ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.

Why you should listen

Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.

Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.

More profile about the speaker
Lisa Genova | Speaker | TED.com
TED2017

Lisa Genova: What you can do to prevent Alzheimer's

Лиза Генова: Как мы можем предотвратить болезнь Альцгеймера?

Filmed:
4,830,426 views

«Болезнь Альцгеймера не предначертана вам судьбой», — говорит нейробиолог, автор книги «Всё ещё Элис» Лиза Генова. Она делится последними научными достижениями в исследовании этого заболевания и многообещающими результатами, опираясь на которые каждый из нас может сделать мозг устойчивым к болезни Альцгеймера.
- Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How manyмногие people here would like to liveжить
to be at leastнаименее 80 yearsлет oldстарый?
0
1117
4414
Кто из присутствующих
хотел бы дожить хотя бы до 80 лет?
00:18
Yeah.
1
6072
1475
Ясно.
00:19
I think we all have
this hopefulмногообещающий expectationожидание
2
7571
2795
Думаю, мы все мечтаем
00:22
of livingживой into oldстарый ageвозраст.
3
10390
1960
о долголетии.
00:24
Let's projectпроект out into the futureбудущее,
4
12828
2086
Давайте перенесёмся в будущее,
00:26
to your futureбудущее "you'sвы это,"
5
14938
1560
к будущим «вам»,
00:28
and let's imagineпредставить that we're all 85.
6
16522
2853
и вообразим, что всем нам по 85 лет.
00:31
Now, everyoneвсе look at two people.
7
19894
2018
А теперь взглянем друг на друга.
00:35
One of you probablyвероятно has
Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь.
8
23151
3532
Один из нас, вероятно, страдает
болезнью Альцгеймера.
00:39
(LaughterСмех)
9
27365
3424
(Смех)
00:42
Alrightхорошо, alrightхорошо.
10
30813
1594
Хорошо.
00:44
And maybe you're thinkingмышление,
"Well, it won'tне будет be me."
11
32954
3817
Скорее всего, вы думаете:
«Ну, это точно не я».
00:49
Then, OK. You are a caregiverвоспитатель.
12
37350
3385
Хорошо, ладно, тогда вы сиделка.
00:53
So --
13
41388
1164
Итак,
00:54
(LaughterСмех)
14
42576
2872
(Смех)
00:57
so in some way,
15
45472
1357
получается,
00:58
this terrifyingужасающий diseaseболезнь
is likelyвероятно to affectаффект us all.
16
46853
3644
что никто не застрахован от этой напасти.
01:02
PartЧасть of the fearстрах around Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера
stemsстебли from the senseсмысл
17
50933
3014
Что больше всего пугает
в болезни Альцгеймера —
01:05
that there's nothing we can do about it.
18
53971
2414
это наше бессилие.
01:08
DespiteНесмотря decadesдесятилетия of researchисследование, we still
have no disease-modifyingмодифицирующие заболевание treatmentлечение
19
56409
5125
Несмотря на многочисленные исследования
мы так и не нашли успешное лекарство
01:13
and no cureлечение.
20
61558
1307
или метод лечения.
01:15
So if we're luckyвезучий enoughдостаточно
to liveжить long enoughдостаточно,
21
63321
2469
Так что если нам повезло
и мы проживём долгую жизнь,
01:17
Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера appearsпоявляется to be
our brain'sмозги destinyсудьба.
22
65814
3108
болезнь Альцгеймера может стать
нашим спутником.
01:21
But maybe it doesn't have to be.
23
69369
1880
Хотя необязательно.
01:23
What if I told you we could
changeизменение these statisticsстатистика,
24
71585
3365
Что, если я скажу вам,
что мы могли бы изменить эти цифры,
01:26
literallyбуквально changeизменение our brain'sмозги destinyсудьба,
25
74974
2690
буквально изменить судьбу мозга,
01:29
withoutбез relyingопираясь on a cureлечение
or advancementsдостижения in medicineлекарственное средство?
26
77688
3529
не полагаясь на лекарства
и достижения медицины?
01:33
Let's beginначать by looking at
what we currentlyВ данный момент understandПонимаю
27
81983
2525
Для начала рассмотрим, что нам известно
01:36
about the neuroscienceневрология of Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера.
28
84532
2357
о нейробиологии этого заболевания.
01:39
Here'sВот a pictureкартина
of two neuronsнейроны connectingсоединительный.
29
87730
3009
Вот так соединяются два нейрона.
01:42
The pointточка of connectionсоединение,
this spaceпространство circledокруженный in redкрасный,
30
90763
3357
Точка соединения, обведённая красным,
01:46
is calledназывается the synapseсинапс.
31
94144
1639
называется синапс.
01:47
The synapseсинапс is where
neurotransmittersнейромедиаторы are releasedвыпущенный.
32
95807
3192
В синапсе высвобождаются нейромедиаторы.
01:51
This is where signalsсигналы are transmittedпередаваемое,
where communicationсвязь happensпроисходит.
33
99023
4268
Это место, где передаются сигналы,
где происходит взаимодействие.
01:55
This is where we think,
feel, see, hearзаслушивать, desireжелание ...
34
103315
5106
Здесь берут начало наши мысли,
чувства, желания, зрение, слух...
