ABOUT THE SPEAKER
Majora Carter - Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA.

Why you should listen

Majora Carter is a visionary voice in city planning who views urban renewal through an environmental lens. The South Bronx native draws a direct connection between ecological, economic and social degradation. Hence her motto: "Green the ghetto!"

With her inspired ideas and fierce persistence, Carter managed to bring the South Bronx its first open-waterfront park in 60 years, Hunts Point Riverside Park. Then she scored $1.25 million in federal funds for a greenway along the South Bronx waterfront, bringing the neighborhood open space, pedestrian and bike paths, and space for mixed-use economic development.

Her success is no surprise to anyone who's seen her speak; Carter's confidence, energy and intensely emotional delivery make her talks themselves a force of nature. (The release of her TEDTalk in 2006 prompted Guy Kawasaki to wonder on his blog whether she wasn't "every bit as good as [Apple CEO] Steve Jobs," a legendary presenter.)

Carter, who was awarded a 2005 MacArthur "genius" grant, served as executive director of Sustainable South Bronx for 7 years, where she pushed both for eco-friendly practices (such as green and cool roofs) and, equally important, job training and green-related economic development for her vibrant neighborhood on the rise. Since leaving SSBx in 2008, Carter has formed the economic consulting and planning firm the Majora Carter Group, to bring her pioneering approach to communities far outside the South Bronx. Carter is working within the cities of New Orleans, Detroit and the small coastal towns of Northeastern North Carolina. The Majora Carter Group is putting the green economy and green economic tools to use, unlocking the potential of every place -- from urban cities and rural communities, to universities, government projects, businesses and corporations -- and everywhere else in between.

