ABOUT THE SPEAKER
Tina Seelig - Educator
Tina Seelig teaches innovation and entrepreneurship and is passionate about creative problem-solving.

Why you should listen

Tina Seelig is Professor of the Practice in the Department of Management Science and Engineering at Stanford University. She is also a faculty director of the Stanford Technology Ventures Program, the entrepreneurship center at Stanford School of Engineering. Trained as a neuroscientist, with a PhD from Stanford School of Medicine, Seelig has always been interested in how we think, especially how we come up with bold new ideas.

Seelig runs several fellowship programs that focus on entrepreneurial leadership and teaches classes in the Hasso Plattner Institute of Design, also know as the d.school. Her highly-experiential classes are crafted to explore factors that contribute to creativity and innovation in individuals and groups within organizations, with an emphasis on how to frame and reframe problems, challenge assumptions, and generate innovative ideas.

After earning her PhD, Seelig was a management consultant and entrepreneur. She is the author of 17 books, including What I Wish I Knew When I Was 20inGenius and Creativity Rules. She is the recipient of the Gordon Prize from the National Academy of Engineering, recognizing her as a national leader in engineering education, as well as the Olympus Innovation Award and the Silicon Valley Visionary Award.

More profile about the speaker
Tina Seelig | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Tina Seelig: The little risks you can take to increase your luck

Թինա Սիլիգ: Նվազագույն ռիսկեր, որոնք կօգնեն ավելի հաջողակ դառնալ

Filmed:
2,927,453 views

Հաջողությունը հազվադեպ է ճայթում կայծակի պես՝ մեկուսի ու դրամատիկ: Այն ավելի շուտ մշտաշունչ քամու է նման: Հաջողություն որսալը հեշտ է, բայց ոչ ակնհայտ: Այս խորաթափանց ելույթում Սթենֆորդի ինժեներական դպրոցի պրոֆեսոր Թինա Սիլիգը խոսում է հաջողությունը մեծացնելու, ձեր ունակությունները տեսնելու և հնարավորությունները որսալու երեք անսպասելի հնարքների մասին:
- Educator
Tina Seelig teaches innovation and entrepreneurship and is passionate about creative problem-solving. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've spent nearly two decades
0
620
2515
Ինձ մոտ երկու տասնամյակ է պետք եղել
հասկանալու՝
00:15
observing what makes people
luckier than others
1
3159
3553
ինչն է որոշ մարդկանց առավել
հաջողակ դարձնում, քան մյուսներին
ու փորձելու օգնել նրանց՝
առավել հաջողակ դառնալ:
00:18
and trying to help people
increase their luck.
2
6736
3563
00:22
You see, I teach entrepreneurship,
3
10855
2892
Ես գործարարություն եմ դասավանդում,
ու բոլորս գիտենք, որ նոր
ձեռնարկումներից շատերը ձախողվում են:
00:25
and we all know
that most new ventures fail,
4
13771
3549
00:29
and innovators and entrepreneurs
need all the luck they can get.
5
17344
3633
Բոլոր նորարարներին ու գործարարներին
բախտ է պետք:
00:34
So what is luck?
6
22026
1290
Իսկ ի՞նչ է բախտը:
00:35
Luck is defined as success or failure
apparently caused by chance.
7
23340
6040
Թերևս պատահական հաջողում կամ տապալում:
00:42
Apparently.
8
30475
1367
Թերևս:
00:43
That's the operative word.
9
31866
1635
Սա հերթապահ բառ է:
00:46
It looks like it's chance
10
34533
2009
Թվում է՝ պատահականություն է,
00:48
because we rarely see all the levers
that come into play to make people lucky.
11
36566
5158
քանզի հազիվ թե նկատում ենք բոլոր
այն լծակները,
որ գործի են դրվում
մարդկանց հաջողակ դարձնելու համար:
00:53
But I've realized, by watching so long,
12
41748
2993
Բայց դիտարկումներ անելով՝ ես հասկացել եմ,
00:56
that luck is rarely a lightning strike,
13
44765
3333
որ հաջողությունը հազվադեպ է կայծակի նման
մեկուսի ու շեշտակի լինում:
01:00
isolated and dramatic.
14
48122
1754
01:02
It's much more like the wind,
15
50429
2386
Այն, ավելի շուտ,
01:04
blowing constantly.
16
52839
1566
հարահոս քամու է նման:
01:06
Sometimes it's calm,
17
54429
1569
Երբեմն հանդարտ է,
01:08
and sometimes it blows in gusts,
18
56022
2101
երբեմն՝ պոռթկուն:
01:10
and sometimes it comes from directions
that you didn't even imagine.
