ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.

Why you should listen

Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.

Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.

More profile about the speaker
Lisa Genova | Speaker | TED.com
TED2017

Lisa Genova: What you can do to prevent Alzheimer's

Lisa Genova: Što preventivno možete učiniti protiv Alzheimerove bolesti?

Filmed:
4,830,426 views

Alzheimerova bolest ne mora biti sudbina vašeg mozga, kaže neuroznanstvenica i autorica knjige 'I dalje Alice', Lisa Genova. Podijelila je zadnja znanstvena saznanja u istraživanju bolesti -- i neka obećavajuća istraživanja o tome što svatko od nas može učiniti kako bi svoj mozak učinio otpornijim na Alzheimerovu bolest.
- Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How manymnogi people here would like to liveživjeti
to be at leastnajmanje 80 yearsgodina oldstar?
0
1117
4414
Koliko ljudi ovdje bi htjelo doživjeti
barem 80 godina?
00:18
Yeah.
1
6072
1475
Da.
00:19
I think we all have
this hopefulpun nade expectationočekivanja
2
7571
2795
Mislim da svi imamo
ovakvo očekivanje puno nade
00:22
of livingživot into oldstar agedob.
3
10390
1960
od života u kasnoj dobi.
00:24
Let's projectprojekt out into the futurebudućnost,
4
12828
2086
Prebacimo se u budućnost,
00:26
to your futurebudućnost "you'ste je,"
5
14938
1560
na vaše buduće 'vi',
00:28
and let's imaginezamisliti that we're all 85.
6
16522
2853
i zamislimo da svi imamo 85 godina.
00:31
Now, everyonesvatko look at two people.
7
19894
2018
Sada neka svatko pogleda dvije osobe.
00:35
One of you probablyvjerojatno has
Alzheimer'sAlzheimerove diseasebolest.
8
23151
3532
Jedna od vas vjerojatno ima
Alzheimerovu bolest.
00:39
(LaughterSmijeh)
9
27365
3424
(Smijeh)
00:42
AlrightU redu, alrightu redu.
10
30813
1594
U redu.
00:44
And maybe you're thinkingmišljenje,
"Well, it won'tnavika be me."
11
32954
3817
I možda mislite,
"Pa, to neću biti ja."
00:49
Then, OK. You are a caregiverskrbnik.
12
37350
3385
U redu. Onda ste njegovatelj.
00:53
So --
13
41388
1164
Dakle --
00:54
(LaughterSmijeh)
14
42576
2872
(Smijeh)
00:57
so in some way,
15
45472
1357
na neki način,
00:58
this terrifyingzastrašujući diseasebolest
is likelyVjerojatno to affectutjecati us all.
16
46853
3644
ova zastrašujuća bolest
vjerojatno će pogoditi sve nas.
01:02
PartDio of the fearstrah around Alzheimer'sAlzheimerove
stemsproizlazi from the senseosjećaj
17
50933
3014
Dio straha vezanog za Alzheimera
proizlazi iz osjećaja
01:05
that there's nothing we can do about it.
18
53971
2414
da ništa ne možemo učiniti po tom pitanju.
01:08
DespiteUnatoč decadesdesetljeća of researchistraživanje, we still
have no disease-modifyingmodificiraju treatmentliječenje
19
56409
5125
Unatoč desetljećima istraživanja,
još nemamo način utjecaja na bolest
01:13
and no curelijek.
20
61558
1307
kao ni lijek.
01:15
So if we're luckysretan enoughdovoljno
to liveživjeti long enoughdovoljno,
21
63321
2469
Pa ako imamo dovoljno sreće i dugo živimo,
01:17
Alzheimer'sAlzheimerove appearsČini to be
our brain'smozak je destinysudbina.
22
65814
3108
čini se da je naš mozak
osuđen na Alzheimera.
01:21
But maybe it doesn't have to be.
23
69369
1880
A možda i ne mora biti tako.
01:23
What if I told you we could
changepromijeniti these statisticsstatistika,
24
71585
3365
Što kada bih vam rekla
da možemo izmijeniti ovu statistiku,
01:26
literallydoslovce changepromijeniti our brain'smozak je destinysudbina,
25
74974
2690
doslovno promijeniti sudbinu našeg mozga,
01:29
withoutbez relyingoslanjajući se on a curelijek
or advancementsnapredak in medicinelijek?
26
77688
3529
bez oslanjanja na lijekove
ili napretke u medicini?
01:33
Let's beginpočeti by looking at
what we currentlytrenutno understandrazumjeti
27
81983
2525
Počnimo od promatranja onoga
što trenutno razumijemo
01:36
about the neuroscienceneuroznanost of Alzheimer'sAlzheimerove.
28
84532
2357
iz neuroznanosti vezano za Alzheimera.
01:39
Here'sOvdje je a pictureslika
of two neuronsneuroni connectingspojni.
29
87730
3009
Ovo je slika dva povezana neurona.
01:42
The pointtočka of connectionveza,
this spaceprostor circledzaokružena in redcrvena,
30
90763
3357
Točka spajanja,
ovaj prostor zaokružen crveno,
01:46
is calledzvao the synapsesinapsa.
31
94144
1639
zove se sinapsa.
01:47
The synapsesinapsa is where
neurotransmittersneurotransmitori are releasedoslobođen.
32
95807
3192
Na sinapsi se oslobađaju neurotransmiteri.
01:51
This is where signalssignali are transmittedprenose,
where communicationkomunikacija happensdogađa se.
33
99023
4268
Tu se prenose signali
i događa komunikacija.
01:55
This is where we think,
feel, see, hearčuti, desireželja ...