More profile about the speaker
Majora Carter | Speaker | TED.com
TED2006

Majora Carter: Greening the ghetto

เรื่องราวการสร้างชุมชนเมืองขึ้นมาใหม่ของมาโจร่า คาร์เตอร์

Filmed:
2,626,277 views

ในการพูดที่เต็มไปด้วยความรู้สึกมากมาย นักเคลื่นไหวผู้ชนะรางวัล MacArthur มาโจร่า คาร์เตอร์ ได้เล่าเรื่องการต่อสู้เพื่อความยุติธรรมทางสิ่งแวดล้อมในเขตเซาท์บรองซ์ และแสดงให้เห็นว่าถิ่นฐานของชนกลุ่มน้อยนั้นได้รับความทุกข์ยากมากที่สุดจากนโยบายชุมชนเมืองที่ผิดพลาดอย่างไรบ้าง
- Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
If you're here todayในวันนี้ --
0
1000
1406
ถ้าวันนี้คุณอยู่ที่นี่--และดิฉันเองก็มีความสุขมากที่คุณมาอยู่ที่นี่
00:27
and I'm very happyมีความสุข that you are --
1
2430
1934
คุณทุกคนคงเคยได้ยินมาแล้วเกี่ยวกับเรื่องของการพัฒนาอย่างยั่งยืนนั้น
00:29
you've all heardได้ยิน about
how sustainableที่ยั่งยืน developmentพัฒนาการ
2
4388
2353
จะช่วยชีวิตเราจากตัวเราเอง อย่างไรก็ตาม เมื่อเราไม่ได้อยู่ที่ TED
00:31
will saveประหยัด us from ourselvesตัวเรา.
3
6765
1962
00:33
Howeverอย่างไรก็ตาม, when we're not at TEDTED,
we are oftenบ่อยครั้ง told
4
8751
3499
มักจะมีคนมาบอกกับเราเสมอว่า แผนนโยบายที่ยั่งยืนอย่างแท้จริงนั้นเป็นไปไม่ได้
00:37
that a realจริง sustainabilityการพัฒนาอย่างยั่งยืน policyนโยบาย agendaระเบียบวาระการประชุม
is just not feasibleเป็นไปได้,
5
12274
3909
โดยเฉพาะอย่างยิ่งในชุมชนเมืองขนาดใหญ่อย่างเมืองนิวยอร์ก
00:41
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง in largeใหญ่ urbanในเมือง areasพื้นที่
like Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Cityเมือง.
6
16207
2769
นั่นเป็นเพราะคนส่วนใหญ่ที่มีอำนาจในการตัดสินใจ
00:44
And that's because mostมากที่สุด people
with decision-makingการตัดสินใจ powersอำนาจ,
7
19429
3236
จากทั้งภาครัฐและภาคเอกชน
00:47
in bothทั้งสอง the publicสาธารณะ and the privateเอกชน sectorภาค,
8
22689
2230
ต่างก็ไม่ได้รู้สึกจริงๆ ว่าตัวเองนั้นอยู่ในอันตราย
00:49
really don't feel
as thoughแม้ they're in dangerอันตราย.
9
24943
2286
เหตุผลที่ดิฉันมาที่นี่ในวันนี้ก็คือ ส่วนหนึ่ง มาจากสุนัขตัวหนึ่ง
00:52
The reasonเหตุผล why I'm here todayในวันนี้,
in partส่วนหนึ่ง, is because of a dogหมา --
10
27578
4093
ลูกสุนัขซึ่งถูกทอดทิ้งที่ดิฉันเจอมันกลางสายฝนในปี 1998
00:56
an abandonedถูกปล่อยปละละเลย puppyลูกสุนัข I foundพบ
back in the rainฝน, back in 1998.
11
31695
3278
มันกลายมาเป็นสุนัขตัวใหญ่กว่าที่ดิฉันคาดเอาไว้อีก
00:59
She turnedหัน out to be
a much biggerที่ใหญ่กว่า dogหมา than I'd anticipatedที่คาดการณ์ไว้.
12
34997
2979
เมื่อมันเข้ามาในชีวิตของดิฉัน เราต่างช่วยกันต่อสู้กับโรงงานขยะขนาดมหึมาแห่งหนึ่ง
01:03
When she cameมา into my life, we were
fightingศึก againstต่อต้าน a hugeใหญ่ wasteของเสีย facilityสิ่งอำนวยความสะดวก
13
38431
3975
ซึ่งถูกวางแผนสำหรับริมฝั่งแม่น้ำอีสต์ริเวอร์ โดยไม่คำนึงถึงความจริงว่าพื้นที่เล็กๆ ในเมืองนิวยอร์กของเรานั้น
01:07
plannedวางแผน for the Eastตะวันออก Riverแม่น้ำ waterfrontริมน้ำ
14
42430
2462
01:09
despiteแม้จะมี the factความจริง that
our smallเล็ก partส่วนหนึ่ง of Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Cityเมือง
15
44916
2510
ได้รองรับสิ่งปฏิกูลเชิงพาณิชย์มากกว่า 40 เปอร์เซนต์ของทั้งเมืองอยู่แล้ว
01:12
alreadyแล้ว handledจัดการ more than 40 percentเปอร์เซ็นต์
of the entireทั้งหมด city'sเมือง commercialเชิงพาณิชย์ wasteของเสีย:
16
47450
4358
มีโรงงานบำบัดน้ำเสีย โรงงานกากสิ่งปฏิกูล โรงไฟฟ้าสี่แห่ง
01:16
a sewageน้ำเน่า treatmentการรักษา pelletizingอัด plantปลูก,
a sewageน้ำเน่า sludgeตะกอน plantปลูก, fourสี่ powerอำนาจ plantsพืช,
17
51832
5144
01:21
the world'sโลก largestใหญ่ที่สุด
food-distributionอาหารการกระจาย centerศูนย์,
18
57000
2335
ศูนย์กระจายอาหารขนาดใหญ่ที่สุดในโลก
รวมทั้งอุตสาหกรรมอื่นๆ ที่นำรถบรรทุกดีเซลกว่า 60,000 เที่ยวเข้าไปในพื้นที่ในแต่ละสัปดาห์
01:24
as well as other industriesอุตสาหกรรม that bringนำมาซึ่ง
more than 60,000 dieselดีเซล truckรถบรรทุก tripsการเดินทาง
19
59359
4182
01:28
to the areaพื้นที่ eachแต่ละ weekสัปดาห์.
20
63565
1156
พื้นที่ยังมีอัตราส่วนสวนสาธารณะที่ต่ำที่สุดสำหรับผู้คนที่อาศัยอยู่ในเมือง
01:29
The areaพื้นที่ alsoด้วย has one of the lowestต่ำที่สุด ratiosอัตราส่วน
of parksสวนสาธารณะ to people in the cityเมือง.
21
65118
3968
01:33
So when I was contactedติดต่อ
by the Parksสวนสาธารณะ Departmentแผนก
22
69110
2293
และเมื่อดิฉันได้รับการติดต่อจากกรมการสวนสาธารณะ
เกียวกับเรื่องเงินทุนสนับสนุนจำนวน 10,000 เหรียญ เพื่อช่วยพัฒนาโครงการต่างๆ ในเขตริมฝั่งแม่น้ำ
01:36
about a $10,000 seed-grantเมล็ดทุน initiativeความคิดริเริ่ม
to help developพัฒนา waterfrontริมน้ำ projectsโครงการ,
23
71427
4158
ตอนนั้นดิฉันคิดว่าพวกเขามีเจตนาดีจริงๆ แต่ค่อนข้างขาดประสบการณ์
01:40
I thought they were really
well-meaningเจตนาดี, but a bitบิต naiveไร้เดียงสา.
24
75609
2914
ดิฉันเคยอาศัยอยู่ในพื้นที่นี้มาตลอดชีวิต และคุณไม่สามารถไปถึงแม่น้ำได้เป็นเพราะ
01:43
I'd livedอาศัยอยู่ in this areaพื้นที่ all my life,
and you could not get to the riverแม่น้ำ,
25
78547
3667
โรงงานที่น่ารักทั้งหลายที่ดิฉันได้กล่าวถึงก่อนหน้านี้
01:47
because of all the lovelyน่ารัก facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก
that I mentionedกล่าวถึง earlierก่อน.
26
82238
3293
ต่อมา ขณะที่ดิฉันกำลังวิ่งจ๊อกกิ้งไปกับสุนัขของดิฉัน
01:50
Then, while joggingวิ่งออกกำลังกาย
with my dogหมา one morningตอนเช้า,
27
85555
2260
มันดึงดิฉันเข้าไปที่ซึ่งดิฉันคิดว่าเป็นแค่ที่ทิ้งขยะผิดกฏหมายอีกที่หนึ่งเท่านั้น
01:52
she pulledดึง me into what I thought
was just anotherอื่น illegalที่ผิดกฎหมาย dumpเท.
28
87839
3111
ที่ตรงนั้นมีวัชพืชและกองขยะมากมาย และของอื่นๆ ที่ดิฉันจะไม่กล่าวถึง ณ ที่นี้
01:56
There were weedsวัชพืช and pilesโรคริดสีดวงทวาร of garbageขยะ
and other stuffสิ่ง that I won'tเคยชิน mentionกล่าวถึง here,
29
91606
3777
แต่มันยังพยายามดึงดิฉันไปเรื่อยๆ--แล้วดูซิ ปลายทางของกองขยะก็คือแม่น้ำ
02:00
but she keptเก็บไว้ draggingลาก me,
30
95407
1214
02:01
and loดูเถิด and beholdเห็น, at the endปลาย
of that lot was the riverแม่น้ำ.
31
96645
2872
ดิฉันรู้ดีว่าที่ท้ายถนนเล็กๆ ที่ถูกลืมนี้
02:04
I knewรู้ว่า that this forgottenลืม
little street-endถนนท้าย,
32
99541
2101
ถูกทอดทิ้งเอาไว้เหมือนกับสุนัขตัวที่พาดิฉันไปที่นั่น คุ้มค่าต่อการรักษา
02:06
abandonedถูกปล่อยปละละเลย like the dogหมา that broughtนำ
me there, was worthคุ้มค่า savingประหยัด.
33
101666
3004
และดิฉันรู้ว่ามันจะเติบโตกลายเป็นจุดเริ่มต้นแห่งความภาคภูมิใจ
02:09
And I knewรู้ว่า it would growเจริญ
to becomeกลายเป็น the proudภูมิใจ beginningsจุดเริ่มต้น
34
104694
2596
ของการชุบชีวิตใหม่ที่นำโดยชุมชนของเซาท์บรองซ์แห่งใหม่นี้
02:12
of the community-ledชุมชนนำ revitalizationฟื้นฟู
of the newใหม่ Southภาคใต้ Bronxบรองซ์.
35
107314
2984
และเช่นเดียวกับสุนัขตัวใหม่ของดิฉัน มันเป็นแนวคิดที่เติบใหญ่เกินกว่าที่ดิฉันวาดภาพไว้
02:15
And just like my newใหม่ dogหมา, it was an ideaความคิด
that got biggerที่ใหญ่กว่า than I'd imaginedจินตนาการ.
36
110322
3979
เราได้สั่งสมความช่วยเหลือมามากตั้งแต่เริ่มจนบันนี้
02:19
We garneredรวบรวม much supportสนับสนุน alongตาม the way,
37
114325
2135
และแล้วสวนสาธารณะฮันซ์พอยต์ริเวอร์ไซด์ก็กลายเป็นสวนสาธารณะริมฝั่งแม่น้ำแห่งแรก
02:21
and the Huntsล่า Pointจุด Riversideริมแม่น้ำ Parkจอด
becameกลายเป็น the first waterfrontริมน้ำ parkจอด
38
116484
3160
ที่เซาท์บรองค์ไม่เคยมีมาก่อนมากกว่า 60 ปี
02:24
that the Southภาคใต้ Bronxบรองซ์ had had
in more than 60 yearsปี.
39
119668
2399
เราได้เพิ่มกำลังเงินทุนสนับสนุนจำนวน 10,000 เหรียญขึ้นมากกว่า 300 เท่าจนกลายเป็นสวนสาธารณะมูลค่า 3 ล้านเหรียญ
02:26
We leveragedleveraged that $10,000 seedเมล็ดพันธุ์ grantอนุญาต
more than 300 timesครั้ง,
40
122091
3366
02:30
into a $3 millionล้าน parkจอด.
41
125481
2240
และในฤดูใบไม้ร่วง จริงๆ แล้วดิฉันจะ--
02:32
And in the fallตก, I'm going to exchangeแลกเปลี่ยน
marriageการแต่งงาน vowsคำสาบาน with my belovedที่รัก.
42
127745
4928
ดิฉันจะแลกเปลี่ยนคำสาบานการแต่งงานกับสุดที่รักค่ะ ขอบคุณมากค่ะ (เสียงปรบมือ)
02:37
(Audienceผู้ชม whistlesนกหวีด)
43
132697
1000
02:38
Thank you very much.
44
133721
1268
02:39
(Applauseการปรบมือ)
45
135013
4542
เขานั่งอยู่นั่นไงคะ กำลังกดปุ่มให้ดิฉันอยู่ที่ด้านหลัง ซึ่งเขาทำแบบนี้ตลอด
02:44
That's him pressingการกด my buttonsปุ่ม
back there, whichที่ he does all the time.
46
139579
3397
02:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
47
143000
2464
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
02:50
(Applauseการปรบมือ)
48
145488
3317
02:53
But those of us livingการดำรงชีวิต
in environmentalสิ่งแวดล้อม justiceความยุติธรรม communitiesชุมชน
49
148829
2778
แต่พวกเราที่อาศัยอยู่ในชุมชนที่มีความยุติธรรมทางสิ่งแวดล้อม
เป็นเหมือนนกขมิ้นในเหมืองถ่านหิน เรารู้สึกถึงปัญหาในขณะนี้และที่มีมาเป็นระยะเวลาหนึ่งแล้ว
02:56
are the canaryนกขมิ้น in the coalถ่านหิน mineเหมือง.
50
151631
1555
02:58
We feel the problemsปัญหาที่เกิดขึ้น right now,
and have for some time.
51
153210
3411
ความยุติธรรมทางสิ่งแวดล้อม สำหรับพวกคุณที่ไม่คุ้นเคยกับคำศัพท์ คำนี้มีความหมายว่า
03:02
Environmentalสิ่งแวดล้อม justiceความยุติธรรม, for those of you
who mayอาจ not be familiarคุ้นเคย with the termวาระ,
52
157290
3686
03:05
goesไป something like this:
53
161000
1200
ไม่ควรมีชุมชนใดถูกบังคับให้รองรับภาระทางสิ่งแวดล้อมเพิ่มมากขึ้น
03:07
no communityชุมชน should be saddledอาน
with more environmentalสิ่งแวดล้อม burdensภาระ
54
162224
2991
และได้รับประโยชน์ทางสิ่งแวดล้อมน้อยกว่าที่อื่น
03:10
and lessน้อยกว่า environmentalสิ่งแวดล้อม benefitsผลประโยชน์
than any other.
55
165239
2666
เป็นเรื่องน่าเสียดายที่เชื้อชาติและชนชั้นเป็นตัวบ่งบอกที่น่าเชื่อถืออย่างสูง
03:12
Unfortunatelyน่าเสียดาย, raceแข่ง and classชั้น
are extremelyอย่างมาก reliableน่าเชื่อถือ indicatorsตัวชี้วัด