19
58147
4225
Երբեմն էլ գալիս է այն կողմից, որ
երևակայել անգամ չէիր կարող:
01:14
So how do you catch the winds of luck?
20
62396
2473
Ուրեմն՝ ինչպե՞ս որսալ
հաջողության քամին:
01:17
It's easy, but it's not obvious.
21
65796
2579
Դա հեշտ է, բայց ոչ ակնհայտ:
01:20
So I'm going to share
three things with you
22
68845
2950
Ուզում եմ երեք բանի մասին խոսել,
01:23
that you can do to build a sail
to capture the winds of luck.
23
71819
5184
որոնց օգնությամբ հաջողության
առագաստ կարելի է պարզել:
01:29
The first thing you want to do
24
77831
1755
Առաջինը, որ պետք է անել,
01:31
is to change your relationship
with yourself.
25
79610
2505
ձեր հանդեպ ձեր իսկ վերաբերմունքը փոխելն է:
01:34
Be willing to take small risks
that get you out of your comfort zone.
26
82139
4112
Պատրաստ եղեք փոքրիկ քաջության՝
դուրս գալ հարմարավետության գոտուց:
01:38
Now, when we're children,
we do this all the time.
27
86275
3396
Երբ երեխա ենք, անընդհատ
հենց էդպես ենք անում:
01:42
We have to do this if we're going
to learn how to walk or talk
28
90639
3239
Ստիպված ենք դա անել, եթե ուզում ենք
սովորել քայլել կամ խոսել,
01:45
or ride a bike
29
93902
1158
մեքենա կամ հեծանիվ վարել
01:47
or even quantum mechanics. Right?
30
95084
1944
կամ, ասենք, քվանտային մեխանիկա սովորել:
01:49
We need to go from someone one week
who doesn't ride a bike
31
97052
2924
Հարկ է լինում հեծանիվ վարել չիմացողից
հեռանալ և գնալ նրա մոտ, ով գիտի:
01:52
to, next week, someone who does.
32
100000
1783
01:53
And this requires us to get
out of our comfort zone
33
101807
2554
Դրա համար պետք է դուրս գալ
հարմարավետության գոտուց ու ռիսկի դիմել:
01:56
and take some risks.
34
104385
1803
Բայց բանն այն է,
01:58
The problem is, as we get older,
35
106212
2119
որ տարիքի հետ ավելի ու ավելի
հազվադեպ ենք սա անում:
02:00
we rarely do this.
36
108355
1881
02:02
We sort of lock down
the sense of who we are
37
110260
2247
Կարծես արգելափակում ենք
մեր իսկ ինքնաընկալումը
02:04
and don't stretch anymore.
38
112531
1798
և դադարում ենք ընդլայնել այն:
02:06
Now, with my students,
39
114353
1598
Այժմ շատ ժամանակ եմ տրամադրում՝
ուսանողներիս քաջալերելուն
02:07
I spend a lot of time
giving them encouragement
40
115975
2856
02:10
to get out of their comfort zone
and take some risks.
41
118855
2508
որ դուրս գան իրենց կոմֆորտի գոտուց
ու ռիսկի դիմեն:
02:13
How do I do this?
42
121967
1165
Ինչպե՞ս եմ դա անում:
02:15
Well, I start out by having them
fill out a risk-o-meter.
43
123156
3872
Սկզբում ռիսկ չափող թեստ եմ
լրացնել տալիս նրանց:
02:19
Now, it's basically a fun thing
we developed in our class
44
127052
2780
Դա զվարճալի զբաղմունք է, որը մշակել
ենք դասարանում:
02:21
where they map out what risks
they're willing to take.
45
129856
3030
Նրանք նշում են, թե որ ռիսկին են պատրաստ:
02:24
And it becomes clear very quickly to them
46
132910
2904
Ու շատ արագ պարզ է դառնում իրենց համար,
02:27
that risk-taking is not binary.
47
135838
2076
որ ռիսկի դիմելը երկակի չէ:
02:30
There are intellectual risks
and physical risks and financial risks
48
138422
3651
Կան մտավոր ռիսկեր, ֆիզիկական,
ֆինանսական, հուզական,
02:34
and emotional risks and social risks
and ethical risks and political risks.
