ABOUT THE SPEAKER
Majora Carter - Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA.

Why you should listen

Majora Carter is a visionary voice in city planning who views urban renewal through an environmental lens. The South Bronx native draws a direct connection between ecological, economic and social degradation. Hence her motto: "Green the ghetto!"

With her inspired ideas and fierce persistence, Carter managed to bring the South Bronx its first open-waterfront park in 60 years, Hunts Point Riverside Park. Then she scored $1.25 million in federal funds for a greenway along the South Bronx waterfront, bringing the neighborhood open space, pedestrian and bike paths, and space for mixed-use economic development.

Her success is no surprise to anyone who's seen her speak; Carter's confidence, energy and intensely emotional delivery make her talks themselves a force of nature. (The release of her TEDTalk in 2006 prompted Guy Kawasaki to wonder on his blog whether she wasn't "every bit as good as [Apple CEO] Steve Jobs," a legendary presenter.)

Carter, who was awarded a 2005 MacArthur "genius" grant, served as executive director of Sustainable South Bronx for 7 years, where she pushed both for eco-friendly practices (such as green and cool roofs) and, equally important, job training and green-related economic development for her vibrant neighborhood on the rise. Since leaving SSBx in 2008, Carter has formed the economic consulting and planning firm the Majora Carter Group, to bring her pioneering approach to communities far outside the South Bronx. Carter is working within the cities of New Orleans, Detroit and the small coastal towns of Northeastern North Carolina. The Majora Carter Group is putting the green economy and green economic tools to use, unlocking the potential of every place -- from urban cities and rural communities, to universities, government projects, businesses and corporations -- and everywhere else in between.

