ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.

Why you should listen

Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.

Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.

More profile about the speaker
Lisa Genova | Speaker | TED.com
TED2017

Lisa Genova: What you can do to prevent Alzheimer's

Lisa Genova: Ce puteți face pentru a preveni boala Alzheimer

Filmed:
4,830,426 views

Boala Alzheimer nu trebuie să fie destinul creierului vostru, spune Lisa Genova, specialistă în neuroștiințe și autoarea volumului „Still Alice”. Ea ne împărtășește cele mai recente informații cu privire la această maladie și câteva cercetări promițătoare despre lucrurile pe care le putem face fiecare dintre noi pentru a dezvolta un creier rezistent la Alzheimer.
- Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How manymulți people here would like to livetrăi
to be at leastcel mai puţin 80 yearsani oldvechi?
0
1117
4414
Câți dintre voi ați vrea
să trăiți până la cel puțin 80 de ani?
00:18
Yeah.
1
6072
1475
Da.
00:19
I think we all have
this hopefulplin de speranță expectationaşteptări
2
7571
2795
Cred că toți avem această speranță
00:22
of livingviaţă into oldvechi agevârstă.
3
10390
1960
să trăim până la bătrânețe.
00:24
Let's projectproiect out into the futureviitor,
4
12828
2086
Să ne gândim în viitor,
00:26
to your futureviitor "you'ste-a,"
5
14938
1560
în viitorul fiecăruia dintre noi
00:28
and let's imagineimagina that we're all 85.
6
16522
2853
și să ne imaginăm că toți avem 85 de ani.
00:31
Now, everyonetoata lumea look at two people.
7
19894
2018
Acum, uitați-vă la alte două persoane.
00:35
One of you probablyprobabil has
Alzheimer'sAlzheimer diseaseboală.
8
23151
3532
Una dintre dumneavoastră
probabil are boala Alzheimer.
00:39
(LaughterRâs)
9
27365
3424
(Râsete)
00:42
AlrightBine, alrightbine.
10
30813
1594
Bine, bine.
00:44
And maybe you're thinkinggândire,
"Well, it won'tnu va be me."
11
32954
3817
Poate vă gândiți: „Ei bine, nu voi fi eu.”
00:49
Then, OK. You are a caregiverîngrijitor.
12
37350
3385
Sigur. Atunci aveți grijă de un bolnav.
00:53
So --
13
41388
1164
Așa că...
00:54
(LaughterRâs)
14
42576
2872
(Râsete)
00:57
so in some way,
15
45472
1357
așa că, într-un fel sau altul,
00:58
this terrifyingînfricoșător diseaseboală
is likelyprobabil to affecta afecta us all.
16
46853
3644
această boală îngrozitoare
probabil că ne va afecta pe toți.
O parte din teama din jurul bolii
Alzheimer e dată de sentimentul
01:02
PartParte of the fearfrică around Alzheimer'sAlzheimer
stemstulpini from the sensesens
17
50933
3014
01:05
that there's nothing we can do about it.
18
53971
2414
că nu putem face nimic împotriva ei.
01:08
DespiteÎn ciuda decadesdecenii of researchcercetare, we still
have no disease-modifyingmodificatoare de boală treatmenttratament
19
56409
5125
În ciuda deceniilor de cercetări, nu avem
niciun tratament care s-o încetinească
01:13
and no curevindeca.
20
61558
1307
și niciun remediu.
01:15
So if we're luckynorocos enoughdestul
to livetrăi long enoughdestul,
21
63321
2469
Așadar, dacă suntem norocoși
și trăim mult,
01:17
Alzheimer'sAlzheimer appearsapare to be
our brain'screier destinydestin.
22
65814
3108
boala Alzheimer pare să fie
destinul creierelor noastre.
01:21
But maybe it doesn't have to be.
23
69369
1880
Dar poate că nu trebuie să fie așa.
01:23
What if I told you we could
changeSchimbare these statisticsstatistici,
24
71585
3365
Ce-ați zice dacă v-aș spune
că putem schimba aceste statistici,
01:26
literallyliteralmente changeSchimbare our brain'screier destinydestin,
25
74974
2690
că putem schimba efectiv
destinul creierelor noastre,
01:29
withoutfără relyingBazându-se on a curevindeca
or advancementsprogresele in medicinemedicament?
26
77688
3529
fără a ne baza pe un remediu
sau pe progresele medicinei?
01:33
Let's beginÎNCEPE by looking at
what we currentlyîn prezent understanda intelege
27
81983
2525
Să începem prin a menționa
ce știm în prezent
01:36
about the neuroscienceneurostiintele of Alzheimer'sAlzheimer.
28
84532
2357
despre știința
din spatele bolii Alzheimer.
01:39
Here'sAici este a pictureimagine
of two neuronsneuroni connectingconectarea.
29
87730
3009
Iată o imagine cu doi neuroni conectați.
01:42
The pointpunct of connectionconexiune,
this spacespaţiu circledîncercuite in redroșu,
30
90763
3357
Punctul de conexiune,
acest spațiu încercuit cu roșu,
01:46
is calleddenumit the synapseSinapsa.
31
94144
1639
se numește sinapsă.
01:47
The synapseSinapsa is where
neurotransmittersneurotransmitatori are releasedeliberată.
32
95807
3192
Acesta e locul unde sunt eliberați
neurotransmițătorii.
01:51
This is where signalssemnalele are transmittedtransmis,
where communicationcomunicare happensse întâmplă.
33
99023
4268
Aici se transmit semnalele
și are loc comunicarea.