49
142097
3988
, սոցիալական, բարոյական,
քաղաքական ռիսկեր:
02:38
And once they do this, they compare
their risk profiles with others,
50
146109
3785
Հետո նրանք իրենց ռիսկերի պատկերը
համեմատում են մյուսների հետ,
02:41
and they quickly realize
that they're all really different.
51
149918
3302
ու պարզ է դառնում, որ նրանք
միանգամայն տարբեր են:
02:46
I then encourage them to stretch,
52
154186
2556
Հետո ես նրանց խրախուսում եմ,
02:48
to take some risks that get them
out of their comfort zone.
53
156766
2889
որ որոշ ռիսկերի դիմեն ու դուրս գան
հարմարավետության գոտուց:
02:51
For example, I might ask them
to do an intellectual risk
54
159679
3355
Դիցուք՝ առաջարկում եմ
մտավոր ռիսկի դիմել
02:55
and try to tackle a problem
they haven't tried before;
55
163058
3064
ու փորձել լուծել այնպիսի խնդիր,
որը նախկինում չեն փորձել:
02:58
or a social risk, talking to someone
sitting next to them on the train;
56
166146
4499
Կամ էլ՝ սոցիալական ռիսկի, ասենք՝ խոսել
կողքին նստած ուղևորի հետ գնացքում:
03:02
or an emotional risk,
57
170669
1731
Կամ՝ հուզական ռիսկ.
03:04
maybe telling someone
they really care about how they feel.
58
172424
2941
օրինակ՝ ասել մեկին
իրենց զգացմունքների մասին:
03:08
I do this myself all the time.
59
176486
2445
Ինքս անընդհատ սա եմ անում:
03:11
About a dozen years ago,
I was on an airplane,
60
179466
2405
Մոտ տաս տարի առաջ վաղ առավոտյան
ինքնաթիռով ուղևորվում էի Էկվադոր:
03:13
early, early morning flight
on my way to Ecuador.
61
181895
2761
03:16
And normally, I would just
put on my headphones
62
184680
5722
Ու կարող էի սովորականի պես
ականջակալներ դնելով քնել
03:22
and go to sleep, wake up, do some work,
63
190426
1931
կամ արթնանալ ու ինչ-որ բանով զբաղվել,
03:24
but I decided to take a little risk,
64
192381
1759
բայց որոշեցի փոքրիկ ռիսկի դիմել
03:26
and I started a conversation
with the man sitting next to me.
65
194164
2858
ու զրույց սկսեցի կողքիս նստած մարդու հետ:
03:29
I introduced myself,
and I learned that he was a publisher.
66
197046
3207
Ներկայացա ու իմացա, որ հրատարակիչ է:
03:33
Interesting.
67
201875
1161
Հետաքրքիր է:
03:35
We ended up having
a fascinating conversation.
68
203060
2248
Հրաշալի զրույց ստացվեց:
03:37
I learned all about the future
of the publishing industry.
69
205332
2793
Ամեն ինչ իմացա հրատարակչական գործի
ապագայի մասին:
03:40
So about three quarters
of the way through the flight,
70
208149
3191
Թռիչքի ընթացքի մոտ երկու երրորդին
03:43
I decided to take another risk,
71
211364
1781
որոշեցի մեկ այլ ռիսկի դիմել.
03:45
and I opened up my laptop
and I shared with him a book proposal
72
213169
3960
բացեցի համակարգիչս ու
ցույց տվեցի նրան գրքի մի էսքիզ,
03:49
I put together for something
I was doing in my class.
73
217153
3976
որը բովանդակում էր այն ամենը, ինչ
անում էի իմ դասարանում:
03:53
And he was very polite, he read it,
74
221153
1724
Նա շատ քաղաքավարի էր. կարդաց և ասաց.
03:54
and he said, "You know what, Tina,
this isn't right for us,
75
222901
2762
«Գիտե՞ք, Թինա, մենք այս գործով
չենք զբաղվում,
03:57
but thank you so much for sharing."
76
225687
1667
բայց շնորհակալ եմ, որ ցույց տվեցիք»:
03:59
It's OK. That risk didn't work out.
77
227378
2033
Ոչինչ, ռիսկն օգուտ չտվեց:
04:01
I shut my laptop.
78
229925
1276
Ես փակեցի համակարգիչս:
04:03
At the end of the flight,
we exchanged contact information.
79
231225
3001
Թռիչքն ավարտին էր մոտենում և
փոխանակեցինք կոնտակտային տվյալներ:
04:07
A couple of months later,
I reached out to him,
80
235774
2412
Մի երկու ամիս անց գնացի նրա մոտ
04:10
and I said, "Mark, would you
like to come to my class?
