ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.

Why you should listen

Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.

Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.

More profile about the speaker
Lisa Genova | Speaker | TED.com
TED2017

Lisa Genova: What you can do to prevent Alzheimer's

Lisa Genova: Megelőzhetjük-e az Alzheimer-kórt?

Filmed:
4,830,426 views

Az Alzheimer-kór nem feltétlenül jelenti az agyunk végzetét, állítja Lisa Genova neurológus és a Megmaradt Alice-nek című könyv írója. Megosztja velünk a betegséggel kapcsolatos legfrissebb tudományos kutatási eredményeket - és ismertet néhány biztató kutatást: mit tehetünk azért, hogy a kórnak ellenálló agyat építsünk magunknak.
- Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How manysok people here would like to liveélő
to be at leastlegkevésbé 80 yearsévek oldrégi?
0
1117
4414
Hányan szeretnének önök közül
legalább 80 évig élni?
00:18
Yeah.
1
6072
1475
Na igen...
00:19
I think we all have
this hopefulbizakodó expectationelvárás
2
7571
2795
Szerintem mindannyian abban bízunk,
00:22
of livingélő into oldrégi agekor.
3
10390
1960
hogy hosszú életűek leszünk.
00:24
Let's projectprogram out into the futurejövő,
4
12828
2086
Nézzünk kicsit a jövőbe,
00:26
to your futurejövő "you'sÖn,"
5
14938
1560
az önök jövőjébe,
00:28
and let's imagineKépzeld el that we're all 85.
6
16522
2853
és képzeljük el, hogy 85 évesek vagyunk.
00:31
Now, everyonemindenki look at two people.
7
19894
2018
Most mindenki nézzen a két szomszédjára.
00:35
One of you probablyvalószínűleg has
Alzheimer'sAlzheimer-kór diseasebetegség.
8
23151
3532
Egyikük valószínűleg Alzheimer-kóros.
00:39
(LaughterNevetés)
9
27365
3424
(Nevetés)
00:42
AlrightRendben van, alrightrendben.
10
30813
1594
Jó, jó!
00:44
And maybe you're thinkinggondolkodás,
"Well, it won'tszokás be me."
11
32954
3817
Az is lehet, hogy most azt gondolják:
"Na, de biztos nem én."
00:49
Then, OK. You are a caregivergondozó.
12
37350
3385
Ám legyen. Akkor ön a gondozó.
00:53
So --
13
41388
1164
Tehát...
00:54
(LaughterNevetés)
14
42576
2872
(Nevetés)
00:57
so in some way,
15
45472
1357
...tehát
00:58
this terrifyingfélelmetes diseasebetegség
is likelyvalószínűleg to affectérint us all.
16
46853
3644
ez a szörnyű betegség
nagy eséllyel mindannyiunkat elér.
01:02
PartRész of the fearfélelem around Alzheimer'sAlzheimer-kór
stemsszár from the senseérzék
17
50933
3014
Félelmünk nagyrészt
abból táplálkozik,
01:05
that there's nothing we can do about it.
18
53971
2414
hogy semmit nem tehetünk ellene.
01:08
DespiteAnnak ellenére, hogy decadesévtizedekben of researchkutatás, we still
have no disease-modifyingbetegség-módosító treatmentkezelés
19
56409
5125
Hiába kutatjuk évtizedek óta,
még mindig nincs se ellenszere,
01:13
and no curegyógymód.
20
61558
1307
se gyógymódja.
01:15
So if we're luckyszerencsés enoughelég
to liveélő long enoughelég,
21
63321
2469
Tehát ha elég szerencsések vagyunk,
és sokáig élünk,
01:17
Alzheimer'sAlzheimer-kór appearsMegjelenik to be
our brain'sagyvelő destinysors.
22
65814
3108
megjelenik az Alzheimer-kór
agyunk végzeteként.
01:21
But maybe it doesn't have to be.
23
69369
1880
De talán mégsem kell így lennie.
01:23
What if I told you we could
changeváltozás these statisticsstatisztika,
24
71585
3365
Mi lenne, ha azt mondanám,
tudunk módosítani a statisztikán,
01:26
literallyszó szerint changeváltozás our brain'sagyvelő destinysors,
25
74974
2690
szó szerint változtatni agyunk végzetén,
01:29
withoutnélkül relyingtámaszkodva on a curegyógymód
or advancementsfejlesztések in medicinegyógyszer?
26
77688
3529
külön gyógymód, vagy az orvostudomány
haladása nélkül is?
01:33
Let's beginkezdődik by looking at
what we currentlyjelenleg understandmegért
27
81983
2525
Kezdjük azzal, hogy megnézzük,
mit tudunk jelenleg
01:36
about the neuroscienceidegtudomány of Alzheimer'sAlzheimer-kór.
28
84532
2357
az Alzheimer neurológiájáról.
01:39
Here'sItt van a picturekép
of two neuronsneuronok connectingösszekötő.
29
87730
3009
A képen két összekapcsolódó
idegsejtet látunk.
01:42
The pointpont of connectionkapcsolat,
this spacehely circledköröztek in redpiros,
30
90763
3357
Pirossal bekarikáztam
a kapcsolódás helyét,
01:46
is calledhívott the synapseszinapszis.
31
94144
1639
ezt szinapszisnak hívjuk.
01:47
The synapseszinapszis is where
neurotransmittersneurotranszmitterek are releasedfelszabadított.
32
95807
3192
A szinapszis helyén
neurotranszmitterek szabadulnak fel.
01:51
This is where signalsjelek are transmittedtovábbított,
where communicationközlés happensmegtörténik.
33
99023
4268
Itt jutnak át a jelek,
itt zajlik az információcsere.
01:55
This is where we think,
feel, see, hearhall, desirevágy ...