01:55
This is where we think,
feel, see, hearauzi, desiredorință ...
34
103315
5106
Aici gândim, simțim,
vedem, auzim, dorim...
02:00
and remembertine minte.
35
108445
1649
și aici ne amintim.
02:02
And the synapseSinapsa
is where Alzheimer'sAlzheimer happensse întâmplă.
36
110118
2898
Sinapsa e și locul
unde apare boala Alzheimer.
02:05
Let's zoomzoom in on the synapseSinapsa
37
113040
1962
S-o detaliem puțin
02:07
and look at a cartoondesen animat representationreprezentare
of what's going on.
38
115026
3087
și să ne uităm la o ilustrație
a procesului.
02:10
DuringÎn timpul the businessAfaceri
of communicatingcomunicarea informationinformație,
39
118799
2287
În timpul comunicării informațiilor,
02:13
in additionplus to releasingeliberarea neurotransmittersneurotransmitatori
like glutamateglutamat into the synapseSinapsa,
40
121110
3998
pe lângă faptul că eliberează
transmițători ca glutamatul în sinapsă,
02:17
neuronsneuroni alsode asemenea releaseeliberare a smallmic peptidepeptida
calleddenumit amyloidamiloid betabeta.
41
125132
4461
neuronii eliberează și o mică peptidă
numită beta-amiloid.
02:22
NormallyÎn mod normal, amyloidamiloid betabeta is clearedeliminate away
metabolizedmetabolizat by microgliaMicroglia,
42
130617
4984
În mod normal, aceasta e curățată
și metabolizată de microglie,
02:27
the janitorportar cellscelulele of our brainscreier.
43
135625
2153
celulele ce fac curățenie în creier.
02:30
While the molecularmolecular causescauze
of Alzheimer'sAlzheimer are still debateddezbătute,
44
138405
3859
Deși cauzele moleculare
ale bolii Alzheimer sunt încă neclare,
02:34
mostcel mai neuroscientistsNeurologii believe
that the diseaseboală beginsîncepe
45
142288
3254
majoritatea specialiștilor în neuroștiințe
cred că boala începe
02:37
when amyloidamiloid betabeta beginsîncepe to accumulateacumula.
46
145566
2830
atunci când beta-amiloidul
începe să se acumuleze.
02:40
Too much is releasedeliberată,
or not enoughdestul is clearedeliminate away,
47
148967
2749
Fie se eliberează prea mult,
fie nu este eliminat destul,
02:43
and the synapseSinapsa beginsîncepe
to pilemorman up with amyloidamiloid betabeta.
48
151740
3334
iar sinapsele încep să se umple
de beta-amiloid.
02:47
And when this happensse întâmplă, it bindsse leagă to itselfîn sine,
49
155098
2219
Iar când se întâmplă acest lucru,
el se unește,
02:49
formingformare stickylipicios aggregatesagregate
calleddenumit amyloidamiloid plaquesplachete.
50
157341
3289
formând agregate lipicioase
numite plăci de amiloid.
02:53
How manymulți people here
are 40 yearsani oldvechi or oldermai batran?
51
161582
2953
Câți dintre dvs. aveți peste 40 de ani?
02:57
You're afraidsperiat to admitadmite it now.
52
165184
2520
Acum vă e teamă să recunoașteți.
02:59
This initialiniţială stepEtapa into the diseaseboală,
53
167728
2226
Acest prim pas,
03:01
this presenceprezenţă of amyloidamiloid
plaquesplachete accumulatingacumularea,
54
169978
3084
prezența plăcilor de amiloid
care se acumulează,
03:05
can alreadydeja be foundgăsite in your brainscreier.
55
173086
2594
poate fi observat deja
în creierele voastre.
03:08
The only way we could be sure of this
would be throughprin a PETANIMAL DE CASĂ scanscanda,
56
176271
3470
Singurul mod de a ști sigur
ar fi prin efectuarea unei scanări PET,
03:11
because at this pointpunct,
you are blissfullyblissfully unawarecunoştinţă.
57
179765
3816
deoarece în prezent, din fericire,
nu sunteți conștienți de acest lucru.
03:15
You're not showingarătând any impairmentsdeficienţe
in memorymemorie, languagelimba, or cognitioncunoaștere ...
58
183605
4289
Nu aveți probleme de memorie,
de limbaj sau de gândire...
03:19
yetinca.
59
187918
1151
încă.
03:21
We think it takes at leastcel mai puţin 15 to 20 yearsani
of amyloidamiloid plaqueplacă accumulationacumulare
60
189471
4537
Credem că durează cel puțin 15-20 de ani
pentru ca placa de amiloid să se acumuleze
03:26
before it reachesajunge a tippingbasculare pointpunct,
61
194032
2381
și să ajungă la punctul limită,
03:28
then triggeringdeclanşarea a molecularmolecular cascadecascadă
62
196437
2235
declanșând o cascadă moleculară
03:30
that causescauze the clinicalclinic
symptomssimptome of the diseaseboală.
63
198696
2667
ce cauzează simptomele clinice ale bolii.
03:33
PriorPrealabil to the tippingbasculare pointpunct,
64
201810
1961
Înainte de acest punct limită,
03:35
your lapsesÎncetează in memorymemorie
mightar putea includeinclude things like,
65
203795
3584
problemele de memorie pot include
lucruri precum:
03:39
"Why did I come in this roomcameră?"
66
207403
2325
„De ce am venit în camera asta?”
03:41
or "Oh ... what's his nameNume?"