34
103315
5106
To je mjesto gdje razmišljamo, osjećamo,
vidimo, čujemo, žudimo...
02:00
and rememberzapamtiti.
35
108445
1649
i pamtimo.
02:02
And the synapsesinapsa
is where Alzheimer'sAlzheimerove happensdogađa se.
36
110118
2898
A upravo na sinapsi se javlja Alzheimer.
02:05
Let's zoomzum in on the synapsesinapsa
37
113040
1962
Uvećajmo prikaz sinapse
02:07
and look at a cartooncrtani film representationprikaz
of what's going on.
38
115026
3087
i pogledajmo crtani prikaz
onoga što se ovdje događa.
02:10
DuringTijekom the businessPoslovni
of communicatingkomuniciranje informationinformacija,
39
118799
2287
Za vrijeme procesa prijenosa informacija,
02:13
in additiondodatak to releasingispuštanje neurotransmittersneurotransmitori
like glutamateglutamat into the synapsesinapsa,
40
121110
3998
uz otpuštanje neurotransmitera,
poput glutamina, u sinapse,
02:17
neuronsneuroni alsotakođer releasepuštanje a smallmali peptidepeptid
calledzvao amyloidamiloida betabeta.
41
125132
4461
neuroni otpuštaju i mali peptid,
nazvan beta amiloid.
02:22
NormallyNormalno, amyloidamiloida betabeta is clearedizbrisan away
metabolizedmetabolizira by microgliamikroglija,
42
130617
4984
Redovno, beta amiloid se čisti
i metabolizira od strane mikroglije,
02:27
the janitordomar cellsStanice of our brainsmozak.
43
135625
2153
čistača stanica u našem mozgu.
02:30
While the molecularmolekularna causesuzroci
of Alzheimer'sAlzheimerove are still debatedraspravlja,
44
138405
3859
Dok se o molekularnim uzrocima Alzheimera
još uvijek raspravlja,
02:34
mostnajviše neuroscientistsNeuroznanstvenici believe
that the diseasebolest beginspočinje
45
142288
3254
većina neuroznanstvenika vjeruje
da bolest počinje
02:37
when amyloidamiloida betabeta beginspočinje to accumulateakumulirati.
46
145566
2830
kada se beta amiloid počinje nakupljati.
02:40
Too much is releasedoslobođen,
or not enoughdovoljno is clearedizbrisan away,
47
148967
2749
Previše je otpušteno,
ili je nedovoljno pročišćeno,
02:43
and the synapsesinapsa beginspočinje
to pilegomila up with amyloidamiloida betabeta.
48
151740
3334
i sinapsa počinje gomilati beta amiloid.
02:47
And when this happensdogađa se, it bindsveže to itselfsebe,
49
155098
2219
I kada se to dogodi, veže ga za sebe,
02:49
formingformiranje stickyljepljiv aggregatesagregati
calledzvao amyloidamiloida plaquesplakete.
50
157341
3289
stvarajući ljepljive nakupine
nazvane amiloidni plakovi.
02:53
How manymnogi people here
are 40 yearsgodina oldstar or olderstariji?
51
161582
2953
Koliko ljudi ovdje ima 40 godina ili više?
02:57
You're afraiduplašen to admitpriznati it now.
52
165184
2520
Bojite se to sada priznati.
02:59
This initialpočetni stepkorak into the diseasebolest,
53
167728
2226
Taj početni korak u bolesti,
03:01
this presenceprisutnost of amyloidamiloida
plaquesplakete accumulatinggomilaju,
54
169978
3084
to prisustvo amiloidnih plakova
koji se nakupljaju
03:05
can alreadyveć be foundpronađeno in your brainsmozak.
55
173086
2594
već može biti u vašem mozgu.
03:08
The only way we could be sure of this
would be throughkroz a PETLJUBIMAC scanskenirati,
56
176271
3470
Jedini način da budemo sigurno u to
bio bi putem PET pretrage,
03:11
because at this pointtočka,
you are blissfullyblaženo unawarenesvjestan.
57
179765
3816
jer u ovom trenutku,
vi ste posve nesvjesni toga.
03:15
You're not showingpokazivanje any impairmentsoštećenjima
in memorymemorija, languagejezik, or cognitionspoznaja ...
58
183605
4289
Ne pokazujete nikakva oštećenja
u pamćenju, jeziku ili spoznaji...
03:19
yetjoš.
59
187918
1151
još.
03:21
We think it takes at leastnajmanje 15 to 20 yearsgodina
of amyloidamiloida plaqueplaketa accumulationakumulacija
60
189471
4537
Mislimo da je potrebno najmanje 15 do 20
godina nakupljanja amiloidnog plaka
03:26
before it reachesdoseže a tippingtipping pointtočka,
61
194032
2381
prije negoli on dosegne prijelomnu točku,
03:28
then triggeringpokreće a molecularmolekularna cascadekaskadno
62
196437
2235
aktivirajući tada molekularni niz
03:30
that causesuzroci the clinicalklinički
symptomssimptomi of the diseasebolest.
63
198696
2667
koji uzrokuje kliničke simptome bolesti.
03:33
PriorPrije to the tippingtipping pointtočka,
64
201810
1961
Prije te prekretnice,
03:35
your lapsespropuste in memorymemorija
mightmoć includeuključiti things like,
65
203795
3584
gubici u vašoj memoriji
mogu uključivati stvari poput
03:39
"Why did I come in this roomsoba?"
66
207403
2325
"Zašto sam došao/došla u ovu prostoriju?"
03:41
or "Oh ... what's his nameime?"
67
209752
2228
ili "Oh... kako se on zove?"