81
238210
2642
և ասացի. «Մա՛րկ, չէի՞ք ցանկանա
ներկա լինել իմ դասին:
04:12
I'm doing a project
on reinventing the book,
82
240876
2754
Մի նախագծով եմ զբաղված՝
գրքի վերահայտնագործման՝
հրատարակչության ապագայի հետ կապված»:
04:15
the future of publishing."
83
243654
1309
04:16
And he said, "Great. I'd love to come."
84
244987
1858
Նա ասաց.«Հրաշալի է, սիրով կգամ»:
04:18
So he came to my class.
We had a great experience.
85
246869
2335
Նա եկավ իմ դասին:
Ամեն բան հրաշալի անցավ:
04:21
A few months later, I wrote to him again.
86
249228
2099
Մի քանի ամիս անց կրկին գրեցի նրան:
04:23
This time, I sent him
a bunch of video clips
87
251351
2666
Այս անգամ որոշ
տեսանյութեր կցեցի՝
04:26
from another project my students had done.
88
254041
2238
ուսանողներիս նախկին նախագծերից:
04:29
He was so intrigued
89
257128
2566
Նրան այնքան հետաքրքրեց
ուսանողներիս նախագծերից մեկը,
04:31
by one of the projects
the students had done,
90
259718
2182
որ մտածեց դրա մասին գիրք ստեղծելու շուրջ
ու ցանկացավ հանդիպել այդ ուսանողներին:
04:33
he thought there might be a book in it,
91
261924
1974
04:35
and he wanted to meet those students.
92
263922
2143
04:38
I have to tell you,
I was a little bit hurt.
93
266404
2183
Խոստովանեմ՝
մի քիչ վիրավորվեցի:
04:40
(Laughter)
94
268611
1001
(Ծիծաղ)
04:41
I mean, he wanted to do a book
with my students and not with me,
95
269636
3025
Դե, որովհետև, ուզում էր ուսանողներիս հետ
գիրք գրել, ոչ թե ինձ, բայց դե, ոչինչ:
04:44
but OK, it's all right.
96
272685
1151
04:45
So I invited him to come down,
and he and his colleagues came to Stanford
97
273860
3507
Հրավիրեցի մեզ մոտ, նա
գործընկերների հետ եկավ Սթենֆորդ,
04:49
and met with the students,
and afterwards, we had lunch together.
98
277391
3444
հանդիպեց ուսանողներին,
հետո միասին ճաշեցինք:
04:53
And one of his editors said to me,
99
281667
1796
Նրա խմբագիրներից մեկն ասաց.
04:55
"Hey, have you ever
considered writing a book?"
100
283487
2801
«Երբևէ գիրք գրե՞լ եք»:
04:59
I said, "Funny you should ask."
101
287098
1817
Ես էլ ասացի՝ «Դեռ հարցնո՞ւմ եք»:
05:00
And I pulled out the exact same proposal
102
288939
3095
Ու ցույց տվեցի գրքի նույն էսքիզը,
05:04
that I had showed his boss a year earlier.
103
292058
3364
որ մի տարի առաջ ղեկավարին էի ցույց տվել:
05:07
Within two weeks, I had a contract,
104
295446
2420
Երկու շաբաթից պայմանագիր կնքեցի,
05:09
and within two years, the book had sold
over a million copies around the world.
105
297890
3881
իսկ հաջորդ երկու տարում գիրքը վաճառվեց
աշխարհում մոտ մեկ միլիոն տպաքանակով:
05:14
(Applause)
106
302295
2086
(Ծափահարություններ)
05:16
Now, you might say,
107
304405
2032
Հիմա կարող եք ասել՝
05:18
"Oh, you're so lucky."
108
306461
1349
«Ի՛նչ հաջողակ եք»:
05:19
But of course I was lucky,
109
307834
1271
Եվ իսկապես՝ բախտս բերեց,
05:21
but that luck resulted
from a series of small risks I took,
110
309129
4324
բայց դա արդյունք էր այն մանր ռիսկերի,
որոնց ես դիմեցի՝ սկսած բարևելուց:
05:25
starting with saying hello.
111
313477
2270
05:27
And anyone can do this,
112
315771
2389
Բոլորն էլ կարող են սա անել.
05:30
no matter where you are in your life,
113
318184
1763
կարևոր չէ՝ ինչ կարգավիճակ ունեք՝
05:31
no matter where you are in the world --
114
319971
1860
նույնիսկ եթե համոզված եք,
որ ամենավերջին անհաջողակն եք,
05:33
even if you think
you're the most unlucky person,
115
321855
3286
05:37
you can do this by taking little risks
that get you out of your comfort zone.