67
209752
2228
sau „O... cum îl cheamă?”
03:44
or "Where did I put my keyschei?"
68
212479
2344
sau „Unde mi-am pus cheile?”
03:47
Now, before you all
startstart freakingfreaking out again,
69
215553
2556
Acum, înainte să vă speriați din nou,
03:50
because I know halfjumătate of you did at leastcel mai puţin
one of those in the last 24 hoursore --
70
218133
5398
deoarece știu că jumătate din voi
ați făcut măcar unul din aceste lucruri
în ultimele 24 de ore,
03:55
these are all normalnormal kindstipuri of forgettinguitare.
71
223555
3237
acestea sunt tipuri normale de uitare.
03:58
In factfapt, I would argueargumenta that these examplesexemple
72
226816
2313
De fapt, aș spune chiar
că sunt niște exemple
04:01
mightar putea not even involveimplica your memorymemorie,
73
229153
1977
care nici nu implică memoria,
04:03
because you didn't paya plati attentionAtenţie
to where you put your keyschei
74
231154
2892
deoarece nu ați fost atenți
unde v-ați pus cheile, în primul rând.
04:06
in the first placeloc.
75
234070
1345
04:07
After the tippingbasculare pointpunct,
76
235439
1678
După punctul limită,
04:09
the glitchesglitches in memorymemorie,
languagelimba and cognitioncunoaștere are differentdiferit.
77
237141
3523
problemele de memorie, limbaj
și cogniție sunt diferite.
04:12
InsteadÎn schimb of eventuallyîn cele din urmă findingdescoperire
your keyschei in your coatStemă pocketbuzunar
78
240688
2900
În loc să vă găsiți în final cheile
în buzunarul de la haină
04:15
or on the tablemasa by the dooruşă,
79
243612
2002
sau pe masă,
04:17
you find them in the refrigeratorfrigider,
80
245638
2714
le găsiți în frigider
04:20
or you find them and you think,
81
248376
1966
sau dați peste ele și gândiți:
04:22
"What are these for?"
82
250366
1533
„Pentru ce sunt astea?”
04:24
So what happensse întâmplă when amyloidamiloid plaquesplachete
accumulateacumula to this tippingbasculare pointpunct?
83
252843
5208
Dar ce se întâmplă atunci când plăcile
ating acest punct limită?
04:30
Our microgliaMicroglia janitorportar cellscelulele
becomedeveni hyper-activatedhiper-activat,
84
258075
3319
Celulele microgliale care fac curățenie
devin hiperactive,
04:33
releasingeliberarea chemicalschimicale that causecauza
inflammationinflamaţia and cellularcelular damagedeteriora.
85
261418
4134
eliberând substanțe chimice ce provoacă
inflamație și deteriorări celulare.
04:37
We think they mightar putea actuallyde fapt
startstart clearingcompensare away
86
265576
2595
Credem că pot începe să elimine
04:40
the synapsessinapse themselvesînșiși.
87
268195
1704
chiar sinapsele.
04:42
A crucialcrucial neuralneural transporttransport proteinproteină
calleddenumit "tauuta" becomesdevine hyperphosphorylatedhyperphosphorylated
88
270398
4448
O proteină esențială de transport neural
numită „tau” devine hiperfosforilată
04:46
and twistsrăsturnări de situaţie itselfîn sine
into something calleddenumit "tanglesîncurcăturile,"
89
274870
2584
și formează un fel de „încurcături”,
04:49
whichcare chokesufoca off the neuronsneuroni
from the insideinterior.
90
277478
3035
care sugrumă neuronii din interior.
04:52
By mid-stagela mijlocul scena Alzheimer'sAlzheimer,
we have massivemasiv inflammationinflamaţia and tanglesîncurcăturile
91
280537
3834
La Alzheimer în stadiu mijlociu,
avem inflamație masivă, „încurcături”
și un adevărat război
la nivelul celulelor,
04:56
and all-outtoate-out warrăzboi at the synapseSinapsa
92
284395
1947
04:58
and cellcelulă deathmoarte.
93
286366
1253
aducând cu sine moartea celulară.
Așadar, dacă ați fi cercetători
și ați încerca să vindecați această boală,
05:00
So if you were a scientistom de stiinta
tryingîncercat to curevindeca this diseaseboală,
94
288238
3088
05:03
at what pointpunct would you ideallyideal
want to interveneinterveni?
95
291350
2997
în ce moment ați dori să interveniți?
05:07
ManyMulte scientistsoamenii de știință are bettingpariuri bigmare
on the simplestmai simplu solutionsoluţie:
96
295134
3904
Mulți specialiști pariază pe soluția
cea mai simplă:
05:11
keep amyloidamiloid plaquesplachete
from reachingajungând that tippingbasculare pointpunct,
97
299062
3834
să împiedice plăcile de amiloid
să ajungă la acel punct limită.
05:14
whichcare meansmijloace that drugmedicament discoverydescoperire is largelyîn mare măsură
focusedconcentrat on developingîn curs de dezvoltare a compoundcompus
98
302920
4028
Asta înseamnă că cercetările farmaceutice
se concentrează pe dezvoltarea unui compus
05:18
that will preventîmpiedica, eliminateînlătura, or reducereduce
amyloidamiloid plaqueplacă accumulationacumulare.
99
306972
5348
care va preveni, va elimina sau va reduce
acumularea plăcilor de amiloid.
05:24
So the curevindeca for Alzheimer'sAlzheimer will likelyprobabil be
a preventativepreventiv medicinemedicament.