03:44
or "Where did I put my keystipke?"
68
212479
2344
ili "Kamo sam stavio/stavila ključeve?"
03:47
Now, before you all
startpočetak freakingmušičav out again,
69
215553
2556
Prije negoli svi ponovno
počnete paničariti,
03:50
because I know halfpola of you did at leastnajmanje
one of those in the last 24 hourssati --
70
218133
5398
jer znam da je polovina vas učinila
bar jedno od ovoga u zadnja 24 sata...
03:55
these are all normalnormalan kindsvrste of forgettingzaboravljajući.
71
223555
3237
ovo su sve normalni oblici zaboravljanja.
03:58
In factčinjenica, I would argueraspravljati that these examplesprimjeri
72
226816
2313
Zapravo, rekla bih da ovi primjeri
04:01
mightmoć not even involveobuhvatiti your memorymemorija,
73
229153
1977
ne moraju čak ni uključivati
vašu memoriju,
04:03
because you didn't payplatiti attentionpažnja
to where you put your keystipke
74
231154
2892
jer niste obraćali pažnju na to
gdje ste ostavili ključeve
04:06
in the first placemjesto.
75
234070
1345
na početku.
04:07
After the tippingtipping pointtočka,
76
235439
1678
Nakon prijelomne točke,
04:09
the glitchespropuste in memorymemorija,
languagejezik and cognitionspoznaja are differentdrugačiji.
77
237141
3523
zastoji u memoriji, jeziku
i spoznaji su različiti.
04:12
InsteadUmjesto toga of eventuallyeventualno findingnalaz
your keystipke in your coatkaput pocketdžep
78
240688
2900
Umjesto da kasnije nađete ključeve
u džepu svog kaputa,
04:15
or on the tablestol by the doorvrata,
79
243612
2002
ili na stoliću pored vrata,
04:17
you find them in the refrigeratorhladnjak,
80
245638
2714
nađete ih u hladnjaku,
04:20
or you find them and you think,
81
248376
1966
ili ih nađete i pomislite
04:22
"What are these for?"
82
250366
1533
"Čemu ovo služi?"
04:24
So what happensdogađa se when amyloidamiloida plaquesplakete
accumulateakumulirati to this tippingtipping pointtočka?
83
252843
5208
Što se, dakle, događa kada se amiloidni
plakovi nakupe do te prijelomne točke?
04:30
Our microgliamikroglija janitordomar cellsStanice
becomepostati hyper-activatedhiper-aktivirati,
84
258075
3319
Naše mikroglija stanice, čistači,
postaju prekomjerno aktivne,
04:33
releasingispuštanje chemicalskemikalije that causeuzrok
inflammationupala and cellularćelijski damagešteta.
85
261418
4134
otpuštajući tvari koje uzokuju
upalu i stanično oštećenje.
04:37
We think they mightmoć actuallyzapravo
startpočetak clearingčišćenje away
86
265576
2595
Mislimo da možda počinju sa čišćenjem
04:40
the synapsessinapse themselvesse.
87
268195
1704
i samih sinapsi.
04:42
A crucialpresudan neuralživčani transportprijevoz proteinprotein
calledzvao "tauTau" becomespostaje hyperphosphorylatedhyperphosphorylated
88
270398
4448
Protein ključan za neuronski prijenos,
zvan 'tau', postaje hiperfosforiliran
04:46
and twistspletiva itselfsebe
into something calledzvao "tanglespoteškoća,"
89
274870
2584
i uvija se u nešto slično spirali,
čvorovima,
04:49
whichkoji chokečok off the neuronsneuroni
from the insideiznutra.
90
277478
3035
što pritišće neurone iznutra.
04:52
By mid-stagesredinom fazi Alzheimer'sAlzheimerove,
we have massivemasivan inflammationupala and tanglespoteškoća
91
280537
3834
U srednjoj fazi Alzheimera
imamo brojne upale i čvorove,
04:56
and all-outtotalni warrat at the synapsesinapsa
92
284395
1947
sveobuhvatni rat na sinapsi
04:58
and cellćelija deathsmrt.
93
286366
1253
te odumiranje stanice.
05:00
So if you were a scientistnaučnik
tryingtežak to curelijek this diseasebolest,
94
288238
3088
Dakle, ako biste bili znanstvenik
koji pokušava izliječiti ovu bolest,
05:03
at what pointtočka would you ideallyidealno
want to interveneintervenirati?
95
291350
2997
na kojem točno dijelu biste intervenirali?
05:07
ManyMnogi scientistsznanstvenici are bettingKlađenje bigvelika
on the simplestnajjednostavniji solutionriješenje:
96
295134
3904
Mnogi znanstvenici klade se
u najjednostavnije rješenje:
05:11
keep amyloidamiloida plaquesplakete
from reachingdostizanje that tippingtipping pointtočka,
97
299062
3834
spriječiti amiloidne plakove
da dosegnu prijelomnu točku,
05:14
whichkoji meanssredstva that drugdroga discoveryotkriće is largelyu velikoj mjeri
focusedusmjerena on developingrazvoju a compoundspoj
98
302920
4028
što znači da je pronalazak lijeka
najviše fokusiran na razvoj sastojka
05:18
that will preventspriječiti, eliminateeliminirati, or reducesmanjiti
amyloidamiloida plaqueplaketa accumulationakumulacija.
99
306972
5348
koji će spriječiti, odstraniti ili
smanjiti nakupljanje amiloidnog plaka.
05:24
So the curelijek for Alzheimer'sAlzheimerove will likelyVjerojatno be
a preventativepreventiva medicinelijek.
