ABOUT THE SPEAKER
Majora Carter - Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA.

Why you should listen

Majora Carter is a visionary voice in city planning who views urban renewal through an environmental lens. The South Bronx native draws a direct connection between ecological, economic and social degradation. Hence her motto: "Green the ghetto!"

With her inspired ideas and fierce persistence, Carter managed to bring the South Bronx its first open-waterfront park in 60 years, Hunts Point Riverside Park. Then she scored $1.25 million in federal funds for a greenway along the South Bronx waterfront, bringing the neighborhood open space, pedestrian and bike paths, and space for mixed-use economic development.

Her success is no surprise to anyone who's seen her speak; Carter's confidence, energy and intensely emotional delivery make her talks themselves a force of nature. (The release of her TEDTalk in 2006 prompted Guy Kawasaki to wonder on his blog whether she wasn't "every bit as good as [Apple CEO] Steve Jobs," a legendary presenter.)

Carter, who was awarded a 2005 MacArthur "genius" grant, served as executive director of Sustainable South Bronx for 7 years, where she pushed both for eco-friendly practices (such as green and cool roofs) and, equally important, job training and green-related economic development for her vibrant neighborhood on the rise. Since leaving SSBx in 2008, Carter has formed the economic consulting and planning firm the Majora Carter Group, to bring her pioneering approach to communities far outside the South Bronx. Carter is working within the cities of New Orleans, Detroit and the small coastal towns of Northeastern North Carolina. The Majora Carter Group is putting the green economy and green economic tools to use, unlocking the potential of every place -- from urban cities and rural communities, to universities, government projects, businesses and corporations -- and everywhere else in between.