More profile about the speaker
Majora Carter | Speaker | TED.com
TED2006

Majora Carter: Greening the ghetto

Majora Carter e il rinnovamento urbano

Filmed:
2,626,277 views

In un discorso ad alto contenuto emotivo, la vincitrice del MacArthur Majora Carter racconta la sua lotta per la giustizia ambientale nel South Bronx -- e mostra come i quartieri abitati da gruppi di minoranza siano maggiormente colpiti da un'errata politica urbana.
- Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
If you're here todayoggi --
0
1000
1406
Se oggi siete qui, e sono molto contenta che siate presenti,
00:27
and I'm very happycontento that you are --
1
2430
1934
avete tutti sentito parlare di come uno sviluppo sostenibile
00:29
you've all heardsentito about
how sustainablesostenibile developmentsviluppo
2
4388
2353
ci salverà dai nostri errori. Ma, quando non siamo a TED,
00:31
will savesalvare us from ourselvesnoi stessi.
3
6765
1962
00:33
HoweverTuttavia, when we're not at TEDTED,
we are oftenspesso told
4
8751
3499
spesso ci viene detto che una vera politica di sostenibilità non è attuabile,
00:37
that a realvero sustainabilitysostenibilità policypolitica agendaordine del giorno
is just not feasiblefattibile,
5
12274
3909
soprattutto in grandi aree urbane come New York.
00:41
especiallyparticolarmente in largegrande urbanurbano areasle zone
like NewNuovo YorkYork CityCittà.
6
16207
2769
E ciò perché la maggior parte di coloro che hanno potere decisionale,
00:44
And that's because mostmaggior parte people
with decision-makingil processo decisionale powerspotenze,
7
19429
3236
sia nel settore pubblico che in quello privato,
00:47
in bothentrambi the publicpubblico and the privateprivato sectorsettore,
8
22689
2230
non ritengono di trovarsi in pericolo.
00:49
really don't feel
as thoughanche se they're in dangerPericolo.
9
24943
2286
Il motivo per cui oggi sono qui, almeno in parte, è un cane:
00:52
The reasonragionare why I'm here todayoggi,
in partparte, is because of a dogcane --
10
27578
4093
un cucciolo abbandonato che ho trovato sotto la pioggia, nel lontano 1998.
00:56
an abandonedabbandonato puppycucciolo I foundtrovato
back in the rainpioggia, back in 1998.
11
31695
3278
È diventata una cagna molto più grande di quanto mi aspettassi.
00:59
She turnedtrasformato out to be
a much biggerpiù grande dogcane than I'd anticipatedanticipato.
12
34997
2979
Quando entrò nella mia vita, stavamo lottando contro il progetto di un'enorme
01:03
When she cameè venuto into my life, we were
fightingcombattente againstcontro a hugeenorme wasterifiuto facilityservizio, struttura
13
38431
3975
discarica lungo l'East River, nonostante il fatto che la nostra area urbana
01:07
plannedpianificato for the EastEast RiverFiume waterfrontlungomare
14
42430
2462
01:09
despitenonostante the factfatto that
our smallpiccolo partparte of NewNuovo YorkYork CityCittà
15
44916
2510
contenesse già il 40% dei rifiuti di tutta la città di New York.
01:12
alreadygià handledmaneggiato more than 40 percentper cento
of the entireintero city'scittà commercialcommerciale wasterifiuto:
16
47450
4358
Un impianto di pelletizzazione per il trattamento fognario, un impianto per le acque di scolo, quattro centrali elettriche,
01:16
a sewageliquame treatmenttrattamento pelletizinggranulazione plantpianta,
a sewageliquame sludgefango plantpianta, fourquattro powerenergia plantspiante,
17
51832
5144
01:21
the world'sIl mondo di largestmaggiore
food-distributionalimentare-distribuzione centercentro,
18
57000
2335
il centro di distribuzione alimentare più grande del mondo,
oltre ad altre attività che portano ogni settimana oltre 60.000 camion diesel avanti e indietro nella nostra area.
01:24
as well as other industriesindustrie that bringportare
more than 60,000 dieseldiesel truckcamion tripsviaggi
19
59359
4182
01:28
to the areala zona eachogni weeksettimana.
20
63565
1156
Area che tra l'altro ha uno dei rapporti più bassi tra parchi/persone della città.
01:29
The areala zona alsoanche has one of the lowestminore ratiosrapporti
of parksparchi to people in the citycittà.
21
65118
3968
01:33
So when I was contactedcontattato
by the ParksParchi DepartmentDipartimento
22
69110
2293
Quindi quando sono stata contattata dal Dipartimento dei Parchi
riguardo una sovvenzione di $10.000 per aiutare a sviluppare dei progetti per il lungofiume
01:36
about a $10,000 seed-grantdi semi-grant initiativeiniziativa
to help developsviluppare waterfrontlungomare projectsprogetti,
23
71427
4158
ho pensato che avessero delle ottime intenzioni, ma che fossero alquanto ingenui.
01:40
I thought they were really
well-meaningben intenzionato, but a bitpo naiveingenuo.
24
75609
2914
Ho vissuto in quest'area per tutta la mia vita, ed era impossibile arrivare in riva al fiume
01:43
I'd livedha vissuto in this areala zona all my life,
and you could not get to the riverfiume,
25
78547
3667
a causa di tutti gli 'splendidi' impianti di cui ho parlato prima.
01:47
because of all the lovelybello facilitiesstrutture
that I mentionedmenzionato earlierprima.
26
82238
3293
Poi, una mattina mentre facevo jogging insieme alla mia cagna,
01:50
Then, while joggingjogging
with my dogcane one morningmattina,
27
85555
2260
lei mi ha trascinato verso quella che credevo fosse una delle tante discariche illegali.
01:52
she pulledtirato me into what I thought
was just anotherun altro illegalillegale dumpcumulo di rifiuti.
28
87839
3111
Era piena di erbacce e mucchi di spazzatura e altre cose che preferisco non descrivere,
01:56
There were weedserbacce and pilesemorroidi of garbagespazzatura
and other stuffcose that I won'tnon lo farà mentioncitare here,
29
91606
3777
ma lei continuava a tirare, ed ecco, in fondo a quell'appezzamento c'era il fiume.
02:00
but she kepttenere draggingtrascinamento me,
30
95407
1214
02:01
and loLo and beholdvedere, at the endfine
of that lot was the riverfiume.
31
96645
2872
Sapevo che quella piccola zona dimenticata,
02:04
I knewconosceva that this forgottendimenticato
little street-endstreet-end,
32
99541
2101
abbandonata come la cagna che mi ci aveva portato, valeva la pena di essere salvata.
02:06
abandonedabbandonato like the dogcane that broughtportato
me there, was worthdi valore savingSalvataggio.
33
101666
3004
E sapevo che avrebbe potuto diventare il felice inizio
02:09
And I knewconosceva it would growcrescere
to becomediventare the proudorgoglioso beginningsinizi
34
104694
2596
della rivitalizzazione ad opera della comunità del nuovo South Bronx.
02:12
of the community-ledguidato dalle comunità revitalizationrivitalizzazione
of the newnuovo SouthSud BronxBronx.
35
107314
2984
E proprio come la mia nuova cagna, l'idea è cresciuta molto più di quanto avessi immaginato.
02:15
And just like my newnuovo dogcane, it was an ideaidea
that got biggerpiù grande than I'd imaginedimmaginato.
36
110322
3979
Abbiamo ottenuto molto aiuto durante il progetto.
02:19
We garneredraccolto much supportsupporto alonglungo the way,
37
114325
2135
E l'Hunts Point Riverside Park è divenuto il primo parco lungo il fiume
02:21
and the HuntsBattute di caccia PointPunto RiversideRiverside ParkParco
becamedivenne the first waterfrontlungomare parkparco
38
116484
3160
creato nel South Bronx in oltre 60 anni.
02:24
that the SouthSud BronxBronx had had
in more than 60 yearsanni.
39
119668
2399
Abbiamo moltiplicato quel contributo di $10.000 più di 300 volte creando un parco da 3 milioni di dollari.
02:26
We leveragedleveraged that $10,000 seedseme grantconcedere
more than 300 timesvolte,
40
122091
3366
02:30
into a $3 millionmilione parkparco.
41
125481
2240
E, il prossimo autunno...
02:32
And in the fallautunno, I'm going to exchangescambio
marriagematrimonio vowsi voti with my belovedAmati.
42
127745
4928
sposerò il mio compagno. Grazie davvero. (Applausi).
02:37
(AudiencePubblico whistlesfischi)
43
132697
1000
02:38
Thank you very much.
44
133721
1268
02:39
(ApplauseApplausi)
45
135013
4542
Eccolo alla console di controllo, come al solito.
02:44
That's him pressingurgente my buttonspulsanti
back there, whichquale he does all the time.
46
139579
3397
02:47
(LaughterRisate)
47
143000
2464
(Risate). (Applausi).
02:50
(ApplauseApplausi)
48
145488
3317
02:53
But those of us livingvita
in environmentalambientale justicegiustizia communitiescomunità
49
148829
2778
Ma quelli come noi che vivono in comunità dedite alla giustizia ambientale
sono come il canarino nella miniera. Siamo coscienti del problema oggi stesso, e lo avvertiamo già da tempo.
02:56
are the canarycanarino in the coalcarbone mineil mio.
50
151631
1555
02:58
We feel the problemsi problemi right now,
and have for some time.
51
153210
3411
Giustizia ambientale, per chi non sappia bene cosa significa, vuol dire:
03:02
EnvironmentalAmbientale justicegiustizia, for those of you
who maypuò not be familiarfamiliare with the termtermine,
52
157290
3686
03:05
goesva something like this:
53
161000
1200
nessuna comunità dovrebbe subire un onere ambientale maggiore
03:07
no communitycomunità should be saddledsellato
with more environmentalambientale burdensoneri
54
162224
2991
e vantaggi ambientali minori rispetto alle altre comunità.
03:10
and lessDi meno environmentalambientale benefitsbenefici
than any other.
55
165239
2666
Sfortunatamente, razza e classe sociale sono indicatori estremamente accurati
03:12
UnfortunatelyPurtroppo, racegara and classclasse
are extremelyestremamente reliableaffidabile indicatorsindicatori
56
167929
4047
03:16
as to where one mightpotrebbe find the good stuffcose,
like parksparchi and treesalberi,
57
172000
3037
di dove si possono trovare elementi positivi, come parchi e alberi,
e di dove si possono trovare quelli negativi, come centrali elettriche e discariche.
03:19