02:00
and rememberзапомнить.
35
108445
1649
а также память.
02:02
And the synapseсинапс
is where Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера happensпроисходит.
36
110118
2898
Здесь же начинается и болезнь Альцгеймера.
02:05
Let's zoomзум in on the synapseсинапс
37
113040
1962
Рассмотрим синапс поближе,
02:07
and look at a cartoonмультфильм representationпредставление
of what's going on.
38
115026
3087
отследим процесс, используя рисунок.
02:10
DuringВ течение the businessбизнес
of communicatingсвязь informationИнформация,
39
118799
2287
В процессе передачи информации
02:13
in additionприбавление to releasingрилизинг neurotransmittersнейромедиаторы
like glutamateглутамат into the synapseсинапс,
40
121110
3998
в синапсе, помимо высвобождения
такого медиатора, как глутамат,
02:17
neuronsнейроны alsoтакже releaseвыпуск a smallмаленький peptideпептид
calledназывается amyloidамилоид betaбета.
41
125132
4461
нейроны выделяют небольшой пептид
под названием бета-амилоид.
02:22
NormallyКак обычно, amyloidамилоид betaбета is clearedочищается away
metabolizedметаболизируется by microgliaмикроглии,
42
130617
4984
Обычно бета-амилоид расщепляется
на метаболиты глиальными макрофагами,
02:27
the janitorдворник cellsячейки of our brainsмозги.
43
135625
2153
клетками-санитарами мозга.
02:30
While the molecularмолекулярная causesпричины
of Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера are still debatedобсуждается,
44
138405
3859
Пока не утихают споры о молекулярных
причинах болезни Альцгеймера,
02:34
mostбольшинство neuroscientistsневрологи believe
that the diseaseболезнь beginsначинается
45
142288
3254
большинство нейробиологов считает,
что начало заболевания
02:37
when amyloidамилоид betaбета beginsначинается to accumulateскапливаться.
46
145566
2830
тесно связано с накоплением бета-амилоида:
02:40
Too much is releasedвыпущенный,
or not enoughдостаточно is clearedочищается away,
47
148967
2749
когда его слишком много выделяется
или мало расщепляется,
02:43
and the synapseсинапс beginsначинается
to pileсвая up with amyloidамилоид betaбета.
48
151740
3334
синапс заполняется бета-амилоидом.
При этом молекулы бета-амилоида
связываются друг с другом,
02:47
And when this happensпроисходит, it bindsсвязывает to itselfсам,
49
155098
2219
02:49
formingформирование stickyлипкий aggregatesсводные показатели
calledназывается amyloidамилоид plaquesбл.
50
157341
3289
образуя клейкие скопления
под названием амилоидные бляшки.
02:53
How manyмногие people here
are 40 yearsлет oldстарый or olderстаршая?
51
161582
2953
Кому из вас больше сорока лет?
02:57
You're afraidбоюсь to admitпризнавать it now.
52
165184
2520
Теперь вы боитесь это признать.
02:59
This initialначальная stepшаг into the diseaseболезнь,
53
167728
2226
Эти первые вестники болезни,
03:01
this presenceприсутствие of amyloidамилоид
plaquesбл accumulatingнакопления,
54
169978
3084
эти растущие скопления
амилоидных бляшек в мозге
03:05
can alreadyуже be foundнайденный in your brainsмозги.
55
173086
2594
уже могут быть обнаружены.
03:08
The only way we could be sure of this
would be throughчерез a PETПЭТ scanсканирование,
56
176271
3470
Единственный способ это проверить —
ПЭТ томограф,
03:11
because at this pointточка,
you are blissfullyблаженно unawareне знаю.
57
179765
3816
потому как на этой стадии
человек находится в блаженном неведении.
03:15
You're not showingпоказ any impairmentsнарушения
in memoryПамять, languageязык, or cognitionпознание ...
58
183605
4289
У него нет симптомов ухудшения
памяти, речи или мыслительных процессов...
03:19
yetвсе же.
59
187918
1151
Пока ещё.
03:21
We think it takes at leastнаименее 15 to 20 yearsлет
of amyloidамилоид plaqueбляшка accumulationнакопление
60
189471
4537
Считается, что образование бляшек
продолжается не менее 15–20 лет,
03:26
before it reachesдостигает a tippingопрокидывающийся pointточка,
61
194032
2381
пока не достигнет критической точки,
03:28
then triggeringсрабатывание a molecularмолекулярная cascadeкаскад
62
196437
2235
и тогда запускается
ряд молекулярных процессов,
03:30
that causesпричины the clinicalклиническая
symptomsсимптомы of the diseaseболезнь.
63
198696
2667
которые вызывают
клиническую симптоматику болезни.
03:33
Priorпредшествующий to the tippingопрокидывающийся pointточка,
64
201810
1961
До этого критического момента
03:35
your lapsesпромахи in memoryПамять
mightмог бы includeвключают things like,
65
203795
3584
провалы в памяти могут быть
незначительными:
03:39
"Why did I come in this roomкомната?"
66
207403
2325
«Что мне нужно в этой комнате?»
03:41
or "Oh ... what's his nameимя?"
67
209752
2228
или «Хм...Как же его зовут?»,
03:44
or "Where did I put my keysключи?"