56
167929
4047
03:16
as to where one mightอาจ find the good stuffสิ่ง,
like parksสวนสาธารณะ and treesต้นไม้,
57
172000
3037
ขณะที่คนคนหนึ่งอาจพบของดี เช่น สวนสาธารณะและต้นไม้
ในขณะที่อีกคนหนึ่งอาจพบสิ่งที่ไม่ดี เช่น โรงไฟฟ้าและโรงงานกำจัดสิ่งปฏิกูล
03:19
and where one mightอาจ find the badไม่ดี stuffสิ่ง,
like powerอำนาจ plantsพืช and wasteของเสีย facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก.
58
175061
3732
ในฐานะที่เป็นคนสีผิวในสหรัฐอเมริกา ดิฉันต้องเสี่ยงเป็นสองเท่าของคนผิวขาว
03:23
As a blackสีดำ personคน in Americaสหรัฐอเมริกา,
I am twiceสองครั้ง as likelyน่าจะ as a whiteขาว personคน
59
178817
3235
ในการอาศัยในพื้นที่ที่มลพิษทางอากาศก่อให้เกิดความเสี่ยงสูงสุดต่อสุขภาพของดิฉัน
03:26
to liveมีชีวิต in an areaพื้นที่ where airอากาศ pollutionมลพิษ
posesโพสท่า the greatestใหญ่ที่สุด riskอันตราย to my healthสุขภาพ.
60
182076
3597
ดิฉันมีโอกาสเป็นห้าเท่าที่จะอาศัยอยู่ในระยะไม่ไกล
03:30
I am fiveห้า timesครั้ง more likelyน่าจะ
to liveมีชีวิต withinภายใน walkingที่เดิน distanceระยะทาง
61
185697
2783
จากโรงไฟฟ้าหรือโรงงานสารเคมี--ซึ่งดิฉันอาศัยใรระแวกนั้นจริง
03:33
of a powerอำนาจ plantปลูก or chemicalสารเคมี facilityสิ่งอำนวยความสะดวก,
62
188504
1909
03:35
whichที่ I do.
63
190437
1157
การตัดสินใจใช้พื้นที่เหล่านี้ได้สร้างปัจจัยที่เป็นผลร้ายที่นำไปสู่
03:36
These land-useการใช้ประโยชน์ที่ดิน decisionsการตัดสินใจ
createdสร้าง the hostileไม่เป็นมิตร conditionsเงื่อนไข
64
192149
2631
03:39
that leadนำ to problemsปัญหาที่เกิดขึ้น like obesityความอ้วน,
diabetesโรคเบาหวาน and asthmaโรคหอบหืด.
65
194804
2992
ปัญหาต่างๆ เช่น ปัญหาโรคอ้วน โรคเบาหวาน และโรคหอบหืด
ทำไมคนบางคนถึงออกจากบ้านเพื่อที่จะเดินออกกำลังกายเร็วๆ ในละแวกบ้านที่เป็นพิษด้วย
03:42
Why would someoneบางคน leaveออกจาก theirของพวกเขา home to go
for a briskคล่อง walkเดิน in a toxicเป็นพิษ neighborhoodย่าน?
66
197820
3901
อัตราคนเป็นโรคอ้วนร้อยละ 27 ของเรานั้นถือว่าสูง แม้คิดเฉพาะประเทศนี้ก็ตาม และโรคเบาหวานยังตามมากับโรคนี้ด้วย
03:46
Our 27 percentเปอร์เซ็นต์ obesityความอ้วน rateอัตรา
is highสูง even for this countryประเทศ,
67
201745
2911
03:49
and diabetesโรคเบาหวาน comesมา with it.
68
204680
1413
เด็กหนึ่งในสี่คนของเซาท์บรองซ์จะเป็นโรคหอบหืด
03:50
One out of fourสี่ Southภาคใต้ Bronxบรองซ์
childrenเด็ก ๆ has asthmaโรคหอบหืด.
69
206117
2508
อัตราการเข้ารักษาโรคหอบหืดในโรงพยาบาลของเราคิดเป็น 7 เท่าสูงกว่าค่าเฉลี่ยของคนทั้งประเทศ
03:53
Our asthmaโรคหอบหืด hospitalizationรักษาในโรงพยาบาล rateอัตรา
70
208649
1815
03:55
is sevenเจ็ด timesครั้ง higherสูงกว่า
than the nationalแห่งชาติ averageเฉลี่ย.
71
210488
2283
ผลกระทบเหล่านี้กำลังคืบคลานเข้ามาหาทุกๆ คน
03:57
These impactsผลกระทบ are comingมา everyone'sทุกคน way.
72
212795
1951
และเราทุกคนต้องจ่ายเงินมากมายเป็นค่าสิ่งปฏิกูล
03:59
And we all payจ่ายเงิน dearlyอย่างสุดซึ้ง
for solidของแข็ง wasteของเสีย costsค่าใช้จ่าย,
73
214770
2206
04:01
healthสุขภาพ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น associatedที่เกี่ยวข้อง
with pollutionมลพิษ and more odiouslyodiously,
74
217000
2976
ปัญหาสุขภาพที่เกี่ยวข้องกับมลพิษ และที่น่ารังเกียจมากกว่านั้นคือ
04:04
the costราคา of imprisoningขัง
our youngหนุ่มสาว blackสีดำ and Latinoละติน menผู้ชาย,
75
220000
2989
ค่าใช้จ่ายในการคุมขังเด็กหนุ่มผิวสีและชายเชื้อสายลาติน
ที่มีศักยภาพที่ยังไม่ได้นำมาใช้ให้เกิดประโยชน์มากมาย
04:07
who possessมี untoldนับไม่ถ้วน amountsจำนวน
of untappedไม่ได้ใช้ potentialที่อาจเกิดขึ้น.
76
223013
2755
50 เปอร์เซนต์ของชาวบ้านมีชีวิตอยู่ที่ระดับยากจนหรือต่ำกว่า
04:10
Fiftyห้าสิบ percentเปอร์เซ็นต์ of our residentsที่อาศัยอยู่ใน
liveมีชีวิต at or belowด้านล่าง the povertyความยากจน lineเส้น;
77
225792
3080
25 เปอร์เซนต์ของพวกเราไม่มีงานทำ ประชาชนที่มีรายได้ต่ำมักจะใช้
04:13
25 percentเปอร์เซ็นต์ of us are unemployedว่างงาน.
78
228896
1755
04:15
Low-incomeรายได้ขั้นต่ำ citizensประชา oftenบ่อยครั้ง use
emergency-roomห้องฉุกเฉิน visitsผู้เข้าชม as primaryประถม careการดูแล.
79
230675
4023
พบแพทย์ในห้องฉุกเฉินเป็นการดูแลสุขภาพหลัก
สิ่งนี้นำมาซึ่งค่าใช้จ่ายสูงลิ่วต่อผู้เสียภาษี และสร้างประโยชน์ที่ไม่เหมาะสมอีกด้วย
04:19
This comesมา at a highสูง costราคา to taxpayersผู้เสียภาษี
and producesผลิต no proportionalสัดส่วน benefitsผลประโยชน์.
80
234722
3899
คนจนไม่ใช่แค่ยังจนอยู่ แต่ยังมีสุขภาพที่ไม่ดีอีกด้วย
04:23
Poorน่าสงสาร people are not only still poorน่าสงสาร,
they are still unhealthyไม่แข็งแรง.
81
238645
3843
โชคดีที่ยังมีคนอีกมากมายเหมือนอย่างดิฉันที่กำลังต่อสู้เพื่อหาทางแก้ปัญหา
04:27
Fortunatelyโชคดี, there are manyจำนวนมาก people
like me who are strivingที่มุ่งมั่น for solutionsการแก้ปัญหา
82
242512
3785
ที่จะไม่เป็นอันตรายต่อชีวิตของผู้ที่อยู่ในชุมชนผิวสีรายได้ต่ำในระยะสั้น
04:31
that won'tเคยชิน compromiseประนีประนอม the livesชีวิต
83
246321
1500
04:32
of low-incomeรายได้ขั้นต่ำ communitiesชุมชน of colorสี
in the shortสั้น termวาระ,
84
247845
2500
และจะไม่ทำลายเราทั้งหมดในระยะยาว
04:35
and won'tเคยชิน destroyทำลาย us all in the long termวาระ.
85
250369
2106
ไม่มีใครต้องการสิ่งนั้น และเราทุกคนมีสิ่งนั้นเหมือนกัน แล้วมีอะไรอีกที่พวกเรามีเหมือนกัน
04:37
Noneไม่มี of us want that,
and we all have that in commonร่วมกัน.
86
252499
2486
04:39
So what elseอื่น do we have in commonร่วมกัน?
87
255009
1639
เอาล่ะ ก่อนอื่นต้องขอบอกว่าพวกเราทั้งหล่อทั้งสวยกันทุกคนค่ะ
04:41
Well, first of all,
we're all incrediblyเหลือเชื่อ good-lookingดูดี.
88
256672
2778
(เสียงหัวเราะ)--เรียนจบชั้นมัธยม วิทยาลัย ระดับปริญญาโท
04:44
(Laughterเสียงหัวเราะ)
89
259474
1187
04:45
Graduatedจบการศึกษา highสูง schoolโรงเรียน, collegeวิทยาลัย,
post-graduateหลังจบการศึกษา degreesองศา,
90
260685
2787
ได้ท่องเที่ยวไปในที่ต่างๆ ที่น่าสนใจ ไม่มีลูกที่ต้องเลี้ยงดูในช่วงวัยรุ่น
04:48
traveledเดินทาง to interestingน่าสนใจ placesสถานที่,
didn't have kidsเด็ก in your earlyตอนต้น teensวัยรุ่น,
91
263496
3312
มีความมั่นคงทางการเงิน และไม่เคยจำคุกมาก่อน โอเค
04:51
financiallyให้เงิน stableมีเสถียรภาพ, never been imprisonedที่ถูกคุมขัง.
92
266832
2618
04:55
OK. Good.
93
270688
1160
ดีค่ะ (เสียงหัวเราะ)
04:56
(Laughterเสียงหัวเราะ)
94
271872
1339
นอกจากจะเป็นสตรีผิวสีแล้ว ดิฉันต่างจากพวกคุณส่วนใหญ่ในด้านอื่นๆ หลายด้าน
04:58
But, besidesนอกเหนือจาก beingกำลัง a blackสีดำ womanหญิง,
95
273235
1607
04:59
I am differentต่าง from mostมากที่สุด of you
in some other waysวิธี.
96
274866
2662
ดิฉันเคยมองตึกรามบ้านช่องเกือบครึ่งในละแวกบ้านถูกไฟเผาทำลายไปต่อหน้าต่อตา
05:02
I watchedดู nearlyเกือบ halfครึ่ง of the buildingsสิ่งปลูกสร้าง
in my neighborhoodย่าน burnเผา down.
97
277552
3391
เลนนี่ พี่ชายคนโตของดิฉันเคยไปรบในเวียดนาม
05:05
My bigใหญ่ brotherพี่ชาย Lennyเลนนี่ foughtต่อสู้ in Vietnamเวียดนาม,
98
280967
1963
ถูกยิงตายห่างจากบ้านของเราไปเพียงแค่ไม่กี่ช่วงตึก
05:07
only to be gunnedยิง down
a fewน้อย blocksบล็อก from our home.
99
282954
2905
พระเจ้า ดิฉันเติบโตมากับบ้านผุพังที่อยู่ฝั่งตรงข้ามถนน
05:13
Jesusพระเยซู.
100
288992
1255
05:15
I grewเติบโต up with a crackร้าว houseบ้าน
acrossข้าม the streetถนน.
101
290271
2946
ใช่ค่ะ ดิฉันเป็นเด็กผิวสีที่ยากจนมาจากสลัม
05:19
Yeah, I'm a poorน่าสงสาร blackสีดำ childเด็ก
from the ghettoสลัม.
102
294796
2699
สิ่งเหล่านี้ทำให้ดิฉันแตกต่างจากพวกคุณ
05:23
These things make me differentต่าง from you.
103
298784
2167
แต่สิ่งที่พวกเรามีเหมือนกันทำให้ดิฉันต่างจากคนส่วนใหญ่ในชุมชนของดิฉัน
05:25
But the things we have in commonร่วมกัน
104
300975
1863
05:27
setชุด me apartต่างหาก from mostมากที่สุด
of the people in my communityชุมชน,
105
302862
2739
และดิฉันยืนอยู่ระหว่างโลกทั้งสองนี้
05:30
and I am in betweenระหว่าง these two worldsโลก
106
305625
1826
ด้วยหัวใจที่แกร่งพอที่จะต่อสู้เพื่อความยุติธรรมในอีกโลกหนึ่ง
05:32
with enoughพอ of my heartหัวใจ
to fightสู้ for justiceความยุติธรรม in the other.
107
307475
2887
แล้วสิ่งเหล่านี้แตกต่างสำหรับพวกเราได้อย่างไร
05:36
So how did things get so differentต่าง for us?
108
311315
2008
ในช่วงปลายยุค 40 พ่อของดิฉัน --ลูกทาส ทำงานเป็นคนเฝ้าประตูรถโดยสาร --
05:38
In the lateสาย '40s, my dadพ่อ --
a Pullmanโรงแรมพูลแมน porterพนักงานยกกระเป๋า, sonบุตรชาย of a slaveทาส --
109
313347
3331
ได้ซื้อบ้านหนึ่งหลังไว้ในเขตฮันซ์พอยท์ในเซาท์บรองซ์แห่งนี้
05:41
boughtซื้อ a houseบ้าน in the Huntsล่า Pointจุด
sectionมาตรา of the Southภาคใต้ Bronxบรองซ์,
110
316702
2867
และอีกไม่กี่ปีต่อมาพ่อแต่งงานกับแม่ของดิฉัน
05:44
and a fewน้อย yearsปี laterต่อมา, he marriedแต่งงาน my momแม่.
111
319593
2015
ในเวลานั้น คนในชุมชนส่วนใหญ่เป็นคนขาว เป็นถิ่นที่อยู่ของคนชนชั้นกลาง
05:46
At the time, the communityชุมชน was a mostlyส่วนใหญ่
whiteขาว, working-classชนชั้นแรงงาน neighborhoodย่าน.
112
321632
3481
แต่พ่อดิฉันไม่ได้อยู่เพียงลำพัง
05:49
My dadพ่อ was not aloneคนเดียว.
113
325137
1526
และคนอื่นๆ ที่เหมือนพ่อที่ติดตามความฝันของคนอเมริกันในแบบฉบับของตนเอง
05:51
And as othersคนอื่น ๆ like him pursuedติดตาม
theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง versionรุ่น of the Americanอเมริกัน dreamฝัน,
114
326687
3437
การอพยพออกของคนผิวขาวกลายเป็นเรื่องปกติในเซาท์บรองซ์และในอีกหลายเมืองทั่วประเทศ
05:54
whiteขาว flightเที่ยวบิน becameกลายเป็น commonร่วมกัน
in the Southภาคใต้ Bronxบรองซ์
115
330148
2529
05:57
and in manyจำนวนมาก citiesเมือง around the countryประเทศ.
116
332701
2000
การเลือกปฏิบัติที่ธนาคารนำมาใช้ในบางเขตของเมือง
05:59
Red-liningสีแดงซับ was used by banksธนาคาร,
whereinในที่นั้น certainบาง sectionsส่วน of the cityเมือง,
117
335018
3633
รวมถึงเขตของเราก็ถูกเข้าใจว่าเป็นเขตห้ามการลงทุนทุกชนิด
06:03
includingรวมไปถึง oursของเราเอง, were deemedถือว่า
off-limitsปิดวงเงิน to any sortประเภท of investmentการลงทุน.