and where one mightpotrebbe find the badcattivo stuffcose,
like powerenergia plantspiante and wasterifiuto facilitiesstrutture.
58
175061
3732
In quanto persona di colore in America, ho il doppio di probabilità rispetto a un bianco
03:23
As a blacknero personpersona in AmericaAmerica,
I am twicedue volte as likelyprobabile as a whitebianca personpersona
59
178817
3235
di vivere in un'area dove l'inquinamento atmosferico rappresenta il rischio maggiore per la mia salute.
03:26
to livevivere in an areala zona where airaria pollutioninquinamento
posespose the greatestpiù grande riskrischio to my healthSalute.
60
182076
3597
Ho cinque volte più probabilità di vivere a pochi passi
03:30
I am fivecinque timesvolte more likelyprobabile
to livevivere withinentro walkinga passeggio distancedistanza
61
185697
2783
da una centrale elettrica o da una fabbrica chimica, come realmente succede.
03:33
of a powerenergia plantpianta or chemicalchimico facilityservizio, struttura,
62
188504
1909
03:35
whichquale I do.
63
190437
1157
Tali decisioni sull'uso del terreno hanno creato le condizioni negative che hanno causato
03:36
These land-useuso del suolo decisionsdecisioni
createdcreato the hostileostile conditionscondizioni
64
192149
2631
03:39
that leadcondurre to problemsi problemi like obesityobesità,
diabetesdiabete and asthmaasma.
65
194804
2992
problemi come obesità, diabete e asma.
Chi infatti vuole uscire di casa per fare una bella camminata in un quartiere inquinato?
03:42
Why would someonequalcuno leavepartire theirloro home to go
for a briskvivace walkcamminare in a toxictossico neighborhoodQuartiere?
66
197820
3901
Il nostro tasso di obesità del 27% è elevato, persino per questo paese, e il diabete ne è una conseguenza.
03:46
Our 27 percentper cento obesityobesità rateVota
is highalto even for this countrynazione,
67
201745
2911
03:49
and diabetesdiabete comesviene with it.
68
204680
1413
Un bambino su quattro nel South Bronx soffre di asma.
03:50
One out of fourquattro SouthSud BronxBronx
childrenbambini has asthmaasma.
69
206117
2508
Il tasso di ricoveri ospedalieri per asma è sette volte maggiore di quello nazionale.
03:53
Our asthmaasma hospitalizationricovero rateVota
70
208649
1815
03:55
is sevenSette timesvolte higherpiù alto
than the nationalnazionale averagemedia.
71
210488
2283
Queste conseguenze finiranno col colpire tutti quanti.
03:57
These impactsimpatti are comingvenuta everyone'sdi tutti way.
72
212795
1951
E paghiamo tutti caro per i costi associati ai rifiuti,
03:59
And we all paypagare dearlya caro prezzo
for solidsolido wasterifiuto costscosti,
73
214770
2206
04:01
healthSalute problemsi problemi associatedassociato
with pollutioninquinamento and more odiouslyodiously,
74
217000
2976
i problemi di salute derivati dall'inquinamento e peggio ancora,
04:04
the costcosto of imprisoningimprigionare
our younggiovane blacknero and LatinoLatino menuomini,
75
220000
2989
il costo di mettere in galera i nostri giovani di colore e ispanici,
che hanno immenso potenziale inutilizzato.
04:07
who possesspossedere untoldindicibile amountsquantità
of untappednon sfruttato potentialpotenziale.
76
223013
2755
Il 50% dei residenti della nostra zona vive al limite o sotto il livello di povertà.
04:10
FiftyCinquanta percentper cento of our residentsresidenti
livevivere at or belowsotto the povertypovertà linelinea;
77
225792
3080
Il 25% è disoccupato. I cittadini a basso reddito usano spesso
04:13
25 percentper cento of us are unemployeddisoccupato.
78
228896
1755
04:15
Low-incomeA basso reddito citizenscittadini oftenspesso use
emergency-roompronto soccorso visitsvisite as primaryprimario carecura.
79
230675
4023
il pronto soccorso come forma di assistenza medica.
Tutto questo costa molto a chi paga le tasse senza creare vantaggi proporzionali.
04:19
This comesviene at a highalto costcosto to taxpayersi contribuenti
and producesproduce no proportionalproporzionale benefitsbenefici.
80
234722
3899
Le persone povere non solo continuano a essere povere, ma sono anche malate.
04:23
PoorPovero people are not only still poorpovero,
they are still unhealthymalsano.
81
238645
3843
Per fortuna, ci sono molte persone come me che lottano per trovare soluzioni
04:27
FortunatelyFortunatamente, there are manymolti people
like me who are strivingsforzandosi for solutionssoluzioni
82
242512
3785
che non compromettano la vita delle comunità di colore a basso reddito a breve termine,
04:31
that won'tnon lo farà compromisecompromesso the livesvite
83
246321
1500
04:32
of low-incomereddito basso communitiescomunità of colorcolore
in the shortcorto termtermine,
84
247845
2500
e che non ci distruggano tutti nel lungo termine.
04:35
and won'tnon lo farà destroydistruggere us all in the long termtermine.
85
250369
2106
Nessuno di noi lo vuole, e questo ci accomuna tutti. Ma che altro abbiamo in comune?
04:37
NoneNessuno of us want that,
and we all have that in commonComune.
86
252499
2486
04:39
So what elsealtro do we have in commonComune?
87
255009
1639
Prima di tutto, siamo tutti bellissimi
04:41
Well, first of all,
we're all incrediblyincredibilmente good-lookingbella vista.
88
256672
2778
(Risate) - abbiamo diplomi, lauree, dottorati,
04:44
(LaughterRisate)
89
259474
1187
04:45
GraduatedSi è laureato highalto schoolscuola, collegeUniversità,
post-graduatepost-laurea degreesgradi,
90
260685
2787
abbiamo visitato luoghi interessanti, non abbiamo avuto figli da adolescenti,
04:48
traveledviaggiato to interestinginteressante placesposti,
didn't have kidsbambini in your earlypresto teensadolescenti,
91
263496
3312
abbiamo entrate stabili, non siamo mai stati in prigione. OK.
04:51
financiallyfinanziariamente stablestabile, never been imprisonedprigioniero.
92
266832
2618
04:55
OK. Good.
93
270688
1160
Benissimo. (Risate).
04:56
(LaughterRisate)
94
271872
1339
Ma, a parte il fatto di essere una donna di colore, sono diversa da molti di voi per altri motivi.
04:58
But, besidesinoltre beingessere a blacknero womandonna,
95
273235
1607
04:59
I am differentdiverso from mostmaggior parte of you
in some other waysmodi.
96
274866
2662
Ho visto bruciare circa la metà degli edifici nel mio quartiere.
05:02
I watchedguardato nearlyquasi halfmetà of the buildingsedifici
in my neighborhoodQuartiere burnbruciare down.
97
277552
3391
Mio fratello maggiore Lenny ha combattuto in Vietnam,
05:05
My biggrande brotherfratello LennyLenny foughtcombattuta in VietnamVietnam,
98
280967
1963
per finire ammazzato a colpi di pistola a pochi passi da casa.
05:07
only to be gunnedgunned down
a fewpochi blocksblocchi from our home.
99
282954
2905
Dio mio. Sono cresciuta dirimpetto a una casa dove si spacciava crack.
05:13
JesusGesù.
100
288992
1255
05:15
I grewè cresciuto up with a crackcrepa housecasa
acrossattraverso the streetstrada.
101
290271
2946
Sì, sono una povera figlia nera del ghetto.
05:19
Yeah, I'm a poorpovero blacknero childbambino
from the ghettoghetto.
102
294796
2699
Questa realtà mi rende diversa da voi.
05:23
These things make me differentdiverso from you.
103
298784
2167
Ma le cose che abbiamo in comune, mi distinguono dalla maggior parte delle persone della mia comunità,
05:25
But the things we have in commonComune
104
300975
1863
05:27
setimpostato me aparta parte from mostmaggior parte
of the people in my communitycomunità,
105
302862
2739
e mi trovo in mezzo a questi due mondi,
05:30
and I am in betweenfra these two worldsmondi
106
305625
1826
con abbastanza coraggio per combattere per la giustizia nell'altro mondo.
05:32
with enoughabbastanza of my heartcuore
to fightcombattimento for justicegiustizia in the other.
107
307475
2887
Come hanno fatto a diventare tanto diverse le cose per noi?
05:36
So how did things get so differentdiverso for us?
108
311315
2008
Alla fine degli anni '40, mio padre, un addetto ai vagoni letto, figlio di schiavi,
05:38
In the latein ritardo '40s, my dadpapà --
a PullmanPullman porterfacchino, sonfiglio of a slaveschiavo --
109
313347
3331
comprò un casa nella zona di Hunts Point nel South Bronx,
05:41
boughtcomprato a housecasa in the HuntsBattute di caccia PointPunto
sectionsezione of the SouthSud BronxBronx,
110
316702
2867
e qualche anno dopo sposò mia madre.
05:44
and a fewpochi yearsanni laterdopo, he marriedsposato my mommamma.
111
319593
2015
A quell'epoca, la comunità era per lo più composta da bianchi, proletari.
05:46
At the time, the communitycomunità was a mostlysoprattutto
whitebianca, working-classclasse operaia neighborhoodQuartiere.
112
321632
3481
Mio padre non è stato l'unico.
05:49
My dadpapà was not aloneda solo.
113
325137
1526
E mentre altri come lui realizzavano la loro versione del sogno americano,
05:51
And as othersaltri like him pursuedperseguiti
theirloro ownproprio versionversione of the AmericanAmericano dreamsognare,
114
326687
3437
la fuga dei bianchi dal quartiere divenne un fatto comune nel South Bronx e in molte altre città del paese.
05:54
whitebianca flightvolo becamedivenne commonComune
in the SouthSud BronxBronx
115
330148
2529
05:57
and in manymolti citiescittà around the countrynazione.
116
332701
2000
Le banche iniziarono la pratica del red-lining, per cui alcune aree della città,
05:59
Red-liningRosso-fodera was used by banksbanche,
whereindove certaincerto sectionssezioni of the citycittà,
117
335018
3633
tra cui la nostra, erano off-limit per qualsiasi tipo di investimento.
06:03
includingCompreso oursnostro, were deemedritenuto
off-limitsvietato to any sortordinare of investmentinvestimento.
118
338675
3989
Molti proprietari ritenevano più conveniente bruciare i loro palazzi
06:07
ManyMolti landlordspadroni di casa believedcreduto it was more
profitableredditizio to torchtorcia theirloro buildingsedifici
119
342688
3468