100
312859
5189
Prin urmare, leacul pentru boala Alzheimer
ar putea fi un medicament preventiv.
05:30
We're going to have to take this pillpilulă
before we reacha ajunge that tippingbasculare pointpunct,
101
318072
3429
Va trebui să luăm această pastilă
înainte să atingem punctul limită,
05:33
before the cascadecascadă is triggereda declanșat,
102
321525
2252
înainte să se declanșeze cascada,
05:35
before we startstart leavinglăsând
our keyschei in the refrigeratorfrigider.
103
323801
3028
înainte să începem să ne lăsăm
cheile în frigider.
05:39
We think this is why, to dateData,
these kindstipuri of drugsdroguri have faileda eșuat
104
327381
3673
Credem că de aceea, până în prezent,
aceste medicamente nu au trecut
05:43
in clinicalclinic trialsîncercări --
105
331078
1237
de studiile clinice --
05:44
not because the scienceştiinţă wasn'tnu a fost soundsunet,
106
332339
2445
nu deoarece partea științifică
nu era corectă,
05:46
but because the people in these trialsîncercări
were alreadydeja symptomaticsimptomatic.
107
334808
4134
ci deoarece persoanele eșantionate
aveau deja simptome.
05:50
It was too latetârziu.
108
338966
1732
Era prea târziu.
05:52
Think of amyloidamiloid plaquesplachete as a litluminat matchMeci.
109
340722
3252
Gândiți-vă la plăcile de amiloid
ca la un chibrit aprins.
05:55
At the tippingbasculare pointpunct, the matchMeci
setsseturi firefoc to the forestpădure.
110
343998
3418
La punctul limită,
chibritul aprinde pădurea.
05:59
OnceO dată the forestpădure is ablazespulberat,
111
347884
1950
Odată început incendiul forestier,
06:01
it doesn't do any good
to blowa sufla out the matchMeci.
112
349858
2482
nu prea e de ajutor să suflăm în chibrit.
06:04
You have to blowa sufla out the matchMeci
before the forestpădure catchescapturile firefoc.
113
352364
3523
Trebuie să stingem chibritul
înainte să ia foc pădurea.
06:08
Even before scientistsoamenii de știință sortfel this out,
114
356331
1863
Chiar și în lipsa unei soluții,
06:10
this informationinformație is actuallyde fapt
really good newsștiri for us,
115
358218
2868
aceste informații sunt, de fapt,
vești bune pentru noi,
06:13
because it turnstransformă out that the way we livetrăi
can influenceinfluență the accumulationacumulare
116
361110
4044
deoarece se pare că modul nostru de viață
poate influența acumularea
06:17
of amyloidamiloid plaquesplachete.
117
365178
1229
plăcilor de amiloid.
06:18
And so there are things we can do
118
366431
1576
Există lucruri pe care le putem face
06:20
to keep us from reachingajungând
that tippingbasculare pointpunct.
119
368031
2619
pentru a nu atinge punctul limită.
06:23
Let's pictureimagine your riskrisc
of Alzheimer'sAlzheimer as a see-sawVezi-a văzut scalescară.
120
371117
3888
Să ne imaginăm riscul de Alzheimer
ca pe o balanță.
06:27
We're going to pilemorman
riskrisc factorsfactori on one armbraţ,
121
375029
2049
Vom aduna factorii de risc de o parte,
06:29
and when that armbraţ hitshit-uri the floorpodea,
you are symptomaticsimptomatic
122
377102
2478
iar când brațul balanței atinge podeaua,
apar simptomele
06:31
and diagnoseddiagnosticat with Alzheimer'sAlzheimer.
123
379604
1935
și diagnosticul de boală Alzheimer.
06:34
Let's imagineimagina you're 50 yearsani oldvechi.
124
382058
2719
Să zicem că aveți 50 de ani.
06:36
You're not a springarc chickenpui anymoremai,
125
384801
1735
Nu mai sunteți chiar tineri,
06:38
so you've accumulatedacumulate
some amyloidamiloid plaquesplachete with agevârstă.
126
386560
3072
așa că ați acumulat ceva plăci de amiloid
cu trecerea timpului.
06:41
Your scalescară is tippedcu vârf a little bitpic.
127
389656
2191
Balanța înclină puțin într-o parte.
06:44
Now let's look at your DNAADN-UL.
128
392323
1739
Acum să analizăm ADN-ul.
06:46
We'veNe-am all inheritedmostenit our genesgene
from our momsmame and our dadstaţi.
129
394536
3552
Cu toții moștenim gene
de la mamele și de la tații noștri.
06:50
Some of these genesgene will increasecrește our riskrisc
and some will decreasescădea it.
130
398112
4078
Unele dintre acestea ne vor crește riscul,
iar altele îl vor diminua.
06:54
If you're like AliceAlice in "Still AliceAlice,"
131
402214
2189
Dacă sunteți ca Alice din „Still Alice”,
06:56
you've inheritedmostenit a rarerar geneticgenetic mutationmutaţie
that cranksmanivele out amyloidamiloid betabeta,
132
404427
4551
ați moștenit o mutație genetică rară
ce produce beta-amiloid,
07:01
and this alonesingur will tipbacsis
your scalescară armbraţ to the groundsol.
133
409002
3553
iar acest lucru va înclina automat brațul
balanței până la pământ.
07:04
But for mostcel mai of us, the genesgene we inheritmoşteni
will only tipbacsis the armbraţ a bitpic.
134
412579
4166
Dar, pentru majoritatea, genele moștenite
vor avea doar un efect redus.