118
338675
3989
เจ้าของบ้านเช่าหลายคนเชื่อว่าการวางเพลิงเผาอาคารของตนเองจะทำกำไรได้มากกว่า
06:07
Manyจำนวนมาก landlordsเจ้าของบ้าน believedเชื่อว่า it was more
profitableมีกำไร to torchไฟฉาย theirของพวกเขา buildingsสิ่งปลูกสร้าง
119
342688
3468
แล้วคอยรับเงินประกันแทนที่จะขายไปภายใต้สภาวการณ์เหล่านั้น--
06:10
and collectเก็บ insuranceประกันภัย moneyเงิน ratherค่อนข้าง
than to sellขาย underภายใต้ those conditionsเงื่อนไข --
120
346180
4171
โดยไม่คำนึงถึงผู้เช่ารายเก่าที่ต้องเสียชีวิตหรือได้รับบาดเจ็บเลย
06:15
deadตาย or injuredได้รับบาดเจ็บ formerอดีต tenantsผู้เช่า
notwithstandingแม้จะมี.
121
350375
2440
แต่ก่อนนี้ ฮันซ์พอยท์เคยเป็นชุมชนที่ผู้คนเดินไปทำงาน
06:17
Huntsล่า Pointจุด was formerlyสมัยก่อน
a walk-to-workเดินไปทำงาน communityชุมชน,
122
352839
2842
แต่มาตอนนี้ผู้คนที่อาศัยอยู่ไม่มีแม้แต่งานหรือบ้านให้เดินกลับ
06:20
but now residentsที่อาศัยอยู่ใน had neitherค่า
work norไม่ home to walkเดิน to.
123
355705
3926
ความเจริญเติบโตของการก่อสร้างทางหลวงในประเทศถูกเพิ่มเข้ามาในปัญหาของเรา
06:24
A nationalแห่งชาติ highwayทางหลวง constructionการก่อสร้าง boomความเจริญ
was addedที่เพิ่ม to our problemsปัญหาที่เกิดขึ้น.
124
359655
3186
ในรัฐนิวยอร์ก โรเบิร์ต โมส ได้เป็นหัวหอกในการรณรงค์เพื่อขยายทางหลวงอย่างแข็งขันดุดัน
06:27
In Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Stateสถานะ,
125
362865
1151
06:28
Robertโรเบิร์ต Mosesโมเสส spearheadedทันสมัย
an aggressiveก้าวร้าว highway-expansionทางหลวงขยายตัว campaignรณรงค์.
126
364040
3783
หนึ่งในเป้าหมายหลักก็เพื่อสร้างความสะดวกให้แก่ผู้อาศัย
06:32
One of its primaryประถม goalsเป้าหมาย was
to make it easierง่ายดาย
127
367847
2196
ในชุมชนที่ร่ำรวยในเขตเวสเชสเตอร์ที่ต้องการเดินทางไปยังแมนฮัตตัน
06:34
for residentsที่อาศัยอยู่ใน of wealthyร่ำรวย communitiesชุมชน
in WestchesterWestchester Countyเขต to go to Manhattanแมนฮัตตัน.
128
370067
5025
เขตเซาท์บรองซ์ซึ่งตั้งอยู่ระหว่างกลางไม่มีทางที่จะต่อกรได้เลย
06:39
The Southภาคใต้ Bronxบรองซ์, whichที่ liesโกหก in betweenระหว่าง,
did not standยืน a chanceโอกาส.
129
375116
3075
ชาวบ้านมักจะได้รับการแจ้งล่วงหน้าไม่ถึงหนึ่งเดือนก่อนที่บ้านเรือนของพวกเขาจะถูกรื้อถอน
06:43
Residentsที่อาศัยอยู่ใน were oftenบ่อยครั้ง givenรับ
lessน้อยกว่า than a month'sเดือน noticeแจ้งให้ทราบ
130
378215
2550
06:45
before theirของพวกเขา buildingsสิ่งปลูกสร้าง were razedรื้อถอน.
131
380789
1630
ชาวบ้าน 600,000 คนถูกขับไล่
06:47
600,000 people were displacedพลัดถิ่น.
132
382443
2324
ความเข้าใจทั่วไปคือมีแค่แมงดา นักค้ายาเสพติด และโสเภณีเท่านั้นที่มาจากเซาท์บรองซ์
06:49
The commonร่วมกัน perceptionความเข้าใจ was
133
384791
1310
06:50
that only pimpsแมงดา and pushersพ่อค้า
and prostitutesโสเภณี were from the Southภาคใต้ Bronxบรองซ์.
134
386125
3851
06:54
And if you are told
from your earliestที่เก่าแก่ที่สุด daysวัน
135
390000
2930
และถ้ามีคนบอกคุณตั้งแต่ตอนเป็นเด็กว่าจะไม่มีสิ่งดีใดๆ เกิดขึ้น
06:57
that nothing good is going to come
from your communityชุมชน,
136
392954
2617
จากชุมชนของคุณ ซึ่งมันแย่และน่าเกลียด แล้วมันจะไม่มีอิทธิพลต่อคุณได้อย่างไร
07:00
that it's badไม่ดี and uglyน่าเกลียด,
137
395595
1151
07:01
how could it not reflectสะท้อน on you?
138
396770
2090
ขณะนี้ อสังหาริมทรัพย์ของครอบครัวดิฉันไม่มีค่าอะไร แต่อย่างน้อยมันเคยเป็นบ้านของเราและเป็นสิ่งเดียวที่เรามี
07:04
So now, my family'sของคนในครอบครัว propertyคุณสมบัติ
was worthlessไร้ค่า,
139
399335
2518
07:06
saveประหยัด for that it was our home,
and all we had.
140
401877
2642
07:09
And luckilyเดชะบุญ for me, that home
and the love insideภายใน of it,
141
404543
3726
และดิฉันโชคดีที่มีบ้านและความรักที่มีอยู่ในนั้น พร้อมได้รับความช่วยเหลือ
07:13
alongตาม with help from teachersครู, mentorsพี่เลี้ยง
and friendsเพื่อน alongตาม the way, was enoughพอ.
142
408293
5142
จากครูอาจารย์ ผู้ให้คำแนะนำ และเพื่อนๆ มาโดยตลอด ก็ถือว่าพอแล้ว
ทำไมเรื่องนี้ถึงได้สำคัญ
07:18
Now, why is this storyเรื่องราว importantสำคัญ?
143
413459
1689
07:19
Because from a planningการวางแผน perspectiveมุมมอง,
144
415172
1810
เนื่องจากความเสื่อมถอยทางเศรษฐกิจและทัศนคติในการวางแผน
07:21
economicด้านเศรษฐกิจ degradationการปลด
begetsนิสัย environmentalสิ่งแวดล้อม degradationการปลด,
145
417006
3717
ก่อให้เกิดความเสื่อมถอยทางสิ่งแวดล้อม ซึ่งก่อให้เกิดความเสื่อมทางสังคมตามมา
07:25
whichที่ begetsนิสัย socialสังคม degradationการปลด.
146
420747
2516
การถอนการลงทุนที่เริ่มต้นในทศวรรษที่ 1960
07:28
The disinvestmentdisinvestment that beganเริ่ม
in the 1960s setชุด the stageเวที
147
423287
3063
ทำให้เกิดช่วงเวลาของความอยุติธรรมทางด้านสิ่งแวดล้อมที่จะมาถึง
07:31
for all the environmentalสิ่งแวดล้อม
injusticesความอยุติธรรม that were to come.
148
426374
2602
07:33
Antiquatedโบราณ zoningการแบ่งเขต and land-useการใช้ประโยชน์ที่ดิน
regulationsกฎระเบียบ are still used to this day
149
429000
3976
การจัดโซนนิ่งและกฏข้อบังคับการใช้ที่ดินที่ล้าสมัยยังคงถูกใช้อยู่จนถึงทุกวันนี้
07:37
to continueต่อ puttingวาง pollutingก่อให้เกิดมลพิษ
facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก in my neighborhoodย่าน.
150
433000
3043
เพื่อจัดตั้งโรงงานที่สร้างมลพิษในละแวกบ้านของดิฉันต่อไป
เมื่อมีการกำหนดนโยบายการใช้ที่ดินขึ้นมา ปัจจัยเหล่านี้ถูกหยิบยกมาพิจารณาหรือไม่
07:40
Are these factorsปัจจัย takenยึด into considerationการพิจารณา
when land-useการใช้ประโยชน์ที่ดิน policyนโยบาย is decidedตัดสินใจ?
151
436067
3778
มีค่าใช้จ่ายอะไรบ้างที่เกี่ยวข้องกับการตัดสินใจเหล่านี้ และใครเป็นคนจ่าย
07:44
What costsค่าใช้จ่าย are associatedที่เกี่ยวข้อง
with these decisionsการตัดสินใจ?
152
439869
2596
07:47
And who paysจ่าย? Who profitsผลกำไร?
153
442489
2236
ใครได้ประโยชน์ มีอะไรมาแสดงให้เห็นว่าชุมชนในท้องถิ่นนี้ผ่านอะไรมาบ้าง
07:49
Does anything justifyแสดงให้เห็นถึง
what the localในประเทศ communityชุมชน goesไป throughตลอด?
154
444749
3619
นี่คือ 'การวางแผน'--ในเครื่องหมายคำพูด--ที่ไม่ได้ยึดเอาผลประโยชน์สูงสุดของเราเป็นหลัก
07:53
This was "planningการวางแผน" -- in quotesคำพูด --
155
448392
2294
07:55
that did not have
our bestดีที่สุด interestsความสนใจ in mindใจ.
156
450710
2268
เมื่อเราตระหนักในเรื่องนี้ เราจึงตัดสินใจว่าถึงเวลาแล้วที่เราจะทำการวางแผนเอง
07:57
Onceครั้งหนึ่ง we realizedตระหนัก that, we decidedตัดสินใจ
it was time to do our ownด้วยตัวเอง planningการวางแผน.
157
453002
3415
สวนสาธารณะเล็กๆ ที่ดิฉันบอกคุณเอาไว้ในตอนต้นคือขั้นแรก
08:01
That smallเล็ก parkจอด I told you about earlierก่อน
158
456441
1944
08:03
was the first stageเวที of buildingอาคาร
a Greenwayการท่องเที่ยวเชิงอนุรักษ์ movementการเคลื่อนไหว in the Southภาคใต้ Bronxบรองซ์.
159
458409
3278
ของการสร้างกระบวนการเส้นทางสีเขียวในเซาท์บรองซ์
ดิฉันได้ให้เงินสนับสนุนระบบการขนส่งของรัฐบาลกลางจำนวน 1.25 ล้านเหรียญ
08:06
I wroteเขียน a one-and-a-quarter-millionหนึ่งและ-a-ไตรมาสล้าน
dollarดอลลาร์ federalรัฐบาลกลาง transportationการขนส่ง grantอนุญาต
160
461711
3352
เพื่อออกแบบแผนผังสำหรับพื้นที่โล่งริมฝั่งน้ำที่มีเลนสำหรับรถจักรยานบนท้องถนน
08:09
to designออกแบบ the planวางแผน
for a waterfrontริมน้ำ esplanadeที่ว่าง
161
465087
2108
08:12
with dedicatedทุ่มเท on-streetบนถนน bikeจักรยาน pathsเส้นทาง.
162
467219
1730
การปรับปรุงแก้ไขที่เป็นรูปธรรมจะช่วยแจ้งนโยบายสาธารณะเรื่องความปลอดภัยในการจราจร
08:13
Physicalกายภาพ improvementsการปรับปรุง help informแจ้ง
publicสาธารณะ policyนโยบาย regardingเกี่ยวกับ trafficการจราจร safetyความปลอดภัย,
163
468973
3458
สถานที่ตั้งโรงงานขยะและโรงงานอื่นๆ
08:17
the placementการวาง of the wasteของเสีย
and other facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก,
164
472455
2245
ซึ่งหากได้ดำเนินการอย่างเหมาะสมแล้ว จะต้องไม่เป็นภัยต่อคุณภาพชีวิตของคนในชุมชน
08:19
whichที่, if doneเสร็จแล้ว properlyอย่างถูกต้อง, don't compromiseประนีประนอม
a community'sชุมชน qualityคุณภาพ of life.
165
474724
3472
การปรับปรุงแก้ไขนั้นจะให้โอกาสในการดำเนินการอย่างเป็นรูปธรรมมากขึ้น
08:23
They provideให้ opportunitiesโอกาส
to be more physicallyทางร่างกาย activeคล่องแคล่ว,
166
478220
2714
นอกจากนี้ยังเป็นการพัฒนาเศรษฐกิจในท้องถิ่น
08:25
as well as localในประเทศ economicด้านเศรษฐกิจ developmentพัฒนาการ.
167
480958
2433
คิดถึงร้านจักรยานหรือแผงขายน้ำผลไม้
08:28
Think bikeจักรยาน shopsร้านค้า, juiceน้ำผลไม้ standsยืน.
168
483415
1572
เราได้รับเงิน 20 ล้านเหรียญเพื่อสร้างโครงการในระยะแรก
08:29
We securedปลอดภัย 20 millionล้าน dollarsดอลลาร์
to buildสร้าง first-phaseเฟสแรก projectsโครงการ.
169
485011
2871
นี่คือลาฟาเยตเอวินิว--ซึ่งถูกออกแบบใหม่โดยแมทธิว-นิลเซน สถาปนิกด้านภูมิทัศน์
08:32
This is Lafayetteลาฟาแยต Avenueถนน --
170
487906
1874
08:34
and that's redesignedการออกแบบใหม่
by Mathewsแมทธิวส์ Nielsenนีลเซ่น Landscapeภูมิประเทศ Architectsสถาปนิก.
171
489804
3157
และเมื่อถนนเส้นนี้ถูกสร้างขึ้น มันจะเชื่อมต่อเซาท์บรองซ์
08:37
And onceครั้งหนึ่ง this pathเส้นทาง is constructedสร้าง,
it'llมันจะ connectต่อ the Southภาคใต้ Bronxบรองซ์
172
492985
3021
กับสวนสาธารณะ Randall's Island ที่มีพื้นที่มากกว่า 400 เอเคอร์
08:40
with more than 400 acresเอเคอร์
of Randall'sแรนดอร์ Islandเกาะ Parkจอด.
173
496030
2349
ขณะนี้ เราถูกแบ่งออกด้วยพื้นที่น้ำประมาณ 25 ฟุต แต่ทางเชื่อมนี้จะเปลี่ยนแปลงสภาพนี้
08:43
Right now we're separatedแยกออกจากกัน by about 25 feetฟุต
of waterน้ำ, but this linkลิงค์ will changeเปลี่ยนแปลง that.
174
498403
3974
เมื่อเราดูแลรักษาสิ่งแวดล้อมทางธรรมชาติ ความอุดมสมบูรณ์ของมันจะให้กลับคืนแก่เรามากกว่าเดิมหลายเท่า
08:47
As we nurtureบำรุง the naturalโดยธรรมชาติ environmentสิ่งแวดล้อม,
its abundanceความอุดมสมบูรณ์ will give us back even more.
175
502401
4264
เราดำเนินโครงการที่เรียกว่า Bronx Ecological Stewardship Training
08:51