More profile about the speaker
Majora Carter | Speaker | TED.com
TED2006

Majora Carter: Greening the ghetto

Povestea Majorei Carter despre renovarea urbană

Filmed:
2,626,277 views

Într-o prezentare plină de emoție, activista Majora Carter, câștigătoare a unui premiu oferit de fundația MacArthur, ne povestește amănunțit lupta sa pentru îmbunătățirea mediului înconjurător în South Bronx și expune motivele pentru care cartierele locuite de minoritatea afro-americană sunt cele care suferă cel mai mult din cauza unei politici de dezvoltare urbană deficitară.
- Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
If you're here todayastăzi --
0
1000
1406
Dacă sunteţi aici azi - şi sunt foarte bucuroasă că sunteţi -
00:27
and I'm very happyfericit that you are --
1
2430
1934
aţi auzit cu toţii despre cum dezvoltarea durabilă
00:29
you've all heardauzit about
how sustainabledurabilă developmentdezvoltare
2
4388
2353
ne va salva de noi înşine. Totuşi, când nu suntem la TED,
00:31
will saveSalvați us from ourselvesnoi insine.
3
6765
1962
00:33
HoweverCu toate acestea, when we're not at TEDTED,
we are oftende multe ori told
4
8751
3499
ni se spune adesea că un program adevărat de politici pentru dezvoltare durabilă
00:37
that a realreal sustainabilitydurabilitate policypolitică agendaagendă
is just not feasiblerealizabil,
5
12274
3909
nu este fezabil, mai ales în zone urbane mari ca New York.
00:41
especiallyin mod deosebit in largemare urbanurban areaszone
like NewNoi YorkYork CityCity.
6
16207
2769
Și asta se întâmplă din cauză că majoritatea celor care au putere de decizie
00:44
And that's because mostcel mai people
with decision-makingluarea deciziilor powersputeri,
7
19429
3236
atât în sectorul public cât și în cel privat,
00:47
in bothambii the publicpublic and the privateprivat sectorsector,
8
22689
2230
nu simt cu adevărat că sunt în pericol.
00:49
really don't feel
as thoughdeşi they're in dangerPericol.
9
24943
2286
Motivul pentru care sunt aici azi este, parţial, un câine:
00:52
The reasonmotiv why I'm here todayastăzi,
in partparte, is because of a dogcâine --
10
27578
4093
un căţeluş abandonat pe care l-am găsit în ploaie, în 1998.
00:56
an abandonedabandonat puppycățeluș I foundgăsite
back in the rainploaie, back in 1998.
11
31695
3278
S-a dovedit a fi un câine cu mult mai mare decât anticipasem.
00:59
She turnedîntoarse out to be
a much biggermai mare dogcâine than I'd anticipatedanticipat.
12
34997
2979
Când a intrat în viaţa mea, ne luptam cu problema unei imense staţii de deşeuri
01:03
When she camea venit into my life, we were
fightingluptă againstîmpotriva a hugeimens wastedeşeuri facilityfacilitate
13
38431
3975
planificată pentru a fi dată in funcțiune pe malul East River în ciuda faptului că zona unde noi locuim
01:07
plannedplanificat for the EastEst RiverRâul waterfrontmalul mării
14
42430
2462
01:09
despitein ciuda the factfapt that
our smallmic partparte of NewNoi YorkYork CityCity
15
44916
2510
se ocupa deja de mai mult de 40% din totalul deşeurilor comerciale ale oraşului.
01:12
alreadydeja handledmanipulate more than 40 percentla sută
of the entireîntreg city'scity commercialcomercial wastedeşeuri:
16
47450
4358
Două staţii de epurare a apelor menajere, patru centrale electrice,
01:16
a sewagecanalizare treatmenttratament pelletizingpeletizare plantplantă,
a sewagecanalizare sludgenămol plantplantă, fourpatru powerputere plantsplante,
17
51832
5144
01:21
the world'slume largestcea mai mare
food-distributionproduse alimentare-distribuire centercentru,
18
57000
2335
cel mai mare centru de distribuţie a alimentelor din lume,
pe lângă alte industrii care în fiecare săptămână aduc în zonă mai mult de 60.000 de curse cu camioane pe motorină.
01:24
as well as other industriesindustrii that bringaduce
more than 60,000 dieseldiesel truckcamion tripsexcursii
19
59359
4182
01:28
to the areazonă eachfiecare weeksăptămână.
20
63565
1156
În același timp este și zona cu cele mai puţine parcuri în raport cu numărul oamenilor din oraş.
01:29
The areazonă alsode asemenea has one of the lowestcel mai mic ratiosraporturi
of parksparcuri to people in the cityoraș.
21
65118
3968
01:33
So when I was contactedcontactat
by the ParksParcuri DepartmentDepartamentul
22
69110
2293
Aşa că atunci când am fost contactată de Departamentul Parcuri
în legătura cu o subvenţie iniţială de 10.000 de dolari în semințe pentru a ajuta dezvoltarea de proiecte pe malul râului
01:36
about a $10,000 seed-grantsemințe grant initiativeinițiativă
to help developdezvolta waterfrontmalul mării projectsproiecte,
23
71427
4158
am crezut că sunt foarte bine intenţionaţi, dar puţin naivi.
01:40
I thought they were really
well-meaningbine intenționat, but a bitpic naivenaiv.
24
75609
2914
Trăisem în această zonă toată viaţa mea şi nu se putea ajunge la râu din cauza
01:43
I'd livedtrăit in this areazonă all my life,
and you could not get to the riverrâu,
25
78547
3667
acelor minunate amenajări pe care le-am menţionat mai devreme.
01:47
because of all the lovelyminunat facilitiesfacilităţi
that I mentionedmenționat earliermai devreme.
26
82238
3293
Apoi, în timp ce alergam cu câinele meu într-o dimineaţă,
01:50
Then, while joggingjogging
with my dogcâine one morningdimineaţă,
27
85555
2260
m-a tras într-o zona care nu părea altceva decat o altă groapă de gunoi ilegală.
01:52
she pulledtras me into what I thought
was just anothero alta illegalilegal dumpdepozit.
28
87839
3111
Era plină de buruieni şi grămezi de gunoi şi alte lucruri pe care nu le menţionez aici,
01:56
There were weedsburuieni and pilespiloți of garbagegunoi
and other stuffchestie that I won'tnu va mentionmenționa here,
29
91606
3777
dar ea continua să mă tragă - şi surpriză, la capătul celalalt era râul.
02:00
but she keptținut draggingtrăgându- me,
30
95407
1214
02:01
and loiată and beholdIată, at the endSfârşit
of that lot was the riverrâu.
31
96645
2872
Mi-am dat seama că acest capăt uitat de stradă,
02:04
I knewștiut that this forgottenuitat
little street-endstreet-end,
32
99541
2101
abandonat ca şi câinele care m-a adus acolo, merita salvat.
02:06
abandonedabandonat like the dogcâine that broughtadus
me there, was worthin valoare de savingeconomisire.
33
101666
3004
Şi am ştiut că va fi începutul revitalizant si demn de laudă
02:09
And I knewștiut it would growcrește
to becomedeveni the proudmândru beginningsînceputuri
34
104694
2596
al unui nou South Bronx, dus la capăt de toată comunitatea.
02:12
of the community-ledcomunitate condus revitalizationrevitalizarea
of the newnou SouthSud BronxBronx.
35
107314
2984
Şi ca şi noul meu câine, a fost o idee care a crescut mai mult decât mi-am imaginat.
02:15
And just like my newnou dogcâine, it was an ideaidee
that got biggermai mare than I'd imaginedimaginat.
36
110322
3979
Ne-am bucurat de mult sprijin pe parcurs.
02:19
We garnereda obținut much supporta sustine alongde-a lungul the way,
37
114325
2135
Şi Parcul Hunts Point Riverside a devenit primul parc pe malul apei
02:21
and the HuntsVânează PointPunct RiversideRiverside ParkPark
becamea devenit the first waterfrontmalul mării parkparc
38
116484
3160
primul pe care l-a avut South Bronx în mai mult de 60 de ani.
02:24
that the SouthSud BronxBronx had had
in more than 60 yearsani.
39
119668
2399
Am multiplicat acea subvenţie de 10.000 de dolari de mai mult de 300 de ori într-un parc de 3 milioane de dolari.
02:26
We leveragedcu efect de levier that $10,000 seedsămânță grantacorda
more than 300 timesori,
40
122091
3366
02:30
into a $3 millionmilion parkparc.
41
125481
2240
Şi, în toamnă,
02:32
And in the fallcădea, I'm going to exchangeschimb valutar
marriagecăsătorie vowsjurămintelor with my belovediubit.
42
127745
4928
mă voi căsători cu iubitul meu. Mulţumesc.
02:37
(AudiencePublicul whistlesfluiere)
43
132697
1000
02:38
Thank you very much.
44
133721
1268
02:39
(ApplauseAplauze)
45
135013
4542
Este acel din spatele meu, cel care mă provoacă, și o face tot timpul!
02:44
That's him pressingpresare my buttonsbutoane
back there, whichcare he does all the time.
46
139579
3397
02:47
(LaughterRâs)
47
143000
2464
(Râsete)(Aplauze)
02:50
(ApplauseAplauze)
48
145488
3317
02:53
But those of us livingviaţă
in environmentalde mediu justicejustiţie communitiescomunități
49
148829
2778
Dar cei ca noi, care locuim într-o comunitate dornică de justiție în termeni de mediu înconjurător
suntem cei care servim de aviz celorlalti. Suntem ca și canarii într-o mina, afectați în mod direct și suferind efecte de durată.
02:56
are the canarycanar in the coalcărbune mineA mea.
50
151631
1555
02:58
We feel the problemsProbleme right now,
and have for some time.
51
153210
3411
Justiția în mediului înconjurător, pentru cei care poate nu cunosc termenul, încearcă
03:02
EnvironmentalMediu justicejustiţie, for those of you
who mayMai not be familiarfamiliar with the termtermen,
52
157290
3686
03:05
goesmerge something like this:
53
161000
1200
ca nici o comunitate să nu aibă mai multe poveri și mai puține beneficii în ce priveşte mediul
03:07
no communitycomunitate should be saddledînșeuat
with more environmentalde mediu burdenspoveri
54
162224
2991
decât oricare alta.
03:10
and lessMai puțin environmentalde mediu benefitsbeneficii
than any other.
55
165239
2666
Din păcate, rasa şi clasa sunt doi indicatori extrem de precişi
03:12
UnfortunatelyDin păcate, racerasă and classclasă
are extremelyextrem reliablede încredere indicatorsIndicatorii
56
167929
4047
03:16
as to where one mightar putea find the good stuffchestie,
like parksparcuri and treescopaci,
57
172000
3037
în a concretiza unde s-ar putea găsi lucrurile bune, cum ar fi parcurile şi copacii,
şi unde s-ar putea găsi lucrurile rele, cum ar fi centralele electrice şi staţiile de gunoi.
03:19
and where one mightar putea find the badrău stuffchestie,