68
212479
2344
или «Куда я дел ключи?»
03:47
Now, before you all
startНачало freakingдолбанные out again,
69
215553
2556
Пока вы не начали паниковать,
03:50
because I know halfполовина of you did at leastнаименее
one of those in the last 24 hoursчасов --
70
218133
5398
потому как я уверена — половина из вас
задавала себе эти вопросы за эти сутки,
03:55
these are all normalнормальный kindsвиды of forgettingзабывая.
71
223555
3237
добавлю, что забывать
такие мелочи вполне нормально.
03:58
In factфакт, I would argueспорить that these examplesПримеры
72
226816
2313
Готова даже поспорить,
что это не связано с памятью,
04:01
mightмог бы not even involveвключать your memoryПамять,
73
229153
1977
04:03
because you didn't payплатить attentionвнимание
to where you put your keysключи
74
231154
2892
потому что мозгу свойственно забывать
события не первой важности.
04:06
in the first placeместо.
75
234070
1345
04:07
After the tippingопрокидывающийся pointточка,
76
235439
1678
После этого критического момента
04:09
the glitchesглюки in memoryПамять,
languageязык and cognitionпознание are differentдругой.
77
237141
3523
сбои в памяти, речи и в процессах мышления
становятся заметно ощутимы.
04:12
InsteadВместо of eventuallyв итоге findingобнаружение
your keysключи in your coatПальто pocketкарман
78
240688
2900
Вместо того, чтобы обнаружить
ключи в кармане пальто
04:15
or on the tableТаблица by the doorдверь,
79
243612
2002
либо на придверном столике,
04:17
you find them in the refrigeratorхолодильник,
80
245638
2714
человек вдруг находит их в холодильнике
04:20
or you find them and you think,
81
248376
1966
или, обнаружив их, размышляет,
04:22
"What are these for?"
82
250366
1533
для чего нужна эта штука.
04:24
So what happensпроисходит when amyloidамилоид plaquesбл
accumulateскапливаться to this tippingопрокидывающийся pointточка?
83
252843
5208
Итак, что же происходит, когда скопление
бляшек достигает критической точки?
04:30
Our microgliaмикроглии janitorдворник cellsячейки
becomeстали hyper-activatedгипер-активированный,
84
258075
3319
Глиальные макрофаги-санитары
гиперактивируются
04:33
releasingрилизинг chemicalsхимикалии that causeпричина
inflammationвоспаление and cellularСотовая связь damageнаносить ущерб.
85
261418
4134
и вырабатывают вещества, вызывающие
воспаление и повреждение клеток.
04:37
We think they mightмог бы actuallyна самом деле
startНачало clearingклиринг away
86
265576
2595
Считается, что именно они начинают
04:40
the synapsesсинапсы themselvesсамих себя.
87
268195
1704
уничтожение самих синапсов.
04:42
A crucialключевой neuralнервный transportтранспорт proteinбелок
calledназывается "tauтау" becomesстановится hyperphosphorylatedгиперфосфорилированного
88
270398
4448
Молекулы тау-белка, необходимого
для процессов транспорта в нейронах,
гиперфосфорилируются и сплетаются
друг с другом в «клубки»,
04:46
and twistsкрученые itselfсам
into something calledназывается "tanglesклубки,"
89
274870
2584
04:49
whichкоторый chokeудушение off the neuronsнейроны
from the insideвнутри.
90
277478
3035
которые разрушают клетку изнутри.
На средней стадии развития болезни
массивное воспаление, множество «клубков»
04:52
By mid-stageсредняя ступень Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера,
we have massiveмассивный inflammationвоспаление and tanglesклубки
91
280537
3834
и нарушения в синапсах
04:56
and all-outвсе вон warвойна at the synapseсинапс
92
284395
1947
приводят к гибели самой клетки.
04:58
and cellклетка deathсмерть.
93
286366
1253
05:00
So if you were a scientistученый
tryingпытаясь to cureлечение this diseaseболезнь,
94
288238
3088
Представьте себя учёным
в поиске лекарства,
05:03
at what pointточка would you ideallyИдеально
want to interveneвмешиваться?
95
291350
2997
на каком этапе вы бы вмешались?
05:07
ManyМногие scientistsученые are bettingделать ставки bigбольшой
on the simplestсамый простой solutionрешение:
96
295134
3904
Большинство учёных изучают
самое очевидное решение:
05:11
keep amyloidамилоид plaquesбл
from reachingдостижения that tippingопрокидывающийся pointточка,
97
299062
3834
не давать амилоидным бляшкам
достигнуть критической точки,
05:14
whichкоторый meansозначает that drugлекарственное средство discoveryоткрытие is largelyво многом
focusedсосредоточены on developingразвивающийся a compoundсоединение
98
302920
4028
поэтому поиск новых лекарств направлен
на разработку такого соединения,
05:18
that will preventне допустить, eliminateУстранить, or reduceуменьшить
amyloidамилоид plaqueбляшка accumulationнакопление.
99
306972
5348
которое предотвратит, устранит или снизит
накопление амилоидных бляшек.
05:24
So the cureлечение for Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера will likelyвероятно be
a preventativeпревентивный medicineлекарственное средство.