34
103315
5106
Itt gondolkodunk, érzünk,
látunk, hallunk, vágyakozunk...
02:00
and rememberemlékezik.
35
108445
1649
és emlékezünk.
02:02
And the synapseszinapszis
is where Alzheimer'sAlzheimer-kór happensmegtörténik.
36
110118
2898
Az Alzheimer is a szinapszis
helyén zajlik.
02:05
Let's zoomzoomolás in on the synapseszinapszis
37
113040
1962
Nézzük meg kinagyítva ezen az ábrán,
02:07
and look at a cartoonrajzfilm representationreprezentáció
of what's going on.
38
115026
3087
mi is történik itt.
02:10
DuringSorán the businessüzleti
of communicatingközlekedő informationinformáció,
39
118799
2287
Az információcsere során
02:13
in additionkiegészítés to releasingfelszabadító neurotransmittersneurotranszmitterek
like glutamateglutamát into the synapseszinapszis,
40
121110
3998
neurotranszmitterek is felszabadulnak,
például glutamátok,
02:17
neuronsneuronok alsois releasekiadás a smallkicsi peptidepeptid
calledhívott amyloidamyloid betabeta.
41
125132
4461
az idegsejtek kis peptideket is kilöknek,
az ún. béta-amiloid fehérjéket.
02:22
NormallyÁltalában, amyloidamyloid betabeta is clearedtörölve away
metabolizedmetabolizálódik by microgliaMicroglia,
42
130617
4984
Normál esetben a mikroglia-sejtek
felemésztik a béta-amiloidokat,
02:27
the janitorgondnok cellssejteket of our brainsagyvelő.
43
135625
2153
ők az agyunk takarítói.
02:30
While the molecularmolekuláris causesokoz
of Alzheimer'sAlzheimer-kór are still debatedvitatott,
44
138405
3859
Miközben az Alzheimer
molekuláris okai máig vitatottak,
02:34
mosta legtöbb neuroscientistsidegtudósok believe
that the diseasebetegség beginselkezdődik
45
142288
3254
a neurológusok többsége úgy gondolja,
a betegség akkor kezdődik,
02:37
when amyloidamyloid betabeta beginselkezdődik to accumulatefelhalmozódnak.
46
145566
2830
amikor a béta-amiloid túlszaporodik.
02:40
Too much is releasedfelszabadított,
or not enoughelég is clearedtörölve away,
47
148967
2749
Vagy túl sok szabadul fel,
vagy túl kevés emésztődik fel,
02:43
and the synapseszinapszis beginselkezdődik
to pilehalom up with amyloidamyloid betabeta.
48
151740
3334
és a szinapszis helyén
túl sok halmozódik fel belőlük.
02:47
And when this happensmegtörténik, it bindskötések to itselfmaga,
49
155098
2219
Amikor ez megtörténik,
ragacsos tömbökben egymáshoz kötődnek,
ezt hívjuk amiloid plakkoknak.
02:49
formingalakítás stickyragadós aggregatesaggregátumok
calledhívott amyloidamyloid plaquesplakkok.
50
157341
3289
02:53
How manysok people here
are 40 yearsévek oldrégi or olderidősebb?
51
161582
2953
Tegye fel a kezét, aki 40 éves,
vagy annál több!
02:57
You're afraidfélnek to admitbeismerni it now.
52
165184
2520
Látom, nem szívesen vallják be.
02:59
This initiala kezdeti steplépés into the diseasebetegség,
53
167728
2226
Ez a betegség első fázisa,
03:01
this presencejelenlét of amyloidamyloid
plaquesplakkok accumulatingfelhalmozódó,
54
169978
3084
a felgyülemlett
amiloid plakkok jelenléte
03:05
can alreadymár be foundtalál in your brainsagyvelő.
55
173086
2594
ekkor már kimutatható az agyban.
03:08
The only way we could be sure of this
would be throughkeresztül a PETPET scanletapogatás,
56
176271
3470
De ezt csak PET CT tudja kimutatni,
03:11
because at this pointpont,
you are blissfullySzerencsére unawaretudatában annak.
57
179765
3816
mert ekkor még a boldog "mit sem sejtés"
állapotában vagyunk.
03:15
You're not showingkiállítás any impairmentskárosodások
in memorymemória, languagenyelv, or cognitionmegismerés ...
58
183605
4289
Még nem tűnik fel semmilyen károsodás
a memóriában, nyelvben, tanulásban.
03:19
yetmég.
59
187918
1151
Még nem...
03:21
We think it takes at leastlegkevésbé 15 to 20 yearsévek
of amyloidamyloid plaqueplakett accumulationfelhalmozódás
60
189471
4537
Úgy véljük, legalább 15-20 éves folyamat,
mire az amiloid plakk felhalmozódása
03:26
before it reacheselér a tippingborravaló pointpont,
61
194032
2381
eléri a kritikus szintet,
03:28
then triggeringkiváltó a molecularmolekuláris cascadeLépcsőzetes elrendezés
62
196437
2235
akkor molekuláris reakcióláncot aktivál,
03:30
that causesokoz the clinicalklinikai
symptomstünetek of the diseasebetegség.
63
198696
2667
és ez okozza a betegség klinikai tüneteit.
03:33
PriorElőzetes to the tippingborravaló pointpont,
64
201810
1961
Mielőtt eléri ezt a pontot,
03:35
your lapseshelyettesítéséről in memorymemória
mightesetleg includetartalmaz things like,
65
203795
3584
emlékezetkihagyások következhetnek be,
olyanok, mint:
03:39
"Why did I come in this roomszoba?"
66
207403
2325
"Miért is jöttem be ide?"
03:41
or "Oh ... what's his namenév?"
67
209752
2228
vagy: "Hú... hogy is hívják?"