07:08
For exampleexemplu, APOEAPOE4 is a genegenă variantvarianta
that increasescreșteri amyloidamiloid,
135
416769
4815
De exemplu, APOE4 este o variantă genetică
ce mărește producția de amiloid,
dar puteți moșteni câte o copie a genei
atât de la mamă, cât și de la tată
07:13
but you can inheritmoşteni a copycopie of APOEAPOE4
from mommama and dadtata
136
421608
3268
07:16
and still never get Alzheimer'sAlzheimer,
137
424900
2391
și totuși să nu faceți niciodată boala.
07:19
whichcare meansmijloace that for mostcel mai of us,
138
427315
2113
Asta înseamnă că pentru majoritatea,
07:21
our DNAADN-UL alonesingur does not determinea determina
whetherdacă we get Alzheimer'sAlzheimer.
139
429452
3840
nu doar ADN-ul determină
dacă vom avea boala Alzheimer.
07:25
So what does?
140
433984
1474
Ce mai este important?
07:27
We can't do anything about gettingobtinerea oldermai batran
or the genesgene we'vene-am inheritedmostenit.
141
435482
3792
Nu putem face nimic legat de îmbătrânire
sau de genele moștenite.
07:31
So fardeparte, we haven'tnu au changedschimbat
our brain'screier destinydestin.
142
439298
2997
Până aici, nu putem schimba
destinul creierului.
07:35
What about sleepdormi?
143
443144
1465
Dar cum rămâne cu somnul?
07:37
In slow-wavelent-val deepadâncime sleepdormi, our glialgliale cellscelulele
rinseclătire cerebralcerebrală spinalspinal fluidlichid
144
445278
4082
În somnul profund, cu unde lente,
celulele gliale transportă fluidul spinal
07:41
throughoutde-a lungul our brainscreier,
145
449384
1216
prin creier, curățând
07:42
clearingcompensare away metabolicmetabolice wastedeşeuri
that accumulatedacumulate in our synapsessinapse
146
450624
3572
deșeurile metabolice acumulate în sinapse
07:46
while we were awaketreaz.
147
454220
1901
în perioada de veghe.
07:48
DeepAdânc sleepdormi is like
a powerputere cleansecureţe for the braincreier.
148
456145
2806
Somnul profund este
ca o curățenie generală pentru creier.
07:51
But what happensse întâmplă if you shortchangeshortchange
yourselftu on sleepdormi?
149
459646
3186
Dar ce se întâmplă dacă nu dormiți destul?
07:55
ManyMulte scientistsoamenii de știință believe
150
463421
1532
Mulți oameni de știință cred
07:56
that poorsărac sleepdormi hygieneigienă mightar putea actuallyde fapt
be a predictorpredictor of Alzheimer'sAlzheimer.
151
464977
4250
că o proastă igienă a somnului
poate prezice boala Alzheimer.
08:01
A singlesingur night of sleepdormi deprivationprivarea
leadsOportunitati to an increasecrește in amyloidamiloid betabeta.
152
469613
4926
O singură noapte pierdută duce
la creșterea nivelului de beta-amiloid.
08:07
And amyloidamiloid accumulationacumulare
has been shownafișate to disruptdistruge sleepdormi,
153
475410
3426
Iar acumularea amiloidului
perturbă somnul,
08:10
whichcare in turnviraj causescauze
more amyloidamiloid to accumulateacumula.
154
478860
2487
făcând să se adune și mai mult
din această substanță.
08:13
And so now we have
this positivepozitiv feedbackparere loopbuclă
155
481371
2476
Ajungem la o buclă de feedback pozitiv,
08:15
that's going to accelerateaccelera
the tippingbasculare of that scalescară.
156
483871
2873
care va accelera înclinarea balanței.
08:19
What elsealtfel?
157
487306
1423
Ce altceva?
08:20
CardiovascularCardiovasculare healthsănătate.
158
488753
1626
Sănătatea cardiovasculară.
08:23
HighMare bloodsânge pressurepresiune, diabetesDiabet,
obesityobezitate, smokingfumat, highînalt cholesterolcolesterol,
159
491043
3745
Hipertensiunea, diabetul, obezitatea,
fumatul, colesterolul ridicat,
08:26
have all been shownafișate to increasecrește our riskrisc
of developingîn curs de dezvoltare Alzheimer'sAlzheimer.
160
494812
4136
toate sporesc riscul de a dezvolta
boala Alzheimer.
Unele studii în urma autopsiilor
au demonstrat
08:30
Some autopsyautopsie studiesstudiu have shownafișate
161
498972
1891
08:32
that as manymulți as 80 percentla sută
of people with Alzheimer'sAlzheimer
162
500887
2672
că până la 80%
din persoanele cu boala Alzheimer
08:35
alsode asemenea had cardiovascularcardiovascular diseaseboală.
163
503583
2762
aveau și boli cardiovasculare.
08:38
AerobicAerobic exerciseexercițiu has been shownafișate
in manymulți studiesstudiu to decreasescădea amyloidamiloid betabeta
164
506369
5005
Multe studii au arătat că exercițiile
aerobice scad nivelul de beta-amiloid
08:43
in animalanimal modelsmodele of the diseaseboală.
165
511398
1730
în modelele animale ale bolii.
08:45
So a heart-healthyinima-sănătoşi
MediterraneanMarea Mediterană lifestylemod de viata and dietcura de slabire
166
513619
3580
Așadar, un stil de viață sănătos
pentru inimă și o dietă mediteraneană
08:49
can help to countertejghea
the tippingbasculare of this scalescară.
