ABOUT THE SPEAKER
Natasha Hurley-Walker - Astronomer
Natasha Hurley-Walker uses novel radio telescopes to explore the universe at some of the longest wavelengths of light.

Why you should listen

Dr. Natasha Hurley-Walker recently completed an astronomical survey of the entire southern sky, revealing the radio glow of our own Milky Way galaxy as well as hundreds of thousands of distant galaxies: the GaLactic and Extragalactic All-sky Murchison Widefield Array (GLEAM) survey. Unlike previous work, GLEAM is the first "radio color" survey, observed across such a wide range of frequencies that the unique spectrum of every object can be used to understand its underlying physics.

An Early-Career Research Fellow based at the Curtin University node of the International Centre for Radio Astronomy Research, in Perth, Western Australia, Hurley-Walker is part of the international Murchison Widefield Array (MWA) collaboration, spanning thirteen institutes across six countries. At her fingertips are tens of petabytes of data collected by the MWA since 2013, which she processes using powerful supercomputers at the nearby Pawsey Centre. Hurley-Walker earned a PhD in Radio Astronomy at the University of Cambridge by commissioning and using a new radio telescope to perform its first science observations. The experience directly transferred to the MWA, which she also helped to commission.

The MWA is a precursor to the Square Kilometer Array (SKA), what will be the largest radio telescope in the world, set to come online in the 2020s. By developing software and techniques to deal with data from the MWA, creating pathfinding maps of the sky and training a new generation of astronomers in cutting-edge techniques, Hurley-Walker is working to lay the scientific groundwork for the commissioning of the SKA. In 2016 Hurley-Walker was awarded an Australian SKA Fellowship in order to visit the SKA headquarters and transfer lessons from her commissioning experiences as well as develop her survey into a useful calibration model for the SKA.

Hurley-Walker is passionate about scientific outreach and keynoted talks in 2013 and 2017 at Astrofest, Australia's largest public astronomy festival. So that anyone in the world can see the sky with the same radio eyes as her, she created the GLEAMoscope , an interactive online viewer that shows the universe at radio wavelengths compared to other frequencies, including the more familiar "optical" spectrum. It being the 21st century, there's also an app: check out GLEAM on the Google Play store. In 2017 Natasha won the "Best Timelapse" category in the Astofest astrophotography competition with her colleague John Goldsmith for their creation of a composite video showing both the optical and radio sky. For more detail on Hurley-Walker's work, check out her article on TheConversation.

Working with cutting-edge data is tough, but sometimes hides serendipitous gems which Hurley-Walker has unearthed, like the faintest dying radio galaxy ever discoveredwhistling plasma ducts in the Earth's ionosphere and some of the youngest and weirdest radio galaxies ever found. View a complete list of Hurley-Walker's publications.

More profile about the speaker
Natasha Hurley-Walker | Speaker | TED.com
TEDxPerth

Natasha Hurley-Walker: How radio telescopes show us unseen galaxies

Наташа Херли-Вокер (Natasha Hurley-Walker): Како нам радио-телескопи показују досад непримећене галаксије

