ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Carl Safina: The oil spill's unseen villains -- and victims

Carl Safina: Az olajszennyezés láthatatlan elkövetői és áldozatai

Filmed:
817,323 views

A Mexikói-öbölben történt olajszivárgást nem könnyű megérteni, de annyit tudunk: rossz dolog. Carl Safina vérforraló keresztkérdésekkel ássa elő a tényeket, és bebizonyítja, hogy a következmények messze az Öböl határán túlnyúlnak majd -- és hogy sok úgynevezett megoldás csak tovább ront a helyzeten.
- Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is the oceanóceán as I used to know it.
0
1000
3000
Ez itt az óceán, ahogy azt korábban megismertem.
00:19
And I find that
1
4000
2000
És most azt tapasztalom,
00:21
sincemivel I've been in the GulfÖböl a couplepárosít of timesalkalommal,
2
6000
2000
mivel jópárszor voltam már a Mexikói-Öbölben,
00:23
I really kindkedves of am traumatizedtraumatizált
3
8000
2000
hogy igazán mélyen megrendültem,
00:25
because wheneverbármikor I look at the oceanóceán now,
4
10000
3000
mert most, amikor csak az óceánra nézek,
00:28
no matterügy where I am,
5
13000
2000
függetlenül attól, hol vagyok,
00:30
even where I know
6
15000
2000
még ha olyan helyen is, ahová tudom,
00:32
noneegyik sem of the oilolaj has goneelmúlt,
7
17000
2000
hogy nem került olaj,
00:34
I sortfajta of see slicksSlick,
8
19000
2000
valahogy mégis olajfoltokat látok.
00:36
and I'm findinglelet that I'm very much
9
21000
2000
Azt vettem észre, hogy ez igencsak
00:38
hauntedHaunted by it.
10
23000
2000
kísért engem.
00:41
But what I want to talk to you about todayMa
11
26000
2000
De amiről ma beszélni szeretnék Önöknek,
00:43
is a lot of things that try
12
28000
2000
az sok olyan dolog,
00:45
to put all of this in contextkontextus,
13
30000
2000
ami mindezzel összefüggésbe hozható.
00:47
not just about the oilolaj eruptionkitörés,
14
32000
3000
Nem csak az olajkatasztrófáról,
00:50
but what it meanseszközök and why it has happenedtörtént.
15
35000
3000
hanem arról is, hogy mit is jelent ez és miért következett be.
00:53
First, just a little bitbit about me.
16
38000
2000
Először is, mondanék egy pár dolgot magamról.
00:55
I'm basicallyalapvetően just a guy that likeskedvel to go fishinghalászati
17
40000
2000
Alapjában véve csak egy fickó vagyok, aki szeret horgászni
00:57
ever sincemivel I was a little kidkölyök,
18
42000
2000
kisgyerekkora óta.
00:59
and because I did,
19
44000
2000
Emiatt aztán
01:01
I woundseb up studyingtanul seatenger birdsmadarak
20
46000
2000
a tengeri madarak tanulmányozásánál kötöttem ki,
01:03
to try to staymarad in the coastalparti habitatsélőhelyek that I so lovedszeretett.
21
48000
3000
csak hogy az általam úgy imádott partok közelében maradhassak.
01:06
And now I mainlyfőként writeír bookskönyvek
22
51000
2000
Most pedig főleg könyveket írok
01:08
about how the oceanóceán is changingváltozó,
23
53000
2000
arról, hogy hogyan változik az óceán.
01:10
and the oceanóceán is certainlybiztosan changingváltozó very rapidlygyorsan.
24
55000
3000
Az már biztos, hogy nagyon gyorsan változik.
01:13
Now we saw this kindkedves of graphicgrafikus earlierkorábban on,
25
58000
3000
Na most, korábban már láttuk ezt az ábrát.
01:16
that we really liveélő on a hardkemény marblemárvány
26
61000
3000
Eszerint igazából egy kemény üveggolyón élünk,
01:19
that has just a slightenyhe
27
64000
2000
amin csak nagyon csekély
01:21
bitbit of wetnessnedvesség to it.
28
66000
2000
nedvesség van.
01:23
It's like you dippedmártott a marblemárvány in watervíz.
29
68000
2000
Mint amikor az üveggolyót vízbe mártjuk.
01:25
And the sameazonos thing with the atmospherelégkör:
30
70000
2000
És ugyanez vonatkozik a légkörre is.
01:27
If you tookvett all the atmospherelégkör
31
72000
2000
Ha fognánk a Föld teljes atmoszféráját,
01:29
and rolledhengerelt it up in a balllabda,
32
74000
2000
és labdát gyúrnánk belőle,
01:31
you would get that little spheregömb of gasgáz on the right.
33
76000
2000
olyan pici kis gázgömböt kapnánk, mint a jobb oldalon.
01:33
So we liveélő on
34
78000
2000
Tehát
01:35
the mosta legtöbb fragiletörékeny, little soapszappan bubblebuborék you can imagineKépzeld el,
35
80000
3000
az elképzelhető legsérülékenyebb kis szappanbuborékon élünk,
01:38
a very sacredszentelt soapszappan bubblebuborék,
36
83000
2000
egy nagyon szent szappanbuborékon,
01:40
but one that is very, very easykönnyen to affectérint.
37
85000
3000
amit nagyon, nagyon könnyű befolyásolni.
01:43
And all the burningégő of oilolaj and coalszén and gasgáz,
38
88000
3000
Az olaj, a szén és a gázok elégetése
01:46
all the fossilkövület fuelsüzemanyagok,
39
91000
2000
és az összes fosszilis tüzelőanyag,
01:48
have changedmegváltozott the atmospherelégkör greatlynagymértékben.
40
93000
2000
nagymértékben megváltoztatta a légkört.
01:50
CarbonSzén-dioxid- dioxidedioxid levelszint has goneelmúlt up and up and up.
41
95000
3000
A szén-dioxid szint egyre magasabb és magasabb.
01:53
We're warmingmelegítés the climateéghajlat.
42
98000
3000
Felmelegítjük a klímát.
01:56
So the blowoutBlowout in the GulfÖböl
43
101000
2000
Szóval az Öbölben történt olajszivárgás
01:58
is just a little piecedarab
44
103000
2000
csak egy kis darabja
02:00
of a much largernagyobb problemprobléma that we have
45
105000
3000
annak a sokkal nagyobb problémának,
02:03
with the energyenergia that we use to runfuss civilizationcivilizáció.
46
108000
3000
ami a civilizáció működéséhez szükséges energiával kapcsolatos.
02:06
BeyondTúl warmingmelegítés,
47
111000
2000
A felmelegedésen kívül,
02:08
we have the problemprobléma of the oceansóceánok gettingszerzés more acidifiedsavanyított --
48
113000
3000
az óceánok elsavasodásának problémájával is küzdünk.
02:11
and alreadymár measurablymérhetően so,
49
116000
2000
És ez már mérhető,
02:13
and alreadymár affectingérintő animalsállatok.
50
118000
3000
sőt már az állatokra is hatással van.
02:16
Now in the laboratorylaboratórium,
51
121000
2000
A laboratóriumban
02:18
if you take a clamkagyló and you put it in the pHpH-érték
52
123000
2000
ha veszünk egy kagylót és beletesszük
02:20
that is -- not 8.1,
53
125000
2000
-- nem a 8,1-es, normál pH értékű
02:22
whichmelyik is the normalnormál pHpH-érték of seawatertengervíz --
54
127000
2000
tengervízbe --
02:24
but 7.5,
55
129000
2000
hanem a 7,5-esbe,
02:26
it dissolvesfeloldódik in about threehárom daysnapok.
56
131000
3000
akkor kb. három napon belül felbomlik.