03:44
or "Where did I put my keyskulcsok?"
68
212479
2344
vagy: "Hová tettem a kulcsomat?"
03:47
Now, before you all
startRajt freakingrohadt out again,
69
215553
2556
De mielőtt megint mindenki kiborulna,
03:50
because I know halffél of you did at leastlegkevésbé
one of those in the last 24 hoursórák --
70
218133
5398
mert tudom, az elmúlt napban legalább
a fél társaság átélte valamelyiket -
03:55
these are all normalnormál kindsféle of forgettingfelejtés.
71
223555
3237
ezek a teljesen normális
feledékenység jelei
03:58
In facttény, I would argueérvel that these examplespéldák
72
226816
2313
Még azt is vitatnám, hogy ezek a példák
04:01
mightesetleg not even involvevonja your memorymemória,
73
229153
1977
közvetlenül összefüggnének a memóriával,
04:03
because you didn't payfizetés attentionFigyelem
to where you put your keyskulcsok
74
231154
2892
egyszerűen csak nem figyelünk oda,
amikor valahová letesszük
04:06
in the first placehely.
75
234070
1345
a kulcsainkat.
04:07
After the tippingborravaló pointpont,
76
235439
1678
A kritikus szintre eljutva
04:09
the glitchesglitches in memorymemória,
languagenyelv and cognitionmegismerés are differentkülönböző.
77
237141
3523
az emlékezet, a nyelv és a tanulás
különböző hibái jelentkeznek.
04:12
InsteadEhelyett of eventuallyvégül is findinglelet
your keyskulcsok in your coatkabát pocketzseb-
78
240688
2900
A kulcsainkat nem a kabátzsebben
vagy az előszobaasztalon
04:15
or on the tableasztal by the doorajtó,
79
243612
2002
fogjuk végül megtalálni,
04:17
you find them in the refrigeratorhűtőszekrény,
80
245638
2714
hanem a hűtőszekrényben,
04:20
or you find them and you think,
81
248376
1966
vagy bárhol, de azon fogunk tűnődni:
04:22
"What are these for?"
82
250366
1533
"Ez meg mire való?"
04:24
So what happensmegtörténik when amyloidamyloid plaquesplakkok
accumulatefelhalmozódnak to this tippingborravaló pointpont?
83
252843
5208
Mi lesz tehát, ha az amiloid plakkok
elérik a kritikus mennyiséget?
04:30
Our microgliaMicroglia janitorgondnok cellssejteket
becomeválik hyper-activatedhiper-aktivált,
84
258075
3319
Mikroglia takarítósejtjeink
túlaktiválódnak,
04:33
releasingfelszabadító chemicalsvegyszerek that causeok
inflammationgyulladás and cellularsejtes damagekár.
85
261418
4134
gyulladást és sejtkárosodást okozó
vegyi anyagokat szabadítanak fel.
04:37
We think they mightesetleg actuallytulajdonképpen
startRajt clearingelszámolási away
86
265576
2595
Úgy gondoljuk, ezzel lényegében
elkezdik pusztítani
04:40
the synapsesszinapszisok themselvesmaguk.
87
268195
1704
a szinapszisokat is.
04:42
A crucialalapvető neuralideg- transportszállítás proteinfehérje
calledhívott "tauTau" becomesválik hyperphosphorylatedhiperfoszforilált
88
270398
4448
Egy fontos neurotranszmitter fehérje,
a "tau", hiperfoszforilálttá válik,
04:46
and twistscsavar itselfmaga
into something calledhívott "tanglesgubanc,"
89
274870
2584
és összegubancolódik,
04:49
whichmelyik chokeFojtó off the neuronsneuronok
from the insidebelül.
90
277478
3035
így a belsejében elhalnak az idegsejtek.
04:52
By mid-stageKözép-szakaszban Alzheimer'sAlzheimer-kór,
we have massivetömeges inflammationgyulladás and tanglesgubanc
91
280537
3834
A betegség középsúlyos fázisát
kiterjedt gyulladás, általános zavarok,
04:56
and all-outegyszerre kitelepítés warháború at the synapseszinapszis
92
284395
1947
totális háború a szinapszisnál
04:58
and cellsejt deathhalál.
93
286366
1253
és sejtpusztulás jellemzi.
05:00
So if you were a scientisttudós
tryingmegpróbálja to curegyógymód this diseasebetegség,
94
288238
3088
Tehát ha önök kutatók lennének,
és gyógyítani akarnák ezt a kórt:
05:03
at what pointpont would you ideallyideálisan
want to intervenebeavatkozik?
95
291350
2997
melyik pont tűnne ideálisnak
a beavatkozáshoz?
05:07
ManySok scientiststudósok are bettingfogadás bignagy
on the simplestlegegyszerűbb solutionmegoldás:
96
295134
3904
Sok kutató a legegyszerűbb megoldás
mellett teszi le a voksát:
05:11
keep amyloidamyloid plaquesplakkok
from reachingelérve that tippingborravaló pointpont,
97
299062
3834
meg kell akadályozni, hogy a plakkok
elérjék a kritikus szintet,
05:14
whichmelyik meanseszközök that drugdrog discoveryfelfedezés is largelynagymértékben
focusedösszpontosított on developingfejlesztés a compoundösszetett
98
302920
4028
vagyis a gyógyszerkutatások széles körben
olyan hatóanyag-fejlesztésre irányulnak,
05:18
that will preventmegelőzése, eliminatemegszüntetése, or reducecsökkentésére
amyloidamyloid plaqueplakett accumulationfelhalmozódás.
99
306972
5348
mely megelőzi, leállítja vagy csökkenti
az amiloid plakkok felhalmozódását.