like powerputere plantsplante and wastedeşeuri facilitiesfacilităţi.
58
175061
3732
Ca persoană de culoare din America, am de două ori mai multe şanse decât un alb
03:23
As a blacknegru personpersoană in AmericaAmerica,
I am twicede două ori as likelyprobabil as a whitealb personpersoană
59
178817
3235
să trăiesc într-o zonă unde poluarea aerului prezintă cel mai mare risc pentru sănătatea mea.
03:26
to livetrăi in an areazonă where airaer pollutionpoluare
posesridică the greatestcea mai mare riskrisc to my healthsănătate.
60
182076
3597
Am de 5 ori mai multe şanse să stau în apropierea
03:30
I am fivecinci timesori more likelyprobabil
to livetrăi withinîn walkingmers distancedistanţă
61
185697
2783
unei centrale electrice sau chimice -- și de fapt asa și este.
03:33
of a powerputere plantplantă or chemicalchimic facilityfacilitate,
62
188504
1909
03:35
whichcare I do.
63
190437
1157
Aceste decizii de utilizare a terenului au creat condiţiile ostile de trai
03:36
These land-useutilizarea terenurilor decisionsdeciziile
createdcreată the hostileostil conditionscondiţii
64
192149
2631
03:39
that leadconduce to problemsProbleme like obesityobezitate,
diabetesDiabet and asthmaastm.
65
194804
2992
si au dus la probleme ca obezitatea, diabetul şi astmul.
De ce ar ieşi cineva din casă pentru a da o plimbare înviorătoare printr-un cartier toxic?
03:42
Why would someonecineva leavepărăsi theiral lor home to go
for a briskvioi walkmers pe jos in a toxictoxic neighborhoodCartier?
66
197820
3901
O rata a obezităţii de 27% ca a noastră,e mare, chiar şi pentru această ţară, şi aduce cu ea diabetul.
03:46
Our 27 percentla sută obesityobezitate raterată
is highînalt even for this countryțară,
67
201745
2911
03:49
and diabetesDiabet comesvine with it.
68
204680
1413
În South Bronx un copil din patru are astm.
03:50
One out of fourpatru SouthSud BronxBronx
childrencopii has asthmaastm.
69
206117
2508
Rata spitalizării pentru astm e de 7 ori mai mare decât media naţională.
03:53
Our asthmaastm hospitalizationspitalizare raterată
70
208649
1815
03:55
is sevenȘapte timesori highersuperior
than the nationalnaţional averagein medie.
71
210488
2283
Aceste rezultate vor afecta pe toată lumea.
03:57
These impactsimpacturi are comingvenire everyone'stoată lumea e way.
72
212795
1951
Şi cu toţii plătim un preț foarte scump pentru reziduurile solide,
03:59
And we all paya plati dearlyscump
for solidsolid wastedeşeuri costscheltuieli,
73
214770
2206
04:01
healthsănătate problemsProbleme associatedasociate
with pollutionpoluare and more odiouslyodios,
74
217000
2976
problemele de sănătate asociate cu poluarea şi, chiar mai detestabil,
04:04
the costa costat of imprisoningînchizându-
our youngtineri blacknegru and LatinoLatino menbărbați,
75
220000
2989
menținerea unui sistem penitenciar unde tinerii noștri afro-americani și de origine latină
sunt reținuți în ciuda potențialului lor uriaș și neexploatat.
04:07
who possessposeda untoldnespus amountssume
of untappedneexploatat potentialpotenţial.
76
223013
2755
50% dintre localnici trăiesc la limita sau sub limita sărăciei.
04:10
FiftyCincizeci percentla sută of our residentsrezidenți
livetrăi at or belowde mai jos the povertysărăcie linelinia;
77
225792
3080
25% dintre noi sunt şomeri. Cetăţenii cu venituri mici folosesc adesea
04:13
25 percentla sută of us are unemployedşomerii.
78
228896
1755
04:15
Low-incomeCu venituri reduse citizenscetățeni oftende multe ori use
emergency-roomcamera de urgență visitsvizite as primaryprimar careîngrijire.
79
230675
4023
sălile de urgenţă ca principal sistem de atenție medicală primară (în loc de medici de familie).
Asta îi costă mult pe plătitorii de taxe şi nu produce beneficii proporţionale.
04:19
This comesvine at a highînalt costa costat to taxpayerscontribuabilii
and producesproduce no proportionalproporţional benefitsbeneficii.
80
234722
3899
Oamenii săraci nu numai că raman săraci, dar rămân şi bolnavi în continuare.
04:23
PoorSăraci people are not only still poorsărac,
they are still unhealthynesănătos.
81
238645
3843
Din fericire, sunt mulţi oameni ca mine care se zbat să găsească soluţii
04:27
FortunatelyDin fericire, there are manymulți people
like me who are strivingluptă for solutionssoluţii
82
242512
3785
care să nu compromită pe termen scurt vieţile comunităţilor de culoare cu venituri mici,
04:31
that won'tnu va compromisecompromite the livesvieți
83
246321
1500
04:32
of low-incomevenit mic communitiescomunități of colorculoare
in the shortmic de statura termtermen,
84
247845
2500
şi nici să nu ne distrugă pe toţi pe termen lung.
04:35
and won'tnu va destroydistruge us all in the long termtermen.
85
250369
2106
Nimeni nu vrea aşa ceva, şi acest lucru este cel care îl avem în comun. Dar ce altceva mai avem în comun?
04:37
NoneNici unul of us want that,
and we all have that in commoncomun.
86
252499
2486
04:39
So what elsealtfel do we have in commoncomun?
87
255009
1639
Ei bine, în primul rând, arătăm toţi foarte bine --
04:41
Well, first of all,
we're all incrediblyincredibil good-lookingfrumos.
88
256672
2778
(Râsete) - am terminat un liceu, o facultate, un master,
04:44
(LaughterRâs)
89
259474
1187
04:45
GraduatedA absolvit highînalt schoolşcoală, collegecolegiu,
post-graduatepost-universitare degreesgrade,
90
260685
2787
am călătorit în locuri interesante, nu am avut copii în adolescenţă,
04:48
traveledcălătorit to interestinginteresant placeslocuri,
didn't have kidscopii in your earlydin timp teensadolescenţi,
91
263496
3312
suntem stabili financiar, nu am fost la închisoare. OK.
04:51
financiallyfinanciar stablegrajd, never been imprisonedîntemnițat.
92
266832
2618
04:55
OK. Good.
93
270688
1160
Bun. (Râsete)
04:56
(LaughterRâs)
94
271872
1339
Dar, pe lângă că sunt o femeie de culoare, sunt diferită de majoritatea dintre voi în multe alte aspecte.
04:58
But, besidesin afara de asta beingfiind a blacknegru womanfemeie,
95
273235
1607
04:59
I am differentdiferit from mostcel mai of you
in some other waysmoduri.
96
274866
2662
Am văzut arzând aproape jumătate din clădirile din cartierul meu.
05:02
I watchedvizionat nearlyaproape halfjumătate of the buildingsclădiri
in my neighborhoodCartier burna arde down.
97
277552
3391
Fratele meu mai mare Lenny a luptat în Vietnam
05:05
My bigmare brotherfrate LennyLenny foughtau luptat in VietnamVietnam,
98
280967
1963
ca apoi să fie împuşcat la câteva străzi distanţă de casă.
05:07
only to be gunnedîmpușcat mortal down
a fewpuțini blocksblocuri from our home.
99
282954
2905
Doamne. Pe partea cealaltă a străzii noastre era o casă în care se produceau şi vindeau droguri.
05:13
JesusIsus.
100
288992
1255
05:15
I grewcrescut up with a cracksparge housecasă
acrosspeste the streetstradă.
101
290271
2946
Mda, sunt un copil sărac şi de culoare din ghetou.
05:19
Yeah, I'm a poorsărac blacknegru childcopil
from the ghettoghetou.
102
294796
2699
Aceste lucruri mă diferențiază de voi.
05:23
These things make me differentdiferit from you.
103
298784
2167
Dar lucrurile pe care le am în comun cu voi mă diferenţiază de majoritatea oamenilor din comunitatea mea,
05:25
But the things we have in commoncomun
104
300975
1863
05:27
seta stabilit me apartseparat from mostcel mai
of the people in my communitycomunitate,
105
302862
2739
așa că eu mă aflu între aceste două lumi
05:30
and I am in betweenîntre these two worldslumi
106
305625
1826
dar cu destulă inimă ca să lupt pentru justiție.
05:32
with enoughdestul of my heartinimă
to fightluptă for justicejustiţie in the other.
107
307475
2887
Dar cum de au ajuns lucrurile să fie aşa de diferite pentru noi?
05:36
So how did things get so differentdiferit for us?
108
311315
2008
La sfârşitul anilor '40, tatăl meu - hamal la căile ferate Pullman, fiu de sclav -
05:38
In the latetârziu '40s, my dadtata --
a PullmanPullman porterporter, sonfiu of a slavesclav --
109
313347
3331
a cumpărat o casă în zona Hunts Point din South Bronx,
05:41
boughtcumparat a housecasă in the HuntsVânează PointPunct
sectionsecțiune of the SouthSud BronxBronx,
110
316702
2867
şi câţiva ani mai târziu s-a căsătorit cu mama mea.
05:44
and a fewpuțini yearsani latermai tarziu, he marriedcăsătorit my mommama.
111
319593
2015
În acea vreme comunitatea era un cartier în mare parte de albi din clasa muncitoare.
05:46
At the time, the communitycomunitate was a mostlyMai ales
whitealb, working-classclasa muncitoare neighborhoodCartier.
112
321632
3481
Tatăl meu nu era singurul.
05:49
My dadtata was not alonesingur.
113
325137
1526
În timp ce alţii ca el căutau versiunea lor proprie a visului american,
05:51
And as othersalții like him pursuedurmărită
theiral lor ownpropriu versionversiune of the AmericanAmerican dreamvis,
114
326687
3437
era comun ca albii din South Bronx cât şi în multe oraşe din ţară să se mute.
05:54
whitealb flightzbor becamea devenit commoncomun
in the SouthSud BronxBronx
115
330148
2529
05:57
and in manymulți citiesorase around the countryțară.
116
332701
2000
Băncile se foloseau de red-lining (linia virtual rosie), adică, anumite zone din oraş,
05:59
Red-liningRoşu-captuseala was used by banksbănci,
whereinunde certainanumit sectionssecțiuni of the cityoraș,
117
335018
3633
incluzând-o şi pe a noastră, au fost considerate în afara oricărui interes pentru orice investiţie.
06:03
includinginclusiv oursa noastra, were deemedconsiderate
off-limitsîn afara limitelor to any sortfel of investmentinvestiție.
118
338675
3989
Mulţi proprietari de imobile au fost de părere că era mai profitabil să îşi incendieze clădirile
06:07
ManyMulte landlordsproprietarii believeda crezut it was more
profitableprofitabil to torchlanternă theiral lor buildingsclădiri
119
342688
3468
şi să ia banii de asigurare decât să vândă în acele condiţii --
06:10
and collectcolectarea insuranceasigurare moneybani rathermai degraba
than to sellvinde undersub those conditionscondiţii --