e prendere i soldi dell'assicurazione piuttosto che venderli a tali condizioni,
06:10
and collectraccogliere insuranceassicurazione moneyi soldi ratherpiuttosto
than to sellvendere undersotto those conditionscondizioni --
120
346180
4171
a dispetto di inquilini morti o feriti.
06:15
deadmorto or injuredferito formerex tenantsinquilini
notwithstandingnonostante.
121
350375
2440
Prima Hunts Point era un quartiere dove si andava al lavoro a piedi da casa,
06:17
HuntsBattute di caccia PointPunto was formerlyprecedentemente
a walk-to-workvado a lavorare a piedi communitycomunità,
122
352839
2842
ma ora gli abitanti non avevano né lavoro né casa a cui recarsi.
06:20
but now residentsresidenti had neithernessuno dei due
work nor home to walkcamminare to.
123
355705
3926
Un boom nella costruzione di grandi strade venne ad aggiungersi ai nostri problemi.
06:24
A nationalnazionale highwayautostrada constructioncostruzione boomboom
was addedaggiunto to our problemsi problemi.
124
359655
3186
Nello stato di New York, Robert Moses iniziò un'intensa campagna per la costruzione di strade.
06:27
In NewNuovo YorkYork StateStato,
125
362865
1151
06:28
RobertRobert MosesMosè spearheadedcondutto
an aggressiveaggressivo highway-expansionautostrada-espansione campaigncampagna.
126
364040
3783
Uno dei suoi obiettivi principali era di facilitare il viaggio
06:32
One of its primaryprimario goalsobiettivi was
to make it easierPiù facile
127
367847
2196
a Manhattan per i residenti delle ricche comunità della contea di Westchester.
06:34
for residentsresidenti of wealthyricco communitiescomunità
in WestchesterWestchester CountyContea di to go to ManhattanManhattan.
128
370067
5025
Il South Bronx, che sta nel mezzo, non si poteva salvare.
06:39
The SouthSud BronxBronx, whichquale liesbugie in betweenfra,
did not standstare in piedi a chanceopportunità.
129
375116
3075
Ai residenti spesso venne dato meno di un mese di preavviso prima che i loro palazzi venissero rasi al suolo.
06:43
ResidentsResidenti were oftenspesso givendato
lessDi meno than a month'sil mese di noticeAvviso
130
378215
2550
06:45
before theirloro buildingsedifici were razedrasa al suolo.
131
380789
1630
600.000 persone furono spostate.
06:47
600,000 people were displacedsfollati.
132
382443
2324
L'idea generale era che solo magnaccia e prostitute vivessero nel South Bronx.
06:49
The commonComune perceptionpercezione was
133
384791
1310
06:50
that only pimpssfruttatori and pushersspacciatori
and prostitutesprostitute were from the SouthSud BronxBronx.
134
386125
3851
06:54
And if you are told
from your earliestpiù presto daysgiorni
135
390000
2930
E se ti dicono fin dall'infanzia che non succederà nulla di buono
06:57
that nothing good is going to come
from your communitycomunità,
136
392954
2617
nella tua comunità, che è brutta e malvagia, come può non condizionarti tutto questo?
07:00
that it's badcattivo and uglybrutta,
137
395595
1151
07:01
how could it not reflectriflettere on you?
138
396770
2090
A quel punto, la proprietà della mia famiglia non valeva più nulla, eccetto che si trattava della nostra casa e di tutto ciò che possedevamo.
07:04
So now, my family'sLa famiglia di propertyproprietà
was worthlesssenza valore,
139
399335
2518
07:06
savesalvare for that it was our home,
and all we had.
140
401877
2642
07:09
And luckilyfortunatamente for me, that home
and the love insidedentro of it,
141
404543
3726
E per mia fortuna, quella casa e l'amore che vi regnava, insieme all'aiuto
07:13
alonglungo with help from teachersinsegnanti, mentorsmentori
and friendsamici alonglungo the way, was enoughabbastanza.
142
408293
5142
di insegnanti, mentori e amici furono sufficienti.
Ora, perché questa storia è importante?
07:18
Now, why is this storystoria importantimportante?
143
413459
1689
07:19
Because from a planningpianificazione perspectiveprospettiva,
144
415172
1810
Perchè da un punto di vista della pianificazione, il degrado economico
07:21
economiceconomico degradationdegradazione
begetsgenera environmentalambientale degradationdegradazione,
145
417006
3717
crea degrado ambientale, il quale crea degrado sociale.
07:25
whichquale begetsgenera socialsociale degradationdegradazione.
146
420747
2516
Il disinvestimento iniziato negli anni '60
07:28
The disinvestmentdisinvestimento that beganiniziato
in the 1960s setimpostato the stagepalcoscenico
147
423287
3063
ha creato lo scenario per tutte le ingiustizie ambientali che si sono susseguite.
07:31
for all the environmentalambientale
injusticesingiustizie that were to come.
148
426374
2602
07:33
AntiquatedAntiquato zoningazzonamento and land-useuso del suolo
regulationsnormativa are still used to this day
149
429000
3976
Leggi urbanistiche e piani regolatori antiquati sono ancora oggi usati
07:37
to continueContinua puttingmettendo pollutinginquinanti
facilitiesstrutture in my neighborhoodQuartiere.
150
433000
3043
per continuare a costruire impianti che inquinano nel mio quartiere.
Questi fattori sono presi in considerazione quando si stabiliscono i piani regolatori?
07:40
Are these factorsfattori takenprese into considerationconsiderazione
when land-useuso del suolo policypolitica is decideddeciso?
151
436067
3778
Che costi sono associati a tali decisioni? E chi paga?
07:44
What costscosti are associatedassociato
with these decisionsdecisioni?
152
439869
2596
07:47
And who payspaga? Who profitsprofitti?
153
442489
2236
Chi ci guadagna? Esiste una giustificazione per quello che la comunità deve subire?
07:49
Does anything justifygiustificare
what the localLocale communitycomunità goesva throughattraverso?
154
444749
3619
Si tratta di una "pianificazione" tra virgolette che non aveva a cuore il nostro interesse.
07:53
This was "planningpianificazione" -- in quotescitazioni --
155
448392
2294
07:55
that did not have
our bestmigliore interestsinteressi in mindmente.
156
450710
2268
Una volta capito tutto questo, abbiamo deciso che era giunto il momento di fare la nostra pianificazione.
07:57
OnceVolta we realizedrealizzato that, we decideddeciso
it was time to do our ownproprio planningpianificazione.
157
453002
3415
Quel piccolo parco di cui vi parlavo prima è stato il primo passo
08:01
That smallpiccolo parkparco I told you about earlierprima
158
456441
1944
08:03
was the first stagepalcoscenico of buildingcostruzione
a GreenwayGreenway movementmovimento in the SouthSud BronxBronx.
159
458409
3278
per costruire un movimento ecologico nel South Bronx.
Ho scritto una proposta per un contributo di un milione e 250.000 dollari da parte del ministero dei trasporti
08:06
I wroteha scritto a one-and-a-quarter-millionuno-e-un-quarto di milione
dollardollaro federalfederale transportationmezzi di trasporto grantconcedere
160
461711
3352
per progettare un passeggio lungo il fiume con percorsi ciclabili dedicati.
08:09
to designdesign the planPiano
for a waterfrontlungomare esplanadepasseggiata
161
465087
2108
08:12
with dedicateddedito on-streetsulla strada bikebicicletta pathspercorsi.
162
467219
1730
Miglioramenti concreti aiutano a creare norme pubbliche sulla sicurezza stradale,
08:13
PhysicalFisica improvementsmiglioramenti help informfar sapere
publicpubblico policypolitica regardingper quanto riguarda traffictraffico safetysicurezza,
163
468973
3458
sul collocamento dei rifiuti e di altri impianti,
08:17
the placementposizionamento of the wasterifiuto
and other facilitiesstrutture,
164
472455
2245
che, se fatto in modo corretto, non compromette la qualità della vita di una comunità.
08:19
whichquale, if donefatto properlypropriamente, don't compromisecompromesso
a community'scomunità qualityqualità of life.
165
474724
3472
Forniscono occasioni per essere più attivi fisicamente,
08:23
They providefornire opportunitiesopportunità
to be more physicallyfisicamente activeattivo,
166
478220
2714
oltre a uno sviluppo economico locale.
08:25
as well as localLocale economiceconomico developmentsviluppo.
167
480958
2433
Pensate a negozi per biciclette, a chioschi delle bibite.
08:28
Think bikebicicletta shopsnegozi, juicesucco standsstand.
168
483415
1572
Abbiamo ottenuto 20 milioni di dollari per progetti iniziali.
08:29
We securedassicurato 20 millionmilione dollarsdollari
to buildcostruire first-phaseprima fase projectsprogetti.
169
485011
2871
Questa è Lafayette Avenue -- e come riprogettata dagli architetti Matthews-Nielsen.
08:32
This is LafayetteLafayette AvenueAvenue --
170
487906
1874
08:34
and that's redesignedridisegnata
by MathewsMathews NielsenNielsen LandscapePaesaggio ArchitectsArchitetti.
171
489804
3157
E una volta costruito questo percorso, collegherà il South Bronx
08:37
And onceuna volta this pathsentiero is constructedcostruito,
it'llsara connectCollegare the SouthSud BronxBronx
172
492985
3021
con Randall's Island Park che si estende per oltre 400 acri.
08:40
with more than 400 acresacri
of Randall'sDi Randall IslandIsola ParkParco.
173
496030
2349
Adesso siamo divisi da circa 7,5 metri di acqua, ma questo collegamento cambierà la situazione.
08:43
Right now we're separatedseparato by about 25 feetpiedi
of wateracqua, but this linkcollegamento will changemodificare that.
174
498403
3974
E curando l'ambiente naturale, ci darà ancora più frutti.
08:47
As we nurturenutrire the naturalnaturale environmentambiente,
its abundanceabbondanza will give us back even more.
175
502401
4264
Stiamo gestendo un progetto chiamato "Bronx Ecological Stewardship Training"
08:51
We runcorrere a projectprogetto calledchiamato the BronxBronx
[EnvironmentalAmbientale] StewardshipStewardship TrainingFormazione,
176
506689
3811
che fornisce formazione nel campo del ripristino ambientale,
08:55
whichquale providesfornisce joblavoro trainingformazione in the fieldsi campi