02:29
If you take a seatenger urchinsün larvalárva
57
134000
2000
Ha kivesszük a tengeri sün lárváját
02:31
from 8.1,
58
136000
2000
a 8,1-esből,
02:33
put it in a pHpH-érték of 7.7 --
59
138000
2000
és beletesszük egy 7,7-es pH értékű vízbe --
02:35
not a hugehatalmas changeváltozás --
60
140000
2000
ami nem egy óriási váltás --
02:37
it becomesválik deformeddeformált and diesmeghal.
61
142000
3000
akkor az deformálódik, majd elpusztul.
02:40
And alreadymár, commercialkereskedelmi oysterosztriga larvaelárva
62
145000
3000
Sőt már a közönséges osztriga lárvák is
02:43
are dyinghaldoklik at largenagy scalesMérleg
63
148000
2000
nagymértékben pusztulnak
02:45
in some placeshelyek.
64
150000
2000
egyes helyeken.
02:47
CoralCoral reefszátonyok are growingnövekvő slowerlassabb
65
152000
2000
A korallzátonyok emiatt néhol
02:49
in some placeshelyek because of this problemprobléma.
66
154000
2000
lassabban nőnek.
02:51
So this really mattersügyek.
67
156000
2000
Szóval ez egy igazán fontos kérdés.
02:53
Now, let's take a little tourtúra
68
158000
2000
Most pedig tegyünk egy kis kirándulást
02:55
around the GulfÖböl a little bitbit.
69
160000
2000
az Öbölben.
02:57
One of the things that really impresseslenyűgözi me about the people in the GulfÖböl:
70
162000
3000
Az egyik ami igazán lenyűgöz engem az Öböl környékén lakó emberekben,
03:00
They are really, really aquaticvízi people.
71
165000
3000
az az, hogy ők tényleg valódi vízi emberek.
03:03
And they can handlefogantyú watervíz.
72
168000
2000
Tudnak a vízzel bánni.
03:05
They can handlefogantyú a hurricanehurrikán that comesjön and goesmegy.
73
170000
2000
Kezelni tudják az állandóan jövő-menő hurrikánokat.
03:07
When the watervíz goesmegy down, they know what to do.
74
172000
3000
Ha a vízszint csökken, tudják, mit kell tenni.
03:10
But when it's something other than watervíz,
75
175000
2000
De ha nem a vízről van szó,
03:12
and theirazok watervíz habitatélőhely changesváltoztatások,
76
177000
2000
és a környezetük megváltozik,
03:14
they don't have manysok optionslehetőségek.
77
179000
2000
nincs sok választási lehetőségük.
03:16
In facttény, those entireteljes communitiesközösségek
78
181000
2000
Lényegében, egész közösségeknek
03:18
really don't have manysok optionslehetőségek.
79
183000
2000
valóban nem sok választási lehetőségük van.
03:20
They don't have anotheregy másik thing they can do.
80
185000
3000
Nincs más amit csinálhatnának.
03:23
They can't go and work
81
188000
2000
Nem helyezkedhetnek el
03:25
in the localhelyi hotelszálloda businessüzleti
82
190000
2000
a helyi szállodaiparban,
03:27
because there isn't one in theirazok communityközösség.
83
192000
3000
mivel olyan nincs is azokon a településeken.
03:31
If you go to the GulfÖböl and you look around,
84
196000
2000
Ha az ember elmegy az Öbölbe és körülnéz,
03:33
you do see a lot of oilolaj.
85
198000
2000
rengeteg olajat lát.
03:35
You see a lot of oilolaj on the oceanóceán.
86
200000
2000
Az óceánban.
03:37
You see a lot of oilolaj on the shorelinepartvonal.
87
202000
3000
A tengerparton.
03:40
If you go to the sitewebhely of the blowoutBlowout,
88
205000
2000
Ha a katasztrófa helyszínére megyünk,
03:42
it looksúgy néz ki, prettyszép unbelievablehihetetlen.
89
207000
2000
elég hihetetlen látvány fogad.
03:44
It looksúgy néz ki, like you just emptiedkiürített the oilolaj panPán in your carautó,
90
209000
3000
Olyan mintha épp kiürítette volna valaki a kocsija olajtartályát,
03:47
and you just dumpeddömpingelt it in the oceanóceán.
91
212000
2000
és az óceánba hajította volna.
03:49
And one of the really mosta legtöbb incrediblehihetetlen things, I think,
92
214000
3000
És szerintem az egyik leghihetetlenebb dolog,
03:52
is that there's nobodysenki out there
93
217000
2000
hogy nincs ott senki,
03:54
tryingmegpróbálja to collectgyűjt it
94
219000
2000
aki megpróbálná összegyűjteni az olajat,
03:56
at the sitewebhely where it is densestlegsűrűbb.
95
221000
3000
azon a helyen, ahol a legsűrűbb.
03:59
PartsAlkatrészek of the oceanóceán there
96
224000
2000
Arrafelé az óceán egyes részei
04:01
look just absolutelyteljesen apocalypticapokaliptikus.
97
226000
3000
teljesen apokaliptikus képet mutatnak.
04:05
You go in alongmentén the shoreShore,
98
230000
2000
Ha végigsétálunk a parton,
04:07
you can find it everywheremindenhol.
99
232000
2000
mindenütt ezt láthatjuk.
04:09
It's really messyrendetlen.
100
234000
2000
Valóban nagyon koszos.
04:11
If you go to the placeshelyek where it's just arrivingérkező,
101
236000
2000
Ha odamegyünk, ahová épp most érkezik a szennyeződés,
04:13
like the easternkeleti partrész of the GulfÖböl, in AlabamaAlabama,
102
238000
3000
mint például az öböl keleti része, Alabamában,
04:16
there's still people usinghasználva the beachstrand
103
241000
2000
még láthatunk strandoló embereket,
04:18
while there are people cleaningtisztítás up the beachstrand.
104
243000
2000
amíg mások a partot takarítják.
04:20
And they have a very strangefurcsa way of cleaningtisztítás up the beachstrand.
105
245000
3000
És elég különös módon tisztítják a strandokat.
04:23
They're not allowedengedélyezett to put more than 10 poundsfont of sandhomok
106
248000
2000
Maximum 4,5 kiló homokot szabad
04:25
in a 50-gallon-gallon plasticműanyag bagtáska.
107
250000
2000
egy 200 literes műanyag zsákba tenni.
04:27
They have thousandsTöbb ezer and thousandsTöbb ezer of plasticműanyag bagstáskák.
108
252000
2000
Több ezernyi műanyag zsákjuk van.
04:29
I don't know what they're going to do with all that stuffdolog.
109
254000
2000
Nem tudom, mit kezdenek majd azokkal.
04:31
MeanwhileKözben, there are still people tryingmegpróbálja to use the beachstrand.
110
256000
2000
Eközben, még mindig vannak emberek, akik strandolni próbálnak.
04:33
They don't see the little, tinyapró signjel
111
258000
2000
Nem látják azt az icipici táblát,
04:35
that saysmondja: "StayA(z) out of the watervíz."
112
260000
2000
amin az áll: "Ne fürödjenek a vízben!"
04:37
TheirA kidsgyerekek are in the watervíz; they're gettingszerzés tarTar
113
262000
2000
A gyerekeik a vízben vannak; összekátrányozzák
04:39
all over theirazok clothesruhák and theirazok sandalsszandál. It's a messrendetlenség.
114
264000
3000
a ruhájukat és a szandáljukat. Minden csupa kosz.
04:42
If you go to the placehely where the oilolaj has been a while,
115
267000
2000
Ha pedig azokra a helyekre megyünk, ahol az olaj már járt,
04:44
it's an even biggernagyobb messrendetlenség.