05:24
So the curegyógymód for Alzheimer'sAlzheimer-kór will likelyvalószínűleg be
a preventativemegelőző medicinegyógyszer.
100
312859
5189
Így az Alzheimer-kór kezelése valószínűleg
a prevenció, vagyis a megelőzés lesz.
05:30
We're going to have to take this pilltabletta
before we reachelér that tippingborravaló pointpont,
101
318072
3429
Be kell majd szednünk ezt a tablettát,
mielőtt eljutnánk a fordulópontra,
05:33
before the cascadeLépcsőzetes elrendezés is triggeredváltott,
102
321525
2252
mielőtt a reakciólánc beindulna,
05:35
before we startRajt leavingkilépő
our keyskulcsok in the refrigeratorhűtőszekrény.
103
323801
3028
mielőtt a hűtőszekrényben
hagynánk a kulcsainkat.
05:39
We think this is why, to datedátum,
these kindsféle of drugsgyógyszerek have failednem sikerült
104
327381
3673
Véleményünk szerint ez az, amiért idáig
csődöt mondtak ezek a gyógyszerek
05:43
in clinicalklinikai trialskísérletek --
105
331078
1237
klinikai kísérletekben -
05:44
not because the sciencetudomány wasn'tnem volt soundhang,
106
332339
2445
nem a tudomány vallott kudarcot,
05:46
but because the people in these trialskísérletek
were alreadymár symptomatictüneti.
107
334808
4134
hanem a kísérletben részt vevő betegek
már előrehaladott stádiumban voltak.
05:50
It was too latekéső.
108
338966
1732
Túl késő már a megelőzéshez.
05:52
Think of amyloidamyloid plaquesplakkok as a litmegvilágított matchmérkőzés.
109
340722
3252
Tekintsünk úgy az amiloid plakkra,
mint egy gyufalángra.
05:55
At the tippingborravaló pointpont, the matchmérkőzés
setskészletek fireTűz to the foresterdő.
110
343998
3418
A kritikus pontot elérve
az egész erdőt lángra lobbantja.
05:59
OnceEgyszer the foresterdő is ablazelángokban,
111
347884
1950
Ha már lángol az erdő,
06:01
it doesn't do any good
to blowfúj out the matchmérkőzés.
112
349858
2482
hiába fújjuk el a gyufa lángját.
06:04
You have to blowfúj out the matchmérkőzés
before the foresterdő catchesfogások fireTűz.
113
352364
3523
Azt még azelőtt kell eloltani,
mielőtt az egész erdő tüzet fogna.
06:08
Even before scientiststudósok sortfajta this out,
114
356331
1863
Még mielőtt a kutatók megoldást találnak,
06:10
this informationinformáció is actuallytulajdonképpen
really good newshírek for us,
115
358218
2868
ez igazán jó hír számunkra,
06:13
because it turnsmenetek out that the way we liveélő
can influencebefolyás the accumulationfelhalmozódás
116
361110
4044
ugyanis azt jelenti, hogy az életmódunk
befolyásolhatja az amiloid plakkok
06:17
of amyloidamyloid plaquesplakkok.
117
365178
1229
felhalmozódását.
06:18
And so there are things we can do
118
366431
1576
Tehát módunkban áll
06:20
to keep us from reachingelérve
that tippingborravaló pointpont.
119
368031
2619
késleltetni a kritikus pont elérését.
06:23
Let's picturekép your riskkockázat
of Alzheimer'sAlzheimer-kór as a see-sawSee-saw scaleskála.
120
371117
3888
Képzeljük el egy mérleghintaként
az Alzheimer kockázatát.
A kockázati tényezőket halmozzuk fel ide,
06:27
We're going to pilehalom
riskkockázat factorstényezők on one armkar,
121
375029
2049
és amikor a kar eléri a talajt,
már megjelennek a kór tünetei
06:29
and when that armkar hitstalálatok the floorpadló,
you are symptomatictüneti
122
377102
2478
06:31
and diagnoseddiagnosztizált with Alzheimer'sAlzheimer-kór.
123
379604
1935
és diagnosztizálható lesz.
06:34
Let's imagineKépzeld el you're 50 yearsévek oldrégi.
124
382058
2719
Most képzeljük el magunkat 50 évesként.
06:36
You're not a springtavaszi chickencsirke anymoretöbbé,
125
384801
1735
Már nem vagyunk mai csirkék,
06:38
so you've accumulatedfelgyülemlett
some amyloidamyloid plaquesplakkok with agekor.
126
386560
3072
ezért a korral együtt összegyűlt
néhány amiloid plakkunk.
06:41
Your scaleskála is tippedFormabontó a little bitbit.
127
389656
2191
A mérleg kicsit lefelé billen.
06:44
Now let's look at your DNADNS.
128
392323
1739
Most nézzük a DNS-ünket.
06:46
We'veMost már all inheritedörökölt our genesgének
from our momsanya and our dadsPapák.
129
394536
3552
Mindannyian örököltünk géneket
édesanyánktól és édesapánktól.
06:50
Some of these genesgének will increasenövekedés our riskkockázat
and some will decreasecsökken it.
130
398112
4078
Egyes gének fokozzák, mások csökkentik
az Alzheimer kockázatát.
Ha önök olyanok, mint főhősöm, Alice,
06:54
If you're like AliceAlice in "Still AliceAlice,"
131
402214
2189
06:56
you've inheritedörökölt a rareritka geneticgenetikai mutationmutáció
that crankshajtókarok out amyloidamyloid betabeta,
132
404427
4551
ritka génmutációt örököltek,
ami összezavarja a béta-amiloid működését,
07:01
and this aloneegyedül will tiptipp
your scaleskála armkar to the groundtalaj.
133
409002
3553
és ez önmagában elég ahhoz,
hogy felborítsa az egyensúlyt.