Filmed:
1,295,837 views

„Наш универзум је чудан, сјајан и огроман“, каже астроном Наташа Хурли-Вокер. Свемирски брод не може да вас одведе у његове дубине (још увек), али радио-телескоп може. У овом очаравајућем говору препуном слика, Херли-Вокер нам показује како истражује мистерије универзума користећи специјалну технологију која открива светлосне спектре које не можемо да видимо.
- Astronomer
Natasha Hurley-Walker uses novel radio telescopes to explore the universe at some of the longest wavelengths of light. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
SpaceProstor, the finalконачни frontiergranice.
0
1080
2760
Свемир, последња граница.
00:17
I first heardслушао these wordsречи
when I was just sixшест yearsгодине oldстари,
1
5880
3456
Први пут сам чула ове речи
када сам имала само шест година
00:21
and I was completelyу потпуности inspiredинспирирано.
2
9360
2256
и потпуно су ме инспирисале.
00:23
I wanted to exploreистражити strangeчудан newново worldsсветове.
3
11640
2376
Желела сам да истражим чудне нове светове,
00:26
I wanted to seekтражити out newново life.
4
14040
1496
да трагам за новим животом,
00:27
I wanted to see everything
that the universeуниверзум had to offerпонуда.
5
15560
3200
да видим све што је универзум
имао да понуди.
00:31
And those dreamsснове, those wordsречи,
they tookузела me on a journeyпутовање,
6
19840
3696
Ови снови, ове речи
повеле су ме на путовање,
00:35
a journeyпутовање of discoveryоткриће,
7
23560
1456
путовање препуно открића,
00:37
throughкроз schoolшкола, throughкроз universityуниверзитет,
8
25040
2176
кроз школу, универзитет,
00:39
to do a PhDProf. dr and finallyконачно
to becomeпостати a professionalпрофесионално astronomerастроном.
9
27240
3440
до израде докторског рада
и, коначно, до тога да постанем
професионални астроном.
Научила сам две невероватне ствари,
00:43
Now, I learnedнаучио two amazingНевероватно things,
10
31920
3016
од којих је једна помало неповољна,
00:46
one slightlyмало unfortunateнесретни,
11
34960
1536
00:48
when I was doing my PhDProf. dr.
12
36520
2056
док сам радила на свом докторату.
00:50
I learnedнаучио that the realityреалност was
13
38600
2416
Научила сам да у стварности
00:53
I wouldn'tне би be pilotingpilotiranje
a starshipsvemirski brod anytimeбило када soonускоро.
14
41040
3160
нећу возити свемирски брод
у догледно време.
00:57
But I alsoтакође learnedнаучио that the universeуниверзум
is strangeчудан, wonderfulДивно and vastогромно,
15
45440
4616
Међутим, научила сам и да је универзум
чудан, сјајан и огроман,
01:02
actuallyзаправо too vastогромно
to be exploredistražena by spaceshipсвемирски брод.
16
50080
2800
заправо, превелики да би се истраживао
помоћу свемирског брода.
01:05
And so I turnedокренуо се my attentionпажњу
to astronomyастрономија, to usingКористећи telescopesтелескопи.
17
53720
3360
Тако сам усмерила пажњу
на астрономију, на коришћење телескопа.
01:09
Now, I showсхов you before you
an imageслика of the night skyнебо.
18
57840
2776
Испред себе имате слику ноћног неба.
01:12
You mightМожда see it anywhereбило где in the worldсвет.
19
60640
1920
Можете је видети било где на свету,
01:15
And all of these starsЗвездице are partдео
of our localлокално galaxyгалаксија, the MilkyMilky Way.
20
63040
3960
а све ове звезде су део
наше локалне галаксије, Млечног пута.
01:19
Now, if you were to go
to a darkertamnije partдео of the skyнебо,
21
67560
2696
Ако бисте отишли према тамнијем дела неба,
01:22
a niceлеп darkтамно siteсите, perhapsможда in the desertпустиња,
22
70280
2536
на фино мрачно место,
на пример, у пустињи,
можда бисте видели центар
наше галаксије, Млечног пута,
01:24
you mightМожда see the centerцентар
of our MilkyMilky Way galaxyгалаксија
23
72840
2416
01:27
spreadширити out before you,
hundredsстотине of billionsмилијарди of starsЗвездице.
24
75280
2960
како се простире пред вама;
стотине милијарди звезда.
01:30
And it's a very beautifulЛепа imageслика.
25
78840
1576
То је веома леп призор.
01:32
It's colorfulразнобојан.
26
80440
1336
Препун је боја.
01:33
And again, this is just
a localлокално cornerугао of our universeуниверзум.
27
81800
3616
Понављам, ово је само
локални ћошак нашег универзума.
01:37
You can see there's
a sortврста of strangeчудан darkтамно dustпрашина acrossпреко it.
28
85440
3296
Можете видети да постоји
чудњикава тамна прашина преко њега.
01:40
Now, that is localлокално dustпрашина
29
88760
1976
То је локална прашина
01:42
that's obscuringskrivajuжi the lightсветло of the starsЗвездице.
30
90760
2656
која пригушује светлост звезда.
Али можемо прилично добро
да одрадимо посао.
01:45
But we can do a prettyприлично good jobпосао.
31
93440
1576
Само видом можемо да истражимо
наш мали ћошак унивезума.
01:47
Just with our ownвластити eyesочи, we can exploreистражити
our little cornerугао of the universeуниверзум.
32
95040
3456
Могуће је одрадити ствари и боље.
01:50
It's possibleмогуће to do better.
33
98520
1336
01:51
You can use wonderfulДивно telescopesтелескопи
like the HubbleHubble SpaceProstor TelescopeTeleskop.
34
99880
3760
Можете да користите сјајне телескопе
какав је свемирски телескоп Хабл.
01:56
Now, astronomersастрономи
have put togetherзаједно this imageслика.
35
104200
2176
Е, сад, астрономи су саставили ову слику.
01:58
It's calledпозвани the HubbleHubble DeepDuboko FieldPolje,
36
106400
1896
Назива се Хаблово дубоко поље,
02:00
and they'veони су spentпотрошено hundredsстотине of hoursсати
observingпосматрање just a tinyситни patchзакрпа of the skyнебо
37
108320
4336
а они су провели неколико стотина сати
у посматрању делића неба
који није већи од вашег нокта на палцу
кад држите испружену руку.
02:04
no largerвеће than your thumbnailsličice
heldОдржан at arm'sруке lengthдужина.
38
112680
2400
02:07
And in this imageслика
39
115520
1256
На овој слици
02:08
you can see thousandsхиљаде of galaxiesгалаксије,
40
116800
1656
можете видети хиљаде галаксија
02:10
and we know that there mustмора be
hundredsстотине of millionsмилиони, billionsмилијарди of galaxiesгалаксије
41
118480
3456
и знамо да мора бити
стотине милиона, милијарди галаксија
02:13
in the entireцео universeуниверзум,
42
121960
1376
у целокупном универзуму,
од којих су неке сличне нашој,
а неке веома различите.
02:15
some like our ownвластити and some very differentразличит.
43
123360
2656
02:18
So you think, OK, well,
I can continueНастави this journeyпутовање.
44
126040
2656
Тако помислите: „Океј,
могу да наставим ово путовање.
02:20
This is easyлако. I can just
use a very powerfulмоћан telescopeтелескоп
45
128720
2696
Лако је - само могу
да користим снажан телескоп
02:23
and just look at the skyнебо, no problemпроблем.
46
131440
1800
и гледам у небо; нема проблема.“
02:25
It's actuallyзаправо really missingнедостаје out
if we just do that.
47
133960
4016
Заправо је пропуст ако чинимо само то.
02:30
Now, that's because
everything I've talkedпричао about so farдалеко
48
138000
2736
То је зато што све
о чему сам до сада причала
02:32
is just usingКористећи the visibleвидљив spectrumспектар,
