ABOUT THE SPEAKER
Majora Carter - Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA.

Why you should listen

Majora Carter is a visionary voice in city planning who views urban renewal through an environmental lens. The South Bronx native draws a direct connection between ecological, economic and social degradation. Hence her motto: "Green the ghetto!"

With her inspired ideas and fierce persistence, Carter managed to bring the South Bronx its first open-waterfront park in 60 years, Hunts Point Riverside Park. Then she scored $1.25 million in federal funds for a greenway along the South Bronx waterfront, bringing the neighborhood open space, pedestrian and bike paths, and space for mixed-use economic development.

Her success is no surprise to anyone who's seen her speak; Carter's confidence, energy and intensely emotional delivery make her talks themselves a force of nature. (The release of her TEDTalk in 2006 prompted Guy Kawasaki to wonder on his blog whether she wasn't "every bit as good as [Apple CEO] Steve Jobs," a legendary presenter.)

Carter, who was awarded a 2005 MacArthur "genius" grant, served as executive director of Sustainable South Bronx for 7 years, where she pushed both for eco-friendly practices (such as green and cool roofs) and, equally important, job training and green-related economic development for her vibrant neighborhood on the rise. Since leaving SSBx in 2008, Carter has formed the economic consulting and planning firm the Majora Carter Group, to bring her pioneering approach to communities far outside the South Bronx. Carter is working within the cities of New Orleans, Detroit and the small coastal towns of Northeastern North Carolina. The Majora Carter Group is putting the green economy and green economic tools to use, unlocking the potential of every place -- from urban cities and rural communities, to universities, government projects, businesses and corporations -- and everywhere else in between.