We runวิ่ง a projectโครงการ calledเรียกว่า the Bronxบรองซ์
[Environmentalสิ่งแวดล้อม] StewardshipStewardship Trainingการอบรม,
176
506689
3811
ซึ่งให้การฝึกอบรมงานในสาขาการฟื้นฟูทางระบบนิเวศน์
08:55
whichที่ providesให้ jobงาน trainingการอบรม in the fieldsสาขา
of ecologicalระบบนิเวศ restorationการบูรณะ,
177
510524
3307
เพื่อให้บุคลากรจากชุมชนของเรามีทักษะที่จะใช้แข่งขันเพื่อหางานที่มีรายได้ดีเหล่านั้นได้
08:58
so that folksคน from our communityชุมชน
have the skillsทักษะ to competeแข่งขัน
178
513855
2801
09:01
for these well-payingดีจ่าย jobsงาน.
179
516680
1339
เรากำลังหว่านเมล็ดพันธุ์ลงในพื้นที่แห่งนี้ทีละเล็กละน้อยด้วยงานสีเขียว
09:02
Little by little, we're seedingการเพาะ
the areaพื้นที่ with green-collarสีเขียวปก jobsงาน --
180
518043
3337
แล้วผู้ที่มีส่วนได้เสียทั้งด้านการเงินและส่วนตัวในสิ่งแวดล้อมของตนเอง
09:06
and with people that have bothทั้งสอง
a financialการเงิน and personalส่วนบุคคล stakeเดิมพัน
181
521404
2859
09:09
in theirของพวกเขา environmentสิ่งแวดล้อม.
182
524287
1157
ทางด่วนเชอริแดนถือเป็นอนุสรณ์สถานของยุคโรเบิร์ด โมส ที่ไม่ได้ใช้ประโยชน์
09:10
The Sheridanเชอริแดน Expresswayทางด่วน
is an underutilizedunderutilized relicของที่ระลึก
183
525468
2643
09:12
of the Robertโรเบิร์ต Mosesโมเสส eraยุค,
184
528135
1199
ถูกสร้างโดยไม่ได้คำนึงถึงพื้นที่อาศัยที่ถูกทางด่วนแบ่งแยก
09:14
builtสร้างขึ้น with no regardคำนึงถึง for the neighborhoodsละแวกใกล้เคียง
that were dividedแบ่งแยกออกจากกัน by it.
185
529358
3376
แม้ในชั่วโมงเร่งด่วน ทางด่วนก็ยังไม่ได้ถูกใช้งานเลย
09:17
Even duringในระหว่าง rushวิ่ง hourชั่วโมง,
it goesไป virtuallyจวน unusedไม่ได้ใช้.
186
532758
2769
ชุมชนได้สร้างแผนผังการคมนาคมทางเลือก
09:20
The communityชุมชน createdสร้าง
an alternativeทางเลือก transportationการขนส่ง planวางแผน
187
535551
2672
ที่อนุญาตสำหรับให้มีการยกเลิกทางหลวง
09:23
that allowsช่วยให้ for the removalการถอด
of the highwayทางหลวง.
188
538247
2626
ตอนนี้เรามีโอกาสให้ผู้มีส่วนได้ส่วนเสียมาร่วมกัน
09:25
We have the opportunityโอกาส now to bringนำมาซึ่ง
togetherด้วยกัน all the stakeholdersผู้มีส่วนได้เสีย
189
540897
3123
เพื่อคิดกันใหม่ว่าทำอย่างไรจึงจะใช้ประโยชน์จากพื้นที่ 28 เอเคอร์สำหรับพื้นที่สวน
09:28
to re-envisionอีก envision how this 28 acresเอเคอร์
can be better utilizedใช้
190
544044
2588
09:31
for parklandสวน, affordableราคาไม่แพง housingการเคหะ
and localในประเทศ economicด้านเศรษฐกิจ developmentพัฒนาการ.
191
546656
3042
ที่อยู่อาศัยราคาประหยัดและการพัฒนาเศรษฐกิจในท้องถิ่น
เรายังสร้าง -- โครงการสาธิตหลังคาให้ความเย็นและมีสีเขียวแห่งแรกของเมืองนิวยอร์ก
09:34
We alsoด้วย builtสร้างขึ้น Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก City'sเมือง first greenสีเขียว
and coolเย็น roofหลังคา demonstrationสาธิต projectโครงการ
192
549722
4827
ไว้ที่ชั้นบนสุดของสำนักงานของเรา
09:39
on topด้านบน of our officesสำนักงาน.
193
554573
1388
หลังคาให้ความเย็นจะมีพื้นผิวที่สะท้อนแสงสูงที่ไม่ดูดซับความร้อนจากแสงอาทิตย์
09:40
Coolเย็น roofsหลังคา are highly-reflectiveสูงแสงสะท้อน
surfacesพื้นผิว that don't absorbซึมซับ solarแสงอาทิตย์ heatความร้อน,
194
555985
3465
และส่งผ่านไปยังอาคารหรือชั้นบรรยากาศ
09:44
and passผ่านไป it on to
the buildingอาคาร or atmosphereบรรยากาศ.
195
559474
2103
หลังคาสีเขียวทำด้วยดินและต้นไม้ที่มีชีวิต
09:46
Greenสีเขียว roofsหลังคา are soilดิน and livingการดำรงชีวิต plantsพืช.
196
561601
2032
ซึ่งเราสามารถใช้แทนวัสดุการทำหลังคาจากปิโตรเลียม
09:48
Bothทั้งสอง can be used insteadแทน
of petroleum-basedจากปิโตรเลียม roofingหลังคา materialsวัสดุ
197
563657
3247
09:51
that absorbซึมซับ heatความร้อน, contributeสนับสนุน
to urbanในเมือง "heatความร้อน islandเกาะ" effectผล
198
566928
2771
ที่ดูดซับความร้อน มีส่วนทำให้เกิดผล "เกาะร้อนระอุ"ในเขตเมืองและเสื่อมสภาพภายใต้แสงอาทิตย์
09:54
and degradeปลด underภายใต้ the sunดวงอาทิตย์,
199
569723
1325
ซึ่งเรารับกลับคืนด้วยการสูดอากาศ หลังคาสีเขียวยังช่วยกักเก็บปริมาณน้ำฝนที่ตกลงมาได้ถึง 75 เปอร์เซนต์
09:55
whichที่ we in turnกลับ breatheหายใจ.
200
571072
1222
09:57
Greenสีเขียว roofsหลังคา alsoด้วย retainรักษา
up to 75 percentเปอร์เซ็นต์ of rainfallปริมาณน้ำฝน,
201
572318
2658
09:59
so they reduceลด a city'sเมือง need to fundกองทุน
costlyแพง end-of-pipeปลายของท่อ solutionsการแก้ปัญหา --
202
575000
3659
เพื่อให้ช่วยลดความต้องการของเมืองในการอัดฉีดเงินกับการแก้ปัญหาที่ปลายเหตุที่มีราคาแพง
ซึ่งมักจะอยู่ในชุมชนที่มีความยุติธรรมทางสิ่งแวดล้อมโดยบังเอิญเหมือนอย่างในชุมชนของดิฉัน
10:03
whichที่, incidentallyโดยบังเอิญ, are oftenบ่อยครั้ง locatedที่ตั้งอยู่
203
578683
1820
10:05
in environmentalสิ่งแวดล้อม justiceความยุติธรรม
communitiesชุมชน like mineเหมือง.
204
580527
2221
และมันยังช่วยให้ที่อยู่อาศัยแก่เพื่อนตัวน้อยๆ ของเรา
10:07
And they provideให้ habitatsแหล่งที่อยู่อาศัย
for our little friendsเพื่อน!
205
582772
3300
เลย--(เสียงหัวเราะ)--เยี่ยมจริงๆ!
10:10
[Butterflyผีเสื้อ]
206
586096
1157
10:12
(Laughterเสียงหัวเราะ)
207
587277
1223
10:13
So coolเย็น!
208
588524
1183
อย่างไรก็ตาม โครงการสาธิตเป็นก้าวกระโดดสำหรับธุรกิจการติดตั้งหลังคาสีเขียวของเรา
10:14
Anywayอย่างไรก็ตาม, the demonstrationสาธิต
projectโครงการ is a springboardกระดานกระโดดน้ำ
209
589731
2506
10:17
for our ownด้วยตัวเอง greenสีเขียว roofหลังคา
installationการติดตั้ง businessธุรกิจ,
210
592261
2124
นำมาซึ่งงานทำและกิจกรรมทางเศรษฐกิจที่ยั่งยืนสู่เซาท์บรองซ์
10:19
bringingการนำ jobsงาน and sustainableที่ยั่งยืน
economicด้านเศรษฐกิจ activityกิจกรรม to the Southภาคใต้ Bronxบรองซ์.
211
594409
3502
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ) ดิฉันก็ชอบเหมือนกัน
10:22
[Greenสีเขียว is the newใหม่ blackสีดำ ...]
212
597935
1376
10:24
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
213
599335
4143
10:28
I like that, too.
214
603502
1651
แต่อย่างไร ดิฉันทราบว่าคริสได้บอกกับพวกเราว่าจะไม่ขายสินค้าที่นี่
10:29
Anywayอย่างไรก็ตาม, I know Chrisคริส told us
not to do pitchesโหมโรง up here,
215
605177
3696
10:33
but sinceตั้งแต่ I have all of your attentionความสนใจ:
216
608897
1880
ทว่าตั้งแต่ดิฉันได้รับความสนใจจากพวกคุณ เราต้องการผู้ลงทุน ปิดการขาย
10:35
We need investorsนักลงทุน. Endปลาย of pitchขว้าง.
217
610801
1587
การขอให้ยกโทษน่าจะดีกว่าการขออนุญาต
10:37
It's better to askถาม
for forgivenessการให้อภัย than permissionการอนุญาต.
218
612412
2388
10:39
Anywayอย่างไรก็ตาม --
219
614824
1156
ยังไงก็ตาม--(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
10:40
(Laughterเสียงหัวเราะ)
220
616004
1460
10:42
(Applauseการปรบมือ)
221
617488
4919
โอเคค่ะ คาทริน่า ก่อนที่คาทริน่าจะมา เซาท์บรองซ์และเขต Ninth Ward ของนิวออร์ลีน
10:47
OK. Katrinaแคทรีนา.
222
622431
2263
10:50
Priorก่อน to Katrinaแคทรีนา, the Southภาคใต้ Bronxบรองซ์
and Newใหม่ Orleans'นิวออร์ Ninthที่เก้า Wardท้องที่
223
625884
3024
มีหลายสิ่งที่เหมือนกัน เมืองทั้งสองจะมีคนจนผิวสีอาศัยอยู่เป็นจำนวนมาก
10:53
had a lot in commonร่วมกัน.
224
628932
1189
10:54
Bothทั้งสอง were largelyส่วนใหญ่ populatedประชากร
by poorน่าสงสาร people of colorสี,
225
630145
2754
และยังเป็นแหล่งเพาะนวัตกรรมทางวัฒนธรรม เช่น ฮิพฮอพและแจ๊ส
10:57
bothทั้งสอง hotbedshotbeds of culturalด้านวัฒนธรรม innovationนวัตกรรม:
think hip-hopฮิพฮอพ and jazzแจ๊ส.
226
632923
3295
ทั้งสองแห่งยังเป็นชุมชนเขตริมฝั่งน้ำที่เป็นเจ้าบ้านให้กับทั้งอุตสาหกรรม
11:01
Bothทั้งสอง are waterfrontริมน้ำ communitiesชุมชน
that hostเจ้าภาพ bothทั้งสอง industriesอุตสาหกรรม and residentsที่อาศัยอยู่ใน
227
636242
3334
และผู้พักอาศัยได้อยู่อย่างใกล้ชิดซึ่งกันและกัน
11:04
in closeปิด proximityความใกล้ชิด of one anotherอื่น.
228
639600
1886
ในยุคหลังอุทกภัยคาทริน่า เราก็ยังคงคล้ายกันมากขึ้น
11:06
In the post-Katrinaโพสต์แคทรีนา eraยุค,
we have still more in commonร่วมกัน.
229
641510
3048
พวกเราถูกละเลยมากที่สุดและที่แย่จริงๆ พวกเราถูกใส่ร้ายและถูกข่มเหง
11:09
We're at bestดีที่สุด ignoredละเว้น,
and malignedร้ายกาจ and abusedที่ถูกทารุณกรรม, at worstแย่ที่สุด,
230
644582
3478
โดยหน่วยงานออกกฎหมายของรัฐที่เพิกเฉย การจัดโซนนิ่งที่ร้ายกาจและความรับผิดชอบที่หย่อนยานของทางฝ่ายปกครอง
11:12
by negligentประมาท regulatoryกฎระเบียบ agenciesหน่วยงาน,
perniciousเป็นอันตราย zoningการแบ่งเขต
231
648084
3347
11:16
and laxหละหลวม governmentalของรัฐบาล accountabilityการรับผิดชอบ.
232
651455
2173
ความพินาศของ Ninth Ward และเซาท์บรองซ์เป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
11:18
Neitherทั้ง the destructionการทำลาย of the Ninthที่เก้า Wardท้องที่
norไม่ the Southภาคใต้ Bronxบรองซ์ was inevitableแน่นอน.
233
653652
4428
แต่เราก้าวออกมาพร้อมกับบทเรียนที่ล้ำค่าเกี่ยวกับวิธีการเอาตัวของเราออกจากปัญหา
11:22
But we have emergedโผล่ออกมา with valuableมีคุณค่า lessonsบทเรียน
234
658104
2136
11:25
about how to digขุด ourselvesตัวเรา out.
235
660264
2273
เราเป็นมากกว่าสัญลักษณ์ความสว่างไสวในเมืองระดับชาติ
11:27
We are more than simplyง่ายดาย
nationalแห่งชาติ symbolsสัญลักษณ์ of urbanในเมือง blightทำลาย
236
662561
3802
หรือปัญหาที่จะต้องได้รับการการแก้ไขโดยคำมั่นสัญญาลมๆ แล้งๆ ของบรรดาประธานาธิบดีที่มาแล้วก็จากไป
11:31
or problemsปัญหาที่เกิดขึ้น to be solvedแก้ไข
by emptyว่างเปล่า campaignรณรงค์ promisesสัญญา
237
666387
3306
11:34
of presidentsประธานาธิบดี come and goneที่ไปแล้ว.
238
669717
1610
ตอนนี้พวกเราจะปล่อยให้กัลฟ์โคสท์
11:36
Now will we let the Gulfอ่าว Coastชายฝั่ง
languishละเหี่ย for a decadeทศวรรษ or two,
239
671351
2819
เสื่อมโทรมไปเป็นเวลานับสิบหรือยี่สิบปีเหมือนอย่างที่เซาท์บรองซ์หรือ
หรือเราจะดำเนินการเชิงรุกและเรียนรู้จากทรัพยากรที่ถูกผลิตขึ้นเอง
11:38
like the Southภาคใต้ Bronxบรองซ์ did?
240
674194
1262
11:40
Or will we take proactiveเชิงรุก stepsขั้นตอน
241
675480
1484
11:41