just the thing that your eyesочи can see,
49
140760
3896
користи само видљиви спектар,
само оно што ваше очи могу видети,
02:36
and that's a tinyситни sliceisečak,
50
144680
1416
а то је мајушни део,
02:38
a tinyситни, tinyситни sliceisečak
of what the universeуниверзум has to offerпонуда us.
51
146120
3360
малени, минијатурни део
онога што нам универзум може понудити.
02:42
Now, there's alsoтакође two very importantважно
problemsпроблеми with usingКористећи visibleвидљив lightсветло.
52
150160
4736
Постоје и два веома важна проблема
код коришћења видљивог светла.
02:46
Not only are we missingнедостаје out
on all the other processesпроцесима
53
154920
2736
Не само да пропуштамо све друге процесе
02:49
that are emittingkoja emituje other kindsврсте of lightсветло,
54
157680
3176
који емитују друге врсте светла,
02:52
but there's two issuesпитања.
55
160880
1416
већ постоје и два проблема.
02:54
Now, the first is that dustпрашина
that I mentionedпоменуто earlierраније.
56
162320
3376
Први је прашина коју сам поменула раније.
02:57
The dustпрашина stopsзауставља the visibleвидљив lightсветло
from gettingдобијања to us.
57
165720
2936
Та прашина спречава
да видљиво светло дође до нас.
03:00
So as we look deeperдубље
into the universeуниверзум, we see lessмање lightсветло.
58
168680
4696
Тако, што се дубље загледамо у свемир
видимо мање светла.
03:05
The dustпрашина stopsзауставља it gettingдобијања to us.
59
173400
1560
Прашина га спречава да стигне до нас.
03:07
But there's a really strangeчудан problemпроблем
with usingКористећи visibleвидљив lightсветло
60
175520
3416
Међутим, постоји веома чудан проблем
везан за коришћење видљивог светла
03:10
in orderнаручи to try and exploreистражити the universeуниверзум.
61
178960
1960
да бисмо покушали да истражимо универзум.
03:13
Now take a breakпауза for a minuteминута.
62
181640
2256
Сада застаните на тренутак.
03:15
Say you're standingстојећи on a cornerугао,
a busyЗаузет streetулица cornerугао.
63
183920
2680
Рецимо да стојите на ћошку,
прометном уличном ћошку.
03:19
There's carsаутомобили going by.
64
187080
1496
Пролазе кола.
03:20
An ambulanceхитна помоћ approachesприлази.
65
188600
1400
Прилазе кола хитне помоћи.
03:22
It has a high-pitchedpiskav sirensirena.
66
190840
1376
Имају пиштаву сирену.
03:24
(ImitatesImitira a sirensirena passingпролаз by)
67
192240
3736
(Имитира сирену која пролази)
03:28
The sirensirena appearedpojavio se to changeпромена in pitchпитцх
68
196000
2336
Чини се да сирена мења висину тона
03:30
as it movedпреселила се towardsка and away from you.
69
198360
2080
док се креће према вама и одлази од вас.
03:32
The ambulanceхитна помоћ driverвозач did not changeпромена
the sirensirena just to messнеред with you.
70
200960
3880
Возач кола хитне помоћи
није променио сирену да би вас збунио.
03:38
That was a productпроизвод of your perceptionПерцепција.
71
206040
2576
То је производ ваше перцепције.
03:40
The soundзвук wavesталаси,
as the ambulanceхитна помоћ approachedприближио се,
72
208640
2736
Звучни таласи, док су се приближавала
кола хитне помоћи,
03:43
were compressedкомпримовани,
73
211400
1216
били су сабијени и постали су виши.
03:44
and they changedпромењено higherвише in pitchпитцх.
74
212640
1936
Док су кола хитне помоћи одлазила,
звучни таласи су се растезали
03:46
As the ambulanceхитна помоћ recededpovlaиi,
the soundзвук wavesталаси were stretchedистегнута,
75
214600
2776
03:49
and they soundedзвучало lowerниже in pitchпитцх.
76
217400
2056
и њихов тон је звучао као нижи.
03:51
The sameисти thing happensсе дешава with lightсветло.
77
219480
2000
Иста се ствар дешава са светлом.
03:54
ObjectsObjekti movingкретање towardsка us,
78
222040
2376
Код предмета који се крећу према нама,
03:56
theirњихова lightсветло wavesталаси are compressedкомпримовани
and they appearпојавити bluerbluer.
79
224440
3176
њихови светлосни таласи су сабијени
и делују као више плави.
03:59
ObjectsObjekti movingкретање away from us,
80
227640
2216
Код предмета који одлазе од нас,
04:01
theirњихова lightсветло wavesталаси are stretchedистегнута,
and they appearпојавити reddercrvenije.
81
229880
2656
њихови светлосни таласи
су развучени и делују црвеније.
04:04
So we call these effectsефекте
blueshiftblueshift and redshiftskorije.
82
232560
2880
Ове последице називамо
плавим и црвеним помаком.
04:08
Now, our universeуниверзум is expandingширење,
83
236440
2936
Наш универзум се шири,
04:11
so everything is movingкретање away
from everything elseдруго,
84
239400
4176
те се све одмиче од свега другог,
04:15
and that meansзначи
everything appearsсе појављује to be redцрвена.
85
243600
2680
а то значи да све делује као црвено.
04:19
And oddlyчудно enoughдовољно, as you look
more deeplyдубоко into the universeуниверзум,
86
247040
3736
Врло је чудно да,
док гледате све дубље у свемир,
04:22
more distantдалеко objectsобјеката
are movingкретање away furtherдаље and fasterбрже,
87
250800
4296
удаљенија тела су све даља
и брже се крећу,
04:27
so they appearпојавити more redцрвена.
88
255120
1719
те делују црвеније.
04:29
So if I come back to the HubbleHubble DeepDuboko FieldPolje
89
257560
2935
Тако, ако се вратим
на Хаблово дубоко поље,
а требало је да наставимо
да завирујемо дубоко у универзум
04:32
and we were to continueНастави
to peerпеер deeplyдубоко into the universeуниверзум
90
260519
2697
04:35
just usingКористећи the HubbleHubble,
91
263240
1536
само уз коришћење Хабла,
04:36
as we get to a certainизвестан distanceрастојање away,
92
264800
2696
када стигнемо до одређене удаљености
04:39
everything becomesпостаје redцрвена,
93
267520
1600
све постаје црвено,
04:41
and that presentsпредставља something of a problemпроблем.
94
269920
1976
а то донекле представља проблем.
04:43
EventuallyNa kraju, we get so farдалеко away
95
271920
2056
На крају стижемо толико далеко
04:46
everything is shiftedпомерено into the infraredинфрацрвени
96
274000
2976
да се све пребацује у инфрацрвено
04:49
and we can't see anything at all.
97
277000
2000
и не можемо ништа да видимо.
Мора да постоји начин да се ово реши.
04:51
So there mustмора be a way around this.
98
279680
1696
У супротном је моје путовање ограничено.
04:53
OtherwiseU suprotnom, I'm limitedограничен in my journeyпутовање.
99
281400
1816
04:55
I wanted to exploreистражити the wholeцела universeуниверзум,
100
283240
1896
Желела сам да истражим
целокупан универзум,
04:57
not just whateverшта год I can see,
you know, before the redshiftskorije kicksudaraca in.
101
285160
3920
не само оно што могу да видим,
пре него што се црвени помак умеша.
05:02
There is a techniqueтехника.
102
290160
1256
Постоји једна техника.
05:03
It's calledпозвани radioрадио astronomyастрономија.
103
291440
1376
Зове се радио-астрономија.
05:04
AstronomersAstronomi have been
usingКористећи this for decadesдеценија.
104
292840
2336
Астрономи користе ово деценијама.
05:07
It's a fantasticфантастичан techniqueтехника.
105
295200
1296
То је фантастична техника.
05:08
I showсхов you the ParkesParks RadioRadio TelescopeTeleskop,
affectionatelyod milja knownпознат as "The DishJelo."
