Tina Seelig: The little risks you can take to increase your luck
ティナ・シーリグ: 運を良くするための少しのリスク
Tina Seelig teaches innovation and entrepreneurship and is passionate about creative problem-solving. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
何かを観察し
luckier than others
人々の手助けをしてきました
increase their luck.
that most new ventures fail,
失敗するものだと皆知っています
need all the luck they can get.
ありったけの運が必要です
apparently caused by chance.
成功や失敗 と定義されています
that come into play to make people lucky.
滅多にお目にかからないからです
気づいたことがあります
例外的で劇的なものでは
風のようなものです
吹き抜けます
that you didn't even imagine.
方向から吹いてきます
掴むことができるのでしょう?
分かりにくいものです
three things with you
3つお話しします
to capture the winds of luck.
with yourself.
見直すこと
that get you out of your comfort zone.
小さなリスクをとるということです
we do this all the time.
いつもしていたことです
避けては通れません
to learn how to walk or talk
自転車の乗り方や
who doesn't ride a bike
必要があり
out of our comfort zone
コンフォートゾーンの外に出て
しまうことです
the sense of who we are
固定化してしまい
もうしないんです
giving them encouragement
少しリスクをとるよう
and take some risks.
多くの時間を費やしてきました
fill out a risk-o-meter.
書き出させることから始めます
we developed in our class
楽しい活動で
they're willing to take.
リスクを書き出します
2択ではないということです
肉体的なリスク、金銭的なリスク、
and physical risks and financial risks
and ethical risks and political risks.
倫理的なリスク、政治的リスクもあります
their risk profiles with others,
互いのリスク一覧を比べ
本当に異なっていることに気づきます
that they're all really different.
リスクをとるよう勧めます
out of their comfort zone.
to do an intellectual risk
今まで挑戦したことのない問題に
言うかもしれません
they haven't tried before;
sitting next to them on the train;
電車で隣の席の人に話しかけてみるとか
they really care about how they feel.
自分の思いを伝えてみるとか
自分でも実践しています
I was on an airplane,
飛行機の中でのことです
on my way to Ecuador.
かなり朝早いフライトでした
put on my headphones
ただヘッドホンをつけ
仕事をするんですが
とろうと決めて
with the man sitting next to me.
会話を始めました
and I learned that he was a publisher.
していると知りました
a fascinating conversation.
することができ
of the publishing industry.
よく知ることができました
of the way through the flight,
4分の1となった時
とることにしました
and I shared with him a book proposal
本の執筆のアイデアを見せたんです
I was doing in my class.
まとめでした
読み終えた後 言いました
this isn't right for us,
これはうちの出版社向きではありませんね
ありがとうございます」
うまくいかなかっただけです
we exchanged contact information.
私達は連絡先を交換しました
I reached out to him,
私は彼に連絡しました
like to come to my class?
来てみませんか?
出版の将来に関するプロジェクトを
on reinventing the book,
言って私の授業に参加し
We had a great experience.
過ごしました
私は彼に再度連絡しました
a bunch of video clips
別のプロジェクトの
プロジェクトの1つに
the students had done,
しれないと思い
言いました
I was a little bit hurt.
少し傷付きました
with my students and not with me,
学生たちで 私ではなかったんですが
and he and his colleagues came to Stanford
スタンフォード大にやって来て
and afterwards, we had lunch together.
その後 一緒にお昼を食べました
私に向かって言いました
considered writing a book?"
思ったことはないんですか?」
「まあ 奇遇ですこと」
彼の上司に見せたのと
引っ張り出しました
出版の契約を結び
over a million copies around the world.
世界中で百万部以上売れました
おっしゃるかもしれません
from a series of small risks I took,
私がとった一連の小さなリスクのおかげで
始まったんです
you're the most unlucky person,
思っていようとも
that get you out of your comfort zone.
小さなリスクをとることで実行できます
作り始めましょう
with other people.
見直すことです
who helps you on your journey
助けてくれる人はみんな
果たしていることを理解しましょう
in getting you to your goals.
終わらせていないだけでなく
何かをしてくれたなら
費やすこともできた時間を
on themselves or someone else,
what they're doing.
感謝すべきです
programs at Stanford,
奨学金プログラムを管理しています
to those students who don't get in,
通知を送る時はいつも
知っています
people who are disappointed.
文句を書いてくる人もいます
send me notes, complaining.
もっと良い結果になるか
more successful next time around?
thanking me for the opportunity.