07:04
But for mosta legtöbb of us, the genesgének we inheritöröklése
will only tiptipp the armkar a bitbit.
134
412579
4166
Az örökölt gének azonban többnyire
csak egy kicsit billentenek a mérlegen.
07:08
For examplepélda, APOEAPOE4 is a genegén variantváltozat
that increasesnövekszik amyloidamyloid,
135
416769
4815
Az ApoE-4 például olyan génvariáns,
ami fokozza az amiloid-felhalmozódást,
07:13
but you can inheritöröklése a copymásolat of APOEAPOE4
from momanya and dadapu
136
421608
3268
de ha valaki örökli is a szüleitől,
még nem biztos,
07:16
and still never get Alzheimer'sAlzheimer-kór,
137
424900
2391
hogy valaha is Alzheimer-kóros lesz.
07:19
whichmelyik meanseszközök that for mosta legtöbb of us,
138
427315
2113
Ami azt jelenti, hogy a DNS önmagában
07:21
our DNADNS aloneegyedül does not determinemeghatározására
whetherakár we get Alzheimer'sAlzheimer-kór.
139
429452
3840
nem felelős a betegség kialakulásáért.
07:25
So what does?
140
433984
1474
Akkor mitől függ?
07:27
We can't do anything about gettingszerzés olderidősebb
or the genesgének we'vevoltunk inheritedörökölt.
141
435482
3792
Az öregedés és az örökölt génjeink ellen
semmit nem tehetünk.
07:31
So farmessze, we haven'tnincs changedmegváltozott
our brain'sagyvelő destinysors.
142
439298
2997
Idáig semmit nem mondtam, amivel
megváltoztathatnánk agyunk végzetét.
07:35
What about sleepalvás?
143
443144
1465
Nézzük az alvást.
07:37
In slow-wavelassú-hullám deepmély sleepalvás, our glialglia cellssejteket
rinseöblítés cerebralagyi spinalgerinc- fluidfolyadék
144
445278
4082
A lassú hullámú mély alvás során
a gliasejtjek működése az agyi folyadékkal
07:41
throughoutegész our brainsagyvelő,
145
449384
1216
átöblíti az agyat,
07:42
clearingelszámolási away metabolicanyagcsere wastehulladék
that accumulatedfelgyülemlett in our synapsesszinapszisok
146
450624
3572
mire felébredünk, kimossa
a szinapszisokban felgyűlt
07:46
while we were awakeébren.
147
454220
1901
anyagcsere-termékeket.
07:48
DeepMély sleepalvás is like
a powererő cleansetisztít for the brainagy.
148
456145
2806
A mély alvás az agy méregtelenítője.
07:51
But what happensmegtörténik if you shortchangeBecsap visszaadásnál
yourselfsaját magad on sleepalvás?
149
459646
3186
De mi történik, ha elblicceljük az alvást?
07:55
ManySok scientiststudósok believe
150
463421
1532
Sok kutató szerint
07:56
that poorszegény sleepalvás hygienehigiénia mightesetleg actuallytulajdonképpen
be a predictorPredictor of Alzheimer'sAlzheimer-kór.
151
464977
4250
a rossz alváshigiéné
az Alzheimer előjele lehet.
08:01
A singleegyetlen night of sleepalvás deprivationnélkülözés
leadsvezet to an increasenövekedés in amyloidamyloid betabeta.
152
469613
4926
Egyetlen átvirrasztott éjszaka
fokozhatja a béta-amiloidok szintjét.
08:07
And amyloidamyloid accumulationfelhalmozódás
has been shownLátható to disruptmegzavarhatja sleepalvás,
153
475410
3426
Az amiloid-felhalmozódásról pedig
kimutatták, hogy alvászavarokat okoz,
08:10
whichmelyik in turnfordulat causesokoz
more amyloidamyloid to accumulatefelhalmozódnak.
154
478860
2487
ettől viszont még több amiloid
gyűlik fel az agyban.
08:13
And so now we have
this positivepozitív feedbackVisszacsatolás loophurok
155
481371
2476
És ez a pozitív visszacsatolás
08:15
that's going to accelerategyorsul
the tippingborravaló of that scaleskála.
156
483871
2873
felgyorsítja a mérleg átbillenését.
08:19
What elsemás?
157
487306
1423
Mi van még?
08:20
CardiovascularSzív-és érrendszeri healthEgészség.
158
488753
1626
A szív- és érrendszer egészsége.
08:23
HighMagas bloodvér pressurenyomás, diabetescukorbetegség,
obesityelhízottság, smokingdohányzó, highmagas cholesterolkoleszterin,
159
491043
3745
A magas vérnyomás, cukorbetegség,
elhízás, dohányzás, magas koleszterinszint
08:26
have all been shownLátható to increasenövekedés our riskkockázat
of developingfejlesztés Alzheimer'sAlzheimer-kór.
160
494812
4136
mind kimutathatóan fokozza
a kór kialakulásának kockázatát.
08:30
Some autopsyboncolás studiestanulmányok have shownLátható
161
498972
1891
Boncolási tanulmányok igazolják,
08:32
that as manysok as 80 percentszázalék
of people with Alzheimer'sAlzheimer-kór
162
500887
2672
hogy alzheimeres betegek
80 százaléka szenvedett
08:35
alsois had cardiovascularszív- és érrendszeri diseasebetegség.
163
503583
2762
keringési megbetegedéstől.
08:38
AerobicAerob exercisegyakorlat has been shownLátható
in manysok studiestanulmányok to decreasecsökken amyloidamyloid betabeta
164
506369
5005
Állatkísérletek bizonyítják,
hogy aerobik gyakorlatokkal
08:43
in animalállat modelsmodellek of the diseasebetegség.
165
511398
1730
csökkenthető a béta-amiloid-szint.