106
296520
3486
Приказујем вам радио-телескоп Паркс,
познат по називу од миља, „Чинија“.
05:12
You mayможе have seenвиђено the movieфилм.
107
300040
1776
Можда сте видели филм.
05:13
And radioрадио is really brilliantбрилијантно.
108
301840
1576
Радио је заиста сјајан.
05:15
It allowsомогућава us to peerпеер much more deeplyдубоко.
109
303440
2536
Омогућава нам да завиримо у веће дубине.
05:18
It doesn't get stoppedпрестала by dustпрашина,
110
306000
2696
Прашина му не омета рад,
05:20
so you can see everything in the universeуниверзум,
111
308720
2256
те можете видети све у свемиру,
05:23
and redshiftskorije is lessмање of a problemпроблем
112
311000
1856
а црвени помак је мањи проблем
05:24
because we can buildизградити receiversprijemnici
that receiveпримити acrossпреко a largeвелики bandбанд.
113
312880
3200
јер можемо да изградимо пријемнике
који прихватају велики спектар.
05:28
So what does ParkesParks see when we turnред it
to the centerцентар of the MilkyMilky Way?
114
316600
3936
Па, шта Паркс види када га окренемо
према центру Млечног пута?
05:32
We should see something fantasticфантастичан, right?
115
320560
1960
Требало би да угледамо
нешто фантастично, зар не?
05:35
Well, we do see something interestingзанимљиво.
116
323160
2896
Па, видимо нешто интересантно.
05:38
All that dustпрашина has goneотишла.
117
326080
1656
Сва прашина се губи.
05:39
As I mentionedпоменуто, radioрадио goesиде
straightравно throughкроз dustпрашина, so not a problemпроблем.
118
327760
3440
Као што сам поменула, радио таласи пролазе
право кроз прашину, те нема проблема,
али се поглед веома разликује.
05:43
But the viewпоглед is very differentразличит.
119
331840
1896
05:45
We can see that the centerцентар
of the MilkyMilky Way is aglowisekle,
120
333760
3816
Можемо видети да центар
Млечног пута бљешти,
05:49
and this isn't starlightStarlight.
121
337600
1680
али то није светлост звезда.
05:51
This is a lightсветло calledпозвани
synchrotronsinhrotron radiationзрачење,
122
339960
3136
Ова светлост се назива
синхротронско зрачење,
05:55
and it's formedформирана from electronsелектрони
spiralingvan kontrole around cosmicкосмички magneticмагнетски fieldsпоља.
123
343120
4600
а настаје од електрона који се спирално
крећу око космичких магнетних поља.
06:00
So the planeавион is aglowisekle with this lightсветло.
124
348280
3096
Дакле, раван је обасјана светлошћу.
06:03
And we can alsoтакође see
strangeчудан tuftsTafts comingдолазе off of it,
125
351400
3296
Можемо да видимо и чудне ресице
које спадају са тога
06:06
and objectsобјеката whichкоја don't appearпојавити to lineлине up
126
354720
2496
и предмете који се наизглед не слажу
06:09
with anything that we can see
with our ownвластити eyesочи.
127
357240
2320
са било чим што можемо видети
сопственим очима.
06:12
But it's hardтешко to really
interprettumačenje this imageслика,
128
360520
2136
Ипак, веома је тешко протумачити ову слику
06:14
because as you can see,
it's very lowниско resolutionрезолуција.
129
362680
2776
јер, као што видите,
веома је мале резолуције.
06:17
RadioRadio wavesталаси have a wavelengthtalasna that's long,
130
365480
2176
Радио-таласи имају дугу таласну дужину,
06:19
and that makesчини theirњихова resolutionрезолуција poorersiromašniji.
131
367680
2296
а то чини њихову резолуцију слабијом.
06:22
This imageслика is alsoтакође blackцрн and whiteбео,
132
370000
2056
Ова слика је, такође, црно-бела,
06:24
so we don't really know
what is the colorбоја of everything in here.
133
372080
3760
па не знамо заиста
какве је боје све на овој слици.
Премотајмо филм до садашњости.
06:28
Well, fast-forwardPremotavanje to todayданас.
134
376640
1376
06:30
We can buildизградити telescopesтелескопи
135
378040
1456
Можемо да изградимо телескопе
06:31
whichкоја can get over these problemsпроблеми.
136
379520
2616
који могу да реше ове проблеме.
06:34
Now, I'm showingпоказивање you here an imageслика
of the MurchisonMarиison RadioRadio ObservatoryOpservatorija,
137
382160
3336
Овде вам показујем слику
радио-опсерваторије Мурчисон,
06:37
a fantasticфантастичан placeместо
to buildизградити radioрадио telescopesтелескопи.
138
385520
2776
фантастичног места
за изградњу радио-телескопа.
06:40
It's flatраван, it's dryСУВ,
139
388320
2296
Равно је, суво
06:42
and mostнајвише importantlyважно, it's radioрадио quietтихо:
140
390640
2976
и, што је најважније, нема радио-таласа;
06:45
no mobileмобилни phonesтелефони, no Wi-FiWi-Fi, nothing,
141
393640
3096
нема мобилних телефона, вај-фаја, ничега,
06:48
just very, very radioрадио quietтихо,
142
396760
2496
само место је без радио-таласа,
06:51
so a perfectсавршен placeместо
to buildизградити a radioрадио telescopeтелескоп.
143
399280
2720
те је савршено место
за изградњу радио-телескопа.
06:54
Now, the telescopeтелескоп that I've been
workingрад on for a fewнеколико yearsгодине
144
402880
2856
Телескоп на коме радим неколико година
зове се Телескоп широког поља у Мурчисону,
06:57
is calledпозвани the MurchisonMarиison WidefieldWidefield ArrayNiza,
145
405760
1936
06:59
and I'm going to showсхов you
a little time lapsepropust of it beingбиће builtизграђен.
146
407720
3016
а показаћу вам његову изградњу
кроз временски снимак.
07:02
This is a groupгрупа of undergraduateosnovne
and postgraduateviši predavač studentsстуденти
147
410760
3256
Ово је група студената
са основних и постдипломских студија
07:06
locatedналази се in PerthPERT.
148
414040
1256
који се налазе у Перту.
07:07
We call them the StudentStudent ArmyVojska,
149
415320
1736
Зовемо их Војска студената,
07:09
and they volunteeredволонтерски theirњихова time
to buildизградити a radioрадио telescopeтелескоп.
150
417080
2816
а они добровољно улажу време
у изградњу радио-телескопа.
07:11
There's no courseкурс creditкредит for this.
151
419920
1640
Нема додатних поена које добијају за ово.
07:14
And they're puttingстављање togetherзаједно
these radioрадио dipolesdipoles.
152
422320
2896
Они склапају ове диполне
пријемнике за радио-таласе.
07:17
They just receiveпримити at lowниско frequenciesfrekvencije,
a bitмало like your FMFM radioрадио or your TVTV.
153
425240
4960
Примају само ниске фреквенције
помало налик оним вашег радија или ТВ-а.
07:23
And here we are deployingraspoređivanje them
acrossпреко the desertпустиња.
154
431000
3096
Овде их распоређујемо широм пустиње.
Крајња верзија телескопа
покрива 10 квадратних километара
07:26
The finalконачни telescopeтелескоп
coversпокрива 10 squareквадрат kilometersкилометара
155
434120
2416
07:28
of the WesternZapadni AustralianAustralijski desertпустиња.
156
436560
2136
пустиње у Западној Аустралији.
07:30
And the interestingзанимљиво thing is,
there's no movingкретање partsделови.
157
438720
2976
Интересантна ствар
је да нема покретних делова.
07:33
We just deployraspoređivanje these little antennasantene
158
441720
2256
Само распоређујемо ове мале антене
07:36
essentiallyУ суштини on chickenпилетина meshмрежа.
159
444000
1856
у суштини, на жичану ограду.
07:37
It's fairlyпоштено cheapјефтино.
160
445880
1416