116
269000
2000
még nagyobb kosszal találkozunk.
04:46
And there's basicallyalapvetően nobodysenki there anymoretöbbé,
117
271000
3000
Gyakorlatilag ott már senki sincs.
04:49
a fewkevés people tryingmegpróbálja
118
274000
2000
csak egy páran próbálják még
04:51
to keep usinghasználva it.
119
276000
2000
mindig használni.
04:53
You see people who are really shell-shockedShell-döbbenve.
120
278000
2000
Láthatunk igazán összeroppant embereket.
04:55
They are very hardworkingszorgalmas people.
121
280000
2000
Ők nagyon keményen dolgoznak.
04:57
All they know about life is they get up in the morningreggel,
122
282000
2000
Az egész életük arról szól, hogy reggel felkelnek,
04:59
and if theirazok enginemotor startskezdődik, they go to work.
123
284000
3000
és amint a motor beindul, munkába állnak.
05:02
They always feltfilc that they could relytámaszkodni on
124
287000
3000
Mindig úgy érezték, hogy bízhatnak
05:05
the assurancesbiztosítékokat that naturetermészet broughthozott them
125
290000
2000
a természettől kapott biztosítékokban,
05:07
throughkeresztül the ecosystemökoszisztéma of the GulfÖböl.
126
292000
2000
ami az Öböl ökoszisztémáját jelenti.
05:09
They're findinglelet that theirazok worldvilág is really collapsingösszecsukás.
127
294000
3000
És most úgy érzik, hogy a világuk összeomlik.
05:12
And so you can see, literallyszó szerint,
128
297000
3000
És láthatjuk - szó szerint -
05:15
signsjelek of theirazok shocksokk,
129
300000
3000
a megrázkódtatásuk jeleit,
05:20
signsjelek of theirazok outragemerénylet,
130
305000
3000
az erőszak jeleit,
05:25
signsjelek of theirazok angerharag,
131
310000
3000
az indulatuk jeleit,
05:32
and signsjelek of theirazok griefbánat.
132
317000
3000
és a bánatuk jeleit.
05:35
These are the things that you can see.
133
320000
3000
Ezek a látható dolgok.
05:40
There's a lot you can't see, alsois,
134
325000
2000
Sok láthatatlan dolog is van
05:42
underwaterviz alatti.
135
327000
2000
a víz alatt.
05:44
What's going on underwaterviz alatti?
136
329000
2000
Mi folyik odalent?
05:46
Well, some people say
137
331000
2000
Nos, néhányan azt mondják,
05:48
there are oilolaj plumesáramok.
138
333000
2000
olajfelhők alakultak ki.
05:50
Some people say there are not oilolaj plumesáramok.
139
335000
3000
Néhányan pedig azt, hogy nem.
05:53
And CongressmanKongresszusi MarkeyMarkey askskérdezi, you know,
140
338000
3000
Markey képviselő úr pedig azt kérdezi:
05:56
"Is it going to take a submarinetengeralattjáró ridelovagol
141
341000
3000
"Valóban csak tengeralattjáróval tudhatjuk meg,
05:59
to see if there are really oilolaj plumesáramok?"
142
344000
3000
hogy vannak-e olajfelhők?"
06:02
But I couldn'tnem tudott take a submarinetengeralattjáró ridelovagol --
143
347000
2000
Én viszont nem tudtam tengeralattjáróra szállni --
06:04
especiallykülönösen betweenközött the time I knewtudta I was comingeljövetel here and todayMa --
144
349000
3000
különösen azalatt az idő alatt, amióta megtudtam, hogy ide fogok jönni --
06:07
so I had to do
145
352000
2000
szóval
06:09
a little experimentkísérlet myselfmagamat
146
354000
2000
egy kicsit kísérleteznem kellett,
06:11
to see if there was oilolaj in the GulfÖböl of MexicoMexikó.
147
356000
2000
hogy megtudjam, van-e olaj a Mexikói-öbölben.
06:13
So this is the GulfÖböl of MexicoMexikó,
148
358000
3000
Nos, ez itt a Mexikói-öböl,
06:16
sparklingszikrázó placehely fullteljes of fishhal.
149
361000
3000
egy ragyogó hely, tele halakkal.
06:19
I createdkészítette a little oilolaj spillolajfolt
150
364000
2000
Majd csináltam egy kis olajszivárgást,
06:21
in the GulfÖböl of MexicoMexikó.
151
366000
2000
a Mexikói-öbölben.
06:23
And I learnedtanult -- in facttény, I confirmedmegerősített -- the hypothesishipotézis
152
368000
2000
És rájöttem -- vagyis igazából alátámasztottam azt a hipotézist,
06:25
that oilolaj and watervíz don't mixkeverd össze
153
370000
3000
hogy az olaj és a víz nem keveredik
06:28
untilamíg you addhozzáad a dispersantdiszpergálószer,
154
373000
3000
amíg nem adunk hozzá valamilyen diszperzánst.
06:33
and then
155
378000
3000
Akkor aztán
06:36
they startRajt mixingkeverés.
156
381000
2000
elkeverednek.
06:38
And you addhozzáad a little energyenergia
157
383000
2000
Majd adunk hozzá egy kis energiát
06:40
from the windszél and the waveshullámok,
158
385000
2000
a szél és a hullámok segítségével.
06:42
and you get a bignagy messrendetlenség,
159
387000
3000
Ekkor kapunk egy jó nagy szennyeződést,
06:45
a bignagy messrendetlenség
160
390000
2000
olyat,
06:47
that you can't possiblyesetleg cleantiszta,
161
392000
2000
amit lehetetlen tisztítani,
06:49
you can't touchérintés, you can't extractkivonat
162
394000
3000
megérinteni, eltávolítani,
06:52
and, I think mosta legtöbb importantlyfontosabb -- this is what I think --
163
397000
3000
és ami szerintem a legfontosabb
06:55
you can't see it.
164
400000
2000
látni sem lehet.
06:57
I think it's beinglény hiddenrejtett on purposecélja.
165
402000
3000
Szerintem szándékosan elrejtették.
07:00
Now this is suchilyen a catastrophekatasztrófa and suchilyen a messrendetlenség,
166
405000
3000
Na most, ez egy akkora katasztrófa és olyan nagy a szennyeződés,
07:03
that lots of stuffdolog is leakingszivárgó out on the edgesélek of the informationinformáció streamfolyam.
167
408000
3000
hogy rengeteg minden szivárog ki az információáradattal.
07:06
But as manysok people have said,
168
411000
2000
De ahogy sokan mondták,
07:08
there's a largenagy attemptkísérlet to suppresselnyom what's going on.
169
413000
3000
valakik nagy erőkkel próbálják eltitkolni, mi is folyik itt valójában.
07:11
PersonallySzemélyesen, I think that
170
416000
2000
Én személy szerint úgy gondolom,
07:13
the dispersantsdiszpergáló are
171
418000
2000
hogy a diszperzánsok
07:15
a majorJelentősebb strategystratégia to hideelrejt the bodytest,
172
420000
3000
jelentik a fő stratégiát a holttest elrejtéséhez,
07:18
because we put the murderergyilkos
173
423000
2000
mivel a gyilkost bíztuk meg
07:20
in chargedíj of the crimebűn sceneszínhely.
174
425000
2000
a bűnügyi helyszín biztosításával.
07:22
But you can see it.
175
427000
2000
De láthatják is ezt.
07:24
You can see where the oilolaj
176
429000
2000
Nézzék, ahogy az olaj
07:26
is concentratedsűrített at the surfacefelület,
177
431000
2000
a felszínen koncentrálódik,
07:28
and then it is attackedtámadták,
178
433000
3000
és aztán feloldják,
07:31
because they don't want the evidencebizonyíték, in my opinionvélemény.