100
312859
5189
Stoga će lijek za Alzheimerovu bolest
vjerojatno biti preventivna medicina.
05:30
We're going to have to take this pillpilula
before we reachdohvatiti that tippingtipping pointtočka,
101
318072
3429
Morat ćemo uzeti tabletu
prije nego dosegnemo tu prijelomnu točku,
05:33
before the cascadekaskadno is triggeredpotaknuta,
102
321525
2252
prije nego se molekularni niz aktivira,
05:35
before we startpočetak leavingnapuštanje
our keystipke in the refrigeratorhladnjak.
103
323801
3028
prije negoli počnemo ostavljati
svoje ključeve u hladnjaku.
05:39
We think this is why, to datedatum,
these kindsvrste of drugslijekovi have failedneuspjeh
104
327381
3673
Mislimo da zbog toga, do danas,
ovakvi lijekovi nisu učinkoviti
05:43
in clinicalklinički trialsispitivanja --
105
331078
1237
u kliničkim pokusima,
05:44
not because the scienceznanost wasn'tnije soundzvuk,
106
332339
2445
ne zato što znanost nije na dobrom putu,
05:46
but because the people in these trialsispitivanja
were alreadyveć symptomaticsimptomatsko.
107
334808
4134
već stoga što su ljudi u tim pokusima
već imali simptome.
05:50
It was too latekasno.
108
338966
1732
Bilo je prekasno.
05:52
Think of amyloidamiloida plaquesplakete as a litlit matchutakmica.
109
340722
3252
Zamislite amiloidni plak kao šibicu.
05:55
At the tippingtipping pointtočka, the matchutakmica
setssetovi firevatra to the forestšuma.
110
343998
3418
Na prijelomnoj točki,
šibica prouzrokuje požar u šumi.
05:59
OnceJednom the forestšuma is ablazeplamenu,
111
347884
1950
Jednom kada je šuma u plamenu,
06:01
it doesn't do any good
to blowudarac out the matchutakmica.
112
349858
2482
nema nikakve koristi od gašenja šibice.
06:04
You have to blowudarac out the matchutakmica
before the forestšuma catcheshvata firevatra.
113
352364
3523
Šibicu moraš ugasiti
prije negoli šuma počne gorjeti.
06:08
Even before scientistsznanstvenici sortvrsta this out,
114
356331
1863
Čak i prije negoli znanstvenici
ovo riješe,
06:10
this informationinformacija is actuallyzapravo
really good newsvijesti for us,
115
358218
2868
ova informacija je zapravo
vrlo dobra vijest za nas,
06:13
because it turnsokreti out that the way we liveživjeti
can influenceutjecaj the accumulationakumulacija
116
361110
4044
jer se ispostavlja da način na koji živimo
može utjecati na nakupljanje
06:17
of amyloidamiloida plaquesplakete.
117
365178
1229
amiloidnih plakova.
06:18
And so there are things we can do
118
366431
1576
I stoga možemo nešto učiniti
06:20
to keep us from reachingdostizanje
that tippingtipping pointtočka.
119
368031
2619
kako ne bismo dosegnuli
tu prijelomnu točku.
06:23
Let's pictureslika your riskrizik
of Alzheimer'sAlzheimerove as a see-sawvidjeti-vidio scaleljestvica.
120
371117
3888
Predočimo vaš rizik od Alzheimera
kao na klackalici.
06:27
We're going to pilegomila
riskrizik factorsčimbenici on one armruka,
121
375029
2049
Na jednoj ruci skupljat ćemo
rizične čimbenike,
06:29
and when that armruka hitshitovi the floorkat,
you are symptomaticsimptomatsko
122
377102
2478
i kada ta ruka udari u pod,
imate simptome
06:31
and diagnoseddijagnosticira with Alzheimer'sAlzheimerove.
123
379604
1935
i dijagnozu Alzheimerove bolesti.
06:34
Let's imaginezamisliti you're 50 yearsgodina oldstar.
124
382058
2719
Zamislimo da imate 50 godina.
06:36
You're not a springProljeće chickenpiletina anymoreviše,
125
384801
1735
Niste više u cvijetu mladosti,
06:38
so you've accumulatedakumulirana
some amyloidamiloida plaquesplakete with agedob.
126
386560
3072
i s godinama ste nakupili
određenu količinu amiloidnih plakova.
06:41
Your scaleljestvica is tippedvrhom a little bitbit.
127
389656
2191
Vaša klackalica se malo nagnula.
06:44
Now let's look at your DNADNK.
128
392323
1739
Pogledajmo sada vašu DNK.
06:46
We'veMoramo all inheritednaslijedio our genesgeni
from our momsmame and our dadstate.
129
394536
3552
Svi smo mi naslijedili gene
od svojih majki i očeva.
06:50
Some of these genesgeni will increasepovećati our riskrizik
and some will decreasesmanjenje it.
130
398112
4078
Neki od tih gena povećat će naš rizik,
a neki smanjiti.
06:54
If you're like AliceAlice in "Still AliceAlice,"
131
402214
2189
Ako ste poput Alice u filmu
'I dalje Alice',
06:56
you've inheritednaslijedio a rarerijedak geneticgenetski mutationmutacija
that crankskurble out amyloidamiloida betabeta,
132
404427
4551
naslijedili ste rijetku genetsku mutaciju
koja proizvodi beta amiloid
07:01
and this alonesam will tipSavjet
your scaleljestvica armruka to the groundtlo.
133
409002
3553
i samo to će već nagnuti
vašu klackalicu do poda.
07:04
But for mostnajviše of us, the genesgeni we inheritnaslijediti
will only tipSavjet the armruka a bitbit.