100
312859
5189
Похоже, что лекарство от болезни
Альцгеймера будет профилактическим.
Нужно будет принимать его,
пока не достигнута критическая точка,
05:30
We're going to have to take this pillпилюля
before we reachдостичь that tippingопрокидывающийся pointточка,
101
318072
3429
не запущен каскад нарушений,
05:33
before the cascadeкаскад is triggeredсрабатывает,
102
321525
2252
05:35
before we startНачало leavingуход
our keysключи in the refrigeratorхолодильник.
103
323801
3028
до того, как мы начнём
оставлять ключи в холодильнике.
05:39
We think this is why, to dateДата,
these kindsвиды of drugsнаркотики have failedне смогли
104
327381
3673
Именно поэтому такого типа лекарства
были неэффективны
в клинических исследованиях.
05:43
in clinicalклиническая trialsиспытания --
105
331078
1237
Не потому, что учёные плохо старались,
05:44
not because the scienceнаука wasn'tне было soundзвук,
106
332339
2445
05:46
but because the people in these trialsиспытания
were alreadyуже symptomaticсимптоматический.
107
334808
4134
а потому, что у испытуемых уже имелись
клинические симптомы заболевания.
05:50
It was too lateпоздно.
108
338966
1732
Было слишком поздно.
05:52
Think of amyloidамилоид plaquesбл as a litосвещенный matchсовпадение.
109
340722
3252
Можно сравнить бляшки с зажжённой спичкой.
05:55
At the tippingопрокидывающийся pointточка, the matchсовпадение
setsнаборы fireОгонь to the forestлес.
110
343998
3418
В критический момент одной спичкой
можно устроить лесной пожар.
05:59
Onceоднажды the forestлес is ablazeпылать,
111
347884
1950
И когда лес уже охвачен пламенем,
06:01
it doesn't do any good
to blowдуть out the matchсовпадение.
112
349858
2482
задувать спичку уже поздно.
06:04
You have to blowдуть out the matchсовпадение
before the forestлес catchesуловы fireОгонь.
113
352364
3523
Нужно было задувать её до того,
как вспыхнул пожар.
А пока учёные разбираются с этим,
06:08
Even before scientistsученые sortСортировать this out,
114
356331
1863
06:10
this informationИнформация is actuallyна самом деле
really good newsНовости for us,
115
358218
2868
есть прекрасные новости
для каждого из нас:
06:13
because it turnsвитки out that the way we liveжить
can influenceвлияние the accumulationнакопление
116
361110
4044
получается, наш образ жизни
может влиять на накопление
амилоидных бляшек.
06:17
of amyloidамилоид plaquesбл.
117
365178
1229
И есть способы, которые помогут нам
06:18
And so there are things we can do
118
366431
1576
06:20
to keep us from reachingдостижения
that tippingопрокидывающийся pointточка.
119
368031
2619
избежать критической точки.
06:23
Let's pictureкартина your riskриск
of Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера as a see-sawкачелей scaleмасштаб.
120
371117
3888
Рассмотрим риск заболевания
на шкале весов.
06:27
We're going to pileсвая
riskриск factorsфакторы on one armрука,
121
375029
2049
Все факторы риска с одной стороны,
06:29
and when that armрука hitsхиты the floorпол,
you are symptomaticсимптоматический
122
377102
2478
и когда эта чаша достигнет земли,
начнутся симптомы
06:31
and diagnosedдиагностированы with Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера.
123
379604
1935
и наступит болезнь Альцгеймера.
06:34
Let's imagineпредставить you're 50 yearsлет oldстарый.
124
382058
2719
Допустим, вам исполнилось 50 лет.
06:36
You're not a springвесна chickenкурица anymoreбольше не,
125
384801
1735
Вы уже не так молоды,
06:38
so you've accumulatedнакопленный
some amyloidамилоид plaquesбл with ageвозраст.
126
386560
3072
так что накопили некоторое количество
амилоидных бляшек.
06:41
Your scaleмасштаб is tippedнаваренный a little bitнемного.
127
389656
2191
Весы немного накренились.
06:44
Now let's look at your DNAДНК.
128
392323
1739
А теперь посмотрим на вашу ДНК.
06:46
We'veУ нас all inheritedунаследованный our genesгены
from our momsмамы and our dadsпап.
129
394536
3552
Мы все унаследовали гены
от наших родителей.
06:50
Some of these genesгены will increaseувеличение our riskриск
and some will decreaseснижение it.
130
398112
4078
Некоторые из них способны увеличить
или уменьшить риски заболевания.
Может, у вас, как у героини
фильма «Всё ещё Элис»,
06:54
If you're like AliceАлиса in "Still AliceАлиса,"
131
402214
2189
06:56
you've inheritedунаследованный a rareредкий geneticгенетический mutationмутация
that cranksшатуны out amyloidамилоид betaбета,
132
404427
4551
имеется редкий ген,
штампующий бета-амилоид,
07:01
and this aloneв одиночестве will tipнаконечник
your scaleмасштаб armрука to the groundземля.
133
409002
3553
тогда одно только это
опустит чашу весов до земли.
07:04
But for mostбольшинство of us, the genesгены we inheritунаследовать
will only tipнаконечник the armрука a bitнемного.
134
412579
4166
Но для большинства из нас
унаследованные гены не столь значимы.