179
436000
3000
mivel nem akarnak bizonyítékokat, véleményem szerint.
07:34
Okay.
180
439000
2000
Oké.
07:36
We heardhallott that bacteriabaktériumok eateszik oilolaj?
181
441000
2000
Ugye hallották már, hogy a baktériumok megeszik az olajat?
07:38
So do seatenger turtlesteknősök.
182
443000
2000
Nos, a tengeri teknősök is.
07:40
When it breaksszünetek up,
183
445000
2000
Miután szétbomlik,
07:42
it has a long way to go
184
447000
2000
hosszú utat kell megtennie
07:44
before it getsjelentkeznek down to bacteriabaktériumok.
185
449000
2000
míg eljut a baktériumokhoz.
07:46
TurtlesTeknősök eateszik it. It getsjelentkeznek in the gillskopoltyú of fishhal.
186
451000
3000
A teknősök megeszik, a halaknak pedig a kopoltyújába kerül.
07:49
These guys have to swimúszás around throughkeresztül it.
187
454000
2000
Nekik ott kell úszkálniuk körülötte.
07:51
I heardhallott the mosta legtöbb incrediblehihetetlen storysztori todayMa
188
456000
3000
A leghihetetlenebb történetet ma hallottam
07:54
when I was on the trainvonat comingeljövetel here.
189
459000
3000
idefelé jövet a vonaton.
07:57
A writeríró namednevezett TedTed WilliamsWilliams calledhívott me,
190
462000
2000
Egy Ted Williams nevű író hívott fel,
07:59
and he was askingkérve me a couplepárosít of questionskérdések
191
464000
2000
és feltett egy pár kérdést
08:01
about what I saw,
192
466000
2000
arról amit láttam,
08:03
because he's writingírás an articlecikk for AudubonAudubon magazinemagazin.
193
468000
2000
mivel egy cikket ír az Audubon magazinnak.
08:05
He said that he had been in the GulfÖböl a little while agoezelőtt --
194
470000
3000
Azt mondta, nemrég járt az Öbölben --
08:08
like about a weekhét agoezelőtt --
195
473000
2000
kábé egy hete --
08:10
and a guy who had been a recreationalszórakozási fishinghalászati guideútmutató
196
475000
3000
és egy fickó aki horgásztúrákat vezet
08:13
tookvett him out to showelőadás him what's going on.
197
478000
3000
elvitte őt, hogy megmutassa neki, mi folyik ott.
08:16
That guide'sútmutató entireteljes calendarnaptár yearév
198
481000
3000
Ennek a túravezetőnek a teljes naptári évre
08:19
is canceledtörölve bookingsfoglalások.
199
484000
2000
lemondták a foglalásait.
08:21
He has no bookingsfoglalások left.
200
486000
2000
Nincs több előjegyzése.
08:23
EverybodyMindenki wanted theirazok depositbetét back. EverybodyMindenki is fleeingmenekülő.
201
488000
3000
Mindenki vissza akarja kapni a befizetett előlegét. Menekülnek.
08:26
That's the storysztori of thousandsTöbb ezer of people.
202
491000
2000
Sokezer emberrel történik most ugyanez.
08:28
But he told TedTed
203
493000
3000
De a férfi azt mondta Tednek,
08:31
that on the last day he wentment out,
204
496000
2000
hogy az utolsó nap, amikor tengerre szállt,
08:33
a bottlenosepalackorrú dolphindelfin
205
498000
2000
egy palackorrú delfin
08:35
suddenlyhirtelen appearedmegjelent nextkövetkező to the boathajó,
206
500000
3000
jelent meg hirtelen a hajója mellett.
08:38
and it was splatteringsplattering oilolaj
207
503000
2000
És olajat fröcskölt ki
08:40
out its blowholeorrnyílás.
208
505000
3000
az orrnyílásán.
08:43
And he movedköltözött away
209
508000
2000
Ekkor a fickó elment onnan,
08:45
because it was
210
510000
2000
mert ez volt
08:47
his last fishinghalászati triputazás,
211
512000
2000
az utolsó horgásztúrája,
08:49
and he knewtudta that the dolphinsdelfinek scaremegijeszt fishhal.
212
514000
2000
és tudta, hogy a delfinek elijesztik a halakat.
08:51
So he movedköltözött away from it,
213
516000
2000
Szóval arrébb ment.
08:53
turnedfordult around a fewkevés minutespercek latera későbbiekben,
214
518000
2000
Pár perc múlva megfordult,
08:55
it was right nextkövetkező to the sideoldal of the boathajó again.
215
520000
2000
és a delfin újra ott volt a hajó mellett.
08:57
He said that in 30 yearsévek of fishinghalászati
216
522000
2000
Azt mondta, hogy 30 éve horgászik,
08:59
he had never seenlátott a dolphindelfin do that.
217
524000
2000
de még sosem látott delfint így viselkedni.
09:01
And he feltfilc that --
218
526000
3000
És úgy érezte --
09:04
he feltfilc that it was
219
529000
2000
Úgy érezte, hogy a delfin
09:06
comingeljövetel to askkérdez for help. Sorry.
220
531000
3000
segítséget akart kérni. Bocsánat.
09:12
Now, in the ExxonExxon ValdezVárosi spillolajfolt,
221
537000
3000
Az Exxon Valdez olajkatasztrófában,
09:15
about 30 percentszázalék of the killergyilkos whalesbálnák
222
540000
2000
a kardszárnyú delfinek kb 30 százaléka
09:17
diedmeghalt in the first fewkevés monthshónap.
223
542000
3000
az első pár hónapban elpusztult.
09:20
TheirA numbersszám have never recoveredvisszanyert.
224
545000
2000
A számuk azóta sem állt vissza a régire.
09:22
So the recoveryhelyreállítási ratearány of all this stuffdolog
225
547000
2000
Tehát a felépülési ráta
09:24
is going to be variableváltozó.
226
549000
2000
elég változó.
09:26
It's going to take longerhosszabb for some things.
227
551000
3000
Néhány esetben hosszabb időt fog igénybe venni.
09:29
And some things, I think, will probablyvalószínűleg
228
554000
2000
Néhány pedig, valószínűleg
09:31
come back a little fastergyorsabb.
229
556000
2000
egy kicsit gyorsabban tér magához.
09:33
The other thing about the GulfÖböl that is importantfontos
230
558000
3000
Egy másik fontos dolog az Öböllel kapcsolatban,
09:36
is that there are a lot of animalsállatok
231
561000
2000
hogy rengeteg olyan állatfaj van,
09:38
that concentratesűrítmény in the GulfÖböl
232
563000
2000
amely az Öbölben gyülekezik
09:40
at certainbizonyos partsalkatrészek of the yearév.
233
565000
3000
az év bizonyos szakaszaiban.
09:43
So the GulfÖböl is a really importantfontos piecedarab of watervíz --
234
568000
2000
Szóval az Öböl egy igazán fontos vízfelület --
09:45
more importantfontos than a similarhasonló volumekötet
235
570000
3000
fontosabb, mint egy ugyanekkora víztömeg
09:48
of watervíz in the opennyisd ki AtlanticAtlanti-óceán OceanÓceán.
236
573000
3000
az Atlanti-óceán nyíltvízi részén.
09:51
These tunatonhal swimúszás the entireteljes oceanóceán.
237
576000
2000
Ezek a tonhalak beússzák az egész óceánt.
09:53
They get in the GulfÖböl StreamPatak. They go all the way to EuropeEurópa.
238
578000
2000
Bekerülnek a Golf-áramlatba. Egészen Európáig elmennek.
09:55
When it comesjön time to spawnívik, they come insidebelül,
239
580000
2000
Ívási időszakban ide bejönnek.