More profile about the speaker
Majora Carter | Speaker | TED.com
TED2006

Majora Carter: Greening the ghetto

Marjora Carter története a városi megújulásról

Filmed:
2,626,277 views

A MacArthur díjas Marjora Carter egy megható előadásban, mesél a harcáról a környezeti igazságosságért Dél-Bronxban -- és arról, hogy a kisebbségi városrészek szenvednek a legjobban a gyenge várostervezéstől.
- Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
If you're here todayMa --
0
1000
1406
Ha ma itt vannak -- és nagyon örülök, hogy igen --
00:27
and I'm very happyboldog that you are --
1
2430
1934
biztos hallották, hogy a fenntartható fejlődés
00:29
you've all heardhallott about
how sustainablefenntartható developmentfejlődés
2
4388
2353
meg fog menteni minket saját magunktól. De amikor nem a TED-en vagyunk,
00:31
will savementés us from ourselvesminket.
3
6765
1962
00:33
HoweverAzonban, when we're not at TEDTED,
we are oftengyakran told
4
8751
3499
gyakran halljuk, hogy egy igazán fenntartható politikai program nem megvalósítható,
00:37
that a realigazi sustainabilityfenntarthatóság policyirányelv agendanapirend
is just not feasiblemegvalósítható,
5
12274
3909
főleg nagyvárosokban, mint New York.
00:41
especiallykülönösen in largenagy urbanvárosi areasnak
like NewÚj YorkYork CityVáros.
6
16207
2769
Ez azért van, mert a döntéshozók
00:44
And that's because mosta legtöbb people
with decision-makingDöntéshozatal powershatáskörök,
7
19429
3236
az állami és magánszektorban is,
00:47
in bothmindkét the publicnyilvános and the privatemagán sectorágazat,
8
22689
2230
nem érzik úgy, hogy ők veszélyben vannak.
00:49
really don't feel
as thoughbár they're in dangerveszély.
9
24943
2286
Ma részben egy kutya miatt vagyok itt:
00:52
The reasonok why I'm here todayMa,
in partrész, is because of a dogkutya --
10
27578
4093
egy elhagyott kiskutya, akit az esőben találtam 1998-ban.
00:56
an abandonedelhagyatott puppykölyökkutya I foundtalál
back in the raineső, back in 1998.
11
31695
3278
Sokkal nagyobb kutya lett belőle, mint amire számítottam.
00:59
She turnedfordult out to be
a much biggernagyobb dogkutya than I'd anticipatedvárható.
12
34997
2979
Amikor az életem része lett, épp egy hatalmas hulladékfeldolgozó ellen küzdöttünk,
01:03
When she camejött into my life, we were
fightingharcoló againstellen a hugehatalmas wastehulladék facilitylétesítmény
13
38431
3975
amit az East folyó partjára terveztek, annak ellenére, hogy a mi kis városzrészünk
01:07
plannedtervezett for the EastKeleti RiverFolyó waterfrontvízparton
14
42430
2462
01:09
despiteannak ellenére the facttény that
our smallkicsi partrész of NewÚj YorkYork CityVáros
15
44916
2510
már így is New York teljes kereskedelmi hulladékának 40%-át kezeli.
01:12
alreadymár handledkezelik more than 40 percentszázalék
of the entireteljes city'sváros commercialkereskedelmi wastehulladék:
16
47450
4358
Egy szennyvízkezelő pelletüzem, egy szennyvíziszap-üzem, négy erőmű,
01:16
a sewageszennyvíz treatmentkezelés pelletizingpelletizing plantnövény,
a sewageszennyvíz sludgeiszap plantnövény, fournégy powererő plantsnövények,
17
51832
5144
01:21
the world'svilág largestlegnagyobb
food-distributionélelmiszer forgalmazás centerközpont,
18
57000
2335
a világ legnagyobb ételelosztó központja,
több más üzemmel együtt ezek több mint 60.000 dízel teherautót hoznak a kerületbe hetente.
01:24
as well as other industriesiparágak that bringhoz
more than 60,000 dieseldízel truckkamion tripsutazások
19
59359
4182
01:28
to the areaterület eachminden egyes weekhét.
20
63565
1156
És ebben a városrészben a legrosszabb az egy főre jutó parkok aránya.
01:29
The areaterület alsois has one of the lowestlegalacsonyabb ratiosarányok
of parksparkok to people in the cityváros.
21
65118
3968
01:33
So when I was contactedkapcsolatot
by the ParksParkok DepartmentOsztály
22
69110
2293
Szóval amikor megkeresett a Park Osztály
egy 10.000 dolláros kezdő támogatással kapcsolatban a folyóparti projektek támogatására,
01:36
about a $10,000 seed-grantvetőmag-támogatás initiativekezdeményezés
to help developfejleszt waterfrontvízparton projectsprojektek,
23
71427
4158
azt gondoltam jót akarnak, de egy kicsit naívak.
01:40
I thought they were really
well-meaningjó szándékú, but a bitbit naivenaiv.
24
75609
2914
Én itt éltem egész életemben, és nem lehet a folyóhoz férni
01:43
I'd livedélt in this areaterület all my life,
and you could not get to the riverfolyó,
25
78547
3667
ezek miatt az üzemek miatt, amiket említettem.
01:47
because of all the lovelybájos facilitiesfelszerelés
that I mentionedemlített earlierkorábban.
26
82238
3293
De egy nap, miközben a kutyámmal futottam,
01:50
Then, while joggingkocogás
with my dogkutya one morningreggel,
27
85555
2260
behúzott egy telekre, amiről azt hittem, csak egy illegális szemétlerakó.
01:52
she pulledhúzta me into what I thought
was just anotheregy másik illegalillegális dumplerak.
28
87839
3111
Gazos volt, kupacokban állt a szemét és más, amit nem fogok itt említeni,
01:56
There were weedsgyomok and pilesaranyér of garbageszemét
and other stuffdolog that I won'tszokás mentionemlítés here,
29
91606
3777
de egyre csak húzott -- és láss csodát, a telek végében volt a folyó.
02:00
but she kepttartotta dragginghúzás me,
30
95407
1214
02:01
and loíme and beholdíme, at the endvég
of that lot was the riverfolyó.
31
96645
2872
És tudtam, hogy ezt az elfelejtett utcavéget,
02:04
I knewtudta that this forgottenelfelejtett
little street-endutca végén,
32
99541
2101
ami elhagyatott, mint a kutya volt, aki odavezetett, érdemes megmenteni.
02:06
abandonedelhagyatott like the dogkutya that broughthozott
me there, was worthérdemes savingmegtakarítás.
33
101666
3004
És tudtam, hogy ez a büszke kezdete lesz
02:09
And I knewtudta it would grow
to becomeválik the proudbüszke beginningskezdetek
34
104694
2596
Dél-Bronx közösség-vezette újjászületésének.
02:12
of the community-ledközösség által irányított revitalizationrevitalizáció
of the newúj SouthDél BronxBronx.
35
107314
2984
Csak mint a kutyám, ez az ötlet is nagyobb lett, mint amire számítottam.
02:15
And just like my newúj dogkutya, it was an ideaötlet
that got biggernagyobb than I'd imaginedképzelt.
36
110322
3979
Sok támogatást kaptunk az úton.
02:19
We garneredgyűjtött much supporttámogatás alongmentén the way,
37
114325
2135
És a Hunts Point Folyóparti Park lett az első vízparti park
02:21
and the HuntsVadászik PointPont RiversideFolyópart ParkPark
becamelett the first waterfrontvízparton parkpark
38
116484
3160
Dél-Bronxban több mint 60 éve.
02:24
that the SouthDél BronxBronx had had
in more than 60 yearsévek.
39
119668
2399
És majdnem megháromszázszoroztuk a kezdeti 10.000 dolláros támogatást egy 3 millió dolláros parkká.
02:26
We leveragedtőkeáttételes that $10,000 seedmag grantbiztosít
more than 300 timesalkalommal,
40
122091
3366
02:30
into a $3 millionmillió parkpark.
41
125481
2240
És ősszel ott fogok --
02:32
And in the fallesik, I'm going to exchangecsere
marriageházasság vowsfogadalmak with my belovedszeretett.
42
127745
4928
örök hűséget esküdni a kedvesemmel. Nagyon köszönöm.
02:37
(AudienceKözönség whistlessíp)
43
132697
1000
02:38
Thank you very much.
44
133721
1268
02:39
(ApplauseTaps)
45
135013
4542
Ő az, aki a gombjaimat nyomogatja ott hátul, ahogy szokta.
02:44
That's him pressingnyomás my buttonsgombok
back there, whichmelyik he does all the time.
46
139579
3397
02:47
(LaughterNevetés)
47
143000
2464
(Nevetés) (Taps)
02:50
(ApplauseTaps)
48
145488
3317
02:53
But those of us livingélő
in environmentalkörnyezeti justiceigazságszolgáltatás communitiesközösségek
49
148829
2778
Mi, akik környezetileg igazságtalan közösségekben élünk,
a kanárik vagyunk a bányában. Már egy ideje érezzük a problémákat.
02:56
are the canarykanári in the coalszén mineenyém.
50
151631
1555
02:58
We feel the problemsproblémák right now,
and have for some time.
51
153210
3411
A környezeti igazságosság, azoknak, akik nem ismerik a kifejezést, valami ilyesmi:
03:02
EnvironmentalKörnyezeti justiceigazságszolgáltatás, for those of you
who maylehet not be familiarismerős with the termkifejezés,
52
157290
3686
03:05
goesmegy something like this:
53
161000
1200
egy közösségnek sem szabad több környezeti terhet viselnie
03:07
no communityközösség should be saddledfelnyergelte
with more environmentalkörnyezeti burdensterhek
54
162224
2991
és kevesebb környezeti hasznot élveznie, mint bármelyik másiknak.
03:10
and lessKevésbé environmentalkörnyezeti benefitselőnyök
than any other.
55
165239
2666
Sajnos az etnikai és szociális hovatartozás megbízható jelzői,
03:12
UnfortunatelySajnos, raceverseny and classosztály
are extremelyrendkívüli módon reliablemegbízható indicatorsmutatók
56
167929
4047
03:16
as to where one mightesetleg find the good stuffdolog,
like parksparkok and treesfák,
57
172000
3037
hogy hol találjuk a jó dolgokat, mint a parkok és fák,
és hol találjuk a rossz dolgokat, mint az erőművek és a hulladékfeldolgozók.
03:19
and where one mightesetleg find the badrossz stuffdolog,
like powererő plantsnövények and wastehulladék facilitiesfelszerelés.
58
175061
3732
Amerikában élő fekete személyként kétszer akkora esélyem van, mint egy fehérnek,
03:23
As a blackfekete personszemély in AmericaAmerikai,