and learnเรียน from the homegrownพื้นบ้าน resourceทรัพยากร
of grassrootsในระดับรากหญ้า activistsนักเคลื่อนไหว
242
676988
2937
ของนักกิจกรรมระดับรากหญ้าที่เกิดมาพร้อมกับความสิ้นหวังในชุมชนอย่างเช่นดิฉันหรือคะ
11:44
that have been bornโดยกำเนิด of desperationความสิ้นคิด
in communitiesชุมชน like mineเหมือง?
243
679949
2846
ฟังนะคะ ดิฉันไม่ได้คาดหวังว่าบุคคล
11:47
Now listen, I do not expectคาดหวัง individualsบุคคล,
244
682819
2643
บริษัท หรือรัฐบาลที่จะทำให้โลกนี้ดีขึ้นเพราะเป็นเรื่องของสิทธิและศีลธรรมจรรยา
11:50
corporationsบริษัท or governmentรัฐบาล
to make the worldโลก a better placeสถานที่
245
685486
2785
11:53
because it is right or moralคุณธรรม.
246
688295
1824
การนำเสนอในวันนี้จะเสนอเฉพาะเรื่องบางเรื่องที่ดิฉันได้ผ่านมาแล้ว
11:55
This presentationการเสนอ todayในวันนี้ only representsแสดงให้เห็นถึง
some of what I've been throughตลอด.
247
690596
4280
เพียงเรื่องเล็กน้อย คุณจะไม่เข้าใจ
11:59
Like a tinyขนาดเล็ก little bitบิต. You've no clueเงื่อนงำ.
248
694900
2076
12:01
But I'll tell you laterต่อมา,
if you want to know.
249
697000
2096
แต่ดิฉันจะบอกคุณทีหลังถ้าคุณต้องการจะรู้
แต่--ดิฉันรู้ว่ามันเป็นผลท้ายสุดหรือเป็นความเข้าใจของคนบางคน
12:03
(Laughterเสียงหัวเราะ)
250
699120
1065
12:05
But -- I know it's the bottomด้านล่าง lineเส้น,
or one'sหนึ่งคือ perceptionความเข้าใจ of it,
251
700209
4290
ที่ดลใจผู้คนในท้ายที่สุด
12:09
that motivatesแรงจูงใจ people in the endปลาย.
252
704523
1736
ดิฉันสนใจในสิ่งที่ดิฉันชอบเรียกว่า "ผลสุดท้ายยกกำลังสาม"
12:11
I'm interestedสนใจ in what I like to call
the "tripleสามเท่า bottomด้านล่าง lineเส้น"
253
706283
2922
ที่การพัฒนาอย่างยั่งยืนสามารถสร้างได้
12:14
that sustainableที่ยั่งยืน developmentพัฒนาการ can produceก่อ.
254
709229
2224
การพัฒนาต่างๆ ที่มีศักยภาพในการสร้างผลตอบแทนเชิงบวกให้กับความกังวลใจทั้งหมด
12:16
Developmentsการพัฒนา that have the potentialที่อาจเกิดขึ้น
to createสร้าง positiveบวก returnsผลตอบแทน
255
711477
3922
12:20
for all concernedเกี่ยวข้อง:
the developersนักพัฒนา, governmentรัฐบาล
256
715423
3102
เช่น นักพัฒนา ภาครัฐ และชุมชนที่มีโครงการเหล่านี้
12:23
and the communityชุมชน
where these projectsโครงการ go up.
257
718549
2436
ในปัจจุบัน สิ่งดังกล่าวไม่เกิดขึ้นในเมืองนิวยอร์ก
12:25
At presentนำเสนอ, that's not happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Cityเมือง.
258
721009
2540
และเราดำเนินการโดยมีการขาดทุนในการวางแผนผังที่ครอบคลุม
12:29
And we are operatingการดำเนินงาน with a comprehensiveครอบคลุม
urban-planningเมืองวางแผน deficitการขาดดุล.
259
724311
3665
เงินสนับสนุนจำนวนมากจากภาครัฐกำลังเตรียมเสนอสร้างอาคารห้างร้านขนาดใหญ่
12:33
A paradeขบวนแห่ of governmentรัฐบาล subsidiesเงินอุดหนุน
260
728358
2095
12:35
is going to proposeเสนอ big-boxกล่องใหญ่ and stadiumสนามกีฬา
developmentsการพัฒนา in the Southภาคใต้ Bronxบรองซ์,
261
730477
3552
และการพัฒนาสนามกีฬาในเซาท์บรองซ์
แต่ยังขาดความร่วมมือกันระหว่างตัวแทนของเมืองในเรื่อง
12:38
but there is scantขาดแคลน coordinationการประสาน
betweenระหว่าง cityเมือง agenciesหน่วยงาน
262
734053
3083
การรับมือกับผลกระทบสะสมของปัญหาการจราจร มลพิษ ขยะที่ไม่ย่อยสลาย
12:41
on how to dealจัดการ with the cumulativeสะสม effectsผลกระทบ
of increasedเพิ่มขึ้น trafficการจราจร, pollutionมลพิษ,
263
737160
3750
12:45
solidของแข็ง wasteของเสีย and the impactsผลกระทบ on openเปิด spaceช่องว่าง.
264
740934
2525
และผลกระทบกับพื้นที่ว่าง อีกทั้งวิธีจัดการต่างๆ กับเศรษฐกิจในท้องถิ่น
12:48
And theirของพวกเขา approachesวิธีการ to localในประเทศ economicด้านเศรษฐกิจ
and jobงาน developmentพัฒนาการ are so lameกะพร่องกะแพร่ง
265
743483
4380
และการพัฒนางานก็เลื่อนลอย ไม่ใช่แม้แต่เป็นเรื่องตลก
12:52
it's not even funnyตลก.
266
747887
1171
เพราะนอกจากนี้แล้ว ทีมกีฬาที่ร่ำรวยที่สุดในโลกต่างๆ กำลังเข้ามาแทนที่
12:53
Because on topด้านบน of that,
267
749082
2199
12:56
the world'sโลก richestที่ร่ำรวยที่สุด sportsกีฬา teamทีม
is replacingการแทนที่ the Houseบ้าน That Ruthความสงสาร Builtสร้างขึ้น
268
751305
4423
บ้านหลังที่รุทธ์สร้างด้วยการทำลายสวนสาธารณะอันเป็นที่รักของชุมชนถึงสองแห่ง
13:00
by destroyingทำลาย two
well-lovedดีรัก communityชุมชน parksสวนสาธารณะ.
269
755752
2817
ตอนนี้ เราจะมีเหลือน้อยกว่านั้นอีก อย่างที่ดิฉันได้บอกไปก่อนหน้านี้
13:03
Now, we'llดี have even lessน้อยกว่า
than that statสถิติ I told you about earlierก่อน.
270
758593
3111
และแม้ว่าผู้อาศัยในเซาท์บรองซ์จะเป็นเจ้าของรถยนต์น้อยกว่า 25 เปอร์เซนต์
13:06
And althoughแม้ว่า lessน้อยกว่า than 25 percentเปอร์เซ็นต์
of Southภาคใต้ Bronxบรองซ์ residentsที่อาศัยอยู่ใน ownด้วยตัวเอง carsรถ,
271
761728
3318
โครงการต่างๆ เหล่านี้กลับมีพื้นที่จอดรถใหม่หลายพันแห่ง
13:09
these projectsโครงการ includeประกอบด้วย
thousandsพัน of newใหม่ parkingที่จอดรถ spacesช่องว่าง,
272
765070
3674
แต่เงียบกริบในเรื่องระบบขนส่งมวลชน
13:13
yetยัง zipซิป in termsเงื่อนไข of massมวล publicสาธารณะ transitการขนส่ง.
273
768768
3254
ตอนนี้สิ่งที่หายไปจากการอภิปรายครั้งใหญ่คือ
13:16
Now, what's missingหายไป from the largerที่มีขนาดใหญ่ debateอภิปราย
274
772046
2032
การวิเคราะห์ต้นทุน-กำไรที่ครอบคลุมระหว่างการไม่แก้ไข
13:18
is a comprehensiveครอบคลุม cost-benefitต้นทุนและผลประโยชน์ analysisการวิเคราะห์
275
774102
1929
13:20
betweenระหว่าง not fixingเครื่องประกอบ an unhealthyไม่แข็งแรง,
environmentally-challengedสิ่งแวดล้อมท้าทาย communityชุมชน,
276
776055
3399
ชุมชนอันอ่อนแอที่ได้ผลกระทบด้านสิ่งแวดล้อม กับการเปลี่ยนแปลง
13:24
versusกับ incorporatingผสมผสาน structuralโครงสร้าง,
sustainableที่ยั่งยืน changesการเปลี่ยนแปลง.
277
779478
3607
ด้านโครงสร้างที่ยั่งยืน
เอเจนซี่ของดิฉันทำงานกับมหาวิทยาลัยโคลัมเบียและที่อื่นๆ อย่างใกล้ชิด
13:27
My agencyหน่วยงาน is workingการทำงาน closelyอย่างใกล้ชิด
with Columbiaโคลัมเบีย Universityมหาวิทยาลัย and othersคนอื่น ๆ
278
783109
3231
เพื่อหาความกระจ่างต่อปัญหาเหล่านี้
13:31
to shineเปล่งปลั่ง a lightเบา on these issuesปัญหา.
279
786364
1586
ตอนนี้ขอให้เข้าใจด้วยว่า ดิฉันไม่ต่อต้านการพัฒนา
13:32
Now let's get this straightตรง:
I am not anti-developmentต่อต้านการพัฒนา.
280
787974
3199
เมืองของเราเป็นเมือง ไม่ใช่พื้นที่ป่าสงวน และดิฉันได้ยอมรับนายทุนที่อยู่ในตัวของฉันเอง
13:35
Oursของเราเอง is a cityเมือง, not a wildernessความเป็นป่า preserveอนุรักษ์.
281
791197
2408
13:38
And I've embracedกอด my innerภายใน capitalistนายทุน.
282
793629
3039
และคุณทุกคนอาจจะมีด้วย และถ้าคุณไม่มี คุณจะต้องมีมันด้วย
13:41
And, but I don't have --
283
796692
1477
13:42
(Laughterเสียงหัวเราะ)
284
798193
1625
13:44
You probablyอาจ all have,
and if you haven'tยังไม่ได้, you need to.
285
799842
2596
(เสียงหัวเราะ) ฉะนั้น ดิฉันไม่มีปัญหากับการที่นักพัฒนาทำเงิน
13:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
286
802462
3770
13:51
So I don't have a problemปัญหา
with developersนักพัฒนา makingการทำ moneyเงิน.
287
806256
3416
มีเรื่องราวที่เกิดมาก่อนให้ดูพอที่จะแสดงให้เห็นว่า
13:54
There's enoughพอ precedentแบบอย่าง out there
to showแสดง that a sustainableที่ยั่งยืน,
288
809696
2950
การพัฒนาที่ยั่งยืนและเป็นมิตรกับชุมชนยังสามารถสร้างความรุ่งเรืองได้
13:57
community-friendlyชุมชนที่เป็นมิตร developmentพัฒนาการ
can still make a fortuneโชคลาภ.
289
812670
4391
เพื่อนดิฉัน เทดสเตอร์ บิล แมคโดนาฟ และ เอเมอรี่ เลอฟินส์
14:01
Fellowมนุษย์ TEDstersTEDsters Billบิล McDonoughดอนนา
and Amoryอมอรี LovinsLovins --
290
817085
3072
ซึ่งทั้งคู่ก็เป็นฮี่โร่ในดวงใจของดิฉัน--ได้แสดงให้เห็นว่าคุณสามารถทำได้จริงๆ
14:04
bothทั้งสอง heroesวีรบุรุษ of mineเหมือง by the way --
have shownแสดงให้เห็นว่า that you can actuallyแท้จริง do that.
291
820181
3969
ดิฉันมีปัญหากับการพัฒนาที่แสวงประโยชน์อย่างน่าเกลียดจาก
14:08
I do have a problemปัญหา
with developmentsการพัฒนา that hyper-exploitHyper-ใช้ประโยชน์
292
824174
2802
14:11
politicallyในทางการเมือง vulnerableอ่อนแอ
communitiesชุมชน for profitกำไร.
293
827000
2167
ชุมชนที่เปราะบางต่อการเลือกปฏิบัติ
ที่ยังคงเป็นสิ่งน่าอับอายสำหรับเราทั้งหมดต่อไป
14:13
That it continuesอย่างต่อเนื่อง is a shameความอัปยศ uponเมื่อ us all,
294
829191
2848
เพราะเราทุกคนต้องรับผิดชอบต่ออนาคตที่เราสร้างขึ้นมา
14:16
because we are all responsibleรับผิดชอบ
for the futureอนาคต that we createสร้าง.
295
832063
2941
แต่สิ่งหนึ่งที่ดิฉันทำเพื่อเตือนตัวเองถึงความเป็นไปได้ที่ยิ่งใหญ่กว่า คือการเรียนรู้จากผู้มีวิสัยทัศน์ในเมืองอื่นๆ
14:19
But one of the things I do
to remindเตือน myselfตนเอง of greaterมากขึ้น possibilitiesความเป็นไปได้,
296
835028
3247
14:23
is to learnเรียน from visionariesวิสัยทัศน์
in other citiesเมือง.
297
838299
2134
มันคือเรื่องราวของยุคโลกาภิวัฒน์ของดิฉัน
14:25
This is my versionรุ่น of globalizationโลกาภิวัตน์.
298
840457
2032
ดูที่โบโกต้า ชาวลาตินที่น่าสงสารที่ถูกแวดล้อมไปด้วยเด็กหนึออกจากบ้าน ปืน ความรุนแรง
14:27
Let's take Bogotaโบโกตา.
299
842513
1533
14:28
Poorน่าสงสาร, Latinoละติน, surroundedล้อมรอบ by
runawayผู้หลบหนี gunปืน violenceความรุนแรง and drugยา traffickingการค้ามนุษย์;
300
844070
3793
และการค้ายาเสพติด ชื่อเสียงที่ไม่แตกต่างไปจากของเซาท์บรองซ์
14:32
a reputationชื่อเสียง not unlikeแตกต่าง
that of the Southภาคใต้ Bronxบรองซ์.
301
847887
2838
แต่ถึงอย่างไร เมืองนี้ได้รับการคุ้มครองในช่วงปลายทศวรรษที่ 1990
14:35
Howeverอย่างไรก็ตาม, this cityเมือง was blessedมีความสุข
in the lateสาย 1990s
302
850749
3227
14:38
with a highly-influentialที่มีอิทธิพลสูง
mayorนายกเทศมนตรี namedชื่อ Enriqueเอ็นริเก PeวิชาพลศึกษาñalosaAlosa.
303
854000
4024
จากนายกเทศมนตรีที่มีอิทธิพลมากชื่อ เอนริเก้ เพนาโลซา
เขาดูที่สถิติประชากร
14:42
He lookedมอง at the demographicsประชากร.
304
858048
1781
มีชาวโบกาต้าไม่กี่คนที่เป็นเจ้าของรถยนต์ แต่ทรัพยากรของเมืองส่วนมากได้ถูกนำไปใช้เพื่อรองรับคนเหล่านี้