120
346180
4171
fără a ţine seama de foşti chiriaşi răniţi sau morţi.
06:15
deadmort or injuredrănit formerfost tenantschiriași
notwithstandingîn ciuda.
121
350375
2440
Hunts Point era la început o comunitate în care se putea merge pe jos la muncă;
06:17
HuntsVânează PointPunct was formerlyanterior
a walk-to-workmers pe jos la muncă communitycomunitate,
122
352839
2842
dar acum oamenii nu mai aveau nici loc de muncă, nici casă de unde să se deplaseze.
06:20
but now residentsrezidenți had neithernici
work nornici home to walkmers pe jos to.
123
355705
3926
Un boom al construcţiei de autostrăzi s-a adăugat problemelor noastre.
06:24
A nationalnaţional highwayșosea constructionconstructie boombum
was addedadăugat to our problemsProbleme.
124
359655
3186
În statul New York, Robert Moses a condus o campanie agresivă pentru extinderea reţelei de autostrăzi.
06:27
In NewNoi YorkYork StateStat,
125
362865
1151
06:28
RobertRobert MosesMoise spearheadedvârf de lance
an aggressiveagresiv highway-expansionautostrada-expansiune campaigncampanie.
126
364040
3783
Unul dintre scopurile principale era să faciliteze accesul locuitorilor
06:32
One of its primaryprimar goalsgoluri was
to make it easierMai uşor
127
367847
2196
din comunităţile bogate din ținutului Westchester înspre Manhattan.
06:34
for residentsrezidenți of wealthybogat communitiescomunități
in WestchesterWestchester CountyComitatul to go to ManhattanManhattan.
128
370067
5025
South Bronx, care se afla în mijloc, nu avea nici o şansă.
06:39
The SouthSud BronxBronx, whichcare liesminciuni in betweenîntre,
did not standstand a chanceşansă.
129
375116
3075
Localnicii erau adesea avertizaţi cu mai puţin de o lună înaintea demolării clădirilor.
06:43
ResidentsRezidenţi were oftende multe ori givendat
lessMai puțin than a month'sluni noticeînștiințare
130
378215
2550
06:45
before theiral lor buildingsclădiri were razeddemolată.
131
380789
1630
600.000 de oameni au fost mutaţi fortat.
06:47
600,000 people were displacedstrămutate.
132
382443
2324
Percepţia comună era că doar proxeneţii, distribuitorii de droguri şi prostituatele erau din South Bronx.
06:49
The commoncomun perceptionpercepţie was
133
384791
1310
06:50
that only pimpsproxeneți and pushersimpingatoare
and prostitutesprostituate were from the SouthSud BronxBronx.
134
386125
3851
06:54
And if you are told
from your earliestcel mai devreme dayszi
135
390000
2930
Şi dacă îţi este spus de mic că din comunitatea ta, care e urâtă şi rea,
06:57
that nothing good is going to come
from your communitycomunitate,
136
392954
2617
nu va ieşi nimic bun, cum ai putea să nu fii influenţat?
07:00
that it's badrău and uglyurât,
137
395595
1151
07:01
how could it not reflectReflectați on you?
138
396770
2090
Aşa că acum, proprietatea familiei mele nu valora nimic, în afară de faptul că era casa noastră şi era tot ce aveam.
07:04
So now, my family'sfamilia lui propertyproprietate
was worthlesslipsit de valoare,
139
399335
2518
07:06
saveSalvați for that it was our home,
and all we had.
140
401877
2642
07:09
And luckilydin fericire for me, that home
and the love insideinterior of it,
141
404543
3726
Şi din fericire pentru mine, acea casă şi dragostea din ea, împreună cu ajutorul
07:13
alongde-a lungul with help from teachersprofesori, mentorsmentori
and friendsprieteni alongde-a lungul the way, was enoughdestul.
142
408293
5142
profesorilor, mentorilor şi al prietenilor mi-au fost îndeajuns.
Dar de ce este această poveste importantă?
07:18
Now, why is this storypoveste importantimportant?
143
413459
1689
07:19
Because from a planningplanificare perspectiveperspectivă,
144
415172
1810
Pentru că din perspectiva planificării, degradarea economică
07:21
economiceconomic degradationdegradare
begetsdă naștere environmentalde mediu degradationdegradare,
145
417006
3717
produce degradarea mediului, care produce degradare socială.
07:25
whichcare begetsdă naștere socialsocial degradationdegradare.
146
420747
2516
Această oprire a investiţiilor care a început în anii 60
07:28
The disinvestmentdezinvestire that begana început
in the 1960s seta stabilit the stageetapă
147
423287
3063
a pregătit scena pentru toate nedreptăţile de mediu înconjurător ce aveau să vină.
07:31
for all the environmentalde mediu
injusticesnedreptăți that were to come.
148
426374
2602
07:33
AntiquatedÎnvechit zoningzonare and land-useutilizarea terenurilor
regulationsreguli are still used to this day
149
429000
3976
Zonarea şi regulile de folosire a terenului trasate pe acel timp sunt folosite şi în ziua de azi
07:37
to continuecontinua puttingpunând pollutingpoluante
facilitiesfacilităţi in my neighborhoodCartier.
150
433000
3043
pentru a admite în continuare existența unităţilor economice poluante în cartierul meu.
Sunt aceşti factori luaţi în calcul când sunt hotărâte politicile de utilizare a terenului?
07:40
Are these factorsfactori takenluate into considerationconsiderare
when land-useutilizarea terenurilor policypolitică is decideda decis?
151
436067
3778
Care sunt costurile asociate cu aceste decizii? Şi cine plăteşte?
07:44
What costscheltuieli are associatedasociate
with these decisionsdeciziile?
152
439869
2596
07:47
And who paysplătește? Who profitsprofit?
153
442489
2236
Cine profită? Ai ceva care să justifice prin ceea ce trece comunitatea locală?
07:49
Does anything justifyjustifica
what the locallocal communitycomunitate goesmerge throughprin?
154
444749
3619
Aceasta a fost "planificare" care nu a ţinut cont deloc de interesele noastre.
07:53
This was "planningplanificare" -- in quotescitate --
155
448392
2294
07:55
that did not have
our bestCel mai bun interestsinterese in mindminte.
156
450710
2268
Din momentul în care ne-am dat seama de asta, ne-am hotărât că e vremea să ne facem noi planificarea.
07:57
OnceO dată we realizedrealizat that, we decideda decis
it was time to do our ownpropriu planningplanificare.
157
453002
3415
Acel părculet despre care v-am spus mai devreme a fost doar prima fază
08:01
That smallmic parkparc I told you about earliermai devreme
158
456441
1944
08:03
was the first stageetapă of buildingclădire
a GreenwayGreenway movementcirculaţie in the SouthSud BronxBronx.
159
458409
3278
a inițierii unei "mișcări verzi" în South Bronx.
Am cerut o subvenţie federala de 1.250.000 de dolari
08:06
I wrotea scris a one-and-a-quarter-millionunul-și-un sfert de milion
dollardolar federalfederal transportationtransport grantacorda
160
461711
3352
pentru a proiecta și construi benzi pe malul râului dedicate transportului pe bicicletă.
08:09
to designproiecta the planplan
for a waterfrontmalul mării esplanadeesplanadă
161
465087
2108
08:12
with dedicateddedicat on-streetpe strada bikebicicletă pathscăi.
162
467219
1730
Aceste îmbunătățiri au contribuit la schimbarea politicilor publice asupra siguranței rutiere
08:13
PhysicalFizice improvementsîmbunătățiri help informinforma
publicpublic policypolitică regardingin ceea ce priveste traffictrafic safetySiguranță,
163
468973
3458
a localizării ghenelor de gunoi și a altor instalații
08:17
the placementplasare of the wastedeşeuri
and other facilitiesfacilităţi,
164
472455
2245
care, dacă se face corespunzător, nu compromite calitatea de viață a întregii comunități.
08:19
whichcare, if doneTerminat properlycum se cuvine, don't compromisecompromite
a community'scomunității qualitycalitate of life.
165
474724
3472
Ci oferă condițiile necesare pentru a fi mai activ din punct de vedere fizic
08:23
They providefurniza opportunitiesoportunități
to be more physicallyfizic activeactiv,
166
478220
2714
și din punct de vedere a dezvoltării economice.
08:25
as well as locallocal economiceconomic developmentdezvoltare.
167
480958
2433
imaginați-vă magazine de biciclete, standuri de suc.
08:28
Think bikebicicletă shopsmagazine, juicesuc standsstanduri.
168
483415
1572
Ne bazăm pe 20 de milioane de dolari ca să construim proiectele din prima faza.
08:29
We securedsecurizat 20 millionmilion dollarsdolari
to buildconstrui first-phaseprimă fază projectsproiecte.
169
485011
2871
Aici aveți Bulevardul Lafayette, și aici reproiectată de către firma de arhitectură medioambientală Matthews-Nielsen.
08:32
This is LafayetteLafayette AvenueAvenue --
170
487906
1874
08:34
and that's redesignedreproiectat
by MathewsCosmin NielsenNielsen LandscapePeisaj ArchitectsArhitecti.
171
489804
3157
Și în momentul în care acest circuit se va construi, va conecta South Bronx
08:37
And onceo singura data this pathcale is constructedconstruite,
it'llO să connectconectați the SouthSud BronxBronx
172
492985
3021
cu mai mult de cele 160 de hectare ale parcului Randall's Island.
08:40
with more than 400 acresacri
of Randall'sRandall pe IslandInsula ParkPark.
173
496030
2349
În acest moment ne separă aproximativ 7 metri de apă dar acest circuit va schimba lucrurile.
08:43
Right now we're separatedseparat by about 25 feetpicioare
of waterapă, but this linklegătură will changeSchimbare that.
174
498403
3974
Pe măsură ce noi îngrijim mediul înconjurător, abundanța sa ne va răsplăti și mai mult.
08:47
As we nurturehrăni the naturalnatural environmentmediu inconjurator,
its abundanceabundenţă will give us back even more.
175
502401
4264
Avem în desfașurare un proiect numit Bronx Ecological Stewardship Training
08:51
We runalerga a projectproiect calleddenumit the BronxBronx
[EnvironmentalMediu] StewardshipDirijarea TrainingFormare,
176
506689
3811
care oferă pregatire profesională în câmpul restaurării ecologice
08:55
whichcare providesprevede jobloc de munca trainingpregătire in the fieldscâmpuri
of ecologicalecologic restorationrestaurare,
177
510524
3307
în așa fel ca oamenii din comunitatea noastră să-și dezvolte acele calități necesare obținerii unei slujbe bine plătite.
08:58
so that folksoameni buni from our communitycomunitate
have the skillsaptitudini to competeconcura