I am twicekétszer as likelyvalószínűleg as a whitefehér personszemély
59
178817
3235
hogy olyan helyen éljek, ahol a légszennyezés veszélyt jelent az egészségemre.
03:26
to liveélő in an areaterület where airlevegő pollutionkörnyezetszennyezés
posespózok the greatestlegnagyobb riskkockázat to my healthEgészség.
60
182076
3597
Ötször akkora esélyem van arra, hogy sétatávolságban éljek
03:30
I am fiveöt timesalkalommal more likelyvalószínűleg
to liveélő withinbelül walkinggyalogló distancetávolság
61
185697
2783
egy erőműtől vagy kémiai üzemtől -- ahogy teszem is.
03:33
of a powererő plantnövény or chemicalkémiai facilitylétesítmény,
62
188504
1909
03:35
whichmelyik I do.
63
190437
1157
Ezek a városépítészeti döntések okozták az ellenséges körülményeket,
03:36
These land-useföldhasználat decisionsdöntések
createdkészítette the hostileellenséges conditionskörülmények
64
192149
2631
03:39
that leadvezet to problemsproblémák like obesityelhízottság,
diabetescukorbetegség and asthmaasztma.
65
194804
2992
amelyek elhízáshoz, cukorbetegséghez és asztmához vezetnek.
Miért menne el valaki sétálni, ha egy mérgező kerületben lakik?
03:42
Why would someonevalaki leaveszabadság theirazok home to go
for a briskfürge walkséta in a toxicmérgező neighborhoodszomszédság?
66
197820
3901
A 27%-os elhízási ráta még ebben az országban is magas, és a cukorbetegség a velejárója.
03:46
Our 27 percentszázalék obesityelhízottság ratearány
is highmagas even for this countryország,
67
201745
2911
03:49
and diabetescukorbetegség comesjön with it.
68
204680
1413
Dél-Bronxban minden negyedik gyerek asztmás.
03:50
One out of fournégy SouthDél BronxBronx
childrengyermekek has asthmaasztma.
69
206117
2508
A kórházi kezelésre szoruló asztmás esetek száma hétszerese a nemzeti átlagnak.
03:53
Our asthmaasztma hospitalizationkórházi ápolás ratearány
70
208649
1815
03:55
is sevenhét timesalkalommal highermagasabb
than the nationalnemzeti averageátlagos.
71
210488
2283
Ezek a problémák mindenkit érintenek.
03:57
These impactshatások are comingeljövetel everyone'smindenki way.
72
212795
1951
És mind drágán fizetünk a szilárd szennyért,
03:59
And we all payfizetés dearlydrága
for solidszilárd wastehulladék costskiadások,
73
214770
2206
04:01
healthEgészség problemsproblémák associatedtársult
with pollutionkörnyezetszennyezés and more odiouslyodiously,
74
217000
2976
egészségügyi problémák a környezetszennyezés miatt, és felháborítóan,
04:04
the costköltség of imprisoningbebörtönzése
our youngfiatal blackfekete and LatinoLatino menférfiak,
75
220000
2989
a fiatal fekete és latinó férfiak bebörtönzéséért,
akik ki tudja mennyi kihasználatlan tehetséggel rendelkeznek.
04:07
who possessbirtokol untoldtömérdek amountsösszegek
of untappedkiaknázatlan potentiallehetséges.
76
223013
2755
A lakosok 50%-a él a szegénységi küszöb szintje alatt.
04:10
FiftyÖtven percentszázalék of our residentslakosok
liveélő at or belowlent the povertyszegénység linevonal;
77
225792
3080
25%-unk munkanélküli. Az alacsony jövedelmű polgárok gyakran a sürgősségi ellátást
04:13
25 percentszázalék of us are unemployedmunkanélküli.
78
228896
1755
04:15
Low-incomeAlacsony jövedelmű citizenspolgárok oftengyakran use
emergency-roomSürgősségi visitslátogatók as primaryelsődleges caregondoskodás.
79
230675
4023
használják általános orvosi kezelésként.
Ez nagyon sokba kerül az adófizetőknek és nem eredményez ezzel arányos hasznot.
04:19
This comesjön at a highmagas costköltség to taxpayersadófizetők
and producestermel no proportionalarányos benefitselőnyök.
80
234722
3899
A szegények nem csak szegények még mindig, de még mindig betegek.
04:23
PoorSzegény people are not only still poorszegény,
they are still unhealthyegészségtelen.
81
238645
3843
Szerencsére sok hozzám hasonló ember van, akik megoldásokért küzdenek,
04:27
FortunatelySzerencsére, there are manysok people
like me who are strivingtörekvés for solutionsmegoldások
82
242512
3785
amelyek nem fogják sérteni az alacsony jövedelmű etnikai közösségek életét rövidtávon,
04:31
that won'tszokás compromisekompromisszum the liveséletét
83
246321
1500
04:32
of low-incomealacsony jövedelmű communitiesközösségek of colorszín
in the shortrövid termkifejezés,
84
247845
2500
és nem fognak elpusztítani mindannyiunkat hosszútávon.
04:35
and won'tszokás destroyelpusztítani us all in the long termkifejezés.
85
250369
2106
Egyikünk sem akarja ezt, és ez közös mindannyiunkban. Mi más közös bennünk?
04:37
NoneEgyik sem of us want that,
and we all have that in commonközös.
86
252499
2486
04:39
So what elsemás do we have in commonközös?
87
255009
1639
Először is, mind nagyon jól nézünk ki --
04:41
Well, first of all,
we're all incrediblyhihetetlenül good-lookingjól néz ki.
88
256672
2778
(Nevetés) -- kijártuk a középiskolát, egyetemet, ledoktoráltunk,
04:44
(LaughterNevetés)
89
259474
1187
04:45
GraduatedDiplomát highmagas schooliskola, collegefőiskola,
post-graduateposztgraduális degreesfok,
90
260685
2787
érdekes helyekre utaztunk, nem szültünk tizenévesen,
04:48
traveledutazott to interestingérdekes placeshelyek,
didn't have kidsgyerekek in your earlykorai teenstinik,
91
263496
3312
anyagilag jól állunk, nem voltunk börtönben. OK.
04:51
financiallypénzügyileg stablestabil, never been imprisonedbebörtönzött.
92
266832
2618
04:55
OK. Good.
93
270688
1160
Rendben. (Nevetés)
04:56
(LaughterNevetés)
94
271872
1339
De amellett, hogy fekete nő vagyok, különbözöm Önöktől más módokon is.
04:58
But, besideskívül beinglény a blackfekete woman,
95
273235
1607
04:59
I am differentkülönböző from mosta legtöbb of you
in some other waysmódokon.
96
274866
2662
Végignéztem, ahogy az épületek fele leég a kerületemben.
05:02
I watchedfigyelte nearlyközel halffél of the buildingsépületek
in my neighborhoodszomszédság burnéget down.
97
277552
3391
A bátyám, Lenny, harcolt Vietnámban,
05:05
My bignagy brotherfiú testvér LennyLenny foughtharcolt in VietnamVietnam,
98
280967
1963
hogy aztán néhány sarokra otthonról lelőjék.
05:07
only to be gunnedgunned down
a fewkevés blocksblokkok from our home.
99
282954
2905
Jézusom. Egy crackház volt az utcánk túloldalán, ahol felnőttem.
05:13
JesusJézus.
100
288992
1255
05:15
I grewnőtt up with a crackrepedés houseház
acrossát the streetutca.
101
290271
2946
Igen, szegény fekete gyerek vagyok a gettóból.
05:19
Yeah, I'm a poorszegény blackfekete childgyermek
from the ghettogettó.
102
294796
2699
Emiatt különbözöm Önöktől.
05:23
These things make me differentkülönböző from you.
103
298784
2167
De amiben hasonlítunk, az megkülönböztet az emberektől a közösségemben,
05:25
But the things we have in commonközös
104
300975
1863
05:27
setkészlet me aparteltekintve from mosta legtöbb
of the people in my communityközösség,
105
302862
2739
és e között a két világ között vagyok,
05:30
and I am in betweenközött these two worldsvilágok
106
305625
1826
és az igazságért küzdök az egyikben a másiknak.
05:32
with enoughelég of my heartszív
to fightharc for justiceigazságszolgáltatás in the other.
107
307475
2887
Miért alakultak a dolgok annyira máshogy számunkra?
05:36
So how did things get so differentkülönböző for us?
108
311315
2008
A negyvenes évek végén apám -- hálókocsi kalauz volt, egy rabszolga fia --
05:38
In the latekéső '40s, my dadapu --
a PullmanA Pullman porterhordár, sonfiú of a slaverabszolga --
109
313347
3331
vett egy házat a Hunts Point negyedben Dél-Bronxban,
05:41
boughtvásárolt a houseház in the HuntsVadászik PointPont
sectionszakasz of the SouthDél BronxBronx,
110
316702
2867
és pár évvel később elvette édesanyámat.
05:44
and a fewkevés yearsévek latera későbbiekben, he marriedházas my momanya.
111
319593
2015
Akkoriban a közösség leginkább fehér, munkásosztálybeliekből állt.
05:46
At the time, the communityközösség was a mostlytöbbnyire
whitefehér, working-classmunkásosztály neighborhoodszomszédság.
112
321632
3481
Apám nem volt egyedül.
05:49
My dadapu was not aloneegyedül.
113
325137
1526
És ahogy a hozzá hasonlók követték a saját amerikai álmukat,
05:51
And as othersmások like him pursuedüldözött
theirazok ownsaját versionváltozat of the AmericanAmerikai dreamálom,
114
326687
3437
a fehér menekülés mindennapos lett Dél-Bronxban és más városokban.
05:54
whitefehér flightrepülési becamelett commonközös
in the SouthDél BronxBronx
115
330148
2529
05:57
and in manysok citiesvárosok around the countryország.
116
332701
2000
A bankok a piros vonalazást használták, ami szerint a város bizonyos részeibe,
05:59
Red-liningPiros-bélés was used by banksbankok,
whereinahol certainbizonyos sectionsszakaszok of the cityváros,
117
335018
3633
többek között a mienkbe, egyáltalán nem lehetett befektetni.
06:03
includingbeleértve oursa miénk, were deemedtekinteni
off-limitshatárokon túl to any sortfajta of investmentberuházás.
118
338675
3989
Sok tulajdonos gondolta úgy, hogy jobban megéri felgyújtani az épületét
06:07
ManySok landlordsföldesurak believedvéljük it was more
profitablejövedelmező to torchfáklya theirazok buildingsépületek
119
342688
3468
és begyűjteni a biztosítást, minthogy eladják ilyen körülmények között --
06:10
and collectgyűjt insurancebiztosítás moneypénz ratherInkább
than to sellelad underalatt those conditionskörülmények --
120
346180
4171
tekintet nélkül a sérült vagy halott volt bérlőkre.