14:44
Fewน้อย BogotanosBogotanos ownด้วยตัวเอง carsรถ,
305
859853
1731
14:46
yetยัง a hugeใหญ่ portionส่วน of the city'sเมือง resourcesทรัพยากร
was dedicatedทุ่มเท to servingการให้บริการ them.
306
861608
4038
ถ้าคุณเป็นนายกเทศมนตรี คุณน่าจะทำอะไรสักอย่างกับเรื่องนี้
14:50
If you're a mayorนายกเทศมนตรี, you can
do something about that.
307
865670
2385
ทีมบริหารของเขาได้บีบถนนนในเมืองสายสำคัญๆ ลงจากถนน 5 เลนเป็น 3 เลน
14:52
His administrationการบริหาร narrowedคอด keyสำคัญ municipalในเขตเทศบาลเมือง
thoroughfaresสัญจร from fiveห้า lanesเลน to threeสาม,
308
868079
4256
การจอดรถบนถนนเหล่านั้นถือว่าผิดกฏหมาย ขยายทางเดินเท้า
14:57
outlawedกรรม parkingที่จอดรถ on those streetsถนน,
309
872359
2263
14:59
expandedขยาย pedestrianคนเดินเท้า walkwaysทางเดิน
and bikeจักรยาน lanesเลน,
310
874646
2779
และเลนรถจักรยาน สร้างลานสาธารณะ
15:02
createdสร้าง publicสาธารณะ plazasพลาซ่า,
311
877449
1931
สร้างหนึ่งในระบบขนส่งมวลชนที่มีประสิทธิภาพมากที่สุดในโลกขึ้น
15:04
createdสร้าง one of the mostมากที่สุด efficientที่มีประสิทธิภาพ
busรถบัส mass-transitขนส่งมวลชน systemsระบบ
312
879404
2867
15:07
in the entireทั้งหมด worldโลก.
313
882295
1482
จากการดำเนินการที่ปราดเปรื่อง เขาเกือบถูกกล่าวโทษ
15:08
For his brilliantสุกใส effortsความพยายาม,
he was nearlyเกือบ impeachedimpeached.
314
883801
3774
แต่เมื่อผู้คนเริ่มมองเห็นว่า พวกเขาถูกเหลียวแลเป็นอันดับแรกในปัญหาต่างๆ
15:12
But as people beganเริ่ม to see
that they were beingกำลัง put first
315
888186
3706
15:16
on issuesปัญหา reflectingสะท้อนให้เห็นถึง
theirของพวกเขา day-to-dayวันต่อวัน livesชีวิต,
316
891916
2210
สะท้อนชีวิตประจำวันของพวกเขา สิ่งเหลือเชื่อได้เกิดขึ้น
15:18
incredibleเหลือเชื่อ things happenedที่เกิดขึ้น.
317
894150
1331
ผู้คนหยุดทิ้งขยะเกลื่อนกลาด อัตราอาชญากรรมลดลง
15:20
People stoppedหยุด litteringเกลื่อน.
318
895505
1392
15:21
Crimeอาชญากรรม ratesราคา droppedปรับตัวลดลง, because the streetsถนน
were aliveมีชีวิตอยู่ with people.
319
896921
3885
เพราะบนถนนหนทางนั้นเต็มไปด้วยผู้คน
ทีมบริหารของเขาได้เข้าแก้ปัญหาทั่วไปในเขตเมืองหลายปัญหาในครั้งเดียว
15:25
His administrationการบริหาร attackedโจมตี severalหลาย
typicalตามแบบฉบับ urbanในเมือง problemsปัญหาที่เกิดขึ้น at one time,
320
900830
3879
และด้วยงบประมาณระดับโลกที่สาม
15:29
and on a third-worldโลกที่สาม budgetงบ, at that.
321
904733
2111
เราไม่มีข้อแก้ตัวใดๆ ในประเทศนี้ ดิฉันเสียใจด้วยค่ะ
15:31
We have no excuseขอโทษ
in this countryประเทศ, I'm sorry.
322
906868
2699
แต่ผลสุดท้ายคือ จุดประสงค์ที่ให้ประชาชนมาก่อนไม่ได้หมายความว่า
15:34
But the bottomด้านล่าง lineเส้น is:
theirของพวกเขา people-firstคนแรก agendaระเบียบวาระการประชุม
323
909591
2841
15:37
was not meantความหมาย to penalizeลงโทษ
those who could actuallyแท้จริง affordจ่าย carsรถ,
324
912456
3914
เพื่อลงโทษคนที่สามารถหาซื้อรถยนต์เองได้
แต่เพื่อให้โอกาสแก่ชาวโบกาต้าทั้งหมดในการมีส่วนร่วม
15:41
but ratherค่อนข้าง, to provideให้ opportunitiesโอกาส
for all BogotanosBogotanos to participateมีส่วนร่วม
325
916394
3865
ในการฟื้นคืนสภาพของเมือง นั่นคือการพัฒนาไม่ควรมาพร้อมกับค่าใช้จ่าย
15:45
in the city'sเมือง resurgenceการฟื้นตัว.
326
920283
1622
15:46
That developmentพัฒนาการ should not come
327
921929
2160
ของประชากรส่วนใหญ่ที่ยังคงถูกมองว่าเป็นผู้มีแนวคิดรุนแรงในสหรัฐอเมริกา
15:48
at the expenseค่าใช้จ่าย of the majorityส่วนใหญ่
of the populationประชากร
328
924113
2587
15:51
is still consideredการพิจารณา
a radicalรุนแรง ideaความคิด here in the U.S.
329
926724
2770
แต่ตัวอย่างของโบโกต้ามีอำนาจที่จะเปลี่ยนแปลงเรื่องนั้น
15:54
But Bogota'sโบโกตา exampleตัวอย่าง
has the powerอำนาจ to changeเปลี่ยนแปลง that.
330
929518
2458
อย่างไรก็ตาม คุณได้รับพรด้วยของขวัญแห่งอิทธิพล
15:57
You, howeverอย่างไรก็ตาม, are blessedมีความสุข
with the giftของขวัญ of influenceมีอิทธิพล.
331
932327
3493
เหตุนี้ คุณถึงอยู่ที่นี่และให้ความสำคัญกับข้อมูลที่เราแลกเปลี่ยนกัน
16:00
That's why you're here and why you
valueความคุ้มค่า the informationข้อมูล we exchangeแลกเปลี่ยน.
332
935844
3722
ใช้แรงจูงใจของคุณเองในการสนับสนุนการเปลี่ยนแปลงอย่างยั่งยืนทุกหนทุกแห่ง
16:04
Use your influenceมีอิทธิพล
333
939590
1350
16:05
in supportสนับสนุน of comprehensiveครอบคลุม,
sustainableที่ยั่งยืน changeเปลี่ยนแปลง everywhereทุกที่.
334
940964
3300
อย่าเพียงแค่พูดถึงเรื่องนี้ที่ TED นี่คือแผนนโยบายทั่วประเทศที่ดิฉันพยายามจะสร้าง
16:09
Don't just talk about it at TEDTED.
335
944567
1695
16:11
This is a nationwideทั่วประเทศ policyนโยบาย agendaระเบียบวาระการประชุม
I'm tryingพยายาม to buildสร้าง,
336
946985
4110
และดังที่คุณทั้งหมดทราบว่า การเมืองเป็นเรื่องส่วนบุคคล
16:15
and as you all know,
politicsการเมือง are personalส่วนบุคคล.
337
951119
2603
มาช่วยดิฉันทำให้คนผิวดำรุ่นใหม่ให้มีสีเขียว ช่วยดิฉันทำให้ความยั่งยืนเซ็กซี่
16:18
Help me make greenสีเขียว the newใหม่ blackสีดำ.
338
954118
1974
16:21
Help me make sustainabilityการพัฒนาอย่างยั่งยืน sexyเซ็กซี่.
339
956592
2137
ทำให้มันเป็นส่วนหนึ่งของการสนทนาช่วงอาหาเย็นและงานเลี้ยงค๊อกเทล
16:23
Make it a partส่วนหนึ่ง of your dinnerอาหารเย็น
and cocktailค็อกเทล conversationsการสนทนา.
340
958753
3397
มาร่วมกับดิฉันต่อสู้เพื่อความยุติธรรมทางสิ่งแวดล้อมและเศรษฐกิจ
16:26
Help me fightสู้ for environmentalสิ่งแวดล้อม
and economicด้านเศรษฐกิจ justiceความยุติธรรม.
341
962174
3103
สนับสนุนการลงทุนด้วยผลตอบแทนสุดท้ายยกกำลังสาม
16:30
Supportสนับสนุน investmentsการลงทุน
with a triple-bottom-lineสามด้านล่างบรรทัด returnกลับ.
342
965301
2675
16:32
Help me democratizeทำให้เป็นประชาธิปไตย sustainabilityการพัฒนาอย่างยั่งยืน
by bringingการนำ everyoneทุกคน to the tableตาราง,
343
968000
4540
ช่วยดิฉันสร้างประชาธิปไตยให้แก่ความยั่นยืนด้วยการนำทุกคนมาร่วมนั่งโต๊ะ
และยืนยันว่าการวางแผนผังที่ครอบคลุมจะสามารถกล่าวถึงได้ทุกหนทุกแห่ง
16:37
and insistingยืนยัน that comprehensiveครอบคลุม
planningการวางแผน can be addressedจ่าหน้า everywhereทุกที่.
344
972564
3349
ดีจังค่ะ ดีจังที่ยังพอมีเวลาเหลือนิดหน่อย!
16:40
Oh good, gladดีใจ I have a little more time!
345
975937
1908
ฟังนะคะ--เมื่อดิฉันพูดกับคุณกอร์หลังอาหารเช้าของวันก่อน
16:42
Listen -- when I spokeพูด to Mrนาย. Goreขวิด
the other day after breakfastอาหารเช้า,
346
977869
3945
ดิฉันถามว่า นักกิจกรรมเพื่อความเป็นธรรมทางสิ่งแวดล้อมจะ
16:46
I askedถาม him how environmentalสิ่งแวดล้อม justiceความยุติธรรม
activistsนักเคลื่อนไหว were going to be includedที่รวมอยู่
347
981838
4748
ถูกรวมไว้ในแผนกลยุทธ์ทางการตลาดแบบใหม่อย่างไร
16:51
in his newใหม่ marketingการตลาด strategyกลยุทธ์.
348
986610
2226
คำตอบของเขาคือแผนการให้เงินทุนสนับสนุน
16:53
His responseคำตอบ was a grantอนุญาต programโครงการ.
349
988860
2308
ดิฉันไม่คิดว่าเขาเข้าใจ ดิฉันไม่ได้ขอเงินทุน
16:57
I don't think he understoodเข้าใจ
that I wasn'tก็ไม่ได้ askingถาม for fundingการระดมทุน.
350
992692
3742
ดิฉันเสนอเงินทุนให้เขาต่างหาก (เสียงปรบมือ)
17:03
I was makingการทำ him an offerเสนอ.
351
998736
1772
17:07
(Applauseการปรบมือ)
352
1002233
6512
17:14
What troubledทุกข์ me was that this
top-downจากบนลงล่าง approachเข้าใกล้ is still around.
353
1009983
4364
สิ่งที่กวนใจดิฉันคือวิธีดำเนินการจากบนลงล่างยังคงมีอยู่
ตอนนี้ อย่าเข้าใจดิฉันผิดนะคะ เราต้องการเงิน (เสียงหัวเราะ)
17:20
Now, don't get me wrongไม่ถูกต้อง, we need moneyเงิน.
354
1015260
1890
17:21
(Laughterเสียงหัวเราะ)
355
1017174
1412
17:23
But grassrootsในระดับรากหญ้า groupsกลุ่ม
are neededจำเป็น at the tableตาราง
356
1018610
4107
แต่เราต้องการให้มีกลุ่มคนรากหญ้าที่โต๊ะในช่วงของกระบวนการตัดสินใจ
17:27
duringในระหว่าง the decision-makingการตัดสินใจ processกระบวนการ.
357
1022741
2818
90 เปอร์เซนต์ของพลังงานที่คุณกอร์ได้เตือนพวกเราไว้ว่าเราเสียไปทุกๆ วัน
17:30
Of the 90 percentเปอร์เซ็นต์ of the energyพลังงาน
that Mrนาย. Goreขวิด remindedเตือน us
358
1025583
4044
17:34
that we wasteของเสีย everyทุกๆ day,
359
1029651
1422
อย่าเพิ่มการสูญเสียพลังงาน ความชาญฉลาด
17:35
don't addเพิ่ม wastingการสูญเสีย our energyพลังงาน, intelligenceสติปัญญา
360
1031097
3170
ประสบการณ์ที่ได้มาด้วยความยากลำบากเข้าไปด้วย (ปรบมือ)
17:39
and hard-earnedได้ยาก experienceประสบการณ์ to that countนับ.
361
1034291
3843
17:42
(Applauseการปรบมือ)
362
1038158
5463
ดิฉันได้เดินทางมาไกลเพื่อพบปะกับคุณแบบนี้
17:48
I have come from so farห่างไกล
to meetพบกัน you like this.
363
1043645
6468
โปรดอย่าให้ดิฉันต้องสูญเปล่า ด้วยการร่วมมือกัน
17:56
Please don't wasteของเสีย me.
364
1051436
2375
18:00
By workingการทำงาน togetherด้วยกัน,
365
1055628
1154
เราสามารถกลายเป็นหนึ่งในกลุ่มคนเล็กๆ ที่เติบโตอย่างรวดเร็ว
18:01
we can becomeกลายเป็น one of those smallเล็ก,
rapidly-growingที่เติบโตอย่างรวดเร็ว groupsกลุ่ม of individualsบุคคล
366
1056806
4978
ซึ่งมีความเด็ดเดี่ยวและกล้าหาญอย่างแท้จริงที่เขื่อว่าเราสามารถเปลี่ยนโลกนี้ได้จริง
18:06
who actuallyแท้จริง have the audacityความกล้า and courageความกล้าหาญ
367
1061808
2207
18:08
to believe that we actuallyแท้จริง
can changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
368
1064039
2631
พวกเราอาจมาร่วมการสัมนานี้จากสถานที่ที่ต่างกันอย่างมากในชีวิต
18:12
We mightอาจ have come to this conferenceการประชุม
369
1067238
1770
18:13
from very, very differentต่าง
stationsสถานี in life,
370
1069032
2532
แต่เชื่อดิฉันเถอะ เราทั้งหมดแบ่งปันสิ่งหนึ่งที่ทรงพลังเหลือเชื่อ
18:16
but believe me, we all shareหุ้น
one incrediblyเหลือเชื่อ powerfulมีอำนาจ thing.
371
1071588
4600
เราไม่มีอะไรจะเสียและมีทุกสิ่งอย่างที่จะได้รับ
18:23
We have nothing to loseสูญเสีย
and everything to gainได้รับ.
372
1078517
3530
สวัสดีค่ะ ลาก่อน (เสียงปรบมือ)
18:28
CiaoCiao, bellosBellos!
373
1083675
1176
18:29
(Applauseการปรบมือ)
374
1084875
6468