07:08
For exampleпример, APOEАпо4 is a geneген variantвариант
that increasesувеличивается amyloidамилоид,
135
416769
4815
К примеру, ген APOE4 способствует
накоплению бета-амилоида,
07:13
but you can inheritунаследовать a copyкопия of APOEАпо4
from momМама and dadпапа
136
421608
3268
но можно унаследовать этот ген
от обоих родителей
07:16
and still never get Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера,
137
424900
2391
и никогда не заболеть.
07:19
whichкоторый meansозначает that for mostбольшинство of us,
138
427315
2113
Получается, что для большинства из нас
07:21
our DNAДНК aloneв одиночестве does not determineопределить
whetherбудь то we get Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера.
139
429452
3840
ДНК сама по себе не определяет
риск заболевания.
07:25
So what does?
140
433984
1474
А что же определяет?
07:27
We can't do anything about gettingполучение olderстаршая
or the genesгены we'veмы в inheritedунаследованный.
141
435482
3792
Мы не можем отменить старение
или унаследованные нами гены.
07:31
So farдалеко, we haven'tне changedизменено
our brain'sмозги destinyсудьба.
142
439298
2997
Пока что мы не можем отменить
развитие болезней мозга.
07:35
What about sleepспать?
143
443144
1465
А как насчёт сна?
07:37
In slow-waveзамедляющий deepглубоко sleepспать, our glialглиальный cellsячейки
rinseполоскать cerebralцеребральный spinalспинномозговой fluidжидкость
144
445278
4082
В фазе глубокого сна клетки глии
очищают цереброспинальную жидкостть
07:41
throughoutна протяжении our brainsмозги,
145
449384
1216
нашего мозга,
07:42
clearingклиринг away metabolicметаболический wasteотходы
that accumulatedнакопленный in our synapsesсинапсы
146
450624
3572
избавляясь от «мусора»,
который скапливался в синапсах,
07:46
while we were awakeбодрствующий.
147
454220
1901
пока мы бодрствовали.
07:48
Deepглубоко sleepспать is like
a powerмощность cleanseчистить for the brainголовной мозг.
148
456145
2806
Крепкий сон — своего рода
глубокое очищение мозга.
07:51
But what happensпроисходит if you shortchangeобсчитать
yourselfсам on sleepспать?
149
459646
3186
Но что случается
при регулярном недосыпе?
07:55
ManyМногие scientistsученые believe
150
463421
1532
Специалисты полагают,
07:56
that poorбедные sleepспать hygieneгигиена mightмог бы actuallyна самом деле
be a predictorпредсказатель of Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера.
151
464977
4250
что недостаток сна может быть
предвестником болезни Альцгеймера.
08:01
A singleОдин night of sleepспать deprivationлишение
leadsприводит to an increaseувеличение in amyloidамилоид betaбета.
152
469613
4926
Даже одна бессонная ночь приводит
к увеличению бета-амилоида,
08:07
And amyloidамилоид accumulationнакопление
has been shownпоказанный to disruptсрывать sleepспать,
153
475410
3426
а накопление амилоида
приводит к бессоннице
08:10
whichкоторый in turnочередь causesпричины
more amyloidамилоид to accumulateскапливаться.
154
478860
2487
и ещё большему накоплению амилоида.
08:13
And so now we have
this positiveположительный feedbackОбратная связь loopпетля
155
481371
2476
И так по замкнутому кругу,
08:15
that's going to accelerateускорять
the tippingопрокидывающийся of that scaleмасштаб.
156
483871
2873
который будет ускорять крен весов.
08:19
What elseеще?
157
487306
1423
А что же ещё?
08:20
Cardiovascularсердечно-сосудистый healthздоровье.
158
488753
1626
Сердечно-сосудистые заболевания.
08:23
HighВысокая bloodкровь pressureдавление, diabetesдиабет,
obesityожирение, smokingкурение, highвысокая cholesterolхолестерин,
159
491043
3745
Повышенное давление, диабет,
ожирение, курение, высокий холестерин —
08:26
have all been shownпоказанный to increaseувеличение our riskриск
of developingразвивающийся Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера.
160
494812
4136
всё это тоже увеличивает
риск развития болезни Альцгеймера.
08:30
Some autopsyвскрытие трупа studiesисследования have shownпоказанный
161
498972
1891
При анатомических исследованиях
08:32
that as manyмногие as 80 percentпроцент
of people with Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера
162
500887
2672
у 80% пациентов с болезнью Альцгеймера
08:35
alsoтакже had cardiovascularсердечно-сосудистый diseaseболезнь.
163
503583
2762
выявлены также и болезни сердца.
08:38
Aerobicаэробный exerciseупражнение has been shownпоказанный
in manyмногие studiesисследования to decreaseснижение amyloidамилоид betaбета
164
506369
5005
Аэробные упражнения снижают
уровень бета-амилоида
08:43
in animalживотное modelsмодели of the diseaseболезнь.
165
511398
1730
у экспериментальных животных.
08:45
So a heart-healthyсердечно-сосудистая система
MediterraneanСредиземное море lifestyleСтиль жизни and dietдиета
166
513619
3580
Поэтому средиземноморский образ жизни,
полезная для сердца диета
08:49
can help to counterсчетчик
the tippingопрокидывающийся of this scaleмасштаб.