116
325165
4289
կարող եք սա անել՝ փոքրիկ ռիսկի դիմելով
ու դուրս գալով հարմարավետության գոտուց:
05:41
You start building a sail to capture luck.
117
329478
2329
Սկսեք հաջողությունը որսալու առագաստ կապել:
05:44
The second thing you want to do
118
332785
1743
Երկրորդը, որ պետք է անել,
05:46
is to change your relationship
with other people.
119
334552
2709
մարդկանց հետ հարաբերությունները փոխելն է:
05:49
You need to understand that everyone
who helps you on your journey
120
337285
5366
Պետք է հասկանալ՝ ով
օգնում է ձեր ճանապարհին,
05:54
is playing a huge role
in getting you to your goals.
121
342675
3881
մեծ դեր է խաղում ձեր
նպատակին հասնելու գործում:
Ու եթե չեք ցույց տալիս, որ գնահատում եք,
05:58
And if you don't show appreciation,
122
346580
2611
ոչ միայն կտրում եք այդ աղբյուրը,
այլև բաց թողնում հնարավորությունը:
06:01
not only are you not closing the loop,
123
349215
2285
06:03
but you're missing an opportunity.
124
351524
1738
06:06
When someone does something for you,
125
354572
2032
Երբ մեկը լավություն է անում,
06:08
they're taking that time
126
356628
1262
նա այդ ժամանակը խլում է
իրենից կամ մեկ ուրիշից:
06:09
that they could be spending
on themselves or someone else,
127
357914
3200
06:13
and you need to acknowledge
what they're doing.
128
361138
2481
Դուք պետք գիատկցեք դա:
06:16
Now, I run three fellowship
programs at Stanford,
129
364672
4269
Ներկայումս ես երեք դասընթաց եմ
վարում Սթենֆորդում:
06:20
and they are very competitive to get into,
130
368965
2097
Դրանք մրցակցային են մասնակցության առումով:
06:23
and when I send out the letters
to those students who don't get in,
131
371086
3241
Եվ երբ նամակ եմ ուղարկում
չներգրավված ուսանողներին,
06:26
I always know there are going to be
people who are disappointed.
132
374351
3001
գիտեմ՝ հիասթափվողներ են լինելու:
06:29
Some of the people who are disappointed
send me notes, complaining.
133
377376
3180
Նրանք, ովքեր հիասթափված են, նամակ
են գրում՝ դժգոհելով:
06:32
Some of them send notes
134
380580
1603
Ոմանք գրում են՝
06:34
saying what could I do to make myself
more successful next time around?
135
382207
3448
հարցնելով ի՞նչ կարող են անել,
որ հաջորդ անգամ իրենց բախտը բերի:
06:37
And every once in a while,
136
385679
1311
Ու ամեն անգամ
06:39
someone sends me a note
thanking me for the opportunity.
137
387014
3339
մեկը շնորհակալական խոսք է ուղղում
իրեն տրված հնարավորության համար:
06:43
This happened about seven years ago.
138
391060
1716
Սա պատահել է մոտ յոթ տարի առաջ:
06:44
A young man named Brian
sent me a beautiful note saying,
139
392800
2729
Բրայըն անունով մի երիտասարդ
գեղեցիկ ուղերձ էր հղել ինձ.
06:47
"I know I've been rejected
from this program twice,
140
395553
3255
«Գիտեմ՝ երկու անգամ մերժել եք
ինձ ներառել նախագծում,
06:50
but I want to thank you
for the opportunity.
141
398832
2100
բայց շնորհակալ եմ այս
հնարավորության համար:
06:52
I learned so much
through the process of applying."
142
400956
2647
Շատ բան սովորեցի դիմելու ընթացքում»:
06:56
I was so taken by
the graciousness of his message
143
404385
3875
Ես այնպես հիացած էի նրա
շնորհակալական տոնից,
07:00
that I invited him to come and meet me.
144
408284
2086
որ հրավիրեցի նրան:
07:02
And we spent some time chatting
and cooked up an idea
145
410394
2787
Մենք զրուցեցինք ու քննարկեցինք
մի համատեղ նախագիծ:
07:05
for an independent study project together.
146
413205
2023
07:08
He was on the football team at Stanford,
147
416252
1969
Նա Սթենֆորդի ֆուտբոլի թիմից էր
07:10
and he decided to do a project
on looking at leadership in that context.