08:45
So a heart-healthyegészséges szív
MediterraneanMediterrán lifestyleéletmód and dietdiéta
166
513619
3580
Vagyis a szívre egészséges
mediterrán életmód és étrend
08:49
can help to counterszámláló
the tippingborravaló of this scaleskála.
167
517223
2654
elősegítheti, hogy ellensúlyozzuk
a mérleg átbillenését.
08:52
So there are manysok things we can do
168
520697
2349
Tehát egészen sokféleképpen
megelőzhetjük, késleltethetjük
a kór megjelenését.
08:55
to preventmegelőzése or delaykésleltetés
the onsetkialakulása of Alzheimer'sAlzheimer-kór.
169
523070
2372
08:57
But let's say
you haven'tnincs doneKész any of them.
170
525466
2229
De mondjuk,
egyiket sem teszik meg.
09:00
Let's say you're 65;
171
528211
2454
Tegyük fel, hogy önök 65 évesek;
van már Alzheimer a családjukban,
így valószínűleg örököltek egy-két gént,
09:02
there's Alzheimer'sAlzheimer-kór in your familycsalád,
so you've likelyvalószínűleg inheritedörökölt a genegén or two
172
530689
3666
09:06
that tipsTippek your scaleskála armkar a bitbit;
173
534379
2024
melyek kicsit átbillenthetik a mérleget;
09:08
you've been burningégő the candlegyertya
at bothmindkét endsvéget ér for yearsévek;
174
536427
2732
éveken át mindkét végén
égették a gyertyát;
09:11
you love baconszalonna;
175
539183
1503
imádják a szalonnát;
09:12
and you don't runfuss unlesshacsak
someone'svalaki chasingvadászrepülőgép you.
176
540710
2223
és csak akkor futnak,
ha valaki üldözi önöket.
09:14
(LaughterNevetés)
177
542957
1301
(Nevetés)
09:16
Let's imagineKépzeld el that your amyloidamyloid plaquesplakkok
have reachedelért that tippingborravaló pointpont.
178
544282
3612
Tegyük fel, amiloid plakkjaik
elérték a kritikus szintet.
09:19
Your scaleskála armkar has crashedlezuhant to the floorpadló.
179
547918
2048
A mérleghinta karja a földnek csapódik.
09:21
You've trippedkioldott the cascadeLépcsőzetes elrendezés,
180
549990
1681
Beindult a reakciólánc,
09:23
settingbeállítás fireTűz to the foresterdő,
181
551695
1566
önök felgyújtották az erdőt,
09:25
causingokozó inflammationgyulladás, tanglesgubanc,
and cellsejt deathhalál.
182
553285
3098
gyulladások, gubancok
és sejtelhalás következik be.
09:29
You should be symptomatictüneti for Alzheimer'sAlzheimer-kór.
183
557137
2659
Az Alzheimer-kór tünetei egyértelműek.
09:31
You should be havingamelynek troublebaj
findinglelet wordsszavak and keyskulcsok
184
559820
3316
Nem jutnak eszükbe szavak,
nem találják a kulcsaikat,
09:35
and rememberingemlékezés what I said
at the beginningkezdet of this talk.
185
563160
3146
és nem emlékeznek,
miket mondtam előadásom elején.
09:38
But you mightesetleg not be.
186
566917
1714
De talán van kiút.
Még mindig van itt valami,
amivel megóvhatják magukat attól,
09:41
There's one more thing you can do
to protectvéd yourselfsaját magad
187
569180
2478
09:43
from experiencingtapasztal
the symptomstünetek of Alzheimer'sAlzheimer-kór,
188
571682
2586
hogy átéljék a kór tüneteit,
még akkor is,
09:46
even if you have the full-blownteljes értékű diseasebetegség
pathologypatológia ablazelángokban in your brainagy.
189
574292
4491
ha teljesen elborítja az agyukat
a tomboló betegség.
09:50
It has to do with neuralideg- plasticityplaszticitás
and cognitivemegismerő reservelefoglal.
190
578807
3907
Az idegi képlékenység
és a kognitív tartalék segíthet.
09:55
RememberNe feledje, the experiencetapasztalat
of havingamelynek Alzheimer'sAlzheimer-kór
191
583261
2377
Gondoljanak csak bele,
hogy az Alzheimer-kór
09:57
is ultimatelyvégül a resulteredmény of losingvesztes synapsesszinapszisok.
192
585662
3206
végső soron szinapszisvesztés eredménye.
10:01
The averageátlagos brainagy has
over a hundredszáz trillionbillió synapsesszinapszisok,
193
589339
3377
Az átlagos agy több mint
százbillió szinapszist tartalmaz,
10:04
whichmelyik is fantasticfantasztikus;
we'vevoltunk got a lot to work with.
194
592740
2713
ami fantasztikus,
és ebből sokat kihozhatunk.
10:07
And this isn't a staticstatikus numberszám.
195
595477
1669
Ez a szám nem állandó.
10:09
We gainnyereség and loseelveszít synapsesszinapszisok all the time,
196
597170
2398
Az ún. idegi képlékenység folyamatában
10:11
throughkeresztül a processfolyamat
calledhívott neuralideg- plasticityplaszticitás.
197
599592
2803
folyton cserélődnek a szinapszisok.
10:14
EveryMinden time we learntanul something newúj,
198
602419
2072
Valahányszor új dolgot tanulunk,
10:16
we are creatinglétrehozása and strengtheningmegerősítése
newúj neuralideg- connectionskapcsolatok,
199
604515
4127
új idegi kapcsolatokat
és szinapszisokat teremtünk,
10:20
newúj synapsesszinapszisok.
200
608666
1617
és megerősítjük a meglévőket.