書いてくる人がいます
sent me a beautiful note saying,
素晴らしい手紙をくれました
from this program twice,
2度断られましたが
ことに感謝を伝えたいです
for the opportunity.
through the process of applying."
たくさんのことを学びました」
とても感激し
the graciousness of his message
and cooked up an idea
思いつきました
アメフトチームに所属していて
on looking at leadership in that context.
プロジェクトをすることに決めました
incredibly well through that quarter,
互いのことを とてもよく知ることになり
プロジェクトを続けて
that he started working on
into a company called Play for Tomorrow,
会社を設立しました
from disadvantaged backgrounds
環境に育った子供達に
craft the lives they dream to live.
方法を教えています
掴むことができたのも
the winds of luck
結果であり
that we didn't expect in the first place.
いなかったということです
of the last couple of years,
本当に育むための方法を
some tactics for my own life
毎日 1日の終わりに
of every single day,
その日会った人々を振り返り
and I review all the people I met with,
感謝のメッセージを送ることです
to every single person.
and appreciative,
感謝の気持ちを持ちます
it has increased my luck.
私の運を良くしてくれています
and get out of your comfort zone.
外に出て少しリスクをとるということ
伝えるということでした
your relationship with ideas.
見直すことです
that come there way and they judge them.
出てきた時に評価をします
or "That's a terrible idea."
「ひどい考えだ」と―
機微があって
ものではありません
are often something truly remarkable.
本当に素晴らしい実になることもあるんです
in my classes on creativity
好きな演習の1つは
of looking at terrible ideas
可能性が潜んでいないか
養わせるものです
for a brand new restaurant.
アイデアを出せと
with the best ideas for a new restaurant
最高のアイデアと
出さなければなりません
a restaurant on a mountaintop
山頂のレストランや
with a gorgeous view.
船上レストランです
a restaurant in a garbage dump,
ゴミ捨て場の中にあるレストランや
that's really dirty,
レストラン
cockroach sushi.
提供するレストランです
アイデアを書いた紙をみんな集め
and throw them away.
and redistribute them.
みんなに配ります
that another team thought was horrible,
判断したアイデアを受け取ります
into something brilliant.
変えるということです
"This is a fabulous idea."
「これは優れたアイデアだ」と言い出します
before they pitch the idea to the class.
みんなに売り込まなければなりません
What does that turn into?
どうなったでしょう?
from Michelin star restaurants
レストランから
余り物を集め
別のレストランで
at a much lower price,
レストランはどうでしょう?
with terrible service?
that's a training ground
開業したい人々が
学べる訓練所になりました
how to avoid all the pitfalls.
レストランは?
珍しい食材を扱う
and exotic ingredients.
ベンチャー企業を見渡してみたら—
really innovative around you,
that have changed our life,
今や当たり前の存在になった企業は
アイデアから始まっているんです
that when they pitched to other people,
ほとんどの人が
と言うようなアイデアからです
it will never work."
were born into terrible circumstances,
ひどい環境に生まれ
or something terrible.
ひどいものをもたらします
いつも吹いています
少しのリスクをとり
and show appreciation
行動する気があり
even if they're crazy,
見出そうとするなら
より大きな帆を作れるでしょう
to catch the winds of luck.
ABOUT THE SPEAKER
Tina Seelig - EducatorTina Seelig teaches innovation and entrepreneurship and is passionate about creative problem-solving.
Why you should listen
Tina Seelig is Professor of the Practice in the Department of Management Science and Engineering at Stanford University. She is also a faculty director of the Stanford Technology Ventures Program, the entrepreneurship center at Stanford School of Engineering. Trained as a neuroscientist, with a PhD from Stanford School of Medicine, Seelig has always been interested in how we think, especially how we come up with bold new ideas.
Seelig runs several fellowship programs that focus on entrepreneurial leadership and teaches classes in the Hasso Plattner Institute of Design, also know as the d.school. Her highly-experiential classes are crafted to explore factors that contribute to creativity and innovation in individuals and groups within organizations, with an emphasis on how to frame and reframe problems, challenge assumptions, and generate innovative ideas.
After earning her PhD, Seelig was a management consultant and entrepreneur. She is the author of 17 books, including What I Wish I Knew When I Was 20, inGenius and Creativity Rules. She is the recipient of the Gordon Prize from the National Academy of Engineering, recognizing her as a national leader in engineering education, as well as the Olympus Innovation Award and the Silicon Valley Visionary Award.
Tina Seelig | Speaker | TED.com