167
517223
2654
помогут выровнять баланс на весах.
08:52
So there are manyмногие things we can do
168
520697
2349
Получается, мы можем делать многое,
08:55
to preventне допустить or delayзадержка
the onsetначало of Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера.
169
523070
2372
чтобы предотвратить
или отсрочить натиск болезни.
08:57
But let's say
you haven'tне doneсделанный any of them.
170
525466
2229
А что, если вы ничего из этого не делали?
09:00
Let's say you're 65;
171
528211
2454
Скажем, вам 65 лет,
09:02
there's Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера in your familyсемья,
so you've likelyвероятно inheritedунаследованный a geneген or two
172
530689
3666
в роду были случаи заболевания,
и вы унаследовали один или два гена,
что слегка наклоняет весы
в сторону болезни;
09:06
that tipsчаевые your scaleмасштаб armрука a bitнемного;
173
534379
2024
09:08
you've been burningсжигание the candleсвеча
at bothи то и другое endsконцы for yearsлет;
174
536427
2732
вы годами прожигали жизнь,
09:11
you love baconбекон;
175
539183
1503
обожаете бекон
09:12
and you don't runбег unlessесли
someone'sчей-то chasingпогоня you.
176
540710
2223
и не намерены бегать,
если за вами не гонятся.
09:14
(LaughterСмех)
177
542957
1301
(Смех)
09:16
Let's imagineпредставить that your amyloidамилоид plaquesбл
have reachedдостиг that tippingопрокидывающийся pointточка.
178
544282
3612
Представим, что амилоидные бляшки
достигли критической точки.
09:19
Your scaleмасштаб armрука has crashedразбившийся to the floorпол.
179
547918
2048
Чаша весов упала на пол.
09:21
You've trippedсработал the cascadeкаскад,
180
549990
1681
Каскад разрушений запущен,
09:23
settingустановка fireОгонь to the forestлес,
181
551695
1566
пожар полыхает, так сказать,
09:25
causingвызывая inflammationвоспаление, tanglesклубки,
and cellклетка deathсмерть.
182
553285
3098
вызывая воспаление,
образование «клубков» и гибель клеток.
09:29
You should be symptomaticсимптоматический for Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера.
183
557137
2659
Все симптомы болезни Альцгеймера
должны быть налицо.
09:31
You should be havingимеющий troubleбеда
findingобнаружение wordsслова and keysключи
184
559820
3316
Вы с трудом находите ключи,
еле-еле подбираете нужные слова
09:35
and rememberingвспоминание what I said
at the beginningначало of this talk.
185
563160
3146
и не вспомните,
что я говорила в начале.
09:38
But you mightмог бы not be.
186
566917
1714
Однако этого можно избежать.
09:41
There's one more thing you can do
to protectзащищать yourselfсам
187
569180
2478
Есть ещё кое-что,
чем можно обезопасить себя
09:43
from experiencingиспытывают
the symptomsсимптомы of Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера,
188
571682
2586
от проявлений болезни Альцгеймера,
09:46
even if you have the full-blownполномасштабный diseaseболезнь
pathologyпатология ablazeпылать in your brainголовной мозг.
189
574292
4491
даже если весь мозг уже охвачен ею.
09:50
It has to do with neuralнервный plasticityпластичность
and cognitiveпознавательный reserveрезерв.
190
578807
3907
Это связано с нейропластичностью
и когнитивным резервом.
09:55
RememberЗапомнить, the experienceопыт
of havingимеющий Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера
191
583261
2377
Как помните, болезнь Альцгеймера
09:57
is ultimatelyв конечном счете a resultрезультат of losingпроигрыш synapsesсинапсы.
192
585662
3206
является следствием потери синапсов.
10:01
The averageв среднем brainголовной мозг has
over a hundredсто trillionтриллион synapsesсинапсы,
193
589339
3377
В мозге имеется более
ста триллионов синапсов,
10:04
whichкоторый is fantasticфантастика;
we'veмы в got a lot to work with.
194
592740
2713
и это потрясающе;
у нас есть с чем работать,
10:07
And this isn't a staticстатический numberномер.
195
595477
1669
причём это число не статично.
10:09
We gainусиление and loseпотерять synapsesсинапсы all the time,
196
597170
2398
Мы всё время создаём и разрушаем синапсы
10:11
throughчерез a processобработать
calledназывается neuralнервный plasticityпластичность.
197
599592
2803
в ходе процесса,
называемого нейропластичностью.
10:14
Everyкаждый time we learnучить something newновый,
198
602419
2072
Каждый раз, занимаясь чем-то новым,
10:16
we are creatingсоздание and strengtheningукрепление
newновый neuralнервный connectionsсвязи,
199
604515
4127
мы создаём и укрепляем
новые нейронные связи,
10:20
newновый synapsesсинапсы.
200
608666
1617
новые синапсы.
10:22
In the Nunмонахиня StudyИзучение,
201
610988
1575
В исследовании с участием
10:24
678 nunsмонахини, all over the ageвозраст of 75
when the studyизучение beganначал,
202
612587
4893
678 монахинь, все из которых
в начале исследования были старше 75 лет,
10:29
were followedс последующим for more than two decadesдесятилетия.