06:15
deadhalott or injuredsérült formerkorábbi tenantslakók
notwithstandingellenére, dacára, mindazonáltal.
121
350375
2440
Hunts Pointból korábban gyalog lehetett munkába járni,
06:17
HuntsVadászik PointPont was formerlykorábban
a walk-to-workgyalog munkába menni communityközösség,
122
352839
2842
de most már nem volt a helyieknek sem állása, sem lakása.
06:20
but now residentslakosok had neitherse
work norsem home to walkséta to.
123
355705
3926
A nemzeti autópálya-építő boom csak fokozta a problémáinkat.
06:24
A nationalnemzeti highwayországút constructionépítés boombumm
was addedhozzáadott to our problemsproblémák.
124
359655
3186
New York államban Robert Moses egy nagyon agresszív autópálya-kiterjesztési kampányt vezetett.
06:27
In NewÚj YorkYork StateÁllami,
125
362865
1151
06:28
RobertRobert MosesMózes spearheadedszorgalmazták
an aggressiveagresszív highway-expansionautópálya-bővítés campaignkampány.
126
364040
3783
Az egyik elsődleges célja az volt, hogy egyszerűbbé tegye
06:32
One of its primaryelsődleges goalscélok was
to make it easierkönnyebb
127
367847
2196
a Westchester megye tehetős lakóinak, hogy Manhattanbe jussanak.
06:34
for residentslakosok of wealthygazdag communitiesközösségek
in WestchesterWestchester CountyMegye to go to ManhattanManhattan.
128
370067
5025
Dél-Bronxnak, ami a kettő között fekszik, esélye sem volt.
06:39
The SouthDél BronxBronx, whichmelyik lieshazugságok in betweenközött,
did not standállvány a chancevéletlen.
129
375116
3075
A lakók gyakran egy hónapnál rövidebb értesítést kaptak, mielőtt eldózerolták a házukat.
06:43
ResidentsLakosok were oftengyakran givenadott
lessKevésbé than a month'shónap noticeértesítés
130
378215
2550
06:45
before theirazok buildingsépületek were razedlerombolták.
131
380789
1630
600.000 embert telepítettek ki.
06:47
600,000 people were displacedkényszerült.
132
382443
2324
Az volt az általános nézet, hogy csak stricik, drog kereskedők és kurvák vannak Dél-Bronxban.
06:49
The commonközös perceptionészlelés was
133
384791
1310
06:50
that only pimpsstricik and pushersnyomógombokat
and prostitutesprostituáltak were from the SouthDél BronxBronx.
134
386125
3851
06:54
And if you are told
from your earliestlegkorábbi daysnapok
135
390000
2930
És ha gyerekkorodtól fogva azt hallod, hogy semmi jó nem származhat
06:57
that nothing good is going to come
from your communityközösség,
136
392954
2617
a közösségedből, hogy az rossz és ocsmány, hogy ne lenne rád hatással?
07:00
that it's badrossz and uglycsúnya,
137
395595
1151
07:01
how could it not reflecttükrözik on you?
138
396770
2090
Szóval a családom ingatlana értéktelenné vált, azon kívül, hogy az otthonunk és minden tulajdonunk volt.
07:04
So now, my family'scsalád propertyingatlan
was worthlessértéktelen,
139
399335
2518
07:06
savementés for that it was our home,
and all we had.
140
401877
2642
07:09
And luckilyszerencsére for me, that home
and the love insidebelül of it,
141
404543
3726
És szerencsémre ez az otthon és a benne élő szeretet, segítséggel
07:13
alongmentén with help from teacherstanárok, mentorsmentorok
and friendsbarátok alongmentén the way, was enoughelég.
142
408293
5142
tanároktól, mentoroktól és barátoktól, elég volt.
Nos, miért fontos ez a történet?
07:18
Now, why is this storysztori importantfontos?
143
413459
1689
07:19
Because from a planningtervezés perspectivetávlati,
144
415172
1810
Mert tervezési szemszögből a gazdasági bomlás
07:21
economicgazdasági degradationdegradáció
begetsszül environmentalkörnyezeti degradationdegradáció,
145
417006
3717
környezeti bomláshoz vezet, ami társadalmi bomláshoz vezet.
07:25
whichmelyik begetsszül socialtársadalmi degradationdegradáció.
146
420747
2516
A befektetés hiánya, ami a hatvanas években kezdődött
07:28
The disinvestmenttőkekivonás that begankezdett
in the 1960s setkészlet the stageszínpad
147
423287
3063
előkészítette a terepet a környezeti igazságtalanságnak.
07:31
for all the environmentalkörnyezeti
injusticesigazságtalanságok that were to come.
148
426374
2602
07:33
AntiquatedElavult zoningzónázás and land-useföldhasználat
regulationselőírások are still used to this day
149
429000
3976
A mai napig elavult földhasználati szabályozást használnak arra,
07:37
to continueFolytatni puttingelhelyezés pollutingszennyező
facilitiesfelszerelés in my neighborhoodszomszédság.
150
433000
3043
hogy további szennyező üzemeket telepítsenek a szomszédságomba.
Figyelembe veszik ezeket a tényezőket, amikor a földhasználati szabályozásról döntenek?
07:40
Are these factorstényezők takentett into considerationmegfontolás
when land-useföldhasználat policyirányelv is decidedhatározott?
151
436067
3778
Mi ezeknek a döntéseknek az ára? És ki fizeti meg?
07:44
What costskiadások are associatedtársult
with these decisionsdöntések?
152
439869
2596
07:47
And who paysfizet? Who profitsnyereség?
153
442489
2236
Ki profitál belőle? Indokolhatja bármi is mindazt, amin a helyi közösség keresztül megy?
07:49
Does anything justifyindokol
what the localhelyi communityközösség goesmegy throughkeresztül?
154
444749
3619
Ez a "várostervezés" nem a mi érdekeinket tartotta szem előtt.
07:53
This was "planningtervezés" -- in quotesidézetek --
155
448392
2294
07:55
that did not have
our bestlegjobb interestsérdekek in mindelme.
156
450710
2268
Amikor erre rájöttünk, elhatároztuk, hogy ideje magunknak tervezni.
07:57
OnceEgyszer we realizedrealizált that, we decidedhatározott
it was time to do our ownsaját planningtervezés.
157
453002
3415
Az a kis park, amiről korábban beszéltem, volt az első lépés,
08:01
That smallkicsi parkpark I told you about earlierkorábban
158
456441
1944
08:03
was the first stageszínpad of buildingépület
a GreenwayZöldút movementmozgalom in the SouthDél BronxBronx.
159
458409
3278
hogy egy zöldút mozgalmat építsünk Dél-Bronxban.
Megírtam egy 1,25 millió dolláros állami közlekedési pályázatot
08:06
I wroteírt a one-and-a-quarter-millionegy és egynegyed millió
dollardollár federalszövetségi transportationszállítás grantbiztosít
160
461711
3352
egy vízparti sétány tervezésére elkülönített kerékpárúttal.
08:09
to designtervezés the planterv
for a waterfrontvízparton esplanadesétány
161
465087
2108
08:12
with dedicateddedikált on-streetaz utcán bikebicikli pathsutak.
162
467219
1730
A fizikai fejlesztések segítik a politikai döntéseket a biztonságos közlekedésről,
08:13
PhysicalFizikai improvementsfejlesztések help informtájékoztat
publicnyilvános policyirányelv regardingtekintettel trafficforgalom safetybiztonság,
163
468973
3458
a szennytisztító és más üzemek elhelyezéséről,
08:17
the placementelhelyezés of the wastehulladék
and other facilitiesfelszerelés,
164
472455
2245
amelyek, ha jól csinálják, nem rontják egy közösség életminőségét.
08:19
whichmelyik, if doneKész properlymegfelelően, don't compromisekompromisszum
a community'sközösség qualityminőség of life.
165
474724
3472
Lehetőséget nyújtanak a testmozgásra,
08:23
They providebiztosítani opportunitieslehetőségek
to be more physicallyfizikailag activeaktív,
166
478220
2714
és a helyi gazdaság növekedésére is.
08:25
as well as localhelyi economicgazdasági developmentfejlődés.
167
480958
2433
Gondoljanak a bicikli boltokra, üdítő árusokra!
08:28
Think bikebicikli shopsüzletek, juicegyümölcslé standsállványok.
168
483415
1572
Elnyertünk 20 millió dollárt az első fázisú projektek építésére.
08:29
We securedbiztosított 20 millionmillió dollarsdollár
to buildépít first-phaseelső fázis projectsprojektek.
169
485011
2871
Ez a Lafayette Avenue -- és ahogy a Matthews-Nielsen tájépítész mérnökök áttervezték.
08:32
This is LafayetteLafayette AvenueAvenue --
170
487906
1874
08:34
and that's redesignedújratervezett
by MathewsZoltán NielsenNielsen LandscapeTáj ArchitectsÉpítészek.
171
489804
3157
És ha ez az út megépül, össze fogja kötni Dél-Bronxot
08:37
And onceegyszer this pathpálya is constructedszerkesztett,
it'llez lesz connectkapcsolódni the SouthDél BronxBronx
172
492985
3021
a több mint 130 hektáros Randall-szigeti parkkal.
08:40
with more than 400 acreshold
of Randall'sRandall barátait IslandSziget ParkPark.
173
496030
2349
Most kb. 7 m víz választ el bennünket tőle, de ez a kapocs meg fogja ezt változtatni.
08:43
Right now we're separatedelválasztott by about 25 feetláb
of watervíz, but this linklink will changeváltozás that.
174
498403
3974
Ahogy gondozzuk a természetes környezetet, a bősége még többet fog visszaadni.
08:47
As we nurturetáplálkozás the naturaltermészetes environmentkörnyezet,
its abundancebőség will give us back even more.
175
502401
4264
Az egyik projektünk a Bronx Ökológiai Gyámság Képzés,
08:51
We runfuss a projectprogram calledhívott the BronxBronx
[EnvironmentalKörnyezeti] StewardshipGondnokság TrainingKépzés,
176
506689
3811
ami munkát biztosít az ökológiai retsauráció területén,
08:55
whichmelyik provideselőírja jobmunka trainingkiképzés in the fieldsmezők
of ecologicalökológiai restorationfelújítás,
177
510524
3307
hogy a helyiek is jelentkezhessenek ezekre a jól fizető állásokra.
08:58
so that folksemberek from our communityközösség
have the skillsszakértelem to competeversenyez
178
513855
2801
09:01
for these well-payingjól fizető jobsmunkahelyek.
179
516680
1339
Fokozatosan beterítjük a könyéket zöldgalléros állásokkal --