of ecologicalecologico restorationrestauro,
177
510524
3307
in modo che le persone della nostra comunità acquisiscano le competenze per ambire a queste professioni ben pagate.
08:58
so that folksgente from our communitycomunità
have the skillsabilità to competecompetere
178
513855
2801
09:01
for these well-payingben retribuito jobslavori.
179
516680
1339
A poco a poco, stiamo seminando delle posizioni di lavoro "verdi"
09:02
Little by little, we're seedingsemina
the areala zona with green-collarverde-collare jobslavori --
180
518043
3337
e le persone avranno un interesse sia economico che personale nei riguardi dell'ambiente.
09:06
and with people that have bothentrambi
a financialfinanziario and personalpersonale stakepalo
181
521404
2859
09:09
in theirloro environmentambiente.
182
524287
1157
La Sheridan Expressway è un relitto poco utilizzato dell'era di Robert Moses
09:10
The SheridanSheridan ExpresswaySuperstrada
is an underutilizedsottoutilizzate relicreliquia
183
525468
2643
09:12
of the RobertRobert MosesMosè eraera,
184
528135
1199
costruito senza alcuna preoccupazione per il quartiere che ne risultava diviso.
09:14
builtcostruito with no regardconsiderare for the neighborhoodsquartieri
that were divideddiviso by it.
185
529358
3376
Persino durante le ore di punta, non viene praticamente usata.
09:17
Even duringdurante rushcorsa hourora,
it goesva virtuallypotenzialmente unusednon usato.
186
532758
2769
La comunità ha creato un piano di trasporti alternativo
09:20
The communitycomunità createdcreato
an alternativealternativa transportationmezzi di trasporto planPiano
187
535551
2672
che consente di eliminare la strada.
09:23
that allowsconsente for the removalrimozione
of the highwayautostrada.
188
538247
2626
Ora abbiamo l'opportunità di raggruppare tutti gli interlocutori sociali
09:25
We have the opportunityopportunità now to bringportare
togetherinsieme all the stakeholdersle parti interessate
189
540897
3123
per ripensare come questi 28 acri possano essere meglio utilizzati per un parco,
09:28
to re-envisionre-envision how this 28 acresacri
can be better utilizedutilizzato
190
544044
2588
09:31
for parklandparco, affordablea prezzi accessibili housingalloggiamento
and localLocale economiceconomico developmentsviluppo.
191
546656
3042
per abitazioni dal costo contenuto e per lo sviluppo economico locale.
Abbiamo anche costruito il primo progetto dimostrativo della città
09:34
We alsoanche builtcostruito NewNuovo YorkYork City'sDella città first greenverde
and coolfreddo rooftetto demonstrationdimostrazione projectprogetto
192
549722
4827
di New York di un tetto verde e freddo in cima ai nostri uffici.
09:39
on topsuperiore of our officesuffici.
193
554573
1388
I tetti freddi sono superfici ad alta riflessione che non assorbono il calore solare
09:40
CoolBello roofstetti are highly-reflectivealtamente riflettente
surfacessuperfici that don't absorbassorbire solarsolare heatcalore,
194
555985
3465
trasmettendolo all'edificio o nell'atmosfera.
09:44
and passpassaggio it on to
the buildingcostruzione or atmosphereatmosfera.
195
559474
2103
I tetti verdi sono composti da terra e piante.
09:46
GreenVerde roofstetti are soilsuolo and livingvita plantspiante.
196
561601
2032
Entrambi si possono usare al posto di materiali per tetti derivati dal petrolio
09:48
BothEntrambi can be used insteadanziché
of petroleum-basedbase di petrolio- roofingcoperture materialsmateriale
197
563657
3247
09:51
that absorbassorbire heatcalore, contributecontribuire
to urbanurbano "heatcalore islandisola" effecteffetto
198
566928
2771
che assorbono il calore, contribuendo a creare l'effetto urbano di "isola di calore" e si degradano sotto il sole
09:54
and degradedegradare undersotto the sunsole,
199
569723
1325
nell'aria che poi respiriamo. I tetti verdi trattengono fino al 75% delle piogge,
09:55
whichquale we in turnturno breatherespirare.
200
571072
1222
09:57
GreenVerde roofstetti alsoanche retainconservare
up to 75 percentper cento of rainfallpiovosità,
201
572318
2658
09:59
so they reduceridurre a city'scittà need to fundfondo
costlycostoso end-of-pipefine del tubo solutionssoluzioni --
202
575000
3659
riducendo l'esigenza di costose soluzioni di raccolta dell'acqua piovana
che, tra parentesi, sono spesso collocate in comunità per la giustizia ambientale come la mia.
10:03
whichquale, incidentallyincidentalmente, are oftenspesso locatedcollocato
203
578683
1820
10:05
in environmentalambientale justicegiustizia
communitiescomunità like mineil mio.
204
580527
2221
E offrono l'habitat ai nostri piccoli amici!
10:07
And they providefornire habitatshabitat
for our little friendsamici!
205
582772
3300
Quindi (Risate)... una figata!
10:10
[ButterflyFarfalla]
206
586096
1157
10:12
(LaughterRisate)
207
587277
1223
10:13
So coolfreddo!
208
588524
1183
Comunque, il progetto dimostrativo è una piattaforma di lancio per la nostra attività di installazione di tetti verdi,
10:14
AnywayIn ogni caso, the demonstrationdimostrazione
projectprogetto is a springboardtrampolino
209
589731
2506
10:17
for our ownproprio greenverde rooftetto
installationinstallazione businessattività commerciale,
210
592261
2124
che porterà posti di lavoro e un'economia sostenibile nel South Bronx.
10:19
bringingportando jobslavori and sustainablesostenibile
economiceconomico activityattività to the SouthSud BronxBronx.
211
594409
3502
(Risate). (Applausi). Piace anche a me!
10:22
[GreenVerde is the newnuovo blacknero ...]
212
597935
1376
10:24
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
213
599335
4143
10:28
I like that, too.
214
603502
1651
So che Chris ci ha detto di non fare richieste da qui,
10:29
AnywayIn ogni caso, I know ChrisChris told us
not to do pitchespiazzole up here,
215
605177
3696
10:33
but sinceda I have all of your attentionAttenzione:
216
608897
1880
ma visto che ho la vostra attenzione: ci servono degli investitori. Fine della richiesta.
10:35
We need investorsgli investitori. EndFine of pitchintonazione.
217
610801
1587
È meglio chiedere il perdono che il permesso.
10:37
It's better to askChiedere
for forgivenessperdono than permissionautorizzazione.
218
612412
2388
10:39
AnywayIn ogni caso --
219
614824
1156
Comunque... (Risate). (Applausi).
10:40
(LaughterRisate)
220
616004
1460
10:42
(ApplauseApplausi)
221
617488
4919
OK, Katrina. Prima di Katrina, il South Bronx e il quartiere della Ninth Ward di New Orleans
10:47
OK. KatrinaKatrina.
222
622431
2263
10:50
PriorPriore to KatrinaKatrina, the SouthSud BronxBronx
and NewNuovo Orleans'Orleans' NinthNona WardWard
223
625884
3024
avevano molto in comune. Entrambi erano popolati soprattutto da gente povera di colore,
10:53
had a lot in commonComune.
224
628932
1189
10:54
BothEntrambi were largelyin gran parte populatedpopolata
by poorpovero people of colorcolore,
225
630145
2754
entrambi culle di innovazione culturale: pensate al jazz e all'hip-hop.
10:57
bothentrambi hotbedsfocolai of culturalculturale innovationinnovazione:
think hip-hophip-hop and jazzjazz.
226
632923
3295
Entrambi sono comunità in riva all'acqua che ospitano sia fabbriche
11:01
BothEntrambi are waterfrontlungomare communitiescomunità
that hostospite bothentrambi industriesindustrie and residentsresidenti
227
636242
3334
che abitanti le une accanto agli altri.
11:04
in closevicino proximityprossimità of one anotherun altro.
228
639600
1886
Nell'era post-Katrina, abbiamo ancora più cose in comune.
11:06
In the post-KatrinaPost-Katrina eraera,
we have still more in commonComune.
229
641510
3048
Siamo ignorati, quando ci va bene, e criticati e maltrattati, quando ci va male,
11:09
We're at bestmigliore ignoredignorato,
and maligneddiffamato and abusedabusato, at worstpeggio,
230
644582
3478
da enti regolatori incapaci, piani urbanistici sbagliati e scarsa responsabilità del governo.
11:12
by negligentnegligente regulatorynormativo agenciesagenzie,
perniciouspernicioso zoningazzonamento
231
648084
3347
11:16
and laxnegligente governmentalgoverno accountabilityresponsabilità.
232
651455
2173
La distruzione del quartiere Ninth Ward come quella del South Bronx non era inevitabile.
11:18
Neither the destructiondistruzione of the NinthNona WardWard
nor the SouthSud BronxBronx was inevitableinevitabile.
233
653652
4428
Ma ne siamo usciti con una grande lezione su come cavarci dai guai con le nostre forze.
11:22
But we have emergedè emerso with valuableprezioso lessonsLezioni
234
658104
2136
11:25
about how to digscavare ourselvesnoi stessi out.
235
660264
2273
Siamo più che semplici simboli di degrado urbano.
11:27
We are more than simplysemplicemente
nationalnazionale symbolssimboli of urbanurbano blightruggine
236
662561
3802
O problemi da risolvere con le vacue promesse elettorali di presidenti che vanno e vengono.
11:31
or problemsi problemi to be solvedrisolto
by emptyvuoto campaigncampagna promisespromesse
237
666387
3306
11:34
of presidentspresidenti come and goneandato.
238
669717
1610
Ora lasceremo che la Costa del Golfo
11:36
Now will we let the GulfGolfo CoastCosta
languishlanguire for a decadedecennio or two,
239
671351
2819
sia in rovina per un decennio o due come accadde per il South Bronx?
O faremo dei passi concreti imparando dall'esperienza domestica
11:38
like the SouthSud BronxBronx did?
240
674194
1262
11:40
Or will we take proactiveproattivi stepspassaggi
241
675480
1484
11:41
and learnimparare from the homegrownhomegrown resourcerisorsa
of grassrootsdi base activistsattivisti
242
676988
2937
di attivisti della base, frutto della disperazione in comunità come la mia?
11:44
that have been bornNato of desperationdisperazione
in communitiescomunità like mineil mio?
243
679949
2846
State a sentire, non pretendo che persone,
11:47
Now listen, I do not expectaspettarsi individualsindividui,