148
418245
3929
ու որոշեց այդ ոլորտում առաջնորդության
նախագիծ մշակել:
07:14
We got to know each other
incredibly well through that quarter,
149
422546
3619
Այդ կիսամյակի ընթացքում մենք հասցրինք
շատ լավ ճանաչել միմյանց,
07:18
and he took the project
that he started working on
150
426189
2405
և նա ձեռնամուխ եղավ իր սկսած
ծրագրի իրականացմանն ինքնուրույն՝
07:20
in the independent study
151
428618
1310
07:21
and turned it, ultimately,
into a company called Play for Tomorrow,
152
429952
4480
արդյունքում դարձնելով դա ընկերություն՝
«Վաղվա խաղ» անվանմամբ,
07:26
where he teaches kids
from disadvantaged backgrounds
153
434456
2971
որում նա անապահով պայմաններում
ապրող երեխաներին, ըստ էության,
07:29
how to, essentially,
craft the lives they dream to live.
154
437451
2806
սովորեցնում է՝ ինչպես կառուցել իրենց
երազած կյանքը:
07:33
Now, the important thing about this story
155
441329
2849
Այս պատմության մեջ կարևորն այն է,
07:36
is that we both ended up catching
the winds of luck
156
444202
3120
որ մենք երկուսս էլ կարողացանք
որսալ հաջողության քամին՝
07:39
as a result of his thank-you note.
157
447346
2212
շնորհիվ նրա շնորհակալական ուղերձի:
07:41
But it was the winds
that we didn't expect in the first place.
158
449582
3515
Բայց հաջողություն չէ,
որ առաջինն ակնկալում էինք:
07:46
Over the course
of the last couple of years,
159
454325
2049
Վերջին երկու տարում
կյանքի որոշ մարտավարություններ եմ մշակել,
որոնք ինձ օգնում են շնորհակալ լինել:
07:48
I've come up with
some tactics for my own life
160
456398
3008
07:51
to help me really foster appreciation.
161
459430
2277
07:54
My favorite is that at the end
of every single day,
162
462287
3548
Ահա իմ սիրած հնարքը.
ամեն օրվա վերջում վերցնում եմ օրացույցս
07:57
I look at my calendar
and I review all the people I met with,
163
465859
3746
ու աչքի անցկացնում բոլոր
նրանց անունները, ում հանդիպել եմ
08:01
and I send thank-you notes
to every single person.
164
469629
3056
Հետո շնորհակալական ուղերձ եմ հղում
յուրաքանչյուրին՝ մեկ առ մեկ:
08:04
It only takes a few minutes,
165
472709
2174
Դա ինձնից մի քանի րոպե է խլում,
08:06
but at the end of every day,
166
474907
1779
բայց ամեն օրվա ավարտին
08:08
I feel incredibly grateful
and appreciative,
167
476710
3269
անհավատալիորեն շնորհակալ ու
գնահատող եմ ինձ զգում
08:12
and I promise you
it has increased my luck.
168
480003
2520
ու հավատացնում եմ՝
դա մեծացրել է իմ հաջողությունը:
08:15
So first, you need to take some risks
and get out of your comfort zone.
169
483387
3599
Այնպես որ, նախ ռիսկի դիմեք ու
դուրս եկեք հարմարավետության գոտուց:
08:19
Second, you need to show appreciation.
170
487010
2466
Երկրորդ՝ գոհունակություն հայտնեք:
08:21
And third, you want to change
your relationship with ideas.
171
489500
3896
Եվ երրորդ՝ պետք կլինի փոխել
գաղափարների հանդեպ ձեր վերաբերմունքը:
08:26
Most people look at new ideas
that come there way and they judge them.
172
494390
3308
Մարդկանց մեծամասնությունը, նոր
գաղափարի հանդիպելով՝ որակում է դրանք
08:29
"That's a great idea"
or "That's a terrible idea."
173
497722
2756
«Հիանալի միտք է» կամ
«Շատ անհաջող գաղափար է»:
08:32
But it's actually much more nuanced.
174
500502
2984
Բայց իրականում բազում նրբերանգներ կան:
08:36
Ideas are neither good or bad.
175
504211
1847
Գաղափարները ո՛չ լավն են, ո՛չ էլ վատը:
08:38
And in fact, the seeds of terrible ideas
are often something truly remarkable.