09:02
Little by little, we're seedingoltás
the areaterület with green-collarzöldgalléros jobsmunkahelyek --
180
518043
3337
és akkor az embereknek pénzügyi és személyes érdeke is lesz a környezetük.
09:06
and with people that have bothmindkét
a financialpénzügyi and personalszemélyes staketét
181
521404
2859
09:09
in theirazok environmentkörnyezet.
182
524287
1157
A Sheridan autópálya egy alig használt hagyatéka a Robert Moses kornak,
09:10
The SheridanSheridan ExpresswayGyorsforgalmi út
is an underutilizedkihasználatlan relicereklye
183
525468
2643
09:12
of the RobertRobert MosesMózes erakorszak,
184
528135
1199
anélkül építették, hogy figyelembe vették volna a közösséget, amit kettészelt.
09:14
builtépült with no regardtekintet for the neighborhoodsvárosrészek
that were dividedmegosztott by it.
185
529358
3376
Még a legforgalmasabb időkben is alig használják.
09:17
Even duringalatt rushrohanás houróra,
it goesmegy virtuallygyakorlatilag unusedfelhasználatlan.
186
532758
2769
A közösség létrehozott egy alternatív közlekedési tervet,
09:20
The communityközösség createdkészítette
an alternativealternatív transportationszállítás planterv
187
535551
2672
ami lehetővé teszi az autópálya lebontását.
09:23
that allowslehetővé tesz for the removaleltávolítás
of the highwayországút.
188
538247
2626
Lehetőségünk van összehozni minden érdekeltet, hogy újraképzeljük,
09:25
We have the opportunitylehetőség now to bringhoz
togetheregyütt all the stakeholdersérdekeltek
189
540897
3123
hogyan lehetne ezt a 11 hektárt jobban hasznosítani parkként,
09:28
to re-envisionújra envision how this 28 acreshold
can be better utilizedhasznosított
190
544044
2588
09:31
for parklandligetes, affordablemegfizethető housingház
and localhelyi economicgazdasági developmentfejlődés.
191
546656
3042
megfizethető lakásokként és helyi gazdasági fejlesztésként.
Megépítettük a város első -- New York első hűvös zöldtetőjét
09:34
We alsois builtépült NewÚj YorkYork City'sVáros first greenzöld
and coolmenő rooftető demonstrationdemonstráció projectprogram
192
549722
4827
egy bemutató projektként az irodánk tetején.
09:39
on topfelső of our officesirodák.
193
554573
1388
A hűvös tetők magas fényvisszaverő felületek, amik nem szívják be a hőt
09:40
CoolCool roofstetők are highly-reflectivenagy visszaverő
surfacesfelületek that don't absorbelnyel solarnap- heathőség,
194
555985
3465
és továbbítják azt az épületbe vagy az atmoszférába.
09:44
and passelhalad it on to
the buildingépület or atmospherelégkör.
195
559474
2103
A zöldtetők földből és élő növényekből állnak.
09:46
GreenZöld roofstetők are soiltalaj and livingélő plantsnövények.
196
561601
2032
Mindkettő használható petróleum alapanyagú építőanyagok helyett,
09:48
BothMindkét can be used insteadhelyette
of petroleum-basedásványolaj-alapú roofingtetőszerkezet materialsanyagok
197
563657
3247
09:51
that absorbelnyel heathőség, contributehozzájárul
to urbanvárosi "heathőség islandsziget" effecthatás
198
566928
2771
amelyek felszívják a hőt és hozzájárulnak a városi "hősziget" hatáshoz és lebomlanak a napon,
09:54
and degradelebontják underalatt the sunnap,
199
569723
1325
amit azután belélegzünk. A zöldtetők megtartják az esővíz 75%-át,
09:55
whichmelyik we in turnfordulat breathelélegzik.
200
571072
1222
09:57
GreenZöld roofstetők alsois retainmegtartása
up to 75 percentszázalék of rainfallcsapadék,
201
572318
2658
09:59
so they reducecsökkentésére a city'sváros need to fundalap
costlydrága end-of-pipeend-of-pipe solutionsmegoldások --
202
575000
3659
ezzel csökkentik a város kiadásait drága csatronavégi megoldásokra --
amik, mellesleg, gyakran a környezeti igazságosság közösségekben helyezkednek el.
10:03
whichmelyik, incidentallymellékesen, are oftengyakran locatedtalálható
203
578683
1820
10:05
in environmentalkörnyezeti justiceigazságszolgáltatás
communitiesközösségek like mineenyém.
204
580527
2221
És otthont nyújtanak a kis barátainknak!
10:07
And they providebiztosítani habitatsélőhelyek
for our little friendsbarátok!
205
582772
3300
Szóval -- (Nevetés) -- annyira jó!
10:10
[ButterflyPillangó]
206
586096
1157
10:12
(LaughterNevetés)
207
587277
1223
10:13
So coolmenő!
208
588524
1183
A bemutató projekt egy ugródeszka a saját zöldtetőt telepítő vállalkozásunk számára,
10:14
AnywayEgyébként, the demonstrationdemonstráció
projectprogram is a springboardugródeszka
209
589731
2506
10:17
for our ownsaját greenzöld rooftető
installationtelepítés businessüzleti,
210
592261
2124
ami munkát és fenntartható gazdasági tevékenységet hoz Dél-Bronxba.
10:19
bringingfűződő jobsmunkahelyek and sustainablefenntartható
economicgazdasági activitytevékenység to the SouthDél BronxBronx.
211
594409
3502
(Nevetés) (Taps) Ez nekem is tetszik.
10:22
[GreenZöld is the newúj blackfekete ...]
212
597935
1376
10:24
(LaughterNevetés) (ApplauseTaps)
213
599335
4143
10:28
I like that, too.
214
603502
1651
Mindenesetre, Chris azt mondta, ne áruljunk itt semmit,
10:29
AnywayEgyébként, I know ChrisChris told us
not to do pitcheshelyek up here,
215
605177
3696
10:33
but sincemivel I have all of your attentionFigyelem:
216
608897
1880
de miután mindenki rám figyel: szükségünk van befektetőkre. Házalás vége.
10:35
We need investorsbefektetőknek. EndVége of pitchhangmagasság.
217
610801
1587
Jobb bocsánatot kérni, mint engedélyt.
10:37
It's better to askkérdez
for forgivenessmegbocsátás than permissionengedély.
218
612412
2388
10:39
AnywayEgyébként --
219
614824
1156
Szóval -- (Nevetés) (Taps)
10:40
(LaughterNevetés)
220
616004
1460
10:42
(ApplauseTaps)
221
617488
4919
OK. Katrina. Katrina előtt Dél-Bronx és New Orleans kilencedik kerülete
10:47
OK. KatrinaKatrina.
222
622431
2263
10:50
PriorElőzetes to KatrinaKatrina, the SouthDél BronxBronx
and NewÚj Orleans'Orleans NinthKilencedik WardWard
223
625884
3024
sok mindenben hasonlított. Mindkettőben nagyrészt szegény, színesbőrű emberek laktak,
10:53
had a lot in commonközös.
224
628932
1189
10:54
BothMindkét were largelynagymértékben populatedbenépesített
by poorszegény people of colorszín,
225
630145
2754
mindkettő a kulturális innováció melegágya volt: gondoljanak a hiphopra és a jazzre.
10:57
bothmindkét hotbedsmelegágyai of culturalkulturális innovationinnováció:
think hip-hophip-hop and jazzdzsessz.
226
632923
3295
Mindkettő vízparti közösség, ahol az ipari üzemek
11:01
BothMindkét are waterfrontvízparton communitiesközösségek
that hostházigazda bothmindkét industriesiparágak and residentslakosok
227
636242
3334
és a lakosok egymás közelében találhatók.
11:04
in closeBezárás proximityközelség of one anotheregy másik.
228
639600
1886
A Katrina utáni korban még több a hasonlóság.
11:06
In the post-Katrinaposzt-Katrina erakorszak,
we have still more in commonközös.
229
641510
3048
A legjobb esetben elfelejtenek és szidnak, rossz esetben kihasználnak
11:09
We're at bestlegjobb ignoredfigyelmen kívül hagyja,
and malignedkárhoztatott and abusedbántalmazott, at worstlegrosszabb,
230
644582
3478
a felelőtlen szabályozók, az ártalmas építési övezeti rendszer és a kormány felelősségrevonhatóságának hiánya.
11:12
by negligentgondatlan regulatoryszabályozó agenciesügynökségek,
perniciouskáros zoningzónázás
231
648084
3347
11:16
and laxlaza governmentalkormányzati accountabilityfelelősségre vonhatóság.
232
651455
2173
Sem a kilencedik kerület, sem Dél-Bronx elpusztítása nem volt elkerülhetetlen.
11:18
NeitherSem the destructionmegsemmisítés of the NinthKilencedik WardWard
norsem the SouthDél BronxBronx was inevitableelkerülhetetlen.
233
653652
4428
De hasznos leckéket tanultunk arról, hogy hogy ássuk ki magunkat.
11:22
But we have emergedalakult with valuableértékes lessonstanulságok
234
658104
2136
11:25
about how to digás ourselvesminket out.
235
660264
2273
Többek vagyunk, mint egyszerű szimbólumai a városi enyészetnek.
11:27
We are more than simplyegyszerűen
nationalnemzeti symbolsszimbólumok of urbanvárosi blightpenész
236
662561
3802
Vagy megoldandó problémák, amire üres kampányigéreteket kapunk minden új elnöktől.
11:31
or problemsproblémák to be solvedmegoldott
by emptyüres campaignkampány promisesígér
237
666387
3306
11:34
of presidentselnökök come and goneelmúlt.
238
669717
1610
Hagyni fogjuk, hogy a az öböl partja
11:36
Now will we let the GulfÖböl CoastTengerpart
languishbánkódik for a decadeévtized or two,
239
671351
2819
évtizedekig pusztuljon, mint Dél-Bronx?
Vagy aktív lépéseket teszünk, és tanulunk az alulról szerveződő érdekképviseletektől,
11:38
like the SouthDél BronxBronx did?
240
674194
1262
11:40
Or will we take proactiveproaktív stepslépések
241
675480
1484
11:41
and learntanul from the homegrownházi resourceforrás
of grassrootsalulról activistsaktivisták
242
676988
2937
melyek a kétségbeesésből születtek olyan városrészekben, mint az enyém?
11:44
that have been bornszületett of desperationkétségbeesés
in communitiesközösségek like mineenyém?
243
679949
2846
Nos, nem várom azt, hogy egyének,
11:47
Now listen, I do not expectelvár individualsegyének,
244
682819
2643
vállalatok vagy a kormány jobbá tegye a világot, mert az helyes vagy erkölcsös.
11:50
corporationsvállalatoknak or governmentkormány
to make the worldvilág a better placehely
245
685486
2785
11:53
because it is right or moralerkölcsi.