178
513855
2801
09:01
for these well-payingbine-plătitor jobslocuri de munca.
179
516680
1339
Încetul cu încetul implementăm în zonă ocupații relaționate cu ecologia
09:02
Little by little, we're seedingînsămânțare
the areazonă with green-collarverde-guler jobslocuri de munca --
180
518043
3337
așa încât oamenii să se poată bucura atât de o participare renumerată cât și personală, afectivă în acest mediu.
09:06
and with people that have bothambii
a financialfinanciar and personalpersonal stakemiză
181
521404
2859
09:09
in theiral lor environmentmediu inconjurator.
182
524287
1157
Șoseaua-express Sheridan este o rămășiță lipsită de folosință a erei Robert Moses
09:10
The SheridanSheridan ExpresswayDrum expres
is an underutilizedinsuficient utilizat relicrelicvă
183
525468
2643
09:12
of the RobertRobert MosesMoise eraeră,
184
528135
1199
și construită în detrimentul tuturor acelor cartiere pe care le separa.
09:14
builtconstruit with no regardprivință for the neighborhoodscartiere
that were dividedîmpărțit by it.
185
529358
3376
Este practic nefolosită chiar și la orele cu mult trafic.
09:17
Even duringpe parcursul rushte grabesti hourora,
it goesmerge virtuallypractic unusednefolosit.
186
532758
2769
Comunitatea a creat un plan de transport alternativ
09:20
The communitycomunitate createdcreată
an alternativealternativă transportationtransport planplan
187
535551
2672
care permite eliminarea acestei șosele.
09:23
that allowspermite for the removalîndepărtare
of the highwayșosea.
188
538247
2626
Acum avem posibilitatea de a reuni pe toți cei interesați
09:25
We have the opportunityoportunitate now to bringaduce
togetherîmpreună all the stakeholderspărțile interesate
189
540897
3123
pemtru a discuta despre cum pot fi utilizați cel mai bine cele 12 hectare de pământ
09:28
to re-envisionre-Envision how this 28 acresacri
can be better utilizedutilizate
190
544044
2588
09:31
for parklandparc, affordableaccesibil housingcarcasă
and locallocal economiceconomic developmentdezvoltare.
191
546656
3042
pentru a crea parcuri și apartamente la preț real precum și a dezvolta economia locală.
De asemenea, am construit primul acoperiș ecologic și răcoros
09:34
We alsode asemenea builtconstruit NewNoi YorkYork City'sOraşului first greenverde
and coolmisto roofacoperiş demonstrationdemonstrație projectproiect
192
549722
4827
din New York, deasupra birourilor unde lucrăm.
09:39
on toptop of our officesbirouri.
193
554573
1388
Aceste acoperișuri răcoroase sunt foarte reflectante și nu absorb căldura solară
09:40
CoolCool roofsacoperișuri are highly-reflectivefoarte reflectorizante
surfacessuprafețe that don't absorbabsorbi solarsolar heatcăldură,
194
555985
3465
nu o transporta prin clădire și nu o degajează în atmosferă.
09:44
and passtrece it on to
the buildingclădire or atmosphereatmosfera.
195
559474
2103
Acoperișurile răcoroase consistă din pământ și plante vii.
09:46
GreenVerde roofsacoperișuri are soilsol and livingviaţă plantsplante.
196
561601
2032
Ambele ingrediente se pot utiliza în locul materialelor derivate din petrol
09:48
BothAmbele can be used insteadin schimb
of petroleum-basedpetrol pe bază roofingacoperire materialsmateriale
197
563657
3247
09:51
that absorbabsorbi heatcăldură, contributea contribui
to urbanurban "heatcăldură islandinsulă" effectefect
198
566928
2771
care absorb căldura, contribuie la efectul izolant și se degradează la soare
09:54
and degradedegrada undersub the sunsoare,
199
569723
1325
într-un aer pe care după aceea noi îl respirăm. Aceste acoperișuri rețin deasemenea până la 75% din apa de ploaie
09:55
whichcare we in turnviraj breathea respira.
200
571072
1222
09:57
GreenVerde roofsacoperișuri alsode asemenea retainreține
up to 75 percentla sută of rainfallprecipitaţii,
201
572318
2658
09:59
so they reducereduce a city'scity need to fundfond
costlycostisitor end-of-pipeend-of-pipe solutionssoluţii --
202
575000
3659
așa că reduc și obligația primăriei de a găsi soluții pentru sistemul de canalizare ori de a plăti pentru el
mai ales că, din întâmplare, aceste probleme urbane se întâlnesc în comunități cu necesități de justiție ecologică ca și a mea.
10:03
whichcare, incidentallyîntâmplător, are oftende multe ori locatedsituat
203
578683
1820
10:05
in environmentalde mediu justicejustiţie
communitiescomunități like mineA mea.
204
580527
2221
Iar pe deasupra ofera și un loc de întâlnire pentru micuții noștri!
10:07
And they providefurniza habitatshabitate
for our little friendsprieteni!
205
582772
3300
Deci- (râsete) -este fantastic!
10:10
[ButterflyFluture]
206
586096
1157
10:12
(LaughterRâs)
207
587277
1223
10:13
So coolmisto!
208
588524
1183
Acest proiect servește de fapt ca o trambulină pentru propria noastră afacere de instalații de acoperișuri ecologice
10:14
AnywayOricum, the demonstrationdemonstrație
projectproiect is a springboardrampă de lansare
209
589731
2506
10:17
for our ownpropriu greenverde roofacoperiş
installationinstalare businessAfaceri,
210
592261
2124
care va genera locuri de muncă și o activitate economică durabilă în South Bronx.
10:19
bringingaducere jobslocuri de munca and sustainabledurabilă
economiceconomic activityactivitate to the SouthSud BronxBronx.
211
594409
3502
(Râsete) (Aplauze) Și mă încântă și asta.
10:22
[GreenVerde is the newnou blacknegru ...]
212
597935
1376
10:24
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
213
599335
4143
10:28
I like that, too.
214
603502
1651
Știu că nu putem să ne face reclama aici și Chris ne-a spus asta
10:29
AnywayOricum, I know ChrisChris told us
not to do pitchessmoale up here,
215
605177
3696
10:33
but sincede cand I have all of your attentionAtenţie:
216
608897
1880
dar din moment ce am captat toată atenția voastră, o voi face: am nevoie de investitori. Sfârșitul publicității.
10:35
We need investorsinvestitori. EndSfârşitul of pitchpas.
217
610801
1587
Este mai bine să ceri iertare decât să ceri permisiune.
10:37
It's better to askcere
for forgivenessiertare than permissionpermisiune.
218
612412
2388
10:39
AnywayOricum --
219
614824
1156
Deci- (Râsete) (Aplauze)
10:40
(LaughterRâs)
220
616004
1460
10:42
(ApplauseAplauze)
221
617488
4919
OK. Katrina. Înainte de Katrina, South Bronx și a Ninth Ward din New Orleans (cea mai mare din cele 17 zone ale orașului)
10:47
OK. KatrinaKatrina.
222
622431
2263
10:50
PriorPrealabil to KatrinaKatrina, the SouthSud BronxBronx
and NewNoi Orleans'Orleans NinthAl IX-lea WardWard
223
625884
3024
aveam multe lucruri în comun. Ambele părți erau locuite de oameni de culoare, săraci
10:53
had a lot in commoncomun.
224
628932
1189
10:54
BothAmbele were largelyîn mare măsură populatedpopulata
by poorsărac people of colorculoare,
225
630145
2754
dar sursa de inovații culturale: gândiți-vă la hip-hop și la jazz.
10:57
bothambii hotbedsrăsadnițe of culturalcultural innovationinovaţie:
think hip-hophip-hop and jazzjazz.
226
632923
3295
Ambele sunt comunități pe malul apei și ambele găzduiesc
11:01
BothAmbele are waterfrontmalul mării communitiescomunități
that hostgazdă bothambii industriesindustrii and residentsrezidenți
227
636242
3334
industrii unde rezidenții locuiesc foarte aproape de ele.
11:04
in closeînchide proximityproximitate of one anothero alta.
228
639600
1886
In era post-Katrina, continuăm să avem multe lucruri în comun.
11:06
In the post-Katrinapost-Katrina eraeră,
we have still more in commoncomun.
229
641510
3048
În cel mai bun dintre cazuri suntem ignorați, iar în cel mai rău, blestemați și abuzați
11:09
We're at bestCel mai bun ignoredignorate,
and malignedbârfit and abusedabuzat, at worstcel mai rău,
230
644582
3478
de catre agentiile neglijente de regularizare, responsabile de zonare pernicioasa si decizii guvernamentale proaste.
11:12
by negligentneglijent regulatoryreglementare agenciesagentii,
perniciouspernicios zoningzonare
231
648084
3347
11:16
and laxlax governmentalguvernamental accountabilityresponsabilitate.
232
651455
2173
Nu s-a putut evita nici distrugerea suferita in Ninth Ward nici in South Bronx.
11:18
NeitherNici the destructiondistrugere of the NinthAl IX-lea WardWard
nornici the SouthSud BronxBronx was inevitableinevitabil.
233
653652
4428
Dar am invatat lectii pline de valoare despre cum sa iesim din siuatii ca acelea.
11:22
But we have emergeda apărut with valuablevaloros lessonslecții
234
658104
2136
11:25
about how to digsăpa ourselvesnoi insine out.
235
660264
2273
Suntem ceva mai mult decat simple simboluri nationale de deprimare urbana.
11:27
We are more than simplypur şi simplu
nationalnaţional symbolssimboluri of urbanurban blightpacoste
236
662561
3802
Ori probleme care se rezolva prin promisiunile goale ale presedintilor care vin si pleaca.
11:31
or problemsProbleme to be solvedrezolvat
by emptygol campaigncampanie promisespromisiuni
237
666387
3306
11:34
of presidentspreședinți come and goneplecat.
238
669717
1610
Vom permite delasarea coastei Golfului Mexic
11:36
Now will we let the GulfGolful CoastCoasta
languishlâncezi for a decadedeceniu or two,
239
671351
2819
pe o durata de 10 sau 20 de ani asa cum am facut cu South Bronx?
Ori vom lua masuri proactive si vom invata din resursele proprii
11:38
like the SouthSud BronxBronx did?
240
674194
1262
11:40
Or will we take proactiveproactivă stepspași
241
675480
1484
11:41
and learnînvăța from the homegrownhomegrown resourceresursă
of grassrootsbază activistsactiviști
242
676988
2937
activistilor radicali, resurse aparute din disperarea comunitatilor asemanatoare?
11:44
that have been bornnăscut of desperationdesperare
in communitiescomunități like mineA mea?
243
679949
2846
Sa nu credeti ca ma astept ca persoane private
11:47
Now listen, I do not expectaştepta individualspersoane fizice,
244
682819
2643
corporatii sau guverne sa faca din aceasta lume una mai buna doar pentru ca asa ar fi corect sau moral.
11:50