167
517223
2654
pot contracara înclinarea balanței.
Sunt multe lucruri pe care le putem face
08:52
So there are manymulți things we can do
168
520697
2349
ca să prevenim sau să întârziem
instalarea bolii Alzheimer.
08:55
to preventîmpiedica or delayîntârziere
the onsetdebutul of Alzheimer'sAlzheimer.
169
523070
2372
08:57
But let's say
you haven'tnu au doneTerminat any of them.
170
525466
2229
Să zicem, însă, că nu ați făcut
niciunul dintre ele.
09:00
Let's say you're 65;
171
528211
2454
Să presupunem că aveți 65 de ani;
aveți persoane cu Alzheimer în familie,
deci probabil ați moștenit o genă sau două
09:02
there's Alzheimer'sAlzheimer in your familyfamilie,
so you've likelyprobabil inheritedmostenit a genegenă or two
172
530689
3666
09:06
that tipsSfaturi your scalescară armbraţ a bitpic;
173
534379
2024
care înclină puțin brațul balanței,
09:08
you've been burningardere the candlelumânare
at bothambii endscapete for yearsani;
174
536427
2732
ați exagerat cu oboseala ani de zile,
09:11
you love baconbogdan;
175
539183
1503
vă place costița afumată
09:12
and you don't runalerga unlessdacă nu
someone'se cineva chasingalungare you.
176
540710
2223
și nu alergați
decât dacă vă urmărește cineva.
09:14
(LaughterRâs)
177
542957
1301
(Râsete)
09:16
Let's imagineimagina that your amyloidamiloid plaquesplachete
have reachedatins that tippingbasculare pointpunct.
178
544282
3612
Să ne imaginăm că plăcile de amiloid
au ajuns la punctul limită.
09:19
Your scalescară armbraţ has crashedprăbușit to the floorpodea.
179
547918
2048
Brațul balanței s-a prăbușit pe podea.
09:21
You've trippeddeclanșat the cascadecascadă,
180
549990
1681
Cascada a pornit,
09:23
settingcadru firefoc to the forestpădure,
181
551695
1566
pădurea a luat foc,
09:25
causingprovocând inflammationinflamaţia, tanglesîncurcăturile,
and cellcelulă deathmoarte.
182
553285
3098
cauzând inflamația, „încurcăturile”
și moartea celulară.
09:29
You should be symptomaticsimptomatic for Alzheimer'sAlzheimer.
183
557137
2659
Ar trebui să aveți simptome de Alzheimer.
09:31
You should be havingavând troublebucluc
findingdescoperire wordscuvinte and keyschei
184
559820
3316
Ar trebui să nu vă puteți găsi
cuvintele și cheile
09:35
and rememberingaducere aminte what I said
at the beginningînceput of this talk.
185
563160
3146
și să nu vă mai amintiți ce am spus
la începutul discursului.
09:38
But you mightar putea not be.
186
566917
1714
Dar e posibil să nu fie așa.
09:41
There's one more thing you can do
to protectproteja yourselftu
187
569180
2478
Mai puteți face un lucru
pentru a vă proteja
09:43
from experiencingse confruntă cu
the symptomssimptome of Alzheimer'sAlzheimer,
188
571682
2586
de simptomele bolii Alzheimer,
09:46
even if you have the full-blownplină floare diseaseboală
pathologypatologie ablazespulberat in your braincreier.
189
574292
4491
chiar dacă patologia bolii e prezentă deja
la nivelul creierului.
09:50
It has to do with neuralneural plasticityplasticitate
and cognitivecognitiv reserverezervă.
190
578807
3907
E vorba de plasticitatea neuronală
și de rezerva cognitivă.
09:55
RememberAmintiţi-vă, the experienceexperienţă
of havingavând Alzheimer'sAlzheimer
191
583261
2377
Nu uitați, simptomele bolii Alzheimer
09:57
is ultimatelyîn cele din urmă a resultrezultat of losingpierzând synapsessinapse.
192
585662
3206
sunt, în final, un rezultat
al pierderii sinapselor.
10:01
The averagein medie braincreier has
over a hundredsută trilliontrilion synapsessinapse,
193
589339
3377
Un creier obișnuit are
peste o sută de trilioane de sinapse.
10:04
whichcare is fantasticfantastic;
we'vene-am got a lot to work with.
194
592740
2713
E fantastic; avem cu ce lucra.
10:07
And this isn't a staticstatice numbernumăr.
195
595477
1669
Iar numărul nu e static.
10:09
We gaincâştig and losepierde synapsessinapse all the time,
196
597170
2398
Realizăm și pierdem sinapse permanent,
10:11
throughprin a processproces
calleddenumit neuralneural plasticityplasticitate.
197
599592
2803
printr-un proces numit
plasticitate neuronală.
10:14
EveryFiecare time we learnînvăța something newnou,
198
602419
2072
De fiecare dată când învățăm ceva nou,
10:16
we are creatingcrearea and strengtheningconsolidarea
newnou neuralneural connectionsconexiuni,
199
604515
4127
creăm și consolidăm noi conexiuni neurale,
10:20
newnou synapsessinapse.
200
608666
1617
noi sinapse.
10:22
In the NunCalugarita StudyStudiu,
201
610988
1575
În Studiul Maicilor,
10:24
678 nunscălugărițe, all over the agevârstă of 75
when the studystudiu begana început,
202
612587
4893
678 de călugărițe, toate trecute
de 75 de ani la începerea studiului,
10:29
were followedurmat for more than two decadesdecenii.