246
688295
1824
Ez a mai előadás csak egy részét mutatja be annak, amin átmentem,
11:55
This presentationbemutatás todayMa only representsjelentése
some of what I've been throughkeresztül.
247
690596
4280
egy nagyon apró részét. Elképzelésük sincsen.
11:59
Like a tinyapró little bitbit. You've no cluenyom.
248
694900
2076
12:01
But I'll tell you latera későbbiekben,
if you want to know.
249
697000
2096
De később elmesélem, ha kíváncsiak rá.
De -- tudom, hogy a profit az, vagy az elképzelésünk a profitról az,
12:03
(LaughterNevetés)
250
699120
1065
12:05
But -- I know it's the bottomalsó linevonal,
or one'sazok perceptionészlelés of it,
251
700209
4290
ami motiválja az embereket.
12:09
that motivatesmotivál people in the endvég.
252
704523
1736
Engem a "hármas profit" érdekel, amit
12:11
I'm interestedérdekelt in what I like to call
the "triplehármas bottomalsó linevonal"
253
706283
2922
a fenntartható fejlesztés eredményezhet.
12:14
that sustainablefenntartható developmentfejlődés can producegyárt.
254
709229
2224
Olyan befektetések, amelyek pozitív eredményeket hoznak minden félnek:
12:16
DevelopmentsFejlemények that have the potentiallehetséges
to createteremt positivepozitív returnsvisszatér
255
711477
3922
12:20
for all concernedaz érintett:
the developersfejlesztők, governmentkormány
256
715423
3102
a fejlesztőknek, a kormánynak és a közösségnek, ahol a projekt épül.
12:23
and the communityközösség
where these projectsprojektek go up.
257
718549
2436
Most nem ez történik New York városban.
12:25
At presentajándék, that's not happeningesemény
in NewÚj YorkYork CityVáros.
258
721009
2540
És egy jelentős városépítészeti hiánnyal dolgozunk.
12:29
And we are operatingüzemeltetési with a comprehensiveátfogó
urban-planningvárostervezés deficithiány.
259
724311
3665
Állami támogatások egész sora megy tervezett nagy doboz,
12:33
A paradefelvonulás of governmentkormány subsidiestámogatások
260
728358
2095
12:35
is going to proposejavasol big-boxnagy doboz and stadiumstádium
developmentsfejlemények in the SouthDél BronxBronx,
261
730477
3552
vagy stadion építésekre Dél-Bronxban,
de alig törénik egyeztetés a városvezetés részlegei között arról,
12:38
but there is scantszűkös coordinationegyeztetés
betweenközött cityváros agenciesügynökségek
262
734053
3083
hogy kezeljék a megnövekedett forgalom, légszennyezés és hulladék együttes hatásait
12:41
on how to dealüzlet with the cumulativehalmozott effectshatások
of increasedmegnövekedett trafficforgalom, pollutionkörnyezetszennyezés,
263
737160
3750
12:45
solidszilárd wastehulladék and the impactshatások on opennyisd ki spacehely.
264
740934
2525
és befolyását a nyílt terekre. És a hozzáállásuk a helyi gazdasági
12:48
And theirazok approachesmegközelít to localhelyi economicgazdasági
and jobmunka developmentfejlődés are so lamebéna
265
743483
4380
és munka programokhoz olyan béna, hogy az már viccnek is rossz.
12:52
it's not even funnyvicces.
266
747887
1171
Mindennek a tetejébe, a világ leggazdagabb sportcsapata úgy helyettesíti
12:53
Because on topfelső of that,
267
749082
2199
12:56
the world'svilág richestleggazdagabb sportssport- teamcsapat
is replacingcseréje the HouseHáz That RuthRuth BuiltBeépített
268
751305
4423
a "Házat, amit Babe Ruth épített", hogy lerombolnak két szeretett parkot.
13:00
by destroyingpusztító two
well-lovedjól szeretett communityközösség parksparkok.
269
755752
2817
Ezután még kevesebb lesz, mint a statisztika, amit korábban idéztem.
13:03
Now, we'lljól have even lessKevésbé
than that statstatisztika I told you about earlierkorábban.
270
758593
3111
És bár kevesebb, mint a bronxi lakosok negyedének van kocsija,
13:06
And althoughhabár lessKevésbé than 25 percentszázalék
of SouthDél BronxBronx residentslakosok ownsaját carsautók,
271
761728
3318
ezek a projektek több ezer új parkolóhelyet is magukba foglalnak,
13:09
these projectsprojektek includetartalmaz
thousandsTöbb ezer of newúj parkingparkolás spacesterek,
272
765070
3674
de semmilyen tömegközlekedést nem.
13:13
yetmég zippostai irányítószám in termsfeltételek of masstömeg publicnyilvános transittranzit.
273
768768
3254
Ami hiányzik a nagyobb vitából, az egy átfogó ár-érték elemzés
13:16
Now, what's missinghiányzó from the largernagyobb debatevita
274
772046
2032
annak a költségeiről, hogy nem teszünk jobbá egy egészségtelen,
13:18
is a comprehensiveátfogó cost-benefitköltség-haszon analysiselemzés
275
774102
1929
13:20
betweenközött not fixingrögzítő an unhealthyegészségtelen,
environmentally-challengedkörnyezetbarát megtámadta communityközösség,
276
776055
3399
környezeti kihívásokkal küszködő közösséget, és a strukturális,
13:24
versusellen incorporatingamely magában foglalja structuralszerkezeti,
sustainablefenntartható changesváltoztatások.
277
779478
3607
fenntartható változtatások költségeiről.
Az ügynökségem szorosan együttműködik a Columbia Egyetemmel és másokkal,
13:27
My agencyügynökség is workingdolgozó closelyszorosan
with ColumbiaColumbia UniversityEgyetem and othersmások
278
783109
3231
hogy rávilágítson ezekre a problémákra.
13:31
to shineragyog a lightfény on these issueskérdések.
279
786364
1586
Hadd szögezzem le, nem vagyok ellene a fejlesztésnek.
13:32
Now let's get this straightegyenes:
I am not anti-developmentanti-fejlesztés.
280
787974
3199
Ez egy város, nem egy vadaspark. És kibékültem a bennem rejlő kapitalistával.
13:35
OursA miénk is a cityváros, not a wildernessvadon preservemegőrzése.
281
791197
2408
13:38
And I've embracedfelkarolta my innerbelső capitalistkapitalista.
282
793629
3039
Mint ahogy Önök is, és ha nem tették, szükségük van rá.
13:41
And, but I don't have --
283
796692
1477
13:42
(LaughterNevetés)
284
798193
1625
13:44
You probablyvalószínűleg all have,
and if you haven'tnincs, you need to.
285
799842
2596
Nincs problémám azzal, hogy a befektetők pénzt keresnek.
13:47
(LaughterNevetés)
286
802462
3770
13:51
So I don't have a problemprobléma
with developersfejlesztők makinggyártás moneypénz.
287
806256
3416
Elég példa van rá, hogy egy fenntartható,
13:54
There's enoughelég precedentprecedens out there
to showelőadás that a sustainablefenntartható,
288
809696
2950
közösség-barát befektetés nagyot kaszálhat.
13:57
community-friendlyközösség-barát developmentfejlődés
can still make a fortuneszerencse.
289
812670
4391
Bill McDonough és Amory Lovins TED előadók --
14:01
FellowA fickó TEDstersTed-eseknek BillBill McDonoughMcDonough
and AmoryAmory LovinsLovins --
290
817085
3072
mindketten személyes hőseim -- megmutatták, hogy ez tényleg lehetséges.
14:04
bothmindkét heroeshősök of mineenyém by the way --
have shownLátható that you can actuallytulajdonképpen do that.
291
820181
3969
Azokkal a befektetőkkel van problémám, akik gátlástalanul kihasználják
14:08
I do have a problemprobléma
with developmentsfejlemények that hyper-exploithiper-kihasználni
292
824174
2802
14:11
politicallypolitikailag vulnerablesebezhető
communitiesközösségek for profitnyereség.
293
827000
2167
a politikailag sebezhető közösségeket a profit érdekében.
Hogy ez továbbra is folytatódik mindannyiunk szégyene,
14:13
That it continuesfolytatódik is a shameszégyen uponesetén us all,
294
829191
2848
mert mind felelősek vagyunk a jövőért, amit teremtünk.
14:16
because we are all responsiblefelelős
for the futurejövő that we createteremt.
295
832063
2941
Az egyik módja, hogy emlékeztessem magam a lehetőségekre, hogy tanulok haladó gondolkodóktól más városokban.
14:19
But one of the things I do
to remindemlékeztet myselfmagamat of greaternagyobb possibilitieslehetőségek,
296
835028
3247
14:23
is to learntanul from visionarieslátnokok
in other citiesvárosok.
297
838299
2134
Ez a saját verzióm a globalizációra.
14:25
This is my versionváltozat of globalizationglobalizáció.
298
840457
2032
Vegyük Bogotát. Szegény, latinó, kezelhetetlen fegyveres erőszak
14:27
Let's take BogotaBogota.
299
842513
1533
14:28
PoorSzegény, LatinoLatino, surroundedkörülvett by
runawayelfutni gunpisztoly violenceerőszak and drugdrog traffickingkereskedelem;
300
844070
3793
és drogkereskedelem veszi körül: a híre elég hasonló Dél-Bronxéhoz.
14:32
a reputationhírnév not unlikenem úgy mint
that of the SouthDél BronxBronx.
301
847887
2838
Mégis, ez a város meg lett áldva a kilencvenes évek végén
14:35
HoweverAzonban, this cityváros was blessedáldott
in the latekéső 1990s
302
850749
3227
14:38
with a highly-influentialnagyon befolyásos
mayorpolgármester namednevezett EnriqueEnrique PePEñalosaAlosa.
303
854000
4024
egy nagyon befolyásos polgármesterrel, Erique Penalosával.
Penalosa megnézte a népességi adatokat.
14:42
He lookednézett at the demographicsdemográfiai.
304
858048
1781
Kevés bogotainak van kocsija, mégis a város költségvetésének nagy része őket szolgálta.
14:44
FewNéhány BogotanosBogotanos ownsaját carsautók,
305
859853
1731
14:46
yetmég a hugehatalmas portionadag of the city'sváros resourceserőforrások
was dedicateddedikált to servingszolgáló them.
306
861608
4038
Ha polgármester vagy, tehetsz ez ellen valamit.
14:50
If you're a mayorpolgármester, you can
do something about that.
307
865670
2385
A városvezetés leszűkítette a fő autóutakat öt sávról háromra,
14:52
His administrationadminisztráció narrowedszűkült keykulcs municipalvárosi