09:57
and these two tunatonhal that were taggedTagged,
240
582000
2000
Ezt a két megjelölt tonhalat pedig
09:59
you can see them on the spawningívási groundsterület
241
584000
3000
láthatjuk az ikrázási területen,
10:02
very much right in the areaterület of the slickSlick.
242
587000
2000
pontosan az olajréteg környékén.
10:04
They're probablyvalószínűleg havingamelynek, at the very leastlegkevésbé,
243
589000
3000
Idén valószínűleg
10:07
a catastrophicvégzetes spawningívási seasonévad this yearév.
244
592000
3000
katasztrofális ívási időszakuk lesz.
10:10
I'm hopingremélve that maybe the adultsfelnőttek
245
595000
2000
Remélem, hogy talán a felnőtt egyedek
10:12
are avoidingelkerülve that dirtypiszkos watervíz.
246
597000
2000
elkerülik ezt a piszkos vizet.
10:14
They don't usuallyáltalában like to go into watervíz
247
599000
2000
Általában egyébként nem szeretik
10:16
that is very cloudyfelhős anywayakárhogyan is.
248
601000
2000
a nagyon zavaros vizet.
10:18
But these are really high-performancemagas-előadás
249
603000
2000
De ezek igazán kitűnő képességekkel rendelkező
10:20
athleticsportos animalsállatok.
250
605000
2000
edzett állatok.
10:22
I don't know what this kindkedves of stuffdolog will do in theirazok gillskopoltyú.
251
607000
3000
Nem tudom, mit tesz majd a kopoltyújukkal ez az anyag.
10:25
I don't know if it'llez lesz affectérint the adultsfelnőttek.
252
610000
2000
Nem tudom, lesz e valami hatása a felnőtt egyedekre.
10:27
If it's not, it's certainlybiztosan affectingérintő
253
612000
2000
Ha nem, akkor is minden bizonnyal kihat majd
10:29
theirazok eggstojás and larvaelárva, I would certainlybiztosan think.
254
614000
2000
az ikráikra és az ivadékokra.
10:31
But if you look at that graphgrafikon that goesmegy down and down and down,
255
616000
3000
De ha egy pillantást vetnek az ábrára, ami egyre lejjebb és lejjebb ereszkedik
10:34
that's what we'vevoltunk doneKész to this speciesfaj
256
619000
2000
itt látható, hogy mit tettünk ezekkel a fajokkal,
10:36
throughkeresztül overfishingtúlhalászás over manysok decadesévtizedekben.
257
621000
3000
az évtizedeken át tartó halászattal.
10:39
So while the oilolaj spillolajfolt,
258
624000
2000
Tehát amíg az olaj kiömlése,
10:41
the leakszivárog, the eruptionkitörés,
259
626000
2000
szivárgása, kitörése
10:43
is a catastrophekatasztrófa,
260
628000
2000
katasztrófát jelent,
10:45
I think it's importantfontos to keep in mindelme
261
630000
2000
nem szabad elfelejtenünk,
10:47
that we'vevoltunk doneKész a lot to affectérint what's in the oceanóceán
262
632000
2000
hogy nagyban befolyásoltuk az óceán élővilágát,
10:49
for a very, very long time.
263
634000
2000
már eddig is, nagyon nagyon régóta.
10:51
It's not like we're startingkiindulási with something
264
636000
2000
Ez nem olyan, mint amikor úgy kezdünk el valamit,
10:53
that's been okay.
265
638000
2000
hogy az előtte rendben volt.
10:55
We're startingkiindulási with something that's had a lot of stresseshangsúlyozza
266
640000
2000
Olyan dologba vágunk, amit már eddig is
10:57
and a lot of problemsproblémák to beginkezdődik with.
267
642000
2000
rengeteg stressz és probléma ért.
10:59
If you look around at the birdsmadarak,
268
644000
2000
Ha megnézzük a madarakat,
11:01
there are a lot of birdsmadarak in the GulfÖböl
269
646000
2000
sok olyan madárfaj van az Öbölben,
11:03
that concentratesűrítmény in the GulfÖböl at certainbizonyos timesalkalommal of the yearév,
270
648000
3000
amelyek az év bizonyos időszakaiban itt összegyűlnek,
11:06
but then leaveszabadság.
271
651000
2000
de aztán továbbrepülnek.
11:08
And they populatefeltöltése much largernagyobb areasnak.
272
653000
3000
Majd sokkal nagyobb területeket népesítenek be.
11:11
So for instancepélda,
273
656000
2000
Ezért, például,
11:13
mosta legtöbb of the birdsmadarak in this picturekép are migratoryvándorló birdsmadarak.
274
658000
3000
a legtöbb madár ezen a képen költözőmadár.
11:16
They were all on the GulfÖböl in MayMájus,
275
661000
2000
Mind az Öbölben tartózkodtak májusban,
11:18
while oilolaj was startingkiindulási to come ashorepartra in certainbizonyos placeshelyek.
276
663000
3000
amikor az olaj bizonyos helyeken kezdett eljutni a partra.
11:22
Down on the lowerAlsó left there
277
667000
2000
Azok ott lent, baloldalt,
11:24
are RuddyPirospozsgás TurnstonesFenyérfutókkal and SanderlingsCankókkal.
278
669000
2000
kőforgatók és fenyérfutók.
11:26
They breedfajta in the highmagas arcticsarkvidéki,
279
671000
2000
Fent az Északi-sarkon költenek,
11:28
and they wintertéli down in southerndéli SouthDél AmericaAmerikai.
280
673000
2000
és lent telelnek Dél-Amerika déli részén.
11:30
But they concentratesűrítmény in the GulfÖböl
281
675000
2000
De az Öbölben összegyűlnek,
11:32
and then fanventilátor out all acrossát the arcticsarkvidéki.
282
677000
3000
majd legyezőszerűen szétröppennek.
11:35
I saw birdsmadarak that breedfajta in GreenlandGrönland
283
680000
2000
Grönlandon költő madarakat is láttam
11:37
in the GulfÖböl,
284
682000
2000
az Öbölben.
11:40
so this is a hemisphericészaki félteke issueprobléma.
285
685000
3000
Ezért ez az egész féltekét érintő probléma.
11:43
The economicgazdasági effectshatások
286
688000
2000
A gazdaságot
11:45
go at leastlegkevésbé nationallyországosan in manysok waysmódokon.
287
690000
3000
országos szinten befolyásolja, többféle módon is.
11:48
The biologicalbiológiai effectshatások are certainlybiztosan hemisphericészaki félteke.
288
693000
3000
A biológiai következmények pedig minden bizonnyal az egész féltekén jelentkeznek majd.
11:53
I think that this is one of the mosta legtöbb
289
698000
2000
Szerintem ez az egyik
11:55
absolutelyteljesen mind-bogglingelme-megrémül
290
700000
3000
legelképesztőbb
11:58
examplespéldák of totalteljes unpreparednessunpreparedness
291
703000
2000
példája a totális felkészületlenségnek,
12:00
that I can even think of.
292
705000
2000
amit valaha láttam.
12:02
Even when the Japanesejapán bombedbombázott PearlPearl HarborKikötő,
293
707000
3000
Még amikor a japánok Pearl Harbort bombázták,
12:05
at leastlegkevésbé they shotlövés back.
294
710000
2000
ők legalább visszalőttek.
12:07
And we just seemlátszik to be
295
712000
2000
Mi pedig úgy tűnik,
12:09
unableképtelen to figureábra out what to do.
296
714000
2000
képtelenek vagyunk kitalálni, mit tegyünk.
12:11
There was nothing readykész,
297
716000
3000
Semmi sem állt készen.