134
412579
4166
No za većinu nas, geni koje nasljeđujemo
samo će malo nagnuti ruku na tu stranu.
07:08
For exampleprimjer, APOEAPOE4 is a genegen variantvarijanta
that increasespovećava amyloidamiloida,
135
416769
4815
Na primjer, APOE4 je varijanta gena
koja povećava amiloid,
07:13
but you can inheritnaslijediti a copykopirati of APOEAPOE4
from mommama and dadtata
136
421608
3268
no možete naslijediti APOE4
od mame ili tate,
07:16
and still never get Alzheimer'sAlzheimerove,
137
424900
2391
a ipak ne dobiti Alzheimera,
07:19
whichkoji meanssredstva that for mostnajviše of us,
138
427315
2113
što znači da za većinu nas,
07:21
our DNADNK alonesam does not determineodrediti
whetherda li we get Alzheimer'sAlzheimerove.
139
429452
3840
sama naša DNK ne određuje
hoćemo li dobiti Alzheimera.
07:25
So what does?
140
433984
1474
Što onda određuje?
07:27
We can't do anything about gettinguzimajući olderstariji
or the genesgeni we'veimamo inheritednaslijedio.
141
435482
3792
Ne možemo ništa učiniti u vezi starenja,
ili gena koje nasljeđujemo.
07:31
So fardaleko, we haven'tnisu changedpromijenjen
our brain'smozak je destinysudbina.
142
439298
2997
Za sada nismo izmijenili sudbinu
našeg mozga.
07:35
What about sleepspavati?
143
443144
1465
Što je sa spavanjem?
07:37
In slow-wavetrom-val deepduboko sleepspavati, our glialglija cellsStanice
rinseispiranje cerebralcerebralne spinalspinalni fluidtekućine
144
445278
4082
Kod sporih valova u dubokom snu,
naše glijalne stanice
07:41
throughoutkroz our brainsmozak,
145
449384
1216
čiste cerebralnu spinalnu tekućinu
po čitavom mozgu
07:42
clearingčišćenje away metabolicmetabolički wastegubljenje
that accumulatedakumulirana in our synapsessinapse
146
450624
3572
odstranjujući metabolički otpad
koji se nakupljao u našim sinapsama
07:46
while we were awakebudan.
147
454220
1901
dok smo bili budni.
07:48
DeepDuboko sleepspavati is like
a powervlast cleanseočistiti for the brainmozak.
148
456145
2806
Duboki san je za mozak
poput moćnog čistača.
07:51
But what happensdogađa se if you shortchangeomalovažavati
yourselfsami on sleepspavati?
149
459646
3186
No, što se događa
ako si uskraćujete san?
07:55
ManyMnogi scientistsznanstvenici believe
150
463421
1532
Mnogi znanstvenici vjeruju
07:56
that poorsiromašan sleepspavati hygienehigijena mightmoć actuallyzapravo
be a predictorprediktor of Alzheimer'sAlzheimerove.
151
464977
4250
da loša higijena spavanja zapravo
može predskazati Alzheimera.
08:01
A singlesingl night of sleepspavati deprivationlišavanje
leadsvodi to an increasepovećati in amyloidamiloida betabeta.
152
469613
4926
Samo jedna noć uskraćivanja sna
dovodi do povećanja beta amiloida.
08:07
And amyloidamiloida accumulationakumulacija
has been shownprikazan to disruptporemetiti sleepspavati,
153
475410
3426
A pokazalo se kako
nakupljanje amiloida ometa spavanje,
08:10
whichkoji in turnskretanje causesuzroci
more amyloidamiloida to accumulateakumulirati.
154
478860
2487
što zauzvrat uzrokuje
više amiloida koji se može nakupljati.
08:13
And so now we have
this positivepozitivan feedbackpovratna veza looppetlja
155
481371
2476
I tako sada imamo
tu pozitivnu povratnu vezu
08:15
that's going to accelerateubrzati
the tippingtipping of that scaleljestvica.
156
483871
2873
koja će ubrzati prevagu.
08:19
What elsedrugo?
157
487306
1423
Što još?
08:20
CardiovascularKardiovaskularnih healthzdravlje.
158
488753
1626
Zdravlje srca i krvnih žila.
08:23
HighVisoke bloodkrv pressurepritisak, diabetesdijabetes,
obesitygojaznost, smokingpušenje, highvisok cholesterolkolesterol,
159
491043
3745
Visoki krvni tlak, dijabetes,
pretilost, pušenje, visoki kolesterol,
08:26
have all been shownprikazan to increasepovećati our riskrizik
of developingrazvoju Alzheimer'sAlzheimerove.
160
494812
4136
svi su ukazali na povećanje našeg rizika
od razvoja Alzheimera.
08:30
Some autopsyobdukcija studiesstudije have shownprikazan
161
498972
1891
Neke studije s obdukcija pokazale su
08:32
that as manymnogi as 80 percentposto
of people with Alzheimer'sAlzheimerove
162
500887
2672
da čak 80% ljudi koji su bolovali
od Alzheimera,
08:35
alsotakođer had cardiovascularkardio-vaskularni diseasebolest.
163
503583
2762
imali su i neku bolest krvožilnog sustava.
08:38
AerobicAerobna exercisevježba has been shownprikazan
in manymnogi studiesstudije to decreasesmanjenje amyloidamiloida betabeta
164
506369
5005
Aerobna vježba pokazala se u mnogim
studijama da smanjuje beta amiloid
08:43
in animalživotinja modelsmodeli of the diseasebolest.
165
511398
1730
na životinjskim modelima bolesti.