corporationscorporații or governmentGuvern
to make the worldlume a better placeloc
245
685486
2785
11:53
because it is right or moralmorală.
246
688295
1824
Prezentarea de astazi reprezinta doar o parte din ceea ce facem,
11:55
This presentationprezentare todayastăzi only representsreprezintă
some of what I've been throughprin.
247
690596
4280
o minusculă parte.Nu aveți idee.
11:59
Like a tinyminuscul little bitpic. You've no cluecheie.
248
694900
2076
12:01
But I'll tell you latermai tarziu,
if you want to know.
249
697000
2096
Dar pot să vă povestesc mai târziu dacă vă interesează.
Dar stiu ca este rezultatul final, sau mai bine zis perceptia fiecăruia asupra lucrului
12:03
(LaughterRâs)
250
699120
1065
12:05
But -- I know it's the bottomfund linelinia,
or one'sunul e perceptionpercepţie of it,
251
700209
4290
ceea ce motivează oamenii la urma urmei.
12:09
that motivatesmotivează people in the endSfârşit.
252
704523
1736
Ma intereseaza ceea ce eu numesc "triplul rezultat final"
12:11
I'm interestedinteresat in what I like to call
the "tripletriplu bottomfund linelinia"
253
706283
2922
produs in cadrul unei dezvoltari durabile.
12:14
that sustainabledurabilă developmentdezvoltare can producelegume şi fructe.
254
709229
2224
Dezvoltări care pot genera rezultate pozitive pentru toți:
12:16
DevelopmentsEvoluţii that have the potentialpotenţial
to createcrea positivepozitiv returnsse intoarce
255
711477
3922
12:20
for all concernedîngrijorat:
the developersdezvoltatorii, governmentGuvern
256
715423
3102
dezvoltatori, guverne și comunitatea unde se dezvoltă aceste proiecte.
12:23
and the communitycomunitate
where these projectsproiecte go up.
257
718549
2436
In momentul de fata, acest lucru nu se intampla in New York City.
12:25
At presentprezent, that's not happeninglucru
in NewNoi YorkYork CityCity.
258
721009
2540
Si operam cu un deficit urias in planificare urbana.
12:29
And we are operatingoperare with a comprehensivecuprinzător
urban-planningplanificare urbană deficitdeficit.
259
724311
3665
O cantitate enorma de ajutoare guvernamentale se aloca constructiei de hipermagazine
12:33
A paradeparadă of governmentGuvern subsidiessubvenții
260
728358
2095
12:35
is going to proposepropune big-boxcutie mare and stadiumstadiu
developmentsevoluții in the SouthSud BronxBronx,
261
730477
3552
si stadioane in South Bronx
dar coordonarea intre agentiile centrale este deficitara
12:38
but there is scantinsuficient coordinationcoordonare
betweenîntre cityoraș agenciesagentii
262
734053
3083
in probleme de cresterea traficului, poluare, reziduuri solide
12:41
on how to dealafacere with the cumulativecumulativ effectsefecte
of increaseda crescut traffictrafic, pollutionpoluare,
263
737160
3750
12:45
solidsolid wastedeşeuri and the impactsimpacturi on opendeschis spacespaţiu.
264
740934
2525
si efectul asupra spatiilor in aer liber. Iar maniera de a aborda economia locala
12:48
And theiral lor approachesabordari to locallocal economiceconomic
and jobloc de munca developmentdezvoltare are so lameșchiop
265
743483
4380
și dezvoltarea locurilor de muncă în zona este atât de patetică încât nici măcar nu este amuzantă.
12:52
it's not even funnyamuzant.
266
747887
1171
Pentru ca, pe deasupra, cea mai bogata echipa sportiva din lume a inlocuit vechiul Yankee Stadium
12:53
Because on toptop of that,
267
749082
2199
12:56
the world'slume richestcel mai bogat sportssport teamechipă
is replacingînlocuind the HouseCasa That RuthRuth BuiltConstruit
268
751305
4423
(poreclit the House that Ruth built) distrugand pe parcurs doua parcuri foarte dragi comunitatii.
13:00
by destroyingdistruge two
well-lovedbine îndrăgit communitycomunitate parksparcuri.
269
755752
2817
Acum avem si mai putin decat ceea ce va demonstram mai devreme in graficele mele.
13:03
Now, we'llbine have even lessMai puțin
than that statStat I told you about earliermai devreme.
270
758593
3111
Și, chiar dacă mai puțin de 25% dintre rezidenții din South Bronx posedă autovehicule
13:06
And althoughcu toate ca lessMai puțin than 25 percentla sută
of SouthSud BronxBronx residentsrezidenți ownpropriu carsautoturisme,
271
761728
3318
aceste proiecte includ mii de noi locuri de parcare
13:09
these projectsproiecte includeinclude
thousandsmii of newnou parkingparcare spacesspații,
272
765070
3674
in timp ce nu se mentioneaza nimic de transportul public in comun.
13:13
yetinca zipzip in termstermeni of massmasa publicpublic transittranzit.
273
768768
3254
Ceea ce lipseste dintr-o dezbatere mai ampla este o analiza completa
13:16
Now, what's missingdispărut from the largermai mare debatedezbate
274
772046
2032
a relatiei costuri-beneficii intre a pune la punct o comunitate
13:18
is a comprehensivecuprinzător cost-benefitcost-beneficiu analysisanaliză
275
774102
1929
13:20
betweenîntre not fixingfixare an unhealthynesănătos,
environmentally-challengedcare protejează mediul provocat communitycomunitate,
276
776055
3399
insalubra si in pericol din punct de vedere ecologic
13:24
versusimpotriva incorporatingcare încorporează structuralstructural,
sustainabledurabilă changesschimbări.
277
779478
3607
si a instaura schimbari structurale si durabile.
Agentia mea lucreaza in stransa relatie cu Universitatea Columbia si cu altele
13:27
My agencyagenţie is workinglucru closelyîndeaproape
with ColumbiaColumbia UniversityUniversitatea and othersalții
278
783109
3231
pentru a trata pozitiv aceste probleme.
13:31
to shinestrălucire a lightușoară on these issuesprobleme.
279
786364
1586
Ca sa ne intelegem: Nu sunt anti-dezvoltare.
13:32
Now let's get this straightdrept:
I am not anti-developmentanti-dezvoltare.
280
787974
3199
Traim intr-un oras nu intr-o rezerva a naturii. Si am acceptat spiritul capitalist din mine.
13:35
OursAl nostru is a cityoraș, not a wildernesspustie preserveconserva.
281
791197
2408
13:38
And I've embracedîmbrățișat my innerinterior capitalistcapitalist.
282
793629
3039
Și probabil că aveți acest spirit cu toții, iar dacă nu, ar trebui să îl aveți.
13:41
And, but I don't have --
283
796692
1477
13:42
(LaughterRâs)
284
798193
1625
13:44
You probablyprobabil all have,
and if you haven'tnu au, you need to.
285
799842
2596
Asadar nu am nimic cu dezvoltatorii care vor sa faca bani.
13:47
(LaughterRâs)
286
802462
3770
13:51
So I don't have a problemproblemă
with developersdezvoltatorii makingluare moneybani.
287
806256
3416
Exista probe suficiente care sa demonstreze ca o dezvoltare
13:54
There's enoughdestul precedentprecedent out there
to showspectacol that a sustainabledurabilă,
288
809696
2950
durabilă, care nu dăunează comunității tot ar putea să aducă o avere.
13:57
community-friendlycomunitate-friendly developmentdezvoltare
can still make a fortuneavere.
289
812670
4391
Membrii TED de tipul lui Bill McDonough si Amory Lovins
14:01
FellowColegi TEDstersTEDsters BillProiect de lege McDonoughMcDonough
and AmoryPaval LovinsKaroly --
290
817085
3072
-persoane pe care le apreciez foarte mult- au demonstrat ca de fapt se poate.
14:04
bothambii heroeseroii of mineA mea by the way --
have shownafișate that you can actuallyde fapt do that.
291
820181
3969
In schimb am o problema cu dezvoltatorii care hiper-exploateaza
14:08
I do have a problemproblemă
with developmentsevoluții that hyper-exploithiper-exploata
292
824174
2802
14:11
politicallypolitic vulnerablevulnerabil
communitiescomunități for profitprofit.
293
827000
2167
comunitatile vulnerabile din punct de vedere politic pentru a obtine profituri.
Iar ca acest lucru continua sa aiba loc este o rusine pentru toti
14:13
That it continuescontinuă is a shamerușine uponpe us all,
294
829191
2848
pentru ca toti suntem responsabili de viitorul pe care il cream.
14:16
because we are all responsibleresponsabil
for the futureviitor that we createcrea.
295
832063
2941
Dar eu sunt o persoana care incearca sa-si reaminteasca ca exista mari posibilitati de a invata de la vizionarii altor orase.
14:19
But one of the things I do
to remindreaminti myselfeu insumi of greatermai mare possibilitiesposibilităţi,
296
835028
3247
14:23
is to learnînvăța from visionariesvizionari
in other citiesorase.
297
838299
2134
Aceasta este viziunea mea asupra globalizarii.
14:25
This is my versionversiune of globalizationglobalizarea.
298
840457
2032
Ganditi-va la Bogota. Saraca, latina, inconjurata de o violenta armata galopanta
14:27
Let's take BogotaBogota.
299
842513
1533
14:28
PoorSăraci, LatinoLatino, surroundedinconjurat by
runawayfugi gunarmă violenceviolenţă and drugmedicament traffickingtrafic;
300
844070
3793
si narcotrafic: o reputatie nu chiar atat de diferita de cea a South Bronx-ului.
14:32
a reputationreputatie not unlikespre deosebire de
that of the SouthSud BronxBronx.
301
847887
2838
In schimb, acest oras a fost binecuvantat la sfarsitul anilor 1990
14:35
HoweverCu toate acestea, this cityoraș was blessedbinecuvântat
in the latetârziu 1990s
302
850749
3227
14:38
with a highly-influentialfoarte influent
mayorprimar namednumit EnriqueEnrique PePeñalosaAlosa.
303
854000
4024
cu un primar cu mare influenta: Enrique Penalosa.
Ceea ce a facut el a fost sa se uite la demografie.
14:42
He lookedprivit at the demographicsdemografice.
304
858048
1781
Doar cativa dintre locuitorii Bogotei aveau masini, si totusi o mare parte dintre resursele orasului erau in serviciul acestor masini.
14:44
FewCâteva BogotanosBogotanos ownpropriu carsautoturisme,
305
859853
1731
14:46
yetinca a hugeimens portionporţiune of the city'scity resourcesresurse
was dedicateddedicat to servingservire them.
306
861608
4038
Daca esti primar, se poate face ceva in legatura cu asta.
14:50
If you're a mayorprimar, you can
do something about that.
307
865670
2385
Cabinetul lui a redus de la 5 benzi la 3 benzi principalele strazi municipale
14:52
His administrationadministrare narrowedîngustat keycheie municipalmunicipal