Прилично је јефтино.
07:39
CablesKablovi take the signalsсигналима
161
447320
1976
Каблови примају сигнале
07:41
from the antennasantene
162
449320
2056
са антена
07:43
and bringдовести them
to centralцентрално processingобрада unitsјединице.
163
451400
2536
и доводе их до централних
јединица за обраду.
07:45
And it's the sizeвеличине of this telescopeтелескоп,
164
453960
1776
Величина овог телескопа,
07:47
the factчињеница that we'veми смо builtизграђен it
over the entireцео desertпустиња
165
455760
2656
чињеница да смо га направили
на површини целе пустиње,
07:50
that givesдаје us a better
resolutionрезолуција than ParkesParks.
166
458440
2800
даје нам бољу резолуцију од Паркса.
07:53
Now, eventuallyконачно all those cableskablovi
bringдовести them to a unitјединица
167
461880
3536
На крају их сви ови каблови
доводе до јединице
07:57
whichкоја sendsшаље it off
to a supercomputerсуперкомпјутер here in PerthPERT,
168
465440
3536
која их шаље супер-компјутеру
овде, у Перту,
08:01
and that's where I come in.
169
469000
1286
а ту ја наступам.
08:03
(SighsUzdahe)
170
471320
1216
(Уздише)
Подаци о радио-таласима.
08:04
RadioRadio dataподаци.
171
472560
1216
Провела сам претходних пет година
08:05
I have spentпотрошено the last fiveпет yearsгодине
172
473800
1816
08:07
workingрад with very difficultтешко,
very interestingзанимљиво dataподаци
173
475640
2856
радећи са веома тешким,
веома интересантним подацима
08:10
that no one had really lookedпогледао at before.
174
478520
1976
којима се нико раније није бавио.
Провела сам пуно времена
у њиховом калибрисању,
08:12
I've spentпотрошено a long time calibratingkalibraciji it,
175
480520
2136
проводећи милионе сати
централне процесорске јединице
08:14
runningтрчање millionsмилиони of CPUCPU-A hoursсати
on supercomputersсуперкомпјутери
176
482680
3896
на супер-компјутерима
08:18
and really tryingпокушавајући to understandРазумем that dataподаци.
177
486600
2200
и заиста покушавајући
да разумем ове податке.
08:21
And with this telescopeтелескоп,
178
489360
1936
Са овим телескопом,
08:23
with this dataподаци,
179
491320
1256
са овим подацима,
08:24
we'veми смо performedизвршено a surveyанкета
of the entireцео southernјужно skyнебо,
180
492600
3936
извели смо истраживање
целокупног аустралијског дела неба,
08:28
the GaLacticGalaktiиki and ExtragalacticИetristo
All-skySve-nebo MWAMVA SurveyIstraživanje,
181
496560
5096
галактичко и вангалактичко
истраживање свеукупног неба
Телескопа широког поља у Мурчисону,
08:33
or GLEAMSJAJ, as I call it.
182
501680
1880
или, како га ја зовем, GLEAM.
08:36
And I'm very excitedузбуђени.
183
504440
1456
Веома сам узбуђена.
08:37
This surveyанкета is just about to be publishedобјављен,
but it hasn'tније been shownпоказано yetјош увек,
184
505920
3381
Ово истраживање само што није објављено,
али још увек није приказано,
те сте ви буквално први људи
08:41
so you are literallyбуквално the first people
185
509325
1931
08:43
to see this southernјужно surveyанкета
of the entireцео skyнебо.
186
511280
2800
који ће видети истраживање
целокупног аустралијског неба.
08:46
So I'm delightedодушевљен to shareОбјави with you
some imagesслике from this surveyанкета.
187
514799
3321
Јако ми је драго што ћу поделити са вама
неке слике из овог истраживања.
08:50
Now, imagineзамислити you wentотишао to the MurchisonMarиison,
188
518880
1895
Замислите да одете у Мурчисон,
08:52
you campedUlogorili out underneathиспод the starsЗвездице
189
520799
2096
кампујете под звездама
08:54
and you lookedпогледао towardsка the southјуг.
190
522919
1617
и гледате према југу.
08:56
You saw the south'sJug je celestialNebeska poleпол,
191
524560
1667
Видели сте јужни небески пол,
галаксију како се појављује.
08:58
the galaxyгалаксија risingу порасту.
192
526251
1205
08:59
If I fadeзбледи in the radioрадио lightсветло,
193
527480
2616
Ако посветлим радио-светло,
09:02
this is what we observeposmatrate with our surveyанкета.
194
530120
2656
ово опажамо у нашем истраживању.
09:04
You can see that the galacticgalaktiиki planeавион
is no longerдуже darkтамно with dustпрашина.
195
532800
3056
Можете видети да галактичка раван
није више затамњена прашином.
09:07
It's alightstuљtiti with synchrotronsinhrotron radiationзрачење,
196
535880
2416
Осветљена је синхротронским зрачењем
09:10
and thousandsхиљаде of dotstačke are in the skyнебо.
197
538320
2496
и хиљаде је тачкица на небу.
09:12
Our largeвелики MagellanicMagellanovom CloudOblak,
our nearestнајближи galacticgalaktiиki neighborкомшија,
198
540840
3296
Наш Велики Магеланов облак,
наш најближи галактички сусед,
09:16
is orangeнаранџаста insteadуместо тога
of its more familiarпознат blue-whitePlavo-beli.
199
544160
3216
наранџаст је, уместо да буде
препознатљивије плаво-бели.
09:19
So there's a lot going on in this.
Let's take a closerближе look.
200
547400
3376
Дакле, пуно се тога дешава у овоме.
Погледајмо то изблиза.
09:22
If we look back
towardsка the galacticgalaktiиki centerцентар,
201
550800
2416
Ако се осврнемо на галактички центар,
09:25
where we originallyоригинално saw the ParkesParks imageслика
that I showedпоказао you earlierраније,
202
553240
3216
где смо прво видели Парксову слику
коју сам вам раније показала,
09:28
lowниско resolutionрезолуција, blackцрн and whiteбео,
203
556480
2376
која је мале резолуције, црно-бела,
09:30
and we fadeзбледи to the GLEAMSJAJ viewпоглед,
204
558880
2080
и ако избледимо слику на приказ GLEAM-а,
09:34
you can see the resolutionрезолуција
has goneотишла up by a factorфактор of a hundredсто.
205
562200
3856
видећете да се резолуција
повећала хиљаду пута.
09:38
We now have a colorбоја viewпоглед of the skyнебо,
206
566080
2856
Сада имамо поглед на небо који је у боји,
09:40
a technicolortehnikolor viewпоглед.
207
568960
1336
у техниколору.
09:42
Now, it's not a falseлажно colorбоја viewпоглед.
208
570320
2976
То није поглед са лажним бојама.
09:45
These are realправи radioрадио colorsбоје.
209
573320
2400
Ово су праве боје радио-таласа.
09:48
What I've doneГотово is I've coloredобојено
the lowestнајнижи frequenciesfrekvencije redцрвена
210
576600
2816
Обојила сам најниже фреквенције
црвеном бојом,
09:51
and the highestнајвише frequenciesfrekvencije blueПлави,
211
579440
1616
највише фреквенције плавом,
09:53
and the middleсредина onesоне greenзелен.
212
581080
1576
а средње зеленом.
09:54
And that givesдаје us this rainbow"duga" viewпоглед.
213
582680
2216
То нам даје овај преглед у дугиним бојама.
09:56
And this isn't just falseлажно colorбоја.
214
584920
2256
Ово није тек лажна боја.
09:59
The colorsбоје in this imageслика
tell us about the physicalфизички processesпроцесима
215
587200
2936
Боје на овој слици
говоре нам о физичким процесима
10:02
going on in the universeуниверзум.
216
590160
1240
који се одвијају у универзуму.
10:03
So for instanceпример, if you look
alongзаједно the planeавион of the galaxyгалаксија,
217
591974
2762
Тако, на пример,
ако погледате дуж равни галаксије,
10:06
it's alightstuљtiti with synchrotronsinhrotron,
218
594760
1456
осветљена је синхротроном,
10:08