thoroughfaresátjárók from fiveöt lanessávok to threehárom,
308
868079
4256
betiltotta a parkolást ezeken az utakon, kiszélesítette a járdákat
14:57
outlawedtörvényen kívül parkingparkolás on those streetsutcák,
309
872359
2263
14:59
expandedkiterjesztett pedestriangyalogos walkwaysjárdák
and bikebicikli lanessávok,
310
874646
2779
és bicikliutakat, nyilvános tereket épített,
15:02
createdkészítette publicnyilvános plazasplázák,
311
877449
1931
létrehozta a világ egyik leghatékonyabb buszhálózatát.
15:04
createdkészítette one of the mosta legtöbb efficienthatékony
busbusz mass-transittömegközlekedés systemsrendszerek
312
879404
2867
15:07
in the entireteljes worldvilág.
313
882295
1482
Az erőfeszítéseiért majdnem börtönbe zárták.
15:08
For his brilliantragyogó effortserőfeszítések,
he was nearlyközel impeachedfelelősségre.
314
883801
3774
De ahogy az emberek látták, hogy ők állnak az első helyen olyan ügyekben,
15:12
But as people begankezdett to see
that they were beinglény put first
315
888186
3706
15:16
on issueskérdések reflectingtükröző
theirazok day-to-daynapról napra liveséletét,
316
891916
2210
amelyek a mindennapi életüket érintik, csodálatos dolgok történtek.
15:18
incrediblehihetetlen things happenedtörtént.
317
894150
1331
Az emberek abbahagyták a szemetelést. Csökkent a bűnözés.
15:20
People stoppedmegállt litteringszemetelés.
318
895505
1392
15:21
CrimeBűnözés ratesárak droppedcsökkent, because the streetsutcák
were aliveélő with people.
319
896921
3885
Mert az utcák hemzsegtek az emberektől.
A vezetés egyszerre támadott meg több tipikus városi problémát,
15:25
His administrationadminisztráció attackedtámadták severalszámos
typicaltipikus urbanvárosi problemsproblémák at one time,
320
900830
3879
és mindezt egy harmadik világbeli költségvetéssel.
15:29
and on a third-worldharmadik világ budgetköltségvetés, at that.
321
904733
2111
Ebben az országban nincs mentségünk. Sajnálom.
15:31
We have no excusementség
in this countryország, I'm sorry.
322
906868
2699
De a lényeg az, hogy az "emberek először" programnak nem
15:34
But the bottomalsó linevonal is:
theirazok people-firstemberek első agendanapirend
323
909591
2841
15:37
was not meantjelentett to penalizeszankcionálja
those who could actuallytulajdonképpen affordengedheti meg magának, carsautók,
324
912456
3914
az volt a célja, hogy büntesse az autósokat,
hanem hogy lehetőséget biztosítson minden bogotai számára, hogy
15:41
but ratherInkább, to providebiztosítani opportunitieslehetőségek
for all BogotanosBogotanos to participaterészt venni
325
916394
3865
résztvegyen a város újjáéledésében. Az, hogy a fejlesztésnek nem a többség
15:45
in the city'sváros resurgencefeltámadás.
326
920283
1622
15:46
That developmentfejlődés should not come
327
921929
2160
kárára kell történni még mindig radikális ötletnek számít az Egyesült Államokban.
15:48
at the expenseköltség of the majoritytöbbség
of the populationnépesség
328
924113
2587
15:51
is still consideredfigyelembe vett
a radicalradikális ideaötlet here in the U.S.
329
926724
2770
De Bogota példája megváltoztathatja ezt.
15:54
But Bogota'sBogota barátait examplepélda
has the powererő to changeváltozás that.
330
929518
2458
Önök meg vannak áldva a befolyás ajándékával.
15:57
You, howeverazonban, are blessedáldott
with the giftajándék of influencebefolyás.
331
932327
3493
Ezért vannak itt, és ezért értékelik az információt, amit megosztunk.
16:00
That's why you're here and why you
valueérték the informationinformáció we exchangecsere.
332
935844
3722
Használják a befolyásukat arra, hogy támogassák a fenntartható, átfogó változást mindenhol.
16:04
Use your influencebefolyás
333
939590
1350
16:05
in supporttámogatás of comprehensiveátfogó,
sustainablefenntartható changeváltozás everywheremindenhol.
334
940964
3300
Ne csak beszéljenek róla a TED-en. Egy nemzeti színtű politikai irányzatot igyekszem építeni,
16:09
Don't just talk about it at TEDTED.
335
944567
1695
16:11
This is a nationwideországos policyirányelv agendanapirend
I'm tryingmegpróbálja to buildépít,
336
946985
4110
és mint tudják, a politika személyes.
16:15
and as you all know,
politicspolitika are personalszemélyes.
337
951119
2603
Segítsenek, hogy a zöld legyen az új fekete. Segítsenek, hogy a fenntarthatóság szexi legyen.
16:18
Help me make greenzöld the newúj blackfekete.
338
954118
1974
16:21
Help me make sustainabilityfenntarthatóság sexyszexis.
339
956592
2137
Legyen része a vacsora és koktél beszélgetéseknek.
16:23
Make it a partrész of your dinnervacsora
and cocktailkoktél conversationsbeszélgetések.
340
958753
3397
Segítsenek küzdeni a gazdasági és környezeti igazságosságért.
16:26
Help me fightharc for environmentalkörnyezeti
and economicgazdasági justiceigazságszolgáltatás.
341
962174
3103
Támogassák a tripla profit befektetéseket.
16:30
SupportTámogatás investmentsberuházások
with a triple-bottom-lineháromszoros aláhúzás returnVisszatérés.
342
965301
2675
16:32
Help me democratizedemokratizál sustainabilityfenntarthatóság
by bringingfűződő everyonemindenki to the tableasztal,
343
968000
4540
Segítsenek demokratizálni a fenntarthatóságot azáltal, hogy mindenki részt vesz a beszélgetésben,
és ragaszkodjunk ahhoz, hogy mindenhol kerüljön terítékre az átfogó várostervezés.
16:37
and insistingragaszkodva that comprehensiveátfogó
planningtervezés can be addressedcímzett everywheremindenhol.
344
972564
3349
Ó, örülök, hogy van még egy kis időm!
16:40
Oh good, gladboldog I have a little more time!
345
975937
1908
Amikor beszéltem Mr. Gore-ral reggeli után a minap,
16:42
Listen -- when I spokebeszéltem to MrMr. GoreGore
the other day after breakfastreggeli,
346
977869
3945
megkérdeztem, hogyan fogja a marketing stratégiája bevonni
16:46
I askedkérdezte him how environmentalkörnyezeti justiceigazságszolgáltatás
activistsaktivisták were going to be includedbeleértve
347
981838
4748
a környezeti igazságosság aktivistákat.
16:51
in his newúj marketingértékesítés strategystratégia.
348
986610
2226
A válasza egy támogatói program volt.
16:53
His responseválasz was a grantbiztosít programprogram.
349
988860
2308
Nem hiszem, hogy megértette, hogy nem pénzt kértem.
16:57
I don't think he understoodmegértett
that I wasn'tnem volt askingkérve for fundingfinanszírozás.
350
992692
3742
Üzletet ajánlottam neki. (Taps)
17:03
I was makinggyártás him an offerajánlat.
351
998736
1772
17:07
(ApplauseTaps)
352
1002233
6512
17:14
What troubledzavaros me was that this
top-downfelülről lefelé approachmegközelítés is still around.
353
1009983
4364
Az aggaszt, hogy ez a felülről lefelé hozzáállás még mindig létezik.
Ne értsenek félre, kell a pénz. (Nevetés)
17:20
Now, don't get me wrongrossz, we need moneypénz.
354
1015260
1890
17:21
(LaughterNevetés)
355
1017174
1412
17:23
But grassrootsalulról groupscsoportok
are neededszükséges at the tableasztal
356
1018610
4107
De az alulról szerveződő aktivistákra szükség van a tárgyalóasztalnál.
17:27
duringalatt the decision-makingDöntéshozatal processfolyamat.
357
1022741
2818
Ahhoz a 90% energiához, amit minden nap elvesztegetünk, ahogy arra Mr. Gore emlékeztetett,
17:30
Of the 90 percentszázalék of the energyenergia
that MrMr. GoreGore remindedemlékeztette us
358
1025583
4044
17:34
that we wastehulladék everyminden day,
359
1029651
1422
ne adjuk hozzá az elvesztegett energiánkat,
17:35
don't addhozzáad wastingpazarlás our energyenergia, intelligenceintelligencia
360
1031097
3170
intelligenciánkat, és a keményen megszerzett tapasztalatot. (Taps)
17:39
and hard-earnedkeserves munkával szerzett experiencetapasztalat to that countszámol.
361
1034291
3843
17:42
(ApplauseTaps)
362
1038158
5463
Olyan messziről jöttem, hogy itt Önökkel találkozhassak.
17:48
I have come from so farmessze
to meettalálkozik you like this.
363
1043645
6468
Ne fecséreljenek el. Azzal, hogy együtt dolgozunk,
17:56
Please don't wastehulladék me.
364
1051436
2375
18:00
By workingdolgozó togetheregyütt,
365
1055628
1154
egyike lehetünk egyének azon kis, gyorsan növekvő csoportjainak,
18:01
we can becomeválik one of those smallkicsi,
rapidly-growinggyorsan növekvő groupscsoportok of individualsegyének
366
1056806
4978
akik elég vakmerőek és bátrak ahhoz, hogy elhigyjék, meg tudjuk változtatni a világot.
18:06
who actuallytulajdonképpen have the audacityvakmerőség and couragebátorság
367
1061808
2207
18:08
to believe that we actuallytulajdonképpen
can changeváltozás the worldvilág.
368
1064039
2631
Lehet, hogy nagyon-nagyon különböző hátterekből érkeztünk erre a konferenciára,
18:12
We mightesetleg have come to this conferencekonferencia
369
1067238
1770
18:13
from very, very differentkülönböző
stationsállomások in life,
370
1069032
2532
de higyjék el, mind megegyezünk egy fontos dologban --
18:16
but believe me, we all shareOssza meg
one incrediblyhihetetlenül powerfulerős thing.
371
1071588
4600
nincs mit vesztenünk és mindent megnyerhetünk.
18:23
We have nothing to loseelveszít
and everything to gainnyereség.
372
1078517
3530
Ciao bellos! (Taps)
18:28
CiaoCiao, bellosBellos!
373
1083675
1176
18:29
(ApplauseTaps)
374
1084875
6468
Translated by Anna Patai
Reviewed by Krisztian Stancz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Majora Carter - Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA.