thoroughfaresartere de circulație from fivecinci lanesbenzi to threeTrei,
308
868079
4256
a interzis stationarea de orice fel, a extins reteaua pietonala
14:57
outlawedscos în afara legii parkingparcare on those streetsstrăzi,
309
872359
2263
14:59
expandedextins pedestrianpieton walkwayspasarele
and bikebicicletă lanesbenzi,
310
874646
2779
si cea dedicata transportului pe bicicleta, a creat piete publice
15:02
createdcreată publicpublic plazasplazas,
311
877449
1931
si una dintre cele mai eficiente sisteme de transport public din intreaga lume.
15:04
createdcreată one of the mostcel mai efficienteficient
busautobuz mass-transittransport in masa systemssisteme
312
879404
2867
15:07
in the entireîntreg worldlume.
313
882295
1482
Ca premiu pentru eforturile sale extraordinare a fost expus unui proces si aproape pus sub acuzare.
15:08
For his brilliantSclipitor effortseforturi,
he was nearlyaproape impeachedpus sub acuzare.
314
883801
3774
Si in momentul in care lumea a inceput sa isi dea seama ca ocupa un loc primordial in aceste probleme
15:12
But as people begana început to see
that they were beingfiind put first
315
888186
3706
15:16
on issuesprobleme reflectingreflectând
theiral lor day-to-dayzilnic livesvieți,
316
891916
2210
care aveau o legatura directa cu viata lor de zi cu zi, lucruri extraordinare au inceput sa se materializeze.
15:18
incredibleincredibil things happeneds-a întâmplat.
317
894150
1331
Lumea a inceput sa nu mai arunce gunoiul pe strada. Rata criminalitatii a scazut.
15:20
People stoppedoprit litteringgunoaiele.
318
895505
1392
15:21
CrimeCrima ratestarife droppedscăzut, because the streetsstrăzi
were aliveîn viaţă with people.
319
896921
3885
Si totul pentru ca strazile erau vii si pline de oameni.
Cabinetul lui s-a ocupat in acelasi timp de diverse probleme tipice urbane
15:25
His administrationadministrare attackedatacat severalmai mulți
typicaltipic urbanurban problemsProbleme at one time,
320
900830
3879
si cu un buget de tara bananiera.
15:29
and on a third-worldlumea a treia budgetbuget, at that.
321
904733
2111
Noi nu avem nici aceasta scuza. Imi pare rau.
15:31
We have no excusescuză
in this countryțară, I'm sorry.
322
906868
2699
Asa ca, rezultatul final a fost nu o agenda care sa puna pe primul loc anumite persoane
15:34
But the bottomfund linelinia is:
theiral lor people-firstoameni mai întâi agendaagendă
323
909591
2841
15:37
was not meanta însemnat to penalizepenaliza
those who could actuallyde fapt affordpermite carsautoturisme,
324
912456
3914
in timp ce le pedepsea pe altele care isi permiteau o masina
ci mai degraba o atitudine care a oferit tuturor celor din Bogota posibiliatea de a participa la renasterea orasului.
15:41
but rathermai degraba, to providefurniza opportunitiesoportunități
for all BogotanosBogotanos to participateparticipa
325
916394
3865
Faptul ca dezvoltarea nu ar trebui sa aiba loc pe spatele majoritatii populatiei
15:45
in the city'scity resurgencerenaştere.
326
920283
1622
15:46
That developmentdezvoltare should not come
327
921929
2160
inca se considera o idee radicala aici in USA.
15:48
at the expensecheltuială of the majoritymajoritate
of the populationpopulație
328
924113
2587
15:51
is still consideredluate în considerare
a radicalradical ideaidee here in the U.S.
329
926724
2770
Dar exemplul orasului Bogota are puterea de a schimba acest lucru.
15:54
But Bogota'sBogota pe exampleexemplu
has the powerputere to changeSchimbare that.
330
929518
2458
Dumneavoastra in schimb, sunteti binecuvantati cu darul influentei.
15:57
You, howeverin orice caz, are blessedbinecuvântat
with the giftcadou of influenceinfluență.
331
932327
3493
De aceea sunteti aici si prețuiți toate informatiile pe care le schimbam.
16:00
That's why you're here and why you
valuevaloare the informationinformație we exchangeschimb valutar.
332
935844
3722
Va rog sa folositi influenta pe care o aveti in favoarea unei schimbari durabile si integrale oriunde mergeti.
16:04
Use your influenceinfluență
333
939590
1350
16:05
in supporta sustine of comprehensivecuprinzător,
sustainabledurabilă changeSchimbare everywherepretutindeni.
334
940964
3300
Va rog sa nu va limitati in doar a vorbi la TED. Aceasta agenda pe care incerc sa o construiesc afecteaza decizii pe plan national
16:09
Don't just talk about it at TEDTED.
335
944567
1695
16:11
This is a nationwidela nivel național policypolitică agendaagendă
I'm tryingîncercat to buildconstrui,
336
946985
4110
si, dupa cum bine stiti, politica este ceva personal.
16:15
and as you all know,
politicspolitică are personalpersonal.
337
951119
2603
Ajutați-mă să fac din verde noul negru. Ajutați-ma să fac dezvoltarea durabilă atrăgătoare.
16:18
Help me make greenverde the newnou blacknegru.
338
954118
1974
16:21
Help me make sustainabilitydurabilitate sexysexy.
339
956592
2137
Convertiți-o într-o parte integrantă a conversațiilor de la ora cinei sau de la petreceri.
16:23
Make it a partparte of your dinnercină
and cocktailcocktail conversationsconversații.
340
958753
3397
Ajutați-mă să continui lupta pentru o justitie economica si a mediului inconjurator.
16:26
Help me fightluptă for environmentalde mediu
and economiceconomic justicejustiţie.
341
962174
3103
Ajutati investititiile care vor oferi la sfarsit un castig triplu.
16:30
SupportSuport investmentsinvestiții
with a triple-bottom-linetriple-bottom-line returnîntoarcere.
342
965301
2675
16:32
Help me democratizedemocratiza sustainabilitydurabilitate
by bringingaducere everyonetoata lumea to the tablemasa,
343
968000
4540
Ajutati-ma sa democratizez durabilitatea reunindu-i pe toti la masa
si insistând pentru planificare integrala care sa poate fie dusa la bun sfarsit in orice loc.
16:37
and insistinginsistând that comprehensivecuprinzător
planningplanificare can be addressedadresat everywherepretutindeni.
344
972564
3349
Ah, ce bine! Inca mai am un pic de timp!
16:40
Oh good, gladbucuros I have a little more time!
345
975937
1908
Vreau sa adaug ca ieri, cand am vorbit dupa dejun cu domnul Gore
16:42
Listen -- when I spokevorbit to MrDomnul. GoreGore
the other day after breakfastmic dejun,
346
977869
3945
l-am intrebat cum vor fi inclusi activisti justitiei mediului inconjurator
16:46
I askedîntrebă him how environmentalde mediu justicejustiţie
activistsactiviști were going to be includedinclus
347
981838
4748
in noua sa strategie de marketing.
16:51
in his newnou marketingmarketing strategystrategie.
348
986610
2226
Mi-a raspuns ca o va face printr-un plan de subventii.
16:53
His responseraspuns was a grantacorda programprogram.
349
988860
2308
Nu cred ca a inteles ca eu nu ii ceream subventii.
16:57
I don't think he understoodînțeles
that I wasn'tnu a fost askingcer for fundingfinanțarea.
350
992692
3742
Eu ii faceam o oferta. (Aplauze)
17:03
I was makingluare him an offeroferi.
351
998736
1772
17:07
(ApplauseAplauze)
352
1002233
6512
17:14
What troubledtulbure me was that this
top-downde sus în jos approachabordare is still around.
353
1009983
4364
Ceea ce ma deranjeaza este aceasta atitudine de sus in jos care inca este prezenta.
Nu, va rog sa nu ma intelegeti gresit, eu am nevoie de bani. (Rasete)
17:20
Now, don't get me wronggresit, we need moneybani.
354
1015260
1890
17:21
(LaughterRâs)
355
1017174
1412
17:23
But grassrootsbază groupsGrupuri
are neededNecesar at the tablemasa
356
1018610
4107
Dar grupurile locale au nevoie sa fie prezente la masa de negocieri in timpul procesului de luare de decizii.
17:27
duringpe parcursul the decision-makingluarea deciziilor processproces.
357
1022741
2818
La cifra de 90% de consumul de energie pe care domnul Gore ne-a reamintit ca îl cheltuim zilnic
17:30
Of the 90 percentla sută of the energyenergie
that MrDomnul. GoreGore remindeda amintit us
358
1025583
4044
17:34
that we wastedeşeuri everyfiecare day,
359
1029651
1422
nu adaugati si energia si inteligenta noastra,
17:35
don't addadăuga wastingirosirea our energyenergie, intelligenceinteligență
360
1031097
3170
si experienta care ne-a costat atat de mult sa o obtinem. (Aplauze)
17:39
and hard-earnedcâștigat cu greu experienceexperienţă to that countnumara.
361
1034291
3843
17:42
(ApplauseAplauze)
362
1038158
5463
Am venit de atat de departe ca sa ma reunesc cu dumneavoastra în această manieră.
17:48
I have come from so fardeparte
to meetîntâlni you like this.
363
1043645
6468
Vă rog să nu mă ignorați. Lucrând împreună
17:56
Please don't wastedeşeuri me.
364
1051436
2375
18:00
By workinglucru togetherîmpreună,
365
1055628
1154
putem sa devenim acel gen de grup mic care creste repede
18:01
we can becomedeveni one of those smallmic,
rapidly-growingcreștere rapidă groupsGrupuri of individualspersoane fizice
366
1056806
4978
si care are curajul si indrazneala de a crede ca in realitate poate schimba lumea.
18:06
who actuallyde fapt have the audacityîndrăzneală and couragecuraj
367
1061808
2207
18:08
to believe that we actuallyde fapt
can changeSchimbare the worldlume.
368
1064039
2631
Puteam sa fi venit la aceasta conferinta din etape foarte, foarte diferite ale vietii
18:12
We mightar putea have come to this conferenceconferinţă
369
1067238
1770
18:13
from very, very differentdiferit
stationsstații in life,
370
1069032
2532
dar credeti-ma, toti avem in comun un lucru extraordinar de puternic:
18:16
but believe me, we all shareacțiune
one incrediblyincredibil powerfulputernic thing.
371
1071588
4600
nu avem nimic de pierdut si tot de castigat.
18:23
We have nothing to losepierde
and everything to gaincâştig.
372
1078517
3530
Ciao frumoșilor! (Aplauze)
18:28
CiaoCiao, bellosBellos!
373
1083675
1176
18:29
(ApplauseAplauze)
374
1084875
6468
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Antoniu Gugu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Majora Carter - Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA.