244
682819
2643
aziende o il governo trasformino il mondo in meglio perché è giusto o etico farlo.
11:50
corporationsaziende or governmentgoverno
to make the worldmondo a better placeposto
245
685486
2785
11:53
because it is right or moralmorale.
246
688295
1824
La presentazione di oggi mostra soltanto alcuni momenti da me passati,
11:55
This presentationpresentazione todayoggi only representsrappresenta
some of what I've been throughattraverso.
247
690596
4280
una parte minima. Non potete immaginarvi.
11:59
Like a tinyminuscolo little bitpo. You've no cluetraccia.
248
694900
2076
12:01
But I'll tell you laterdopo,
if you want to know.
249
697000
2096
Ma ve lo racconto dopo, se vi interessa.
Ma so che è il fattore economico, o per lo meno l'idea che uno ne ha,
12:03
(LaughterRisate)
250
699120
1065
12:05
But -- I know it's the bottomparte inferiore linelinea,
or one'suno è perceptionpercezione of it,
251
700209
4290
che in ultimo motiva le persone.
12:09
that motivatesmotiva people in the endfine.
252
704523
1736
A me interessa quello che mi piace definire il "triplo obiettivo finale"
12:11
I'm interestedinteressato in what I like to call
the "tripletriplicare bottomparte inferiore linelinea"
253
706283
2922
che uno sviluppo sostenibile può ottenere.
12:14
that sustainablesostenibile developmentsviluppo can produceprodurre.
254
709229
2224
Sviluppi con il potenziale di creare risultati positivi per tutte le parti interessate:
12:16
DevelopmentsSviluppi that have the potentialpotenziale
to createcreare positivepositivo returnsritorna
255
711477
3922
12:20
for all concernedha riguardato:
the developerssviluppatori, governmentgoverno
256
715423
3102
i costruttori, il governo e la comunità dove si attuano tali progetti.
12:23
and the communitycomunità
where these projectsprogetti go up.
257
718549
2436
Al momento questo non accade a New York.
12:25
At presentpresente, that's not happeningavvenimento
in NewNuovo YorkYork CityCittà.
258
721009
2540
E stiamo operando con un deficit di pianificazione urbana complessivo.
12:29
And we are operatingoperativo with a comprehensiveglobale
urban-planningurbanistica deficitdisavanzo.
259
724311
3665
Una serie di contributi pubblici sta andando per lo sviluppo di grandi catene di negozi
12:33
A paradeparata of governmentgoverno subsidiessussidi
260
728358
2095
12:35
is going to proposeproporre big-boxscatola grande and stadiumstadio
developmentssviluppi in the SouthSud BronxBronx,
261
730477
3552
e uno stadio proposti nel South Bronx,
ma non esiste una seria coordinazione tra le agenzie cittadine su come
12:38
but there is scantscarso coordinationcoordinazione
betweenfra citycittà agenciesagenzie
262
734053
3083
affrontare gli effetti risultanti su traffico, inquinamento, rifiuti
12:41
on how to dealaffare with the cumulativecumulativo effectseffetti
of increasedè aumentato traffictraffico, pollutioninquinamento,
263
737160
3750
12:45
solidsolido wasterifiuto and the impactsimpatti on openAperto spacespazio.
264
740934
2525
e l'impatto sugli spazi all'aperto. E il loro approccio nei confronti
12:48
And theirloro approachesapprocci to localLocale economiceconomico
and joblavoro developmentsviluppo are so lamenoioso
265
743483
4380
dell'economia locale e lo sviluppo dei posti di lavoro è assolutamente ridicolo.
12:52
it's not even funnydivertente.
266
747887
1171
Perché oltre a tutto questo, la squadra sportiva più ricca del mondo sta sostituendo lo stadio
12:53
Because on topsuperiore of that,
267
749082
2199
12:56
the world'sIl mondo di richestpiù ricco sportsgli sport teamsquadra
is replacingsostituzione the HouseCasa That RuthRuth BuiltCostruito
268
751305
4423
reso famoso da Ruth distruggendo due parchi cari alla comunità.
13:00
by destroyingdistruttivo two
well-lovedmolto amato communitycomunità parksparchi.
269
755752
2817
Finiremo con l'avere persino meno di quanto vi ho detto prima.
13:03
Now, we'llbene have even lessDi meno
than that statstatistica I told you about earlierprima.
270
758593
3111
E sebbene meno del 25% di abitanti del South Bronx abbia un'automobile,
13:06
And althoughsebbene lessDi meno than 25 percentper cento
of SouthSud BronxBronx residentsresidenti ownproprio carsautomobili,
271
761728
3318
questi progetti comprendono migliaia di posti macchine,
13:09
these projectsprogetti includeincludere
thousandsmigliaia of newnuovo parkingparcheggio spacesspazi,
272
765070
3674
ma nulla per quanto riguarda i trasporti pubblici.
13:13
yetancora zipcerniera lampo in termscondizioni of massmassa publicpubblico transittransito.
273
768768
3254
Quello che manca nel dibattito più ampio è un'analisi
13:16
Now, what's missingmancante from the largerpiù grandi debatediscussione
274
772046
2032
complessiva su costi/vantaggi tra il non risolvere i problemi
13:18
is a comprehensiveglobale cost-benefitcosti-benefici analysisanalisi
275
774102
1929
13:20
betweenfra not fixingfissaggio an unhealthymalsano,
environmentally-challengedeco-sfidato communitycomunità,
276
776055
3399
di una comunità a rischio ambientale, e l'incorporare
13:24
versuscontro incorporatingincorporando structuralstrutturale,
sustainablesostenibile changesi cambiamenti.
277
779478
3607
cambiamenti strutturali sostenibili.
La mia agenzia sta lavorando in collaborazione con la Columbia University
13:27
My agencyagenzia is workinglavoro closelystrettamente
with ColumbiaColumbia UniversityUniversità and othersaltri
278
783109
3231
e altri enti per far luce su queste problematiche.
13:31
to shinebrillare a lightleggero on these issuesproblemi.
279
786364
1586
Parliamoci chiaro. Non sono contro lo sviluppo.
13:32
Now let's get this straightdritto:
I am not anti-developmentanti-sviluppo.
280
787974
3199
Viviamo in una città, non in una riserva naturale. E ho accettato il mio innato spirito capitalista.
13:35
OursLa nostra is a citycittà, not a wildernessnatura selvaggia preserveconserva.
281
791197
2408
13:38
And I've embracedabbracciato my innerinterno capitalistcapitalista.
282
793629
3039
E probabilmente lo possedete anche voi, ma se così non fosse, dovete possederlo.
13:41
And, but I don't have --
283
796692
1477
13:42
(LaughterRisate)
284
798193
1625
13:44
You probablyprobabilmente all have,
and if you haven'tnon hanno, you need to.
285
799842
2596
(Risate). Quindi non ho nessun problema se i costruttori fanno i soldi.
13:47
(LaughterRisate)
286
802462
3770
13:51
So I don't have a problemproblema
with developerssviluppatori makingfabbricazione moneyi soldi.
287
806256
3416
Ci sono abbastanza esempi per dimostrare che uno sviluppo sostenibile,
13:54
There's enoughabbastanza precedentprecedente out there
to showmostrare that a sustainablesostenibile,
288
809696
2950
che rispetta la comunità può dare guadagni strepitosi.
13:57
community-friendlycomunità-friendly developmentsviluppo
can still make a fortunefortuna.
289
812670
4391
I colleghi membri di TED, Bill McDonough ed Emery Lovins --
14:01
FellowFellow TEDstersTed BillBill McDonoughMcDonough
and AmoryAmory LovinsLovins --
290
817085
3072
due miei eroi-- hanno dimostrato che è effettivamente possibile.
14:04
bothentrambi heroeseroi of mineil mio by the way --
have shownmostrato that you can actuallyin realtà do that.
291
820181
3969
Io non sopporto quei progetti che sfruttano al massimo
14:08
I do have a problemproblema
with developmentssviluppi that hyper-exploitiper-exploit
292
824174
2802
14:11
politicallypoliticamente vulnerablevulnerabile
communitiescomunità for profitprofitto.
293
827000
2167
comunità politicamente vulnerabili a scopo di guadagno.
Che questo continui è motivo di vergogna per tutti noi,
14:13
That it continuescontinua is a shamevergogna uponsu us all,
294
829191
2848
in quanto siamo tutti responsabili del futuro che creiamo.
14:16
because we are all responsibleresponsabile
for the futurefuturo that we createcreare.
295
832063
2941
Ma una delle cose che uso per ricordare a me stessa che esistono maggiori possibilità è di imparare dai visionari in altre città.
14:19
But one of the things I do
to remindricordare myselfme stessa of greatermaggiore possibilitiespossibilità,
296
835028
3247
14:23
is to learnimparare from visionariesvisionari
in other citiescittà.
297
838299
2134
Si tratta della mia interpretazione della globalizzazione.
14:25
This is my versionversione of globalizationglobalizzazione.
298
840457
2032
Prendiamo per esempio Bogota. Povera, latina, piena di violenza armata
14:27
Let's take BogotaBogota.
299
842513
1533
14:28
PoorPovero, LatinoLatino, surroundedcircondato by
runawayscappa gunpistola violenceviolenza and drugdroga traffickingtraffico;
300
844070
3793
e di traffico di droga: una fama simile a quella del South Bronx.
14:32
a reputationreputazione not unlikea differenza di
that of the SouthSud BronxBronx.
301
847887
2838
Ma questa città ha avuto la fortuna verso la fine degli anni 90
14:35
HoweverTuttavia, this citycittà was blessedbenedetto
in the latein ritardo 1990s
302
850749
3227
14:38
with a highly-influentialMolto influente
mayorSindaco nameddi nome EnriqueEnrique PePEñalosaAlosa.
303
854000
4024
di avere un sindaco molto influente chiamato Enrique Penalosa.
Ha studiato i dati demografici.
14:42
He lookedguardato at the demographicsdemografici.
304
858048
1781
Pochi abitanti possedevano automobili, ma un'enorme parte delle risorse cittadine veniva spesa per loro.
14:44
FewPochi BogotanosBogotanos ownproprio carsautomobili,
305
859853
1731
14:46
yetancora a hugeenorme portionporzione of the city'scittà resourcesrisorse
was dedicateddedito to servingservendo them.
306
861608
4038
Se sei sindaco, hai il potere di intervenire.
14:50
If you're a mayorSindaco, you can
do something about that.
307
865670
2385