whichкоја is mostlyуглавном reddishcrvenkasto orangeнаранџаста,
219
596240
2376
који је углавном црвенкасто-наранџаст,
10:10
but if we look very closelyблиско,
we see little blueПлави dotstačke.
220
598640
3120
али ако се загледамо,
видимо плаве тачкице.
10:14
Now, if we zoomзоом in,
221
602320
1576
Ако увећамо слику,
10:15
these blueПлави dotstačke are ionizedjonizovan plasmaplazma
222
603920
2536
ове плаве тачкице су јонизована плазма
10:18
around very brightсветао starsЗвездице,
223
606480
1640
око веома светлих звезда,
10:20
and what happensсе дешава
is that they blockблокирати the redцрвена lightсветло,
224
608680
2776
а дешава се да блокирају црвено светло,
10:23
so they appearпојавити blueПлави.
225
611480
1640
те изгледају као плаве.
10:25
And these can tell us
about these star-formingformiranje zvezda regionsрегије
226
613880
2936
Ово нам може рећи
о регионима где се формирају звезде
10:28
in our galaxyгалаксија.
227
616840
1256
у нашој галаксији,
10:30
And we just see them immediatelyодмах.
228
618120
1616
а ми их видимо истог тренутка.
Погледамо у галаксију
и боје нам кажу да су тамо.
10:31
We look at the galaxyгалаксија,
and the colorбоја tellsкаже us that they're there.
229
619760
3056
Можете видети мехуриће од сапунице,
10:34
You can see little soapсапун bubblesмехуриће,
230
622840
1576
10:36
little circularкружно imagesслике
around the galacticgalaktiиki planeавион,
231
624440
3416
мале округле приказе око галактичке равни,
10:39
and these are supernovaсупернова remnantsостаци.
232
627880
2000
а ово су остаци супернове.
10:42
When a starЗвезда explodesексплодира,
233
630600
1696
Када звезда експлодира,
10:44
its outerспољашњи shellшкољка is castцаст off
234
632320
2456
њена спољашња опна се ослободи
10:46
and it travelsпутовања outwardprema spolja into spaceпростор
gatheringокупљање up materialматеријал,
235
634800
3296
и путује ка споља у свемир
скупљајући материјал,
10:50
and it producesпроизводи a little shellшкољка.
236
638120
1960
а то ствара малену опну.
10:52
It's been a long-standingдугогодишње
mysteryМистерија to astronomersастрономи
237
640800
3376
Дуго су се астрономи бавили мистеријом
10:56
where all the supernovaсупернова remnantsостаци are.
238
644200
2080
где су сви остаци супернова.
10:58
We know that there mustмора be a lot
of high-energyVisokoenergetski electronsелектрони in the planeавион
239
646960
4336
Знамо да мора постојати
много електрона високе енергије у равни
11:03
to produceпроизвести the synchrotronsinhrotron
radiationзрачење that we see,
240
651320
2656
да би се произвело
синхротронско зрачење које видимо,
11:06
and we think they're producedпроизведено
by supernovaсупернова remnantsостаци,
241
654000
2576
а мислимо да их производе
остаци супернове,
11:08
but there don't seemИзгледа to be enoughдовољно.
242
656600
1776
али се чини да их нема довољно.
11:10
FortunatelyNa sreću, GLEAMSJAJ is really, really
good at detectingOtkrivanje supernovaсупернова remnantsостаци,
243
658400
3896
На срећу, GLEAM је веома добар
у уочавању остатака супернове,
11:14
so we're hopingнадати се to have
a newново paperпапир out on that soonускоро.
244
662320
2480
те очекујемо да ћемо о томе
ускоро објавити нови рад.
11:17
Now, that's fine.
245
665800
1256
Па, то је у реду.
11:19
We'veMoramo exploredistražena our little localлокално universeуниверзум,
246
667080
2336
Истражили смо наш мали, локални универзум,
11:21
but I wanted to go deeperдубље,
I wanted to go furtherдаље.
247
669440
2376
али сам желела да одем дубље, даље.
11:23
I wanted to go beyondизван the MilkyMilky Way.
248
671840
2080
Желела сам да одем изван Млечног пута.
11:26
Well, as it happensсе дешава, we can see a very
interestingзанимљиво objectобјекат in the topврх right,
249
674520
3776
Заправо, видимо веома интересантан
предмет у горњем десном углу,
11:30
and this is a localлокално radioрадио galaxyгалаксија,
250
678320
2216
а ово је локална радио-галаксија,
11:32
CentaurusKentaur A.
251
680560
1240
Центаурус А.
11:34
If we zoomзоом in on this,
252
682240
1256
Ако ово увећамо,
11:35
we can see that there are
two hugeогромно plumesperjem going out into spaceпростор.
253
683520
3400
видимо да два огромна пера
одлазе у свемир.
11:39
And if you look right in the centerцентар
betweenизмеђу those two plumesperjem,
254
687600
2896
Ако погледате право у центар
између ова два пера,
11:42
you'llти ћеш see a galaxyгалаксија just like our ownвластити.
255
690520
2376
видећете галаксију баш као нашу.
11:44
It's a spiralспирала. It has a dustпрашина laneLane.
256
692920
2456
Спирална је. Има прашњави траг.
11:47
It's a normalнормално galaxyгалаксија.
257
695400
1616
То је нормална галаксија.
11:49
But these jetsмлазнице
are only visibleвидљив in the radioрадио.
258
697040
3616
Ови млазеви су, међутим,
видљиви само преко радио-таласа.
11:52
If we lookedпогледао in the visibleвидљив,
we wouldn'tне би even know they were there,
259
700680
3176
Да их посматрамо кроз видљиво светло,
не бисмо ни знали да су тамо,
11:55
and they're thousandsхиљаде of timesпута largerвеће
than the hostдомаћин galaxyгалаксија.
260
703880
3040
а они су хиљаде пута већи
од галаксије којој припадају.
11:59
What's going on?
What's producingпроизводњу these jetsмлазнице?
261
707480
2400
Шта се дешава? Шта производи ове млазеве?
12:03
At the centerцентар of everyсваки galaxyгалаксија
that we know about
262
711160
3536
У центру сваке галаксије за коју знамо
12:06
is a supermassiveZnamo da je svemir blackцрн holeрупа.
263
714720
2256
налази се супермасивна црна рупа.
12:09
Now, blackцрн holesрупе are invisibleневидљив.
That's why they're calledпозвани that.
264
717000
3416
Е, сад, црне рупе су невидљиве.
Зато се и зову тако.
12:12
All you can see is the deflectionskretanje
of the lightсветло around them,
265
720440
3016
Видите само савијање светлости око њих,
12:15
and occasionallyповремено, when a starЗвезда
or a cloudоблак of gasгасни comesдолази into theirњихова orbitорбита,
266
723480
4296
а повремено, када звезда
или облак гаса уђе у њихову орбиту,
12:19
it is rippedпоцепао apartодвојено by tidalплима forcesсиле,
267
727800
2736
покидају их плимске силе,
12:22
formingформирање what we call an accretionаццретион diskna disku.
268
730560
2480
при чему стварају оно
што називамо акреционим диском.
12:25
The accretionаццретион diskna disku
glowssminku brightlyjarko in the x-raysx-zrake,
269
733640
3216
Акрециони диск исијава
јарку светлост у рендгенским зрацима,
12:28
and hugeогромно magneticмагнетски fieldsпоља
can launchлансирање the materialматеријал into spaceпростор
270
736880
4416
а огромно магнетно поље
може да пошаље материјал у свемир
12:33
at nearlyскоро the speedбрзина of lightсветло.
271
741320
1720
брзином приближној брзини светлости.
12:35
So these jetsмлазнице are visibleвидљив in the radioрадио
272
743520
3160
Дакле, ови млазеви су видљиви
преко радио-таласа
12:39
and this is what we pickпицк up in our surveyанкета.
273
747240
2160
и то је оно што видимо
у нашем истраживању.
12:42
Well, very well, so we'veми смо seenвиђено
one radioрадио galaxyгалаксија. That's niceлеп.