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Majora Carter - Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA.

Why you should listen

Majora Carter is a visionary voice in city planning who views urban renewal through an environmental lens. The South Bronx native draws a direct connection between ecological, economic and social degradation. Hence her motto: "Green the ghetto!"

With her inspired ideas and fierce persistence, Carter managed to bring the South Bronx its first open-waterfront park in 60 years, Hunts Point Riverside Park. Then she scored $1.25 million in federal funds for a greenway along the South Bronx waterfront, bringing the neighborhood open space, pedestrian and bike paths, and space for mixed-use economic development.

Her success is no surprise to anyone who's seen her speak; Carter's confidence, energy and intensely emotional delivery make her talks themselves a force of nature. (The release of her TEDTalk in 2006 prompted Guy Kawasaki to wonder on his blog whether she wasn't "every bit as good as [Apple CEO] Steve Jobs," a legendary presenter.)

Carter, who was awarded a 2005 MacArthur "genius" grant, served as executive director of Sustainable South Bronx for 7 years, where she pushed both for eco-friendly practices (such as green and cool roofs) and, equally important, job training and green-related economic development for her vibrant neighborhood on the rise. Since leaving SSBx in 2008, Carter has formed the economic consulting and planning firm the Majora Carter Group, to bring her pioneering approach to communities far outside the South Bronx. Carter is working within the cities of New Orleans, Detroit and the small coastal towns of Northeastern North Carolina. The Majora Carter Group is putting the green economy and green economic tools to use, unlocking the potential of every place -- from urban cities and rural communities, to universities, government projects, businesses and corporations -- and everywhere else in between.

More profile about the speaker
Majora Carter | Speaker | TED.com