12:15
and, you know, as we can see
298
720000
2000
És ezt abból is láthatjuk,
12:17
by what they're doing.
299
722000
2000
amit most tesznek.
12:19
MainlyElsősorban what they're doing is boomsvirágzik and dispersantsdiszpergáló.
300
724000
2000
Főleg, hogy olajbefogó hálókat és diszperzánsokat használnak.
12:21
The boomsvirágzik are absolutelyteljesen not madekészült for opennyisd ki watervíz.
301
726000
3000
Ezek a gátak egyáltalán nem nyílt vízre készültek.
12:24
They don't even attemptkísérlet to corralCorral
302
729000
3000
Még csak meg sem próbálják ott körülfogni
12:27
the oilolaj where it is mosta legtöbb concentratedsűrített.
303
732000
3000
az olajat, ahol az a legkoncentráltabb.
12:30
They get nearközel shoreShore. Look at these two boatscsónak.
304
735000
2000
A part közelében maradnak. Nézzék ezt a két hajót.
12:32
That one on the right is calledhívott FishingHalászati FoolBolond.
305
737000
3000
Az ott jobboldalt a Bolond Horgász nevet viseli.
12:35
And I think, you know, that's a great namenév
306
740000
2000
Szerintem ez remek név
12:37
for boatscsónak that think that they're going to do anything
307
742000
3000
egy olyan hajónak, ami azzal próbálkozik,
12:40
to make a dentDent in this by dragginghúzás a boombumm betweenközött them
308
745000
3000
hogy hálót húzva végezze el a tennivalóját,
12:43
when there are literallyszó szerint hundredsszáz of thousandsTöbb ezer
309
748000
2000
amikor jelenleg az öbölben szó szerint
12:45
of squarenégyzet milesmérföld in the GulfÖböl right now
310
750000
2000
többszázezer négyzetkilométernyi vízfelület
12:47
with oilolaj at the surfacefelület.
311
752000
2000
olajjal van beterítve.
12:49
The dispersantsdiszpergáló make the oilolaj go right underalatt the boomsvirágzik.
312
754000
3000
A diszperzánsok az olajat a terelőgátak alá kényszerítik.
12:52
The boomsvirágzik are only about
313
757000
2000
Azok pedig csak kb.
12:54
13 incheshüvelyk in diameterátmérő.
314
759000
2000
30 centiméter átmérőjűek.
12:57
So it's just absolutelyteljesen crazyőrült.
315
762000
3000
Szóval ez egyszerűen őrület.
13:00
Here are shrimpgarnélarák boatscsónak employedmunkavállaló.
316
765000
2000
Itt pedig rákászhajókat alkalmaznak.
13:02
There are hundredsszáz of shrimpgarnélarák boatscsónak employedmunkavállaló to dragellenállás boomsvirágzik insteadhelyette of netshálók.
317
767000
3000
Többszáz rákászhajót használnak arra, hogy olajbefogókat húzzanak hálók helyett.
13:05
Here they are workingdolgozó.
318
770000
2000
Íme, amint dolgoznak.
13:07
You can see easilykönnyen
319
772000
2000
Jól látszik,
13:09
that all the oilyolajos watervíz just goesmegy over the back of the boombumm.
320
774000
3000
hogy az összes olajos víz átjut az olajbefogók fölött.
13:12
All they're doing is stirringkeverés it.
321
777000
3000
Azok csupán fölkeverik azt.
13:15
It's just ridiculousnevetséges.
322
780000
2000
Egyszerűen nevetséges.
13:17
AlsoIs, for all the shorelinepartvonal that has boomsvirágzik --
323
782000
3000
Ezenkívül, az összes ilyen úszógáttal ellátott partszakasz --
13:20
hundredsszáz and hundredsszáz of milesmérföld of shorelinepartvonal --
324
785000
2000
többszáz kilométernyi partszakasz --
13:22
all of the shorelinepartvonal that has boomsvirágzik,
325
787000
2000
szóval az összes ilyen,
13:24
there's adjacentszomszédos shorelinepartvonal that doesn't have any boomsvirágzik.
326
789000
3000
olyan partrésszel határos, ahol nincsenek ilyen terelőgátak.
13:27
There is amplebőséges opportunitylehetőség
327
792000
2000
Bőven van lehetősége
13:29
for oilolaj and dirtypiszkos watervíz to get in behindmögött them.
328
794000
3000
az olajnak és a piszkos víznek emögé kerülnie.
13:32
And that lowerAlsó photofénykép, that's a birdmadár colonykolónia that has been boomedzengett.
329
797000
3000
Azon az alsó képen pedig egy madárkolónia látható, amit épp
13:35
Everybody'sMindenki tryingmegpróbálja to protectvéd
330
800000
3000
Mindenki igyekszik megvédeni
13:38
the birdmadár coloniestelepek there.
331
803000
2000
az ottani madárcsapatokat.
13:40
Well, as an ornithologistornitológus,
332
805000
3000
Nos, ornitológusként
13:43
I can tell you that birdsmadarak flylégy, and that --
333
808000
3000
elmondhatom, hogy a madarak repülnek, és hogy --
13:46
(LaughterNevetés)
334
811000
2000
(Nevetés)
13:50
and that boomingvirágzó a birdmadár colonykolónia
335
815000
3000
És hogy a madárkolóniák befogása
13:53
doesn't do it; it doesn't do it.
336
818000
3000
nem működik; egyszerűen nem működik.
13:56
These birdsmadarak make a livingélő by divingbúvárkodás into the watervíz.
337
821000
3000
Ezek a madarak abból élnek, hogy a vízbe merülnek táplálékért.
14:00
In facttény,
338
825000
3000
Valójában,
14:03
really what I think they should do, if anything --
339
828000
3000
amit szerintem tenniük kellene, ha egyáltalán bármit is kellene --
14:06
they're tryingmegpróbálja so hardkemény to protectvéd those nestsfészkek --
340
831000
3000
olyan elszántan védeni próbálják azokat a fészkeket --
14:09
actuallytulajdonképpen, if they destroyedelpusztított everyminden singleegyetlen nestfészek
341
834000
3000
igazából, ha lerombolnának minden egyes fészket
14:12
some of the birdsmadarak would leaveszabadság,
342
837000
2000
néhány madár elrepülne innen,
14:14
and that would be better for them this yearév.
343
839000
3000
és ez most jobb is lenne nekik.
14:17
As farmessze as cleaningtisztítás them,
344
842000
3000
Addig amíg tisztítgatják őket,
14:20
I don't mean to castöntvény any aspersionaspersion
345
845000
3000
nem áll szándékomban lenézni
14:23
on people cleaningtisztítás birdsmadarak.
346
848000
2000
a madarakat tisztogató embereket.
14:25
It's really, really importantfontos
347
850000
2000
Nagyon, nagyon fontos,
14:27
that we expressExpressz our compassionegyüttérzés.
348
852000
2000
hogy kifejezzük együttérzésünket.
14:29
I think that's the mosta legtöbb importantfontos thing that people have,
349
854000
2000
Úgy gondolom, hogy a legfontosabb amivel az emberek rendelkeznek,
14:31
is compassionegyüttérzés.
350
856000
2000
az az együttérzés képessége.
14:33
It's really importantfontos to get those imagesképek
351
858000
2000
Nagyon fontos, hogy ilyen képeket készítsünk
14:35
and to showelőadás it.
352
860000
2000
és bemutassuk azokat.
14:37
But really, where are those birdsmadarak going to get releasedfelszabadított to?
353
862000
3000
De igazából, hová fogják visszaengedni azokat a madarakat?