10:22
In the NunApáca StudyTanulmány,
201
610988
1575
A híres Nun Study során
10:24
678 nunsapácák, all over the agekor of 75
when the studytanulmány begankezdett,
202
612587
4893
75 éven felüli apácák közül
678-at vizsgáltak a kutatás kezdetétől,
10:29
were followedmajd for more than two decadesévtizedekben.
203
617504
2309
több, mint 20 éven át.
10:31
They were regularlyrendszeresen givenadott
physicalfizikai checkupsszűrések and cognitivemegismerő teststesztek,
204
619837
3460
Testi és szellemi feladatokat
oldottak meg rendszeresen,
10:35
and when they diedmeghalt, theirazok brainsagyvelő
were all donatedadományozott for autopsyboncolás.
205
623321
4048
az agyukat pedig felajánlották
haláluk után boncolásra.
10:39
In some of these brainsagyvelő, scientiststudósok
discoveredfelfedezett something surprisingmeglepő.
206
627393
4375
Némelyik agyban meglepő dolgokra
bukkantak a kutatók.
10:43
DespiteAnnak ellenére, hogy the presencejelenlét of plaquesplakkok
and tanglesgubanc and brainagy shrinkagezsugorodás --
207
631792
4576
A plakkok, gubancok
és agyzsugorodás ellenére -
10:48
what appearedmegjelent to be
unquestionablemegkérdőjelezhetetlen Alzheimer'sAlzheimer-kór --
208
636392
2869
ami kétségkívül Alzheimerre utal -
10:51
the nunsapácák who had belongedtartozott
to these brainsagyvelő showedkimutatta, no signsjelek
209
639285
3679
egyik apáca sem mutatott
alzheimeres tüneteket
10:54
of havingamelynek the diseasebetegség
while they were aliveélő.
210
642988
2567
élete során.
10:58
How can this be?
211
646181
1449
Ez hogy lehet?
11:00
We think it's because these nunsapácák
had a highmagas levelszint of cognitivemegismerő reservelefoglal,
212
648009
4127
Úgy gondoljuk, ezek az apácák magas
szintű kognitív tartalékkal rendelkeztek,
11:04
whichmelyik is a way of sayingmondás that they had
more functionalfunkcionális synapsesszinapszisok.
213
652160
3923
vagyis több működő szinapszisuk volt.
11:08
People who have more yearsévek
of formalhivatalos educationoktatás,
214
656107
2574
Azok, akik sok éven át tanultak,
11:10
who have a highmagas degreefokozat of literacyműveltség,
215
658705
2235
akiknek magas a műveltségi szintje,
11:12
who engagerészt regularlyrendszeresen
in mentallymentálisan stimulatingstimuláló activitiestevékenységek,
216
660964
3579
akik rendszeresen tornáztatják agyukat,
11:16
all have more cognitivemegismerő reservelefoglal.
217
664567
2481
azoknak bőségesek a kognitív tartalékai.
11:19
They have an abundancebőség
and a redundancyredundancia in neuralideg- connectionskapcsolatok.
218
667072
4127
Bőséges idegi kapcsolataik vannak
tele tartalékokkal.
11:23
So even if they have a diseasebetegség
like Alzheimer'sAlzheimer-kór
219
671223
2680
Ezért, még ha efféle kórok
veszélyeztetik is
11:25
compromisingkiegyezés some of theirazok synapsesszinapszisok,
220
673927
2054
szinapszisaik egy részét,
11:28
they'veők már got manysok extrakülön- backupbiztonsági mentés connectionskapcsolatok,
221
676005
2985
még mindig vannak extra
kapcsolódásaik tartalékban,
11:31
and this bufferspufferek them from noticingészrevenné
that anything is amissbaj.
222
679014
3335
így esetleg fel sem tűnik,
hogy bármi gond lenne velük.
11:34
Let's imagineKépzeld el a simplifiedegyszerűsített examplepélda.
223
682977
2262
Vegyünk egy egyszerű példát.
11:37
Let's say you only know one thing
about a subjecttantárgy.
224
685263
2726
Mondjuk, alig tudnak valamit egy témáról.
Például rólam azt, hogy Lisa Genova
11:40
Let's say it's about me.
225
688013
1529
11:41
You know that LisaLisa GenovaGenova
wroteírt "Still AliceAlice,"
226
689566
2306
írt egy könyvet: "Megmaradt Alice-nek",
11:43
and that's the only thing
you know about me.
227
691896
2436
ennyit tudnak rólam, semmi többet.
11:46
You have that singleegyetlen neuralideg- connectionkapcsolat,
228
694356
2390
Ez az egyetlen idegi kapcsolódásuk,
11:48
that one synapseszinapszis.
229
696770
1946
ez az egyetlen szinapszis.
11:50
Now imagineKépzeld el you have Alzheimer'sAlzheimer-kór.
230
698740
2161
Mondjuk, hogy Alzheimertől szenvednek.
11:52
You have plaquesplakkok and tanglesgubanc
and inflammationgyulladás
231
700925
2333
Plakkok, gubancok, gyulladás
van az agyukban,
11:55
and microgliaMicroglia devouringfelfalja that synapseszinapszis.
232
703282
2735
és a mikroglia felfalja
azt az egy szinapszist.
11:58
Now when someonevalaki askskérdezi you,
"Hey, who wroteírt 'Still"Még mindig AliceAlice?'"
233
706603
4230
Ha valaki megkérdezi:
"Ki is írta a Megmaradt Alice-nek-et?"
12:02
you can't rememberemlékezik,
234
710857
1245
- nem tudják megmondani,
12:04
because that synapseszinapszis
is eitherbármelyik failinghiányában or goneelmúlt.
235
712126
3183
mert az az egy szinapszis
hibás vagy elpusztult.