08:45
So a heart-healthysrce-zdrav
MediterraneanMediterana lifestylenačin života and dietdijeta
166
513619
3580
Dakle, mediteranski način života
i prehrane, dobar za srce
08:49
can help to counterbrojač
the tippingtipping of this scaleljestvica.
167
517223
2654
može pomoći i prevagnuti
na suprotnu stranu.
08:52
So there are manymnogi things we can do
168
520697
2349
Dakle, ima mnogo toga što možemo učiniti
08:55
to preventspriječiti or delayodgoditi
the onsetnapad of Alzheimer'sAlzheimerove.
169
523070
2372
da spriječimo ili odgodimo
početak Alzheimera.
08:57
But let's say
you haven'tnisu doneučinio any of them.
170
525466
2229
No, recimo da niste učinili ništa od toga.
09:00
Let's say you're 65;
171
528211
2454
Pretpostavimo da imate 65 godina;
09:02
there's Alzheimer'sAlzheimerove in your familyobitelj,
so you've likelyVjerojatno inheritednaslijedio a genegen or two
172
530689
3666
Alzheimerova bolest postoji u vašoj obitelji,
i vjerojatno ste naslijedili koji gen,
09:06
that tipsSavjeti your scaleljestvica armruka a bitbit;
173
534379
2024
što čini malu prevagu na ovu stranu
09:08
you've been burningspaljivanje the candlesvijeća
at bothoba endskrajevi for yearsgodina;
174
536427
2732
Godinama ste se naprezali,
09:11
you love baconslaninu;
175
539183
1503
volite slaninu,
09:12
and you don't runtrčanje unlessosim ako
someone'snetko chasingjurnjava you.
176
540710
2223
i ne trčite osim
ako vas netko ne lovi.
09:14
(LaughterSmijeh)
177
542957
1301
(Smijeh)
09:16
Let's imaginezamisliti that your amyloidamiloida plaquesplakete
have reachedpostignut that tippingtipping pointtočka.
178
544282
3612
Zamislimo da su vaši amiloidni plakovi
dosegnuli prijelomnu točku.
09:19
Your scaleljestvica armruka has crashedsrušio to the floorkat.
179
547918
2048
Vaša ruka prevagom je tresnula o pod,
09:21
You've trippedSpotaknuo the cascadekaskadno,
180
549990
1681
aktivirali ste molekularni niz,
09:23
settingpostavljanje firevatra to the forestšuma,
181
551695
1566
zapalili vatru u šumi,
09:25
causinguzrok inflammationupala, tanglespoteškoća,
and cellćelija deathsmrt.
182
553285
3098
što je dovelo do izgaranja, čvorova
te odumiranja stanica.
09:29
You should be symptomaticsimptomatsko for Alzheimer'sAlzheimerove.
183
557137
2659
Trebali biste imati simptome Alzheimera.
09:31
You should be havingima troublenevolja
findingnalaz wordsriječi and keystipke
184
559820
3316
Trebalo bi vam biti teško
pronaći ispravnu riječ, ključeve,
09:35
and rememberingsjećanja what I said
at the beginningpočetak of this talk.
185
563160
3146
ili zapamtiti što sam rekla
na početku ovog govora.
09:38
But you mightmoć not be.
186
566917
1714
No, možda i nije.
09:41
There's one more thing you can do
to protectzaštititi yourselfsami
187
569180
2478
Ima još nešto što možete učiniti
kako biste se zaštitili
09:43
from experiencingdoživljava
the symptomssimptomi of Alzheimer'sAlzheimerove,
188
571682
2586
od proživljavanja simptoma Alzheimera,
09:46
even if you have the full-blowncvijetu diseasebolest
pathologypatologija ablazeplamenu in your brainmozak.
189
574292
4491
čak i ako u svom mozgu imate
patologiju bolesti u punom zamahu.
09:50
It has to do with neuralživčani plasticityplastičnost
and cognitivespoznajni reserverezerva.
190
578807
3907
To je vezano za neuralnu plastičnost
i kognitivne rezerve.
09:55
RememberSjećam se, the experienceiskustvo
of havingima Alzheimer'sAlzheimerove
191
583261
2377
Zapamtite, iskustvo koje imate
bolujući od Alzheimera
09:57
is ultimatelyna kraju a resultproizlaziti of losinggubljenje synapsessinapse.
192
585662
3206
rezultat je gubitka sinapsi.
10:01
The averageprosječan brainmozak has
over a hundredstotina trillionbilijuna synapsessinapse,
193
589339
3377
Prosječan mozak ima
preko stotinu trilijuna sinapsi,
10:04
whichkoji is fantasticfantastičan;
we'veimamo got a lot to work with.
194
592740
2713
što je fantastično, imamo mnogo toga
s čime možemo raditi.
10:07
And this isn't a staticstatički numberbroj.
195
595477
1669
I to nije samo statičan broj.
10:09
We gaindobit and loseizgubiti synapsessinapse all the time,
196
597170
2398
Mi neprestano stječemo i gubimo sinapse,
10:11
throughkroz a processpostupak
calledzvao neuralživčani plasticityplastičnost.
197
599592
2803
kroz proces koji se zove
neuralna plastičnost.
10:14
EverySvaki time we learnnaučiti something newnovi,
198
602419
2072
Svaki puta kada naučimo nešto novo,
10:16
we are creatingstvaranje and strengtheningjačanje
newnovi neuralživčani connectionsveze,
199
604515
4127
stvaramo i jačamo nove neuralne veze,
10:20
newnovi synapsessinapse.
200
608666
1617
nove sinapse.