14:40
It's like takingbevétel somebodyvalaki out of a burningégő buildingépület,
354
865000
2000
Ez olyan, mintha kihoznánk valakit egy égő épületből,
14:42
treatingkezelésére them for smokefüst inhalationbelégzés
355
867000
2000
kikezelnénk a füstmérgezésből,
14:44
and sendingelküldés them back into the buildingépület, because the oilolaj is still gushingspriccelő.
356
869000
3000
majd visszaküldenénk az épületbe. Mert az olaj még mindig ömlik.
14:48
I refusehulladékgyűjtő to acknowledgeelismerni this
357
873000
2000
Soha nem fogom elismerni,
14:50
as anything like an accidentbaleset.
358
875000
3000
hogy ez egyfajta baleset volt.
14:53
I think that this is the resulteredmény of grossbruttó negligencegondatlanság.
359
878000
3000
Szerintem inkább a vétkes hanyagság eredménye.
14:56
(ApplauseTaps)
360
881000
5000
(Taps)
15:01
Not just B.P.
361
886000
2000
Nem csak a BP részéről.
15:03
B.P. operatedhajtású
362
888000
2000
A BP
15:05
very sloppilyhanyagul and very recklesslyvakmerően
363
890000
3000
nagyon hanyagul és meggondolatlanul működött
15:08
because they could.
364
893000
2000
mert megtehették.
15:10
And they were allowedengedélyezett to do so
365
895000
2000
És engedélyük volt rá,
15:12
because of the absoluteabszolút failurehiba of oversightfelügyelet
366
897000
3000
a kormányzati felügyelet teljes kudarca miatt
15:15
of the governmentkormány that's supposedfeltételezett to be
367
900000
3000
ami elvileg a mi kormányunk,
15:18
our governmentkormány, protectingvédelme us.
368
903000
3000
és minket kellene védelmeznie.
15:23
It turnsmenetek out that --
369
908000
2000
Kiderült, hogy --
15:25
you see this signjel on almostmajdnem everyminden commercialkereskedelmi vesselhajó in the UnitedEgyesült StatesÁllamok --
370
910000
3000
ez a jel az Egyesült Államok szinte minden kereskedelmi hajóján látható --
15:28
you know, if you spilledkiömlött a couplepárosít of gallonsgallon of oilolaj,
371
913000
2000
hogy ha az ember pár liter olajat kiöntene,
15:30
you would be in bignagy troublebaj.
372
915000
2000
nagyon nagy bajba kerülne.
15:32
And you have to really wondercsoda
373
917000
2000
És jó lenne tudni,
15:34
who are the lawstörvények madekészült for,
374
919000
3000
hogy a törvényeket kikre alkották,
15:37
and who has gottenütött abovefelett the lawstörvények.
375
922000
3000
és hogy ki áll a törvények felett.
15:40
Now there are things that we can do in the futurejövő.
376
925000
2000
Na most, vannak dolgok, amiket a jövőben tehetünk.
15:42
We could have the kindsféle of equipmentfelszerelés that we would really need.
377
927000
3000
Lehetne olyan felszerelésünk, amire igazán szükségünk van.
15:45
It would not take an awfulszörnyű lot
378
930000
2000
Nem lenne olyan rémesen nehéz
15:47
to anticipateszámít
379
932000
2000
megjósolni,
15:49
that after makinggyártás 30,000 holeslyukak
380
934000
2000
hogy miután 30.000 lyukat fúrunk
15:51
in the seatenger floorpadló of the GulfÖböl of MexicoMexikó looking for oilolaj,
381
936000
3000
a tengerfenéken a Mexikói-öbölben, olajat keresve,
15:54
oilolaj mightesetleg startRajt comingeljövetel out of one of them.
382
939000
2000
az egyiken akár fel is törhet az olaj.
15:56
And you'djobb lenne, ha have some ideaötlet of what to do.
383
941000
3000
És lehetne pár ötletünk, hogy mit tegyünk.
15:59
That's certainlybiztosan one of the things we need to do.
384
944000
3000
Minden bizonnyal ez az egyik, amit tennünk kell.
16:02
But I think we have to understandmegért where this leakszivárog
385
947000
2000
De szerintem fontos, hogy megértsük, honnan is indult valójában
16:04
really startedindult from.
386
949000
3000
ez a szivárgás.
16:07
It really startedindult from the destructionmegsemmisítés
387
952000
2000
Valójában annak az elképzelésnek a lerombolásából,
16:09
of the ideaötlet that the governmentkormány is there
388
954000
3000
hogy a kormányunk ott van,
16:12
because it's our governmentkormány, meantjelentett to protectvéd
389
957000
3000
mert a kormányunk az, amely arra hivatott, hogy
16:15
the largernagyobb publicnyilvános interestérdeklődés.
390
960000
2000
a tömegek érdekeit védje.
16:21
So I think that the oilolaj blowoutBlowout,
391
966000
2000
Szóval én úgy gondolom, hogy az olajkitörés,
16:23
the bankbank bailoutkilépési küszöbig,
392
968000
2000
a bankok kisegítése,
16:25
the mortgagejelzálog crisisválság and all these things
393
970000
3000
a jelzáloghitel válság és mindezek a dolgok
16:28
are absolutelyteljesen symptomstünetek of
394
973000
3000
teljes mértékben
16:31
the sameazonos causeok.
395
976000
2000
ugyanonnan erednek.
16:33
We still seemlátszik to understandmegért
396
978000
2000
Úgy látszik, még mindig azt gondoljuk,
16:35
that at leastlegkevésbé we need the policerendőrség to protectvéd us
397
980000
3000
hogy a rendőrségre azért van szükségünk, hogy
16:38
from a fewkevés badrossz people.
398
983000
3000
megvédjenek néhány rossz embertől.
16:41
And even thoughbár the policerendőrség can be a little annoyingbosszantó at timesalkalommal --
399
986000
2000
És még ha néha a rendőrség kissé bosszantó is tud lenni --
16:43
givingígy us ticketsjegyek and stuffdolog like that --
400
988000
2000
amikor büntetési cédulát meg hasonlókat osztogatnak --
16:45
nobodysenki saysmondja that we should just get ridmegszabadít of them.
401
990000
3000
mégsem mondja senki, hogy meg kellene szabadulni tőlük.
16:48
But in the entireteljes restpihenés of governmentkormány right now
402
993000
3000
De a jelenlegi kormányzat többi részén,
16:51
and for the last at leastlegkevésbé 30 yearsévek,
403
996000
2000
és ez legalább az elmúlt 30 évben így volt,
16:53
there has been a culturekultúra of deregulationdereguláció
404
998000
3000
a liberalizáció kultúrája uralkodott,
16:56
that is causedokozott directlyközvetlenül
405
1001000
2000
amit közvetlenül
16:58
by the people who
406
1003000
2000
azok az emberek okoztak,
17:00
we need to be protectedvédett from,
407
1005000
2000
akiktől meg kellene védeni minket,
17:02
buyingvásárlás the governmentkormány out from underalatt us.
408
1007000
3000
és akik kivásárolták a kormányzatot alólunk.
17:05
(ApplauseTaps)
409
1010000
9000
(Taps)
17:15
Now this has been a problemprobléma for a very, very long time.
410
1020000
3000
Ez már nagyon-nagyon régóta fennálló probléma.
17:18
You can see that
411
1023000
3000
Tudjuk, hogy
17:21
corporationsvállalatoknak were illegalillegális at the foundingalapító of AmericaAmerikai,
412
1026000
2000
a vállalatok illegálisak voltak Amerika megalapításakor.
17:23
and even ThomasThomas JeffersonJefferson complainedpanaszkodott
413
1028000
3000
Még Thomas Jefferson is arról panaszkodott,
17:26
that they were alreadymár
414
1031000
3000
hogy ezek
17:29
biddingajánlattétel defianceDefiance to the lawstörvények of our countryország.