La sua amministrazione ha ridotto le principali strade municipali da cinque a tre corsie,
14:52
His administrationamministrazione narrowedridotto keychiave municipalcomunale
thoroughfaresarterie from fivecinque lanescorsie to threetre,
308
868079
4256
ha proibito di parcheggiare in queste strade, ha ampliato i marciapiedi
14:57
outlawedfuorilegge parkingparcheggio on those streetsstrade,
309
872359
2263
14:59
expandedallargato pedestrianpedone walkwayspasserelle
and bikebicicletta lanescorsie,
310
874646
2779
e le piste ciclabili, ha creato delle piazze pubbliche,
15:02
createdcreato publicpubblico plazaspiazze,
311
877449
1931
ha creato uno dei sistemi di trasporti pubblici più efficiente al mondo.
15:04
createdcreato one of the mostmaggior parte efficientefficiente
busautobus mass-transitmass-transit systemssistemi
312
879404
2867
15:07
in the entireintero worldmondo.
313
882295
1482
Per i suoi risultati brillanti, è stato quasi incriminato.
15:08
For his brilliantbrillante effortssforzi,
he was nearlyquasi impeachedmesso sotto accusa.
314
883801
3774
Ma quando la gente ha cominciato a capire che venivano messi al primo posto
15:12
But as people beganiniziato to see
that they were beingessere put first
315
888186
3706
15:16
on issuesproblemi reflectingriflettendo
theirloro day-to-daygiorno per giorno livesvite,
316
891916
2210
nelle questioni che rispecchiavano la loro vita quotidiana, sono accadute cose incredibili.
15:18
incredibleincredibile things happenedè accaduto.
317
894150
1331
La gente ha smesso di gettare rifiuti per strada. Il tasso di criminalità è sceso.
15:20
People stoppedfermato litteringlittering.
318
895505
1392
15:21
CrimeCrimine ratesaliquote droppedcaduto, because the streetsstrade
were alivevivo with people.
319
896921
3885
Perché le strade erano piene di persone.
La sua amministrazione ha affrontato in una sola volta diversi problemi tipicamente urbani,
15:25
His administrationamministrazione attackedattaccato severalparecchi
typicaltipico urbanurbano problemsi problemi at one time,
320
900830
3879
e con un budget da terzo mondo.
15:29
and on a third-worldterzo mondo budgetbilancio, at that.
321
904733
2111
In questo paese non esistono scuse. Mi dispiace.
15:31
We have no excusescusa
in this countrynazione, I'm sorry.
322
906868
2699
Ma in definitiva il loro programma finalizzato a rivalutare le persone non era inteso
15:34
But the bottomparte inferiore linelinea is:
theirloro people-firstpersone-prima agendaordine del giorno
323
909591
2841
15:37
was not meantsignificava to penalizepenalizzare
those who could actuallyin realtà affordpermettersi carsautomobili,
324
912456
3914
a penalizzare coloro che potevano permettersi un'automobile,
ma piuttosto a offrire opportunità a tutti gli abitanti di Bogota di partecipare
15:41
but ratherpiuttosto, to providefornire opportunitiesopportunità
for all BogotanosBogotanos to participatepartecipare
325
916394
3865
alla rinascita della città. Che lo sviluppo non debba verificarsi a discapito
15:45
in the city'scittà resurgencerinascita.
326
920283
1622
15:46
That developmentsviluppo should not come
327
921929
2160
della maggioranza della popolazione viene ancora considerata un'idea radicale qui negli USA.
15:48
at the expensespese of the majoritymaggioranza
of the populationpopolazione
328
924113
2587
15:51
is still consideredconsiderato
a radicalradicale ideaidea here in the U.S.
329
926724
2770
Ma l'esempio di Bogota ha il potere di cambiare questa visione.
15:54
But Bogota'sDi Bogotà exampleesempio
has the powerenergia to changemodificare that.
330
929518
2458
Voi tuttavia avete il vantaggio del dono dell'influenza.
15:57
You, howeverperò, are blessedbenedetto
with the giftregalo of influenceinfluenza.
331
932327
3493
Questa è la ragione per cui siete qui e per cui apprezzate le informazioni che condividiamo.
16:00
That's why you're here and why you
valuevalore the informationinformazione we exchangescambio.
332
935844
3722
Usate la vostra influenza a favore di un cambiamento sostenibile ovunque.
16:04
Use your influenceinfluenza
333
939590
1350
16:05
in supportsupporto of comprehensiveglobale,
sustainablesostenibile changemodificare everywhereovunque.
334
940964
3300
Non basta parlarne a TED. Sto cercando di creare un programma a livello nazionale,
16:09
Don't just talk about it at TEDTED.
335
944567
1695
16:11
This is a nationwidea livello nazionale policypolitica agendaordine del giorno
I'm tryingprovare to buildcostruire,
336
946985
4110
e come sapete bene tutti, la politica si basa sulla persona.
16:15
and as you all know,
politicspolitica are personalpersonale.
337
951119
2603
Aiutatemi a fare diventare "verde" il nuovo "nero". Aiutatemi a rendere la sostenibilità attraente.
16:18
Help me make greenverde the newnuovo blacknero.
338
954118
1974
16:21
Help me make sustainabilitysostenibilità sexysexy.
339
956592
2137
Fatela diventare parte delle vostre conversazioni sociali.
16:23
Make it a partparte of your dinnercena
and cocktailcocktail conversationsconversazioni.
340
958753
3397
Aiutatemi a combattere per una giustizia economica e ambientale.
16:26
Help me fightcombattimento for environmentalambientale
and economiceconomico justicegiustizia.
341
962174
3103
Sostenete investimenti con risultati a tre livelli.
16:30
SupportSupporto investmentsinvestimenti
with a triple-bottom-linetriple-bottom-line returnritorno.
342
965301
2675
16:32
Help me democratizedemocratizzare sustainabilitysostenibilità
by bringingportando everyonetutti to the tabletavolo,
343
968000
4540
Aiutatemi a democratizzare la sostenibilità coinvolgendo tutte le parti
e insistendo sul fatto che una pianificazione complessiva può essere sostenuta ovunque.
16:37
and insistinginsistendo that comprehensiveglobale
planningpianificazione can be addressedindirizzata everywhereovunque.
344
972564
3349
Bene, sono contenta di avere ancora un po' di tempo!
16:40
Oh good, gladlieto I have a little more time!
345
975937
1908
Sentite-- quando l'altro giorno ho parlato con Gore dopo la prima colazione,
16:42
Listen -- when I spokeha parlato to MrSignor. GoreGore
the other day after breakfastcolazione,
346
977869
3945
gli ho chiesto in che modo gli attivisti nel campo della giustizia ambientale sarebbero stati
16:46
I askedchiesto him how environmentalambientale justicegiustizia
activistsattivisti were going to be includedincluso
347
981838
4748
inclusi nella sua nuova strategia di marketing.
16:51
in his newnuovo marketingmarketing strategystrategia.
348
986610
2226
La sua risposta è stata un programma di sovvenzioni.
16:53
His responserisposta was a grantconcedere programprogramma.
349
988860
2308
Non credo che avesse capito che non stavo chiedendo fondi.
16:57
I don't think he understoodinteso
that I wasn'tnon era askingchiede for fundingfinanziamento.
350
992692
3742
Gli stavo facendo un'offerta. (Applausi).
17:03
I was makingfabbricazione him an offeroffrire.
351
998736
1772
17:07
(ApplauseApplausi)
352
1002233
6512
17:14
What troubledagitato me was that this
top-downdall'alto al basso approachapproccio is still around.
353
1009983
4364
Quello che mi preoccupa è che questo approccio dall'alto in basso è ancora in circolazione.
Ora, non fraintendetemi, i soldi ci servono. (Risate).
17:20
Now, don't get me wrongsbagliato, we need moneyi soldi.
354
1015260
1890
17:21
(LaughterRisate)
355
1017174
1412
17:23
But grassrootsdi base groupsgruppi
are needednecessaria at the tabletavolo
356
1018610
4107
Ma durante il processo decisionale i gruppi di base devono sedersi al tavolo delle trattative.
17:27
duringdurante the decision-makingil processo decisionale processprocesso.
357
1022741
2818
Al 90% di energia che come ci ha ricordato Gore viene sprecata ogni giorno,
17:30
Of the 90 percentper cento of the energyenergia
that MrSignor. GoreGore remindedha ricordato us
358
1025583
4044
17:34
that we wasterifiuto everyogni day,
359
1029651
1422
non aggiungiamo anche lo spreco della nostra energia, intelligenza
17:35
don't addInserisci wastingsprecare our energyenergia, intelligenceintelligenza
360
1031097
3170
e della nostra esperienza frutto di tanto lavoro. (Applausi).
17:39
and hard-earnedguadagnato duramente experienceEsperienza to that countcontare.
361
1034291
3843
17:42
(ApplauseApplausi)
362
1038158
5463
Ho fatto un lungo cammino per arrivare qui oggi.
17:48
I have come from so farlontano
to meetincontrare you like this.
363
1043645
6468
Non sprecate il mio sforzo. Lavorando insieme,
17:56
Please don't wasterifiuto me.
364
1051436
2375
18:00
By workinglavoro togetherinsieme,
365
1055628
1154
possiamo diventare uno di quei piccoli gruppi di persone in rapida crescita
18:01
we can becomediventare one of those smallpiccolo,
rapidly-growingrapida crescita groupsgruppi of individualsindividui
366
1056806
4978
che hanno davvero l'audacia e il coraggio di credere che possiamo veramente cambiare il mondo.
18:06
who actuallyin realtà have the audacityaudacia and couragecoraggio
367
1061808
2207
18:08
to believe that we actuallyin realtà
can changemodificare the worldmondo.
368
1064039
2631
Forse siamo arrivati a questa conferenza da punti molto, molto diversi della nostra vita,
18:12
We mightpotrebbe have come to this conferenceconferenza
369
1067238
1770
18:13
from very, very differentdiverso
stationsstazioni in life,
370
1069032
2532
ma credetemi, abbiamo tutti in comune una cosa estremamente potente:
18:16
but believe me, we all shareCondividere
one incrediblyincredibilmente powerfulpotente thing.
371
1071588
4600
non abbiamo nulla da perdere e tutto da guadagnare.
18:23
We have nothing to loseperdere
and everything to gainguadagno.
372
1078517
3530
Ciao belli! (Applausi).
18:28
CiaoCiao, bellosbellos!
373
1083675
1176
18:29
(ApplauseApplausi)
374
1084875
6468