12:07
You've forgottenelfelejtett me foreverörökké.
236
715333
1759
Örökre elfelejtettek engem.
12:09
But what if you had learnedtanult more about me?
237
717760
2626
De mi van, ha többet tudnak meg rólam?
12:12
Let's say you learnedtanult
fournégy things about me.
238
720410
2089
Mondjuk, megtanulnak rólam négy dolgot.
12:14
Now imagineKépzeld el you have Alzheimer'sAlzheimer-kór,
239
722523
1845
Tehát Alzheimertől szenvednek,
12:16
and threehárom of those synapsesszinapszisok
are damagedsérült or destroyedelpusztított.
240
724392
2995
három szinapszisuk
károsodott vagy tönkrement.
12:20
You still have a way
to detourterelőút the wreckageroncsok.
241
728077
2461
Még mindig elkerülhetik
a teljes összeomlást.
12:22
You can still rememberemlékezik my namenév.
242
730562
2019
Emlékeznek a nevemre.
12:25
So we can be resilientrugalmas
to the presencejelenlét of Alzheimer'sAlzheimer-kór pathologypatológia
243
733283
3926
Így a még ép útvonalak bevonásával
12:29
throughkeresztül the recruitmentmunkaerő-felvétel
of yet-undamagedmég ép pathwaysutak.
244
737233
3103
rugalmasan viszonyulhatunk
a kór patológiájához.
12:32
And we createteremt these pathwaysutak,
this cognitivemegismerő reservelefoglal,
245
740360
3779
És új dolgok tanulásával
új útvonalakat teremtünk,
12:36
by learningtanulás newúj things.
246
744163
1700
ez a kognitív tartalék.
12:38
IdeallyIdeális, we want these newúj things
to be as richgazdag in meaningjelentés as possiblelehetséges,
247
746455
4521
Az lenne ideális, ha ezek az új dolgok
a lehető legváltozatosabbak lennének,
12:43
recruitingtoborzás sightlátás and soundhang
and associationsegyesületek and emotionérzelem.
248
751000
4739
Látvány, hangok, gondolattársítások
és érzések.
12:48
So this really doesn't mean
doing crosswordkeresztrejtvény puzzlesrejtvények.
249
756398
3135
Vagyis nem arról van szó,
hogy fejtsünk keresztrejtvényt.
12:51
You don't want to simplyegyszerűen retrievelekérése
informationinformáció you've alreadymár learnedtanult,
250
759557
4097
Nem a már megtanult dolgokat
kell visszanyerni,
12:55
because this is like travelingutazó
down oldrégi, familiarismerős streetsutcák,
251
763678
3343
ez olyan lenne, mint régi,
ismerős utcákon csatangolni,
12:59
cruisingcirkáló neighborhoodsvárosrészek you alreadymár know.
252
767045
2585
jól ismert környéket bebarangolni.
13:02
You want to paveegyengetni newúj neuralideg- roadsutak.
253
770113
2834
Önök új idegi pályákat akarnak lefektetni.
Alzheimernek ellenálló agyat
építeni például úgy lehet,
13:04
BuildingÉpület an Alzheimer's-resistantAlzheimer-kór ellen brainagy
254
772971
2512
13:07
meanseszközök learningtanulás to speakbeszél Italianolasz,
255
775507
2180
hogy tanuljanak olaszul,
13:09
meetingtalálkozó newúj friendsbarátok,
256
777711
1510
kössenek új barátságokat,
13:11
readingolvasás a bookkönyv,
257
779245
1167
olvassanak könyvet,
13:12
or listeningkihallgatás to a great TEDTED Talk.
258
780436
2369
vagy hallgassanak jó TED-előadást.
13:15
And if, despiteannak ellenére all of this, you are
somedaymajd egyszer diagnoseddiagnosztizált with Alzheimer'sAlzheimer-kór,
259
783283
5313
És ha mindezek ellenére egy napon
mégis diagnosztizálják önöknél a kórt,
13:20
there are threehárom lessonstanulságok I've learnedtanult
from my grandmothernagymama
260
788620
3153
három fontos dolgot
tanultam meg a nagymamámtól
13:23
and the dozensTöbb tucat of people I've come to know
livingélő with this diseasebetegség.
261
791797
3737
és több tucat ismerősömtől,
akik ezzel a betegséggel élnek.
13:28
DiagnosisDiagnózis doesn't mean
you're dyinghaldoklik tomorrowholnap.
262
796115
3184
A diagnózis nem azt jelenti,
hogy holnap meghalunk.
13:31
Keep livingélő.
263
799323
1722
Éljünk tovább.
13:33
You won'tszokás loseelveszít your emotionalérzelmi memorymemória.
264
801069
2366
Érzelmi emlékezetünk nem vész el.
13:35
You'llYou'll still be ableképes
to understandmegért love and joyöröm.
265
803459
3506
Továbbra is képesek leszünk
felfogni a szeretetet és az örömet.
13:38
You mightesetleg not rememberemlékezik
what I said fiveöt minutespercek agoezelőtt,
266
806989
3003
Talán nem fognak emlékezni,
mit mondtam öt perccel ezelőtt,
13:42
but you'llazt is megtudhatod rememberemlékezik how I madekészült you feel.
267
810016
2285
de arra igen, hogy mit éreztek,
amikor mondtam.
13:44
And you are more than what
you can rememberemlékezik.
268
812944
3276
És mindannyian többek vagyunk,
mint amennyire emlékszünk.
13:48
Thank you.
269
816244
1289
Köszönöm.
13:49
(ApplauseTaps)
270
817557
5323
(Taps)
Translated by Andrea Vida
Reviewed by Tímea Hegyessy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.

Why you should listen

Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.

Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.

More profile about the speaker
Lisa Genova | Speaker | TED.com