415
1034000
3000
párbajra hívták országunk törvényeit.
17:33
Okay, people who say
416
1038000
2000
Rendben, azok akik
17:35
they're conservativekonzervatív,
417
1040000
2000
konzervatívnak vallják magukat,
17:37
if they really wanted to be
418
1042000
2000
ha tényleg azok szeretnének lenni,
17:39
really conservativekonzervatív and really patriotichazafias,
419
1044000
2000
vagyis igazán konzervatívak és hazafiak,
17:41
they would tell these corporationsvállalatoknak
420
1046000
2000
ezeket a vállalatokat
17:43
to go to hellpokol.
421
1048000
2000
elküldenék a pokolba.
17:45
That's what it would really mean to be conservativekonzervatív.
422
1050000
3000
Valójában ezt jelentené a konzervativizmus.
17:49
So what we really need to do
423
1054000
2000
Tehát, amit igazából tennünk kell, az az,
17:51
is regainvisszaszerezni the ideaötlet
424
1056000
2000
hogy visszaállítsuk azt az eszmét,
17:53
that it's our governmentkormány
425
1058000
2000
mely szerint a kormányunk
17:55
safeguardingvédelme our interestsérdekek
426
1060000
2000
a mi érdekeinket védelmezi,
17:57
and regainvisszaszerezni a senseérzék of unityegység
427
1062000
2000
és hogy visszaszerezzük
17:59
and commonközös causeok in our countryország
428
1064000
2000
az országunkban rég elveszett
18:01
that really has been lostelveszett.
429
1066000
2000
egységesség és a közös ügyek érzetét.
18:04
I think there are signsjelek of hoperemény.
430
1069000
2000
Szerintem vannak reményre utaló jelek.
18:06
We seemlátszik to be wakingébredés up a little bitbit.
431
1071000
2000
Úgy tűnik, kezdünk ébredezni.
18:08
The Glass-SteagallGlass-Steagall ActTörvény --
432
1073000
2000
A Glass-Steagall Törvényt --
18:10
whichmelyik was really to protectvéd us from the kindkedves of thing
433
1075000
2000
ami igazán arra szolgált, hogy megvédjen minket az olyan dolgoktól,
18:12
that causedokozott the recessionrecesszió to happentörténik,
434
1077000
2000
amik miatt a válság is létrejött,
18:14
and the bankbank meltdownolvadás
435
1079000
2000
és a bankok összeolvadásától
18:16
and all that stuffdolog that requiredkívánt the bailoutsszanálás --
436
1081000
2000
és mindattól, amik állami segítséget igényeltek --
18:18
that was put in effecthatás in 1933,
437
1083000
2000
ami 1933-ban lépett hatályba,
18:20
was systematicallyrendszeresen destroyedelpusztított.
438
1085000
3000
szisztematikusan tönkretették.
18:23
Now there's a moodhangulat to put some of that stuffdolog
439
1088000
2000
Most van rá esély hogy néhány dolgot
18:25
back in placehely,
440
1090000
2000
a helyére tegyünk.
18:27
but the lobbyistslobbisták are alreadymár there
441
1092000
2000
De a lobbisták már készen állnak,
18:29
tryingmegpróbálja to weakengyengíti a the regulationselőírások
442
1094000
2000
hogy megpróbálják enyhíteni a szabályozásokat,
18:31
after the legislationtörvényhozás has just passedelmúlt.
443
1096000
3000
miután a törvényhozás átvitte azokat.
18:34
So it's a continuedfolyamatos fightharc.
444
1099000
2000
Szóval ez egy folyamatos harc.
18:36
It's a historictörténelmi momentpillanat right now.
445
1101000
2000
De ez egy történelmi pillanat.
18:38
We're eitherbármelyik going to have an absolutelyteljesen
446
1103000
2000
Vagy átéljük az abszolút,
18:40
unmitigatediszonyatos catastrophekatasztrófa
447
1105000
2000
szó szoros értelemben vett katasztrófát,
18:42
of this oilolaj leakszivárog in the GulfÖböl,
448
1107000
2000
ami az Öbölben történt olajszivárgást illeti,
18:44
or we will make the momentpillanat we need out of this,
449
1109000
2000
vagy pedig kihozzuk a helyzetből a legjobbat,
18:46
as manysok people have notedmegjegyezte todayMa.
450
1111000
2000
ahogy azt ma már többen is megjegyezték.
18:48
There's certainlybiztosan a commonközös themetéma
451
1113000
2000
Bizonyára közös érdekünk,
18:50
about needingigénylő to make the momentpillanat out of this.
452
1115000
2000
hogy a legjobbat hozzuk ki ebből.
18:52
We'veMost már been throughkeresztül this before
453
1117000
2000
Volt már benne részünk ezelőttt
18:54
with other waysmódokon of offshoreOffshore drillingfúrás.
454
1119000
2000
más nyílttengeri fúrások esetén.
18:56
The first offshoreOffshore wellsWells were calledhívott whalesbálnák.
455
1121000
3000
Az első nyílt tengeri kutakat bálnáknak hívták.
18:59
The first offshoreOffshore drillsfúrók were calledhívott harpoonsszigony.
456
1124000
3000
Az első nyílt tengeri fúrókat szigonyoknak hívták.
19:02
We emptiedkiürített the oceanóceán of the whalesbálnák at that time.
457
1127000
3000
Akkoriban kiürítettük a bálnák óceánját.
19:05
Now are we stuckmegragadt with this?
458
1130000
2000
Most ezen vagyunk fennakadva?
19:07
Ever sincemivel we livedélt in cavesbarlangok,
459
1132000
2000
Egészen azóta, hogy barlangokban éltünk,
19:09
everyminden time we wanted any energyenergia,
460
1134000
2000
mindig, amikor energiára volt szükségünk,
19:11
we litmegvilágított something on fireTűz, and that is still what we're doing.
461
1136000
3000
elégettünk valamit. És még ma is ezt csináljuk.
19:14
We're still lightingvilágítás something on fireTűz
462
1139000
2000
Még mindig elégetünk valamit,
19:16
everyminden time we want energyenergia.
463
1141000
3000
ha energiához akarunk jutni.
19:19
And people say
464
1144000
2000
Vannak akik azt mondják:
19:21
we can't have cleantiszta energyenergia
465
1146000
2000
nem használhatunk tiszta energiát
19:23
because it's too expensivedrága.
466
1148000
3000
mert az túl drága.
19:26
Who saysmondja it's too expensivedrága?
467
1151000
2000
Ki mondja azt, hogy túl drága?
19:28
People who sellelad us fossilkövület fuelsüzemanyagok.
468
1153000
2000
Azok, akik fosszilis üzemanyagot adnak el nekünk.
19:30
We'veMost már been here before with energyenergia,
469
1155000
3000
Ezelőtt is volt energia a birtokunkban,
19:33
and people sayingmondás the economygazdaság
470
1158000
2000
azt mondják, a gazdaság
19:35
cannotnem tud withstandellenáll a switchkapcsoló,
471
1160000
2000
nem bírná ki az átállást,
19:37
because the cheapestlegolcsóbb energyenergia was slaveryrabszolgaság.
472
1162000
3000
mert a legolcsóbb energia a rabszolgaság volt.
19:40
EnergyEnergia is always a moralerkölcsi issueprobléma.
473
1165000
3000
Az energia mindig is erkölcsi kérdés volt.
19:43
It's an issueprobléma that is moralerkölcsi right now.
474
1168000
2000
Ma is az.
19:45
It's a matterügy of right and wrongrossz.
475
1170000
2000
A jó és a rossz kérdése.
19:47
Thank you very much.
476
1172000
2000
Nagyon szépen köszönöm.
Translated by Natália Dorkó
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com