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Majora Carter - Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA.

Why you should listen

Majora Carter is a visionary voice in city planning who views urban renewal through an environmental lens. The South Bronx native draws a direct connection between ecological, economic and social degradation. Hence her motto: "Green the ghetto!"

With her inspired ideas and fierce persistence, Carter managed to bring the South Bronx its first open-waterfront park in 60 years, Hunts Point Riverside Park. Then she scored $1.25 million in federal funds for a greenway along the South Bronx waterfront, bringing the neighborhood open space, pedestrian and bike paths, and space for mixed-use economic development.

Her success is no surprise to anyone who's seen her speak; Carter's confidence, energy and intensely emotional delivery make her talks themselves a force of nature. (The release of her TEDTalk in 2006 prompted Guy Kawasaki to wonder on his blog whether she wasn't "every bit as good as [Apple CEO] Steve Jobs," a legendary presenter.)

Carter, who was awarded a 2005 MacArthur "genius" grant, served as executive director of Sustainable South Bronx for 7 years, where she pushed both for eco-friendly practices (such as green and cool roofs) and, equally important, job training and green-related economic development for her vibrant neighborhood on the rise. Since leaving SSBx in 2008, Carter has formed the economic consulting and planning firm the Majora Carter Group, to bring her pioneering approach to communities far outside the South Bronx. Carter is working within the cities of New Orleans, Detroit and the small coastal towns of Northeastern North Carolina. The Majora Carter Group is putting the green economy and green economic tools to use, unlocking the potential of every place -- from urban cities and rural communities, to universities, government projects, businesses and corporations -- and everywhere else in between.

More profile about the speaker
Majora Carter | Speaker | TED.com