10:22
In the NunČasna sestra StudyStudija,
201
610988
1575
U jednoj studiji o redovnicama,
10:24
678 nunsredovnice, all over the agedob of 75
when the studystudija beganpočeo,
202
612587
4893
njih 678, sve su bile stare
preko 75 godina kada je studija počela,
10:29
were followedslijedi for more than two decadesdesetljeća.
203
617504
2309
i promatrane su preko dva desetljeća.
10:31
They were regularlyredovito givendan
physicalfizička checkupspreglede and cognitivespoznajni teststestovi,
204
619837
3460
Redovito su bile podvrgnute sistematskim
pregledima i kognitivnim testovima,
10:35
and when they diedumro, theirnjihov brainsmozak
were all donateddonirao for autopsyobdukcija.
205
623321
4048
i kada su umrle, mozgovi svih njih
bili su donirani za potrebe obdukcije.
10:39
In some of these brainsmozak, scientistsznanstvenici
discoveredotkriven something surprisingiznenađujuće.
206
627393
4375
U nekim od tih mozgova, znanstvenici su
otkrili nešto iznenađujuće.
10:43
DespiteUnatoč the presenceprisutnost of plaquesplakete
and tanglespoteškoća and brainmozak shrinkageskupljanje --
207
631792
4576
Unatoč postojanju plakova, čvorova,
te smanjivanju mozga,
10:48
what appearedpojavio se to be
unquestionableneupitna Alzheimer'sAlzheimerove --
208
636392
2869
što je neupitno ukazivalo na Alzheimera,
10:51
the nunsredovnice who had belongedpripada
to these brainsmozak showedpokazala no signsznakovi
209
639285
3679
mozgovi tih redovnica
nisu pokazivali znakove
10:54
of havingima the diseasebolest
while they were aliveživ.
210
642988
2567
postojanja bolesti dok su bile žive.
10:58
How can this be?
211
646181
1449
Kako je to moguće?
11:00
We think it's because these nunsredovnice
had a highvisok levelnivo of cognitivespoznajni reserverezerva,
212
648009
4127
Mislimo da je to stoga što su imale
visoki stupanj kognitivne rezerve,
11:04
whichkoji is a way of sayingizreka that they had
more functionalfunkcionalna synapsessinapse.
213
652160
3923
što bi značilo da su imale
funkcionalnije sinapse.
11:08
People who have more yearsgodina
of formalformalan educationobrazovanje,
214
656107
2574
Osobe koje imaju više godina
formalnog obrazovanja,
11:10
who have a highvisok degreestupanj of literacypismenost,
215
658705
2235
koje imaju visok stupanj pismenosti,
11:12
who engageangažirati regularlyredovito
in mentallymentalno stimulatingpoticanje activitiesdjelatnost,
216
660964
3579
koje su redovito zaokupljene
mentalno stimulativnim aktivnostima,
11:16
all have more cognitivespoznajni reserverezerva.
217
664567
2481
sve te osobe imaju
veće kognitivne rezerve.
11:19
They have an abundanceobilje
and a redundancyvišak radne snage in neuralživčani connectionsveze.
218
667072
4127
One imaju obilje i višak neuralnih veza.
11:23
So even if they have a diseasebolest
like Alzheimer'sAlzheimerove
219
671223
2680
Pa čak i ako imaju bolest
poput Alzheimera,
11:25
compromisingugrožavanja some of theirnjihov synapsessinapse,
220
673927
2054
koja ugrožava neke od njihovih sinapsi,
11:28
they'vešto ga do got manymnogi extraekstra backuprezerva connectionsveze,
221
676005
2985
one imaju i još mnogo
dodatnih rezervnih veza,
11:31
and this buffersOdbojnici them from noticingprimjećujući
that anything is amissnevrijeme.
222
679014
3335
koje ublažavaju dojam
da nešto nije u redu.
11:34
Let's imaginezamisliti a simplifiedpojednostavljen exampleprimjer.
223
682977
2262
Zamislimo pojednostavljeni primjer.
11:37
Let's say you only know one thing
about a subjectpredmet.
224
685263
2726
Recimo da znate samo
jedan podatak o nekoj temi.
11:40
Let's say it's about me.
225
688013
1529
Recimo da se radi o meni.
11:41
You know that LisaLisa GenovaGenova
wrotenapisao "Still AliceAlice,"
226
689566
2306
Znate da je Lisa Genova
napisala 'I dalje Alice',
11:43
and that's the only thing
you know about me.
227
691896
2436
i to je jedino što znate o meni.
11:46
You have that singlesingl neuralživčani connectionveza,
228
694356
2390
Imate tu jedinu neuralnu vezu,
11:48
that one synapsesinapsa.
229
696770
1946
tu jednu sinapsu.
11:50
Now imaginezamisliti you have Alzheimer'sAlzheimerove.
230
698740
2161
Sada zamislite da bolujete od Alzheimera.
11:52
You have plaquesplakete and tanglespoteškoća
and inflammationupala
231
700925
2333
Imate plakove, čvorove i upale
11:55
and microgliamikroglija devouringproždire that synapsesinapsa.
232
703282
2735
te mikrogliju koja guta tu sinapsu.
11:58
Now when someonenetko askspita you,
"Hey, who wrotenapisao 'Still' Još uvijek AliceAlice?'"
233
706603
4230
I sada, kada vas netko pita,
"Hej, tko je napisao 'I dalje Alice?'"
12:02
you can't rememberzapamtiti,
234
710857
1245
vi se ne možete sjetiti,
12:04
because that synapsesinapsa
is eitherili failingnedostatak or goneotišao.
235
712126
3183
jer je ta sinapsa
ili zakazala ili odumrla.
12:07
You've forgottenzaboravljen me foreverzauvijek.