203
617504
2309
их наблюдали на протяжении более 20 лет.
10:31
They were regularlyрегулярно givenданный
physicalфизическое checkupsмедосмотры and cognitiveпознавательный testsтесты,
204
619837
3460
Они регулярно проходили медосмотры
и когнитивные тесты,
10:35
and when they diedумер, theirих brainsмозги
were all donatedпожертвованный for autopsyвскрытие трупа.
205
623321
4048
а после смерти завещали мозг для аутопсии.
10:39
In some of these brainsмозги, scientistsученые
discoveredобнаруженный something surprisingудивительный.
206
627393
4375
В мозге некоторых из них учёные
обнаружили нечто удивительное.
10:43
DespiteНесмотря the presenceприсутствие of plaquesбл
and tanglesклубки and brainголовной мозг shrinkageусадка --
207
631792
4576
Несмотря на наличие бляшек, «клубков»
и уменьшение размеров мозга,
10:48
what appearedпоявился to be
unquestionableбесспорный Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера --
208
636392
2869
что говорит о несомненных
признаках болезни Альцгеймера,
10:51
the nunsмонахини who had belongedпринадлежал
to these brainsмозги showedпоказал no signsзнаки
209
639285
3679
у этих монахинь
не было проявлений заболевания,
10:54
of havingимеющий the diseaseболезнь
while they were aliveв живых.
210
642988
2567
пока они были живы.
10:58
How can this be?
211
646181
1449
Как же такое возможно?
11:00
We think it's because these nunsмонахини
had a highвысокая levelуровень of cognitiveпознавательный reserveрезерв,
212
648009
4127
Мы думаем, что у этих монахинь был
высокий когнитивный резерв
11:04
whichкоторый is a way of sayingпоговорка that they had
more functionalфункциональная synapsesсинапсы.
213
652160
3923
или, другими словами,
много активных синапсов.
Люди с высоким уровнем образования,
11:08
People who have more yearsлет
of formalформальный educationобразование,
214
656107
2574
11:10
who have a highвысокая degreeстепень of literacyграмотность,
215
658705
2235
хорошо владеющие литературным языком,
11:12
who engageзаниматься regularlyрегулярно
in mentallyумственно stimulatingстимулирующий activitiesвиды деятельности,
216
660964
3579
постоянно развивающие свои
интеллектуальные способности, —
11:16
all have more cognitiveпознавательный reserveрезерв.
217
664567
2481
все они имеют
высокий когнитивный резерв.
11:19
They have an abundanceизобилие
and a redundancyизбыточность in neuralнервный connectionsсвязи.
218
667072
4127
В их мозге имеется множество
нейронных связей, даже избыток.
11:23
So even if they have a diseaseболезнь
like Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера
219
671223
2680
И даже если у них развивается
болезнь Альцгеймера
11:25
compromisingставя под угрозу some of theirих synapsesсинапсы,
220
673927
2054
и разрушаются некоторые синапсы,
11:28
they'veони имеют got manyмногие extraдополнительный backupрезервное копирование connectionsсвязи,
221
676005
2985
в запасе остаётся множество
дополнительных связей,
11:31
and this buffersбуферы them from noticingзамечающий
that anything is amissнеладно.
222
679014
3335
так что утерянные синапсы
останутся незамеченными.
11:34
Let's imagineпредставить a simplifiedупрощенный exampleпример.
223
682977
2262
Рассмотрим это на простом примере.
11:37
Let's say you only know one thing
about a subjectпредмет.
224
685263
2726
Предположим, вам известна
только одна вещь о человеке,
11:40
Let's say it's about me.
225
688013
1529
скажем, обо мне.
Вы знаете, что Лиза Генова —
автор книги «Всё ещё Элис»,
11:41
You know that LisaЛиза GenovaGenova
wroteписал "Still AliceАлиса,"
226
689566
2306
11:43
and that's the only thing
you know about me.
227
691896
2436
и это единственное,
что вам известно обо мне.
11:46
You have that singleОдин neuralнервный connectionсоединение,
228
694356
2390
У вас есть только одно
нейронное соединение,
11:48
that one synapseсинапс.
229
696770
1946
один-единственный синапс.
11:50
Now imagineпредставить you have Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера.
230
698740
2161
А теперь представим, что у вас Альцгеймер.
11:52
You have plaquesбл and tanglesклубки
and inflammationвоспаление
231
700925
2333
Есть и бляшки, и «клубки», и воспаление,
11:55
and microgliaмикроглии devouringпожирающий that synapseсинапс.
232
703282
2735
и глиальные макрофаги
разрушают этот синапс.
11:58
Now when someoneкто то asksспрашивает you,
"Hey, who wroteписал 'Still'Все еще AliceАлиса?'"
233
706603
4230
И когда у вас спросят,
кто написал «Всё ещё Элис?»,
12:02
you can't rememberзапомнить,
234
710857
1245
вы не вспомните,
12:04
because that synapseсинапс
is eitherили failingпровал or goneпрошло.
235
712126
3183
потому что этот синапс
или повреждён, или исчез.
12:07
You've forgottenзабытый me foreverнавсегда.
236
715333
1759
Вы забыли обо мне навсегда.
