere and some of the youngest and weirdest radio galaxies ever found. View a complete list of Hurley-Walker's publications.
Natasha Hurley-Walker | Speaker | TED.com