274
750040
4016
Па, добро, видели смо
једну радио-галаксију. То је лепо.
12:46
But if you just look
at the topврх of that imageслика,
275
754080
2176
Међутим, ако погледате
у горњи део те слике,
12:48
you'llти ћеш see anotherдруги radioрадио galaxyгалаксија.
276
756280
1736
видећете још једну радио-галаксију.
12:50
It's a little bitмало smallerмањи,
and that's just because it's furtherдаље away.
277
758040
3240
Нешто је мања,
а то је због тога што је удаљенија.
12:53
OK. Two radioрадио galaxiesгалаксије.
278
761800
2656
Океј, две радио-галаксије.
12:56
We can see this. This is fine.
279
764480
1576
Видимо ово. У реду је.
12:58
Well, what about all the other dotstačke?
280
766080
1736
Па, шта је са свим другим тачкицама?
12:59
PresumablyPo svoj prilici those are just starsЗвездице.
281
767840
1560
Вероватно су све само звезде.
13:01
They're not.
282
769880
1216
Нису.
13:03
They're all radioрадио galaxiesгалаксије.
283
771120
1600
Све су то радио-галаксије.
13:05
EverySvaki singleједно one of the dotstačke in this imageслика
284
773320
2896
Свака појединачна тачкица на овој слици
13:08
is a distantдалеко galaxyгалаксија,
285
776240
1736
представља удаљену галаксију,
на удаљености од неколико милиона
до неколико милијарди светлосних година,
13:10
millionsмилиони to billionsмилијарди of light-yearsсветлосних година away
286
778000
2856
13:12
with a supermassiveZnamo da je svemir
blackцрн holeрупа at its centerцентар
287
780880
2616
са супермасивном црном рупом у центру
13:15
pushinggura materialматеријал into spaceпростор
at nearlyскоро the speedбрзина of lightсветло.
288
783520
3576
која гура материјал у свемир
брзином која је слична брзини светлости.
13:19
It is mind-blowingдуховно размишљање.
289
787120
1760
То је невероватна ствар.
13:21
And this surveyанкета is even largerвеће
than what I've shownпоказано here.
290
789680
3736
Ово истраживање је обимније
од овога што сам вам приказала овде.
13:25
If we zoomзоом out to
the fullпуна extentстепена of the surveyанкета,
291
793440
2536
Ако се позабавимо
целокупним садржајем истраживања,
13:28
you can see I foundнашао 300,000
of these radioрадио galaxiesгалаксије.
292
796000
4096
видећете да сам нашла
300 000 ових радио-галаксија.
13:32
So it's trulyзаиста an epicepska journeyпутовање.
293
800120
2896
Тако је то заиста историјско путовање.
13:35
We'veMoramo discoveredоткривени all of these galaxiesгалаксије
294
803040
2656
Открили смо све ове галаксије
13:37
right back to the very first
supermassiveZnamo da je svemir blackцрн holesрупе.
295
805720
3560
све до првих супермасивних црних рупа.
13:41
I'm very proudпоносан of this,
and it will be publishedобјављен nextследећи weekНедеља.
296
809960
2780
Веома сам поносна на ово,
а то ће бити објављено следеће недеље.
13:45
Now, that's not all.
297
813280
2816
То није све.
13:48
I've exploredistražena the furthestнајдаље reachesдостигне
of the galaxyгалаксија with this surveyанкета,
298
816120
4336
Истражила сам најудаљеније галаксије
у овом истраживању,
13:52
but there's something
even more in this imageслика.
299
820480
2960
али постоји још једна ствар на овој слици.
13:56
Now, I'll take you right back
to the dawnзоре of time.
300
824320
3296
Сада ћу вас вратити
право у време настанка свега.
13:59
When the universeуниверзум formedформирана,
it was a bigвелики bangбанг,
301
827640
3656
Када је универзум створен,
јавио се Велики прасак,
14:03
whichкоја left the universeуниверзум
as a seaморе of hydrogenводоник,
302
831320
4056
који је од универзума
направио море водоника,
14:07
neutralнеутрално hydrogenводоник.
303
835400
1496
неутралног водоника.
14:08
And when the very first starsЗвездице
and galaxiesгалаксије switchedсвитцхед on,
304
836920
2776
Када су прве звезде
и галаксије почеле да сијају,
14:11
they ionizedjonizovan that hydrogenводоник.
305
839720
2096
јонизовале су тај водоник.
14:13
So the universeуниверзум wentотишао
from neutralнеутрално to ionizedjonizovan.
306
841840
3440
Тако је универзум
од неутралног постао јонизован.
14:18
That imprintedUtiskivanje a signalсигнал all around us.
307
846160
3176
То је оставило сигнал свуда око нас.
14:21
EverywhereSvuda, it pervadesprožima us,
308
849360
1736
Свуда је, уткан је у нас,
14:23
like the ForceSila.
309
851120
1416
као Сила из „Ратова звезда“.
14:24
Now, because that happenedдесило so long agoпре,
310
852560
3720
Пошто се то десило пре много времена,
14:29
the signalсигнал was redshiftedredshifted,
311
857000
1800
црвени помак је утицао на сигнал,
14:31
so now that signalсигнал
is at very lowниско frequenciesfrekvencije.
312
859560
3296
па је сад тај сигнал
на веома ниским фреквенцијама.
14:34
It's at the sameисти frequencyфреквенција as my surveyанкета,
313
862880
2456
Исте је фреквенције као моје истраживање,
14:37
but it's so faintнесвестица.
314
865360
1376
али је веома слаб.
14:38
It's a billionthmilijarditi the sizeвеличине
of any of the objectsобјеката in my surveyанкета.
315
866760
3880
Његова величина износи милијардити део
било ког предмета у мом истраживању.
14:43
So our telescopeтелескоп mayможе not be quiteприлично
sensitiveосетљив enoughдовољно to pickпицк up this signalсигнал.
316
871320
4896
Дакле, наш телескоп можда није
довољно осетљив да прими овај сигнал.
14:48
HoweverMeđutim, there's a newново radioрадио telescopeтелескоп.
317
876240
2496
Међутим, постоји нови радио-телескоп.
14:50
So I can't have a starshipsvemirski brod,
318
878760
1656
Не могу да имам свемирски брод,
14:52
but I can hopefullyНадајмо се have
319
880440
1256
али надам се да могу имати
14:53
one of the biggestнајвеће
radioрадио telescopesтелескопи in the worldсвет.
320
881720
2856
један од највећих
радио-телескопа на свету.
14:56
We're buildingзграде the SquareTrg KilometreKilometru ArrayNiza,
a newново radioрадио telescopeтелескоп,
321
884600
3616
Градимо Телескоп прегледа
квадратних километара,
нови радио-телескоп,
15:00
and it's going to be a thousandхиљада
timesпута biggerвеће than the MWAMVA,
322
888240
2736
који ће бити хиљаду пута
већи од телескопа MWA,
15:03
a thousandхиљада timesпута more sensitiveосетљив,
and have an even better resolutionрезолуција.
323
891000
3216
хиљаду пута осетљивији
и који ће чак имати и бољу резолуцију.
Требало би да пронађемо
неколико десетина милиона галаксија.
15:06
So we should find
tensдесетке of millionsмилиони of galaxiesгалаксије.
324
894240
2216
15:08
And perhapsможда, deepдубоко in that signalсигнал,
325
896480
2336
Можда ћу, дубоко у том сигналу,
15:10
I will get to look uponна the very first
starsЗвездице and galaxiesгалаксије switchingсвитцхинг on,
326
898840
4176
имати прилику да видим осветљавање
првих звезда и галаксија,
15:15
the beginningпочетак of time itselfсам.
327
903040
2360
почетак самог настанка времена.
15:17
Thank you.
328
905920
1216
Хвала вам.
15:19
(ApplauseAplauz)
329
907160
2760
(Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Natasha Hurley-Walker - Astronomer
Natasha Hurley-Walker uses novel radio telescopes to explore the universe at some of the longest wavelengths of light.