176
506082
4806
Իրականում վատ գաղափարները հաճախ
արժեքավոր սերմեր են պարունակում:
08:44
One of my favorite exercises
in my classes on creativity
177
512219
3199
Ստեղծարարության դասերին իմ
ամենասիրած վարժություններից մեկը
08:47
is to help students foster an attitude
of looking at terrible ideas
178
515442
4062
օգնելն է ուսանողներին՝
08:51
through the lens of possibilities.
179
519528
3155
անհաջող գաղափարներում
հնարավորություններ փնտրել:
08:55
So I give them a challenge:
180
523337
2137
Այսպես՝ ես նրանց խնդիր եմ առաջադրում՝
08:57
to create an idea
for a brand new restaurant.
181
525498
3225
նոր բրենդային ռեստորանի
գաղափար ստեղծել:
09:01
They have to come up
with the best ideas for a new restaurant
182
529260
2914
Նրանց առջև խնդիր է դրվում՝
նոր ռեստորանի համար լավագույն
09:04
and the worst ideas for a new restaurant.
183
532198
2569
և վատագույն գաղափար առաջարկել:
09:06
So the best ideas are things like
a restaurant on a mountaintop
184
534791
3459
Օրինակ՝ լավ գաղափար է
լեռան գագաթին ռեստորանը՝
09:10
with a beautiful sunset,
185
538274
1535
գեղեցիկ մայրամուտով:
09:11
or a restaurant on a boat
with a gorgeous view.
186
539833
2896
Կամ, ասենք, նավի վրա ռեստորանը՝
չքնաղ տեսարանով :
09:14
And the terrible ideas are things like
a restaurant in a garbage dump,
187
542753
4786
Անհաջող գաղափար է, օրինակ,
աղբանոցում ռեստորանը
09:19
or a restaurant with terrible service
that's really dirty,
188
547563
4244
կամ էլ՝ վատ սպասարկմամբ,
կեղտոտ ռեստորանը:
09:23
or a restaurant that serves
cockroach sushi.
189
551831
3422
Կամ, ասենք, խավարասերով սուշի
մատուցող ռեստորանը:
09:27
(Laughter)
190
555277
1324
(Ծիծաղ)
09:28
So they hand all the ideas to me,
191
556625
2120
Հետո նրանք ինձ են հանձնում
բոլոր գաղափարները,
09:30
I read the great ideas out loud,
192
558769
2243
ես բարձրաձայն կարդում եմ լավ գաղափարները,
09:33
and then I rip them up
and throw them away.
193
561036
2065
հետո պատռում ու
դեն եմ նետում դրանք:
09:36
I then take the horrible ideas
and redistribute them.
194
564593
3142
Հետո վերցնում ու բաժանում եմ
անհաջող գաղափարները:
09:40
Each team now has an idea
that another team thought was horrible,
195
568339
4563
Այժմ թիմերից յուրաքանչյուրն ունի գաղափար,
որը մյուս թիմն անհաջող էր համարում:
09:44
and their challenge is to turn it
into something brilliant.
196
572926
2817
Նրանց խնդիրն է՝ դրանից մի փայլուն
գաղափար ստանալ:
09:49
Here's what happens.
197
577164
1195
Ահա թե ինչ է լինում:
09:51
Within about 10 seconds, someone says,
"This is a fabulous idea."
198
579084
4908
Մոտ 10 վայրկյանի ընթացքում մեկն
ասում է՝ «Սա հրաշալի միտք է»:
09:56
And they have about three minutes
before they pitch the idea to the class.
199
584016
4642
Ու նրանք երեք րոպե ունեն՝
գաղափարը լսարանին հանձնելուց առաջ:
10:00
So the restaurant in the garbage dump?
What does that turn into?
200
588682
3287
Ռեստորան աղբանոցում. հետաքրքիր է՝
ինչի են վերածել դա:
10:03
Well, they collect all the extra food
from Michelin star restaurants
201
591993
4160
Պարզվում է՝ Միշլին բարձրակարգ ռեստորանից
հավաքել են կերակրի մնացորդները,
10:08
that was going to get thrown out,
202
596177
2304
որ մեկ է՝ դեն էին նետվելու
10:10
and they have another restaurant
at a much lower price,
203
598505
2580
ու մնացորդներով ստեղծել
նոր էժան ռեստորան:
10:13
with all the leftovers.
204
601109
1151
10:14
Pretty cool?
205
602284
1157
Լավ է, չէ՞:
10:15
Or the restaurant that's dirty
with terrible service?
206
603465
2948
Կամ՝ վատ սպասարկմամբ, փնթի ռեստորանը:
10:18
Well, that turns into a restaurant
that's a training ground
207
606869
3719
Դե, սա էլ վարժանքի վայր էին դարձրել
10:22
for future restauranteurs to figure out
how to avoid all the pitfalls.