236
715333
1759
Zauvijek ste me zaboravili.
12:09
But what if you had learnednaučeno more about me?
237
717760
2626
Ali što ako ste o meni znali nešto više?
12:12
Let's say you learnednaučeno
fourčetiri things about me.
238
720410
2089
Recimo da ste naučili
četiri stvari o meni.
12:14
Now imaginezamisliti you have Alzheimer'sAlzheimerove,
239
722523
1845
Sada zamislite da bolujete od Alzheimera,
12:16
and threetri of those synapsessinapse
are damagedoštećen or destroyeduništen.
240
724392
2995
i tri od tih sinapsi su
oštećene ili uništene.
12:20
You still have a way
to detourzaobilaznica the wreckageolupine.
241
728077
2461
I dalje imate način da zaobiđete prepreku.
12:22
You can still rememberzapamtiti my nameime.
242
730562
2019
I dalje se sjećate mog imena.
12:25
So we can be resilientelastičan
to the presenceprisutnost of Alzheimer'sAlzheimerove pathologypatologija
243
733283
3926
Znači, možemo biti prilagodljivi
na prisustvo patologije Alzheimera
12:29
throughkroz the recruitmentzapošljavanje
of yet-undamagedAli neoštećen pathwaysputevi.
244
737233
3103
aktiviranjem još neoštećenih puteva.
12:32
And we createstvoriti these pathwaysputevi,
this cognitivespoznajni reserverezerva,
245
740360
3779
I mi stvaramo te puteve,
te kognitivne rezerve,
12:36
by learningučenje newnovi things.
246
744163
1700
kada učimo nove stvari.
12:38
IdeallyU idealnom slučaju, we want these newnovi things
to be as richbogat in meaningznačenje as possiblemoguće,
247
746455
4521
U idealnom slučaju, želimo da te
nove stvari budu što bogatije značenjem,
12:43
recruitingvrbovanje sightvid and soundzvuk
and associationsUdruga and emotionemocija.
248
751000
4739
aktivirajući vid, zvuk,
asocijacije i emocije.
12:48
So this really doesn't mean
doing crosswordkrižaljka puzzleszagonetke.
249
756398
3135
Dakle, to zaista ne znači
rješavanje križaljki.
12:51
You don't want to simplyjednostavno retrievepopravljanje
informationinformacija you've alreadyveć learnednaučeno,
250
759557
4097
Ne želite samo izvlačiti informacije
koje ste već naučili,
12:55
because this is like travelingputujući
down oldstar, familiarupoznat streetsulice,
251
763678
3343
jer to je poput vožnje
starim, poznatim cestama,
12:59
cruisingkrstarenja neighborhoodsčetvrti you alreadyveć know.
252
767045
2585
kružeći četvrtima koja već poznajete.
13:02
You want to pavepopločiti newnovi neuralživčani roadsceste.
253
770113
2834
Vi želite stvoriti nove neuralne puteve,
13:04
BuildingZgrada an Alzheimer's-resistantOtporan na Alzheimerove brainmozak
254
772971
2512
stvarati mozak koji će biti
otporan na Alzheimera
13:07
meanssredstva learningučenje to speakgovoriti Italiantalijanski,
255
775507
2180
znači naučiti govoriti talijanski,
13:09
meetingsastanak newnovi friendsprijatelji,
256
777711
1510
steći nove prijatelje,
13:11
readingčitanje a bookrezervirati,
257
779245
1167
pročitati knjigu,
13:12
or listeningslušanje to a great TEDTED Talk.
258
780436
2369
ili odslušati neki odličan TED govor.
13:15
And if, despitebez obzira na all of this, you are
somedayjednog dana diagnoseddijagnosticira with Alzheimer'sAlzheimerove,
259
783283
5313
I ako unatoč svemu ovome, jednog dana
dobijete dijagnozu Alzheimera,
13:20
there are threetri lessonslekcije I've learnednaučeno
from my grandmotherbaka
260
788620
3153
tri su lekcije koje sam naučila
od svoje bake
13:23
and the dozensdesetine of people I've come to know
livingživot with this diseasebolest.
261
791797
3737
i deseci ljudi koje sam upoznala
i koji žive s ovom bolešću.
13:28
DiagnosisDijagnoza doesn't mean
you're dyingumiranje tomorrowsutra.
262
796115
3184
Dijagnoza ne znači
da ćete sutra umrijeti.
13:31
Keep livingživot.
263
799323
1722
Nastavite živjeti.
13:33
You won'tnavika loseizgubiti your emotionalemotivan memorymemorija.
264
801069
2366
Nećete izgubiti
svoju emocionalnu memoriju.
13:35
You'llVi ćete still be ableu stanju
to understandrazumjeti love and joyradost.
265
803459
3506
I dalje ćete moći razumjeti
ljubav i radost.
13:38
You mightmoć not rememberzapamtiti
what I said fivepet minutesminuta agoprije,
266
806989
3003
Možda se nećete sjećati
što sam rekla prije pet minuta,
13:42
but you'llvi ćete rememberzapamtiti how I madenapravljen you feel.
267
810016
2285
ali ćete se sjećati kakav osjećaj
sam izazvala u vama.
13:44
And you are more than what
you can rememberzapamtiti.
268
812944
3276
I vi ste mnogo više
od onoga čega se možete sjetiti.
13:48
Thank you.
269
816244
1289
Hvala vam.
13:49
(ApplausePljesak)
270
817557
5323
(Pljesak)
Translated by Sanda L
Reviewed by Tilen Pigac

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.

Why you should listen

Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.

Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.

More profile about the speaker
Lisa Genova | Speaker | TED.com