Why you should listen

Majora Carter is a visionary voice in city planning who views urban renewal through an environmental lens. The South Bronx native draws a direct connection between ecological, economic and social degradation. Hence her motto: "Green the ghetto!"

With her inspired ideas and fierce persistence, Carter managed to bring the South Bronx its first open-waterfront park in 60 years, Hunts Point Riverside Park. Then she scored $1.25 million in federal funds for a greenway along the South Bronx waterfront, bringing the neighborhood open space, pedestrian and bike paths, and space for mixed-use economic development.

Her success is no surprise to anyone who's seen her speak; Carter's confidence, energy and intensely emotional delivery make her talks themselves a force of nature. (The release of her TEDTalk in 2006 prompted Guy Kawasaki to wonder on his blog whether she wasn't "every bit as good as [Apple CEO] Steve Jobs," a legendary presenter.)

Carter, who was awarded a 2005 MacArthur "genius" grant, served as executive director of Sustainable South Bronx for 7 years, where she pushed both for eco-friendly practices (such as green and cool roofs) and, equally important, job training and green-related economic development for her vibrant neighborhood on the rise. Since leaving SSBx in 2008, Carter has formed the economic consulting and planning firm the Majora Carter Group, to bring her pioneering approach to communities far outside the South Bronx. Carter is working within the cities of New Orleans, Detroit and the small coastal towns of Northeastern North Carolina. The Majora Carter Group is putting the green economy and green economic tools to use, unlocking the potential of every place -- from urban cities and rural communities, to universities, government projects, businesses and corporations -- and everywhere else in between.

More profile about the speaker
Majora Carter | Speaker | TED.com