12:09
But what if you had learnedнаучился more about me?
237
717760
2626
А если бы вы знали обо мне больше?
12:12
Let's say you learnedнаучился
four4 things about me.
238
720410
2089
Скажем, не один факт, а четыре?
Представим, у вас всё та же
болезнь Альцгеймера,
12:14
Now imagineпредставить you have Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера,
239
722523
1845
12:16
and threeтри of those synapsesсинапсы
are damagedповрежденный or destroyedразрушенный.
240
724392
2995
и три из этих синапсов
повреждены или разрушены.
12:20
You still have a way
to detourобъезд the wreckageобломки судна.
241
728077
2461
Однако один синапс остаётся,
12:22
You can still rememberзапомнить my nameимя.
242
730562
2019
и вы всё ещё помните, как меня зовут.
12:25
So we can be resilientупругий
to the presenceприсутствие of Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера pathologyпатология
243
733283
3926
Мы можем быть устойчивыми
к болезни Альцгеймера
12:29
throughчерез the recruitmentнабор персонала
of yet-undamagedеще-неповрежденные pathwaysпутей.
244
737233
3103
путём использования неповреждённых путей.
12:32
And we createСоздайте these pathwaysпутей,
this cognitiveпознавательный reserveрезерв,
245
740360
3779
И мы создаём эти пути,
этот когнитивный резерв,
12:36
by learningобучение newновый things.
246
744163
1700
когда учимся чему-то новому.
12:38
IdeallyИдеально, we want these newновый things
to be as richбогатые in meaningимея в виду as possibleвозможное,
247
746455
4521
В идеале, это новое должно быть
максимально многогранным,
12:43
recruitingнаем sightвзгляд and soundзвук
and associationsассоциации and emotionэмоция.
248
751000
4739
задействовать зрение и звуки,
ассоциации и эмоции.
12:48
So this really doesn't mean
doing crosswordкроссворд puzzlesзагадки.
249
756398
3135
То есть это не разгадывание кроссвордов,
12:51
You don't want to simplyпросто retrieveизвлекать
informationИнформация you've alreadyуже learnedнаучился,
250
759557
4097
не просто воспроизведение
уже известной вам информации,
12:55
because this is like travelingпутешествие
down oldстарый, familiarзнакомые streetsулицы,
251
763678
3343
другими словами — брождение
по старым, знакомым окрестным улочкам,
12:59
cruisingкрейсерский neighborhoodsокрестности you alreadyуже know.
252
767045
2585
которые вы уже изучили наизусть.
13:02
You want to paveвымостить newновый neuralнервный roadsдороги.
253
770113
2834
Вам нужно прокладывать
новые нейронные дорожки.
13:04
BuildingЗдание an Alzheimer's-resistantБолезни Альцгеймера резистентных brainголовной мозг
254
772971
2512
Создание мозга, устойчивого
к болезни Альцгеймера,
13:07
meansозначает learningобучение to speakговорить Italianитальянский,
255
775507
2180
значит изучать итальянский язык,
13:09
meetingвстреча newновый friendsдрузья,
256
777711
1510
заводить новые знакомства,
13:11
readingчтение a bookкнига,
257
779245
1167
читать книги
13:12
or listeningпрослушивание to a great TEDТЕД Talk.
258
780436
2369
или слушать лучшие выступления на TED.
13:15
And if, despiteнесмотря all of this, you are
somedayкогда-нибудь diagnosedдиагностированы with Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера,
259
783283
5313
И если несмотря на всё это
вам поставят диагноз болезни Альцгеймера,
13:20
there are threeтри lessonsзанятия I've learnedнаучился
from my grandmotherбабушка
260
788620
3153
вот три урока, которые
я усвоила от своей бабушки
13:23
and the dozensмножество of people I've come to know
livingживой with this diseaseболезнь.
261
791797
3737
и дюжины знакомых мне людей
с этим заболеванием.
13:28
Diagnosisдиагностика doesn't mean
you're dyingумирающий tomorrowзавтра.
262
796115
3184
Такой диагноз не означает,
что ваша жизнь кончилась.
13:31
Keep livingживой.
263
799323
1722
Продолжайте жить.
13:33
You won'tне будет loseпотерять your emotionalэмоциональный memoryПамять.
264
801069
2366
Эмоциональная память не теряется.
13:35
You'llВы будете still be ableв состоянии
to understandПонимаю love and joyрадость.
265
803459
3506
Вы сможете чувствовать любовь и радость.
13:38
You mightмог бы not rememberзапомнить
what I said five5 minutesминут agoтому назад,
266
806989
3003
Возможно, вы забудете,
о чём я говорила пять минут назад,
13:42
but you'llВы будете rememberзапомнить how I madeсделал you feel.
267
810016
2285
но будете помнить,
какие чувства я у вас вызвала.
13:44
And you are more than what
you can rememberзапомнить.
268
812944
3276
Ведь вы значите намного больше,
чем то, что помните.
13:48
Thank you.
269
816244
1289
Спасибо.
13:49
(ApplauseАплодисменты)
270
817557
5323
(Аплодисменты)
Translated by Oksana Kim
Reviewed by Irina Zhandarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.

Why you should listen

Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.

Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.

More profile about the speaker
Lisa Genova | Speaker | TED.com