203
617504
2309
au fost urmărite
pentru mai bine de două decenii.
10:31
They were regularlyîn mod regulat givendat
physicalfizic checkupscontroale and cognitivecognitiv teststeste,
204
619837
3460
Li s-au efectuat controale fizice
și teste cognitive regulate,
10:35
and when they dieddecedat, theiral lor brainscreier
were all donateddonat for autopsyautopsie.
205
623321
4048
iar când au murit, creierele lor
au fost donate pentru autopsie.
10:39
In some of these brainscreier, scientistsoamenii de știință
discovereddescoperit something surprisingsurprinzător.
206
627393
4375
La unele dintre acestea, cercetătorii
au descoperit ceva surprinzător.
10:43
DespiteÎn ciuda the presenceprezenţă of plaquesplachete
and tanglesîncurcăturile and braincreier shrinkagecontracţie --
207
631792
4576
În ciuda prezenței plăcilor,
a „încurcăturilor” și atrofiei cerebrale,
10:48
what appeareda apărut to be
unquestionableindiscutabil Alzheimer'sAlzheimer --
208
636392
2869
semne clare ale bolii Alzheimer,
10:51
the nunscălugărițe who had belongeda aparţinut
to these brainscreier showeda arătat no signssemne
209
639285
3679
femeile cărora le aparțineau creierele
nu prezentaseră semne ale bolii
10:54
of havingavând the diseaseboală
while they were aliveîn viaţă.
210
642988
2567
pe parcursul vieții.
10:58
How can this be?
211
646181
1449
Cum se poate?
11:00
We think it's because these nunscălugărițe
had a highînalt levelnivel of cognitivecognitiv reserverezervă,
212
648009
4127
Credem că motivul este că maicile aveau
un nivel ridicat de rezerve cognitive,
11:04
whichcare is a way of sayingzicală that they had
more functionalfuncţional synapsessinapse.
213
652160
3923
un alt mod de a spune că aveau
mai multe sinapse funcționale.
11:08
People who have more yearsani
of formalformal educationeducaţie,
214
656107
2574
Oamenii cu mai mulți ani
de educație formală,
11:10
who have a highînalt degreegrad of literacyalfabetizare,
215
658705
2235
cu un grad mai ridicat de alfabetizare,
11:12
who engageangaja regularlyîn mod regulat
in mentallymental stimulatingstimularea activitiesactivitati,
216
660964
3579
care se implică regulat în activități
ce stimulează mintea,
11:16
all have more cognitivecognitiv reserverezervă.
217
664567
2481
toți au rezerve cognitive mai mari.
11:19
They have an abundanceabundenţă
and a redundancyconcediere in neuralneural connectionsconexiuni.
218
667072
4127
Aceștia prezintă o abundență
și o redundanță a conexiunilor neurale.
11:23
So even if they have a diseaseboală
like Alzheimer'sAlzheimer
219
671223
2680
Astfel, chiar dacă au o boală
precum Alzheimer,
11:25
compromisinga compromite some of theiral lor synapsessinapse,
220
673927
2054
care le compromite o parte din sinapse,
11:28
they'vele-au got manymulți extrasuplimentar backupcopie de rezervă connectionsconexiuni,
221
676005
2985
au multe conexiuni de rezervă,
11:31
and this bufferstampoane them from noticingobservând
that anything is amissrău.
222
679014
3335
care-i împiedică să observe
că ceva nu e în regulă.
11:34
Let's imagineimagina a simplifiedsimplificată exampleexemplu.
223
682977
2262
Să ne imaginăm un exemplu simplificat.
11:37
Let's say you only know one thing
about a subjectsubiect.
224
685263
2726
Să zicem că știți un singur lucru
despre cineva.
11:40
Let's say it's about me.
225
688013
1529
De exemplu, despre mine.
11:41
You know that LisaLisa GenovaGenova
wrotea scris "Still AliceAlice,"
226
689566
2306
Știți că Lisa Genova a scris „Still Alice”
11:43
and that's the only thing
you know about me.
227
691896
2436
și nimic mai mult.
11:46
You have that singlesingur neuralneural connectionconexiune,
228
694356
2390
Aveți o singură conexiune neurală,
11:48
that one synapseSinapsa.
229
696770
1946
o singură sinapsă.
11:50
Now imagineimagina you have Alzheimer'sAlzheimer.
230
698740
2161
Acum imaginați-vă că aveți
boala Alzheimer.
11:52
You have plaquesplachete and tanglesîncurcăturile
and inflammationinflamaţia
231
700925
2333
Aveți plăci, „încurcături”, inflamații
11:55
and microgliaMicroglia devouringdevorarea that synapseSinapsa.
232
703282
2735
și microglii care devorează
exact acea sinapsă.
11:58
Now when someonecineva askssolicită you,
"Hey, who wrotea scris 'Still"Încă AliceAlice?'"
233
706603
4230
Acum, când cineva vă întreabă:
„Hei, cine a scris 'Still Alice'?”,
12:02
you can't remembertine minte,
234
710857
1245
nu vă mai amintiți,
12:04
because that synapseSinapsa
is eitherfie failingîn lipsa or goneplecat.
235
712126
3183
deoarece sinapsa respectivă
a dispărut sau s-a deteriorat.
12:07
You've forgottenuitat me foreverpentru totdeauna.
236
715333
1759
M-ați uitat pentru totdeauna.
12:09
But what if you had learnedînvățat more about me?