208
610612
4095
ապագա ռեստորանատերերի համար, որ տեսնեն՝
ինչպիսի խնդիրների կարող են առնչվել:
10:27
And the restaurant with cockroach sushi?
209
615541
1937
Իսկ խավարասերով սուշիի՞ ռեստորանը:
Այն վերածվել է էկզոտիկ բաղադրատոմսերով
սուշի բարի:
10:29
It turns into a sushi bar
210
617502
2130
10:31
with all sorts of really interesting
and exotic ingredients.
211
619656
3083
10:36
If you look around at the companies,
212
624102
3088
Եթե նայենք համարձակ նախաձեռնությամբ,
նորարար ընկերություններին,
10:39
the ventures that are
really innovative around you,
213
627214
3047
10:42
the ones that we now take for granted
that have changed our life,
214
630285
3626
որոնք այժմ անվերապահ հեղինակություն ունեն
ու փոխել են մեր կյանքը,
10:45
well, you know what?
215
633935
1270
գիտե՞ք՝ ինչ կնկատենք:
10:47
They all started out as crazy ideas.
216
635229
2881
Որ բոլորն էլ խելահեղ գաղափար են համարվել:
10:50
They started ideas
that when they pitched to other people,
217
638134
2729
Երբ մարդիկ լսել են այդ գաղափարը,
10:52
most people said, "That's crazy,
it will never work."
218
640887
3127
մեծ մասն ասել է՝ «Դա անմտություն է,
երբեք չի աշխատի»:
10:58
So, yes, sometimes people
were born into terrible circumstances,
219
646275
5768
Այո, երբեմն մարդիկ ահավոր
պայմաններում են ծնվում,
11:04
and sometimes, luck is a lightning bolt
220
652067
2285
ու բախտը երբեմն
կայծակի ճայթյունի պես է.
11:06
that hits us with something wonderful
or something terrible.
221
654376
2960
հաճելի կամ ահավոր հարվածներ է հասցնում:
11:10
But the winds of luck are always there,
222
658288
3952
Բայց հաջողության քամին միշտ է փչում,
11:14
and if you're willing to take some risks,
223
662264
3055
ու եթե պատրաստ ես մի փոքր համարձակ լինել,
11:17
if you're willing to really go out
and show appreciation
224
665343
3508
եթե պատրաստ ես հեռուն գնալ
ու շնորհակալ լինել.
11:20
and willing to really look at ideas,
even if they're crazy,
225
668875
4421
քննարկել գաղափարներ՝ նույնիսկ եթե
խելահեղ են դրանք,
11:25
through the lens of possibilities,
226
673320
1769
հնարավորությունների պրիզմայի միջոցով
11:27
you can build a bigger and bigger sail
to catch the winds of luck.
227
675113
4402
կարող ես ավելի ու ավելի մեծ առագաստ
ծածանել՝ որսալով հաջողության քամին:
11:31
Thank you.
228
679872
1151
Շնորհակալություն:
11:33
(Applause)
229
681047
5048
(Ծափահարություններ)
Translated by Narine Harutyunyan
Reviewed by Emma Dovlatyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tina Seelig - Educator
Tina Seelig teaches innovation and entrepreneurship and is passionate about creative problem-solving.

Why you should listen

Tina Seelig is Professor of the Practice in the Department of Management Science and Engineering at Stanford University. She is also a faculty director of the Stanford Technology Ventures Program, the entrepreneurship center at Stanford School of Engineering. Trained as a neuroscientist, with a PhD from Stanford School of Medicine, Seelig has always been interested in how we think, especially how we come up with bold new ideas.

Seelig runs several fellowship programs that focus on entrepreneurial leadership and teaches classes in the Hasso Plattner Institute of Design, also know as the d.school. Her highly-experiential classes are crafted to explore factors that contribute to creativity and innovation in individuals and groups within organizations, with an emphasis on how to frame and reframe problems, challenge assumptions, and generate innovative ideas.

After earning her PhD, Seelig was a management consultant and entrepreneur. She is the author of 17 books, including What I Wish I Knew When I Was 20inGenius and Creativity Rules. She is the recipient of the Gordon Prize from the National Academy of Engineering, recognizing her as a national leader in engineering education, as well as the Olympus Innovation Award and the Silicon Valley Visionary Award.

More profile about the speaker
Tina Seelig | Speaker | TED.com