Why you should listen

Majora Carter is a visionary voice in city planning who views urban renewal through an environmental lens. The South Bronx native draws a direct connection between ecological, economic and social degradation. Hence her motto: "Green the ghetto!"

With her inspired ideas and fierce persistence, Carter managed to bring the South Bronx its first open-waterfront park in 60 years, Hunts Point Riverside Park. Then she scored $1.25 million in federal funds for a greenway along the South Bronx waterfront, bringing the neighborhood open space, pedestrian and bike paths, and space for mixed-use economic development.

Her success is no surprise to anyone who's seen her speak; Carter's confidence, energy and intensely emotional delivery make her talks themselves a force of nature. (The release of her TEDTalk in 2006 prompted Guy Kawasaki to wonder on his blog whether she wasn't "every bit as good as [Apple CEO] Steve Jobs," a legendary presenter.)

Carter, who was awarded a 2005 MacArthur "genius" grant, served as executive director of Sustainable South Bronx for 7 years, where she pushed both for eco-friendly practices (such as green and cool roofs) and, equally important, job training and green-related economic development for her vibrant neighborhood on the rise. Since leaving SSBx in 2008, Carter has formed the economic consulting and planning firm the Majora Carter Group, to bring her pioneering approach to communities far outside the South Bronx. Carter is working within the cities of New Orleans, Detroit and the small coastal towns of Northeastern North Carolina. The Majora Carter Group is putting the green economy and green economic tools to use, unlocking the potential of every place -- from urban cities and rural communities, to universities, government projects, businesses and corporations -- and everywhere else in between.

More profile about the speaker
Majora Carter | Speaker | TED.com