237
717760
2626
Dar ce-ar fi dacă ați ști
mai multe despre mine?
12:12
Let's say you learnedînvățat
fourpatru things about me.
238
720410
2089
Să zicem că știți patru lucruri.
12:14
Now imagineimagina you have Alzheimer'sAlzheimer,
239
722523
1845
Acum, imaginați-vă că aveți Alzheimer
12:16
and threeTrei of those synapsessinapse
are damageddeteriorat or destroyeddistrus.
240
724392
2995
și trei dintre aceste sinapse
au fost deteriorate sau distruse.
12:20
You still have a way
to detourocol the wreckageepava.
241
728077
2461
Tot mai aveți un mod
de a deturna dezastrul.
12:22
You can still remembertine minte my nameNume.
242
730562
2019
Încă vă mai puteți aminti numele meu.
12:25
So we can be resilientrezistente
to the presenceprezenţă of Alzheimer'sAlzheimer pathologypatologie
243
733283
3926
Așadar, putem rezista patologiei Alzheimer
12:29
throughprin the recruitmentrecrutare
of yet-undamagedîncă-avariat pathwayscai.
244
737233
3103
prin recrutarea unor căi de comunicare
încă nedeteriorate.
12:32
And we createcrea these pathwayscai,
this cognitivecognitiv reserverezervă,
245
740360
3779
Pentru a crea aceste căi,
această rezervă cognitivă,
12:36
by learningînvăţare newnou things.
246
744163
1700
trebuie să învățăm lucruri noi.
12:38
IdeallyÎn mod ideal, we want these newnou things
to be as richbogat in meaningsens as possibleposibil,
247
746455
4521
În mod ideal, am vrea ca acestea
să fie cât mai semnificative cu putință,
12:43
recruitingrecrutare sightvedere and soundsunet
and associationsasociaţiile and emotionemoţie.
248
751000
4739
conectând imaginea, sunetul,
asocierile și emoțiile.
12:48
So this really doesn't mean
doing crosswordcuvinte încrucişate puzzlespuzzle-uri.
249
756398
3135
Deci nu prea e vorba
despre cuvinte încrucișate.
12:51
You don't want to simplypur şi simplu retrieveprelua
informationinformație you've alreadydeja learnedînvățat,
250
759557
4097
Nu încercați doar să utilizați
informații învățate deja,
12:55
because this is like travelingcălător
down oldvechi, familiarfamiliar streetsstrăzi,
251
763678
3343
deoarece e ca și cum ați călători
pe străzi vechi și cunoscute,
12:59
cruisingcroazieră neighborhoodscartiere you alreadydeja know.
252
767045
2585
din cartiere pe care le știți deja.
13:02
You want to pavesă deschidă newnou neuralneural roadsdrumuri.
253
770113
2834
Ideea e să pavați noi drumuri neurale.
13:04
BuildingClădire an Alzheimer's-resistantRezistente la Alzheimer braincreier
254
772971
2512
Pentru a construi un creier
rezistent la Alzheimer,
13:07
meansmijloace learningînvăţare to speakvorbi ItalianItaliană,
255
775507
2180
puteți să învățați limba italiană,
13:09
meetingîntâlnire newnou friendsprieteni,
256
777711
1510
să vă faceți prieteni noi,
13:11
readingcitind a bookcarte,
257
779245
1167
să citiți o carte
13:12
or listeningascultare to a great TEDTED Talk.
258
780436
2369
sau să ascultați
un discurs TED interesant.
13:15
And if, despitein ciuda all of this, you are
somedayîntr-o zi diagnoseddiagnosticat with Alzheimer'sAlzheimer,
259
783283
5313
Iar dacă, în ciuda acestor lucruri,
veți fi cândva diagnosticați cu Alzheimer,
13:20
there are threeTrei lessonslecții I've learnedînvățat
from my grandmotherbunică
260
788620
3153
iată trei lecții pe care le-am învățat
de la bunica mea
13:23
and the dozenszeci of people I've come to know
livingviaţă with this diseaseboală.
261
791797
3737
și de la zecile de oameni pe care
i-am cunoscut și care trăiesc cu boala.
13:28
DiagnosisDiagnosticul doesn't mean
you're dyingmoarte tomorrowMâine.
262
796115
3184
Diagnosticul nu înseamnă
că veți muri mâine.
13:31
Keep livingviaţă.
263
799323
1722
Continuați să trăiți.
13:33
You won'tnu va losepierde your emotionalemoţional memorymemorie.
264
801069
2366
Nu vă veți pierde memoria emoțională.
13:35
You'llVă veţi still be ablecapabil
to understanda intelege love and joybucurie.
265
803459
3506
Veți continua să înțelegeți
dragostea și bucuria.
13:38
You mightar putea not remembertine minte
what I said fivecinci minutesminute agoîn urmă,
266
806989
3003
Poate că nu vă veți aminti ce-am spus
cu cinci minute în urmă,
13:42
but you'llveți remembertine minte how I madefăcut you feel.
267
810016
2285
dar vă veți aminti
cum v-am făcut să vă simțiți.
13:44
And you are more than what
you can remembertine minte.
268
812944
3276
Sunteți mai mult decât suma lucrurilor
pe care vi le amintiți.
13:48
Thank you.
269
816244
1289
Vă mulțumesc.
13:49
(ApplauseAplauze)
270
817557
5323
(Aplauze)
Translated by Raluca Chifu
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.

Why you should listen

Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.

Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.

More profile about the speaker
Lisa Genova | Speaker | TED.com