Why you should listen

Dr. Natasha Hurley-Walker recently completed an astronomical survey of the entire southern sky, revealing the radio glow of our own Milky Way galaxy as well as hundreds of thousands of distant galaxies: the GaLactic and Extragalactic All-sky Murchison Widefield Array (GLEAM) survey. Unlike previous work, GLEAM is the first "radio color" survey, observed across such a wide range of frequencies that the unique spectrum of every object can be used to understand its underlying physics.

An Early-Career Research Fellow based at the Curtin University node of the International Centre for Radio Astronomy Research, in Perth, Western Australia, Hurley-Walker is part of the international Murchison Widefield Array (MWA) collaboration, spanning thirteen institutes across six countries. At her fingertips are tens of petabytes of data collected by the MWA since 2013, which she processes using powerful supercomputers at the nearby Pawsey Centre. Hurley-Walker earned a PhD in Radio Astronomy at the University of Cambridge by commissioning and using a new radio telescope to perform its first science observations. The experience directly transferred to the MWA, which she also helped to commission.

The MWA is a precursor to the Square Kilometer Array (SKA), what will be the largest radio telescope in the world, set to come online in the 2020s. By developing software and techniques to deal with data from the MWA, creating pathfinding maps of the sky and training a new generation of astronomers in cutting-edge techniques, Hurley-Walker is working to lay the scientific groundwork for the commissioning of the SKA. In 2016 Hurley-Walker was awarded an Australian SKA Fellowship in order to visit the SKA headquarters and transfer lessons from her commissioning experiences as well as develop her survey into a useful calibration model for the SKA.

Hurley-Walker is passionate about scientific outreach and keynoted talks in 2013 and 2017 at Astrofest, Australia's largest public astronomy festival. So that anyone in the world can see the sky with the same radio eyes as her, she created the GLEAMoscope , an interactive online viewer that shows the universe at radio wavelengths compared to other frequencies, including the more familiar "optical" spectrum. It being the 21st century, there's also an app: check out GLEAM on the Google Play store. In 2017 Natasha won the "Best Timelapse" category in the Astofest astrophotography competition with her colleague John Goldsmith for their creation of a composite video showing both the optical and radio sky. For more detail on Hurley-Walker's work, check out her article on TheConversation.

Working with cutting-edge data is tough, but sometimes hides serendipitous gems which Hurley-Walker has unearthed, like the faintest dying radio galaxy ever discoveredwhistling plasma ducts in the Earth's ionosphere and some of the youngest and weirdest radio galaxies ever found. View a complete list of Hurley-Walker's publications.

More profile about the speaker
Natasha Hurley-Walker | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee