ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.

Why you should listen

With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.

In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.

In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.

Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Luhan Yang | Speaker | TED.com
TED2018

Luhan Yang: How to create a world where no one dies waiting for a transplant

Luhan Yang: Bagaimana menciptakan dunia di mana tak seorang meninggal dalam penantian transplantasi

Filmed:
1,582,978 views

Hampir separuh abad, para ilmuwan telah mencoba untuk menciptakan suatu proses transplantasi organ hewan pada manusia, suatu khayalan teoretis yang dapat menolong ratusan dari ribuan orang yang membutuhkan transplantasi untuk bertahan hidup. Namun risikonya, terutama penyaluran virus PERV dari babi ke manusia, selalu menjadi penelitian yang terlalu hebat dan terhenti-- hingga saat ini. Dalam pidato yang mencengangkan, ahli genetika Luhan Yang menjelaskan suatu terobosan: menggunakan CRISPR, teknik edit genetika, dia dan kolega-koleganya telah menciptakan babi-babi yang tidak memiliki virus PERV, membuka kemungkinan akan perkembangan organ yang dapat ditransplantasikan pada manusia dengan aman dalam tubuh babi. Pelajari lebih lanjut tentang perkembangan sains terbaru ini dan bagaimana hal tersebut dapat mengatasi krisis kekurangan organ tubuh.
- Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HiHai everyonesemua orang.
0
840
1216
Hai, semuanya.
00:14
I would like to introducememperkenalkan you to LaikaLaika.
1
2080
2480
Saya ingin memperkenalkan Laika
kepada kalian semua.
00:17
To mostpaling of us, LaikaLaika is simplysecara sederhana
a very cuteManis pigbabi.
2
5680
4200
Mayoritas kita melihat Laika hanyalah
seekor babi yang sangat menggemaskan.
Namun, sekian ratus dari sekian ribu
pasien membutuhkan donor organ tubuh.
00:22
HoweverNamun, to hundredsratusan of thousandsribuan
of patientspasien in need of a lifesavingpenyelamatan organorgan
3
10800
6536
00:29
LaikaLaika is a symbolsimbol of hopeberharap.
4
17360
2280
Laika adalah simbol pengharapan.
00:32
You see, ever sincesejak the 1970s,
5
20960
3096
Kalian tahu, sejak 1970-an,
00:36
when organorgan transplantstransplantasi
becamemenjadi a realnyata optionpilihan
6
24080
3296
ketika transplatasi organ
menjadi pilihan penting
00:39
for patientspasien with kidneyginjal failurekegagalan
and other organorgan diseasespenyakit,
7
27400
4216
untuk pasien gagal ginjal dan
penyakit organ tubuh lainnya,
00:43
organorgan supplymenyediakan has been an issueisu.
8
31640
2600
donor organ menjadi suatu persoalan.
00:46
Over the last fewbeberapa decadesdekade,
9
34920
1896
Lebih dari beberapa dekade,
00:48
the issueisu only worsenedMemburuk as organorgan demandpermintaan
has exponentiallysecara eksponensial increasedmeningkat.
10
36840
5040
persoalan donor darah memburuk
seiring permintaan organ meningkat pesat.
00:55
CurrentlySaat ini in the US,
11
43400
2296
Kini di Amerika Serikat,
00:57
there are closedekat to 115,000 patientspasien
12
45720
4176
terdapat hampir 115.000 pasien
01:01
in need of a lifesavingpenyelamatan organorgan transplanttransplantasi.
13
49920
2760
yang butuh transplantasi organ tubuh
untuk bertahan hidup.
01:05
By the endakhir of my talk,
14
53520
1816
Di akhir ceramah ini,
01:07
one more patientsabar
will be addedmenambahkan to this listdaftar.
15
55360
3760
seorang pasien akan ditambahkan
ke dalam daftar ini.
01:12
TodayHari ini, about 100 people
will get a newbaru organorgan,
16
60120
4375
Hari ini, sekitar 100 orang akan
mendapatkan organ tubuh baru,
01:16
a chancekesempatan to startmulai theirmereka life anewlagi,
17
64519
2817
suatu kesempatan untuk memulai
kehidupan baru mereka,
01:19
and yetnamun by the endakhir of todayhari ini,
18
67360
2976
akan tetapi di akhir hari ini,
01:22
20 otherslainnya will diemati waitingmenunggu.
19
70360
2480
20 orang lain akan meninggal
dalam penantian.
01:26
The situationsituasi is heartbreakingmemilukan
20
74240
2496
Kondisi ini sangat memilukan
01:28
for patientspasien, for theirmereka familieskeluarga
21
76760
2896
bagi pasien itu sendiri dan keluarganya
01:31
and for the doctorsdokter who want to do more.
22
79680
3000
dan bagi para dokter yang
ingin berusaha lebih.
01:36
In some partsbagian of the worlddunia,
23
84000
1936
Di beberapa bagian di dunia,
01:37
the situationsituasi alsojuga becomesmenjadi
a disturbingmengganggu socialsosial issueisu.
24
85960
3600
situasi ini juga menjadi permasalahan
sosial yang merisaukan.
01:42
In AsiaAsia, for examplecontoh,
25
90120
1976
Contohnya, di Asia,
01:44
mediamedia outletsoutlet reporteddilaporkan
that desperateputus asa patientspasien
26
92120
4056
Media massa melaporkan para pasien
yang putus asa
01:48
are obtainingmemperoleh organsorgan
from the cruelkejam blackhitam marketpasar.
27
96200
3920
mendapatkan organ dari pasar gelap
yang kejam.
01:53
It is clearbersih that a solutionlarutan
is neededdibutuhkan to this crisiskrisis.
28
101600
5416
Jelas sekali bahwa dibutuhkan solusi
untuk krisis ini.
01:59
HumanManusia liveshidup are at stakesaham.
29
107040
2560
Hidup manusia dipertaruhkan.
02:03
As a biologistahli biologi and a geneticistahli genetika,
30
111160
3056
Sebagai biologiwan dan ahli genetika,
02:06
it has becomemenjadi my missionmisi
to help solvememecahkan this problemmasalah.
31
114240
3680
sudah menjadi misi saya untuk
memecahkan masalah ini.
02:10
TodayHari ini, I am optimisticoptimis to say
that we are on our way there,
32
118760
5016
Hari ini, saya optimis berkata bahwa
kita hampir sampai pada tujuan tersebut,
02:15
thanksTerima kasih to LaikaLaika.
33
123800
1200
terima kasih untuk Laika.
02:17
UsingMenggunakan genegen editingmengedit technologyteknologi,
34
125600
2336
Dengan teknologi edit genetika,
02:19
it's now possiblemungkin to exquisitelyindah createmembuat
a human-transplantablemanusia-transplantable organorgan
35
127960
5856
sekarang adalah mungkin untuk menciptakan
organ tubuh manusia untuk transplantasi
02:25
that can be safelyaman growndewasa in pigsbabi.
36
133840
2560
yang dapat ditumbuhkan dengan
aman di tubuh babi.
02:29
Before we jumpmelompat into the incredibleluar biasa
scienceilmu that makesmembuat it happenterjadi,
37
137920
4256
Sebelum kita melanjutkan ke ilmu sains
yang menakjubkan untuk membuatnya mungkin,
02:34
let's have a better understandingpengertian
what xenotransplantationxenotransplantation is.
38
142200
4400
mari kita memahami apa itu
Xenotransplantasi,
02:39
It's a processproses of transplantingtanam
animalhewan organsorgan into humansmanusia.
39
147120
4480
yang merupakan suatu proses transplantasi
organ tubuh hewan ke tubuh manusia.
02:44
You maymungkin want to askmeminta, why pigbabi organsorgan?
40
152480
3016
Kalian mungkin bertanya, mengapa
organ tubuh babi?
02:47
Because some pigsbabi carrymembawa organsorgan
with similarserupa sizeukuran and physiologyfisiologi
41
155520
4816
Karena beberapa babi memiliki organ yang
ukuran dan fisiologinya mirip
02:52
to humanmanusia organsorgan.
42
160360
1200
dengan organ manusia.
02:54
Over the last halfsetengah a centuryabad,
43
162280
2416
Lebih dari separuh abad,
02:56
pioneersperintis of transplantationtransplantasi
have triedmencoba hardkeras to make it happenterjadi,
44
164720
4856
ahli transplantasi telah berusaha keras
mewujudkan hal tersebut,
03:01
but with limitedterbatas to no successkeberhasilan.
45
169600
2880
tetapi dengan keterbatasan dan
tiada hasil.
03:05
Why is that?
46
173080
1200
Mengapa seperti itu?
03:06
Two fundamentalmendasar hurdlesrintangan stoodberdiri in the way.
47
174880
2760
Dua tantangan dasar merintangi
jalan mereka.
03:10
First is a problemmasalah of rejectionpenolakan.
48
178240
3176
Pertama adalah masalah penolakan.
03:13
When our immuneimun systemsistem
seesmelihat a newbaru organorgan as foreignasing,
49
181440
3816
Ketika sistem imun kita menilai
organ baru adalah hal yang asing,
03:17
it will rejectmenolak it.
50
185280
1240
ia akan menolaknya.
03:19
SecondKedua, and this one is specificspesifik
to the organsorgan from the pigbabi,
51
187400
4320
Kedua, dan ini spesifik dengan
organ tubuh babi,
03:24
everysetiap pigbabi carriesmembawa a virusvirus
that is benignjinak to the pigbabi,
52
192760
4416
setiap babi mengandung virus yang
tidak berbahaya untuk babi,
03:29
but can be transmittedditransmisikan into humansmanusia.
53
197200
2656
tetapi dapat menular kepada manusia.
03:31
It is calledbernama the porcinebabi
endogenousendogen retrovirusretrovirus (PERVPerv),
54
199880
5496
Virus tersebut adalah
porcine endogenous retrovirus (PERV),
03:37
and this virusvirus has the potentialpotensi
to causesebab a viralvirus epidemicwabah similarserupa to HIVHIV.
55
205400
6000
dan virus ini berpotensi mengakibatkan
penyebaran virus serupa HIV.
03:44
WithoutTanpa an effectiveefektif way
to addressalamat these issuesMasalah,
56
212280
4776
Tanpa solusi efektif untuk
mengatasi masalah ini,
03:49
the fieldbidang of xenotransplantationxenotransplantation
has been on holdmemegang for more than one decadedasawarsa.
57
217080
5600
Xenotransplantasi telah tertahan hampir
lebih dari satu dekade.
03:55
Little progresskemajuan has been madeterbuat, untilsampai now.
58
223600
4080
Sedikit kemajuan telah dibuat,
hingga sekarang.
04:01
Let me shareBagikan with you
how I got here todayhari ini with LaikaLaika.
59
229480
3680
Akan saya ceritakan pencapaian kami
dengan Laika hingga hari ini.
04:06
My journeyperjalanan starteddimulai
from EmeiEmei MountainGunung in ChinaCina.
60
234280
4016
Perjalanan saya dimulai dari
Gunung Emei di China.
04:10
That is the placetempat well describeddijelaskan
in a lot of legendarylegendaris storiescerita,
61
238320
4416
Suatu tempat yang digambarkan dengan baik
di banyak cerita legenda,
04:14
like the "CrouchingCrouching TigerHarimau, HiddenTersembunyi DragonNaga."
62
242760
2640
seperti "Crouching Tiger, Hidden Dragon ."
04:17
That is the placetempat I call home.
63
245840
2320
Itu adalah tempat yang
saya sebut rumah.
04:20
GrowingTumbuh up in the mountaingunung,
64
248920
1736
Tumbuh di gunung,
04:22
I starteddimulai to have
a strongkuat connectionkoneksi with naturealam.
65
250680
3080
Saya mulai memiliki hubungan yang
kuat dengan alam.
04:26
This is me when I was seventujuh yearstahun oldtua
66
254680
3056
Inilah saya ketika berumur 7 tahun
04:29
standingkedudukan in frontdepan
of an ancientkuno BuddhistBuddha templeCandi
67
257760
3416
berdiri di depan kuil Buddhis kuno
04:33
with a monkeymonyet on my shoulderbahu.
68
261200
2016
dengan seekor monyet di bahu.
04:35
I still vividlyjelas rememberingat
how my friendsteman and I
69
263240
3576
Saya masih ingat dengan jelas bagaimana
saya bersama teman-teman
04:38
would tossmelemparkan peanutskacang around
to distractmengalihkan the monkeysmonyet
70
266840
3176
melempar kacang ke sekitar untuk
mengalihkan perhatian para monyet
04:42
so that we could crossmenyeberang
to hikekenaikan throughmelalui the valleylembah.
71
270040
2680
sehingga kami bisa lewat untuk
naik melalui lembah.
04:45
I love naturealam.
72
273840
1496
Saya cinta alam.
04:47
When it was time
to choosememilih a fieldbidang of studybelajar,
73
275360
2856
Ketika saatnya saya untuk menentukan
bidang studi,
04:50
I chosememilih to studybelajar biologybiologi
at PekingPeking UniversityUniversitas in BeijingBeijing.
74
278240
4000
saya memilih belajar biologi di
Universitas Peking di Beijing.
04:55
HoweverNamun, the more I learnedterpelajar,
75
283760
2496
Tetapi, semakin saya belajar,
04:58
the more questionspertanyaan I had.
76
286280
1320
semakin banyak pertanyaan saya
05:00
How could our geneticgenetik makeupdandan
be so similarserupa to animalshewan
77
288520
4536
Bagaimana susunan genetik kita dapat
menyerupai hewan
05:05
and yetnamun we look so differentberbeda?
78
293080
1920
sedangkan kita terlihat begitu berbeda?
05:07
How is our immuneimun systemsistem capablemampu
of fightingberjuang off so manybanyak pathogenspatogen
79
295920
4856
Bagaimana sistem imun kita mampu melawan
begitu banyak patogen
05:12
but smartpintar enoughcukup not to attackmenyerang ourselvesdiri.
80
300800
2720
tetapi cukup pintar untuk tidak
menyerang diri kita.
05:16
QuestionsPertanyaan like this tormentedtersiksa me.
81
304280
2520
Pertanyaan-pertanyaan seperti itu
cukup menyiksa saya.
05:19
I know it soundsterdengar nerdykutu buku,
but you know I'm a scientistilmuwan.
82
307880
2840
Saya tahu itu tidak keren, tetapi
saya seorang ilmuwan.
05:24
After collegeperguruan tinggi, I decidedmemutuskan
I didn't want to just askmeminta the questionspertanyaan,
83
312000
5256
Setelah kuliah, saya bertekad tidak hanya
ingin mempertanyakan sesuatu,
05:29
I wanted to answermenjawab them, so I did.
84
317280
3160
saya ingin menjawab semua pertanyaan itu,
dan saya berhasil.
05:33
In 2008, I was luckyberuntung enoughcukup to be acceptedditerima
85
321560
4056
Di tahun 2008, saya cukup beruntung
untuk diterima
05:37
into the PhDPhD programprogram at HarvardHarvard UniversityUniversitas
86
325640
3536
di program PhD di Universitas Harvard
05:41
and workedbekerja with DrDr. GeorgeGeorge ChurchGereja.
87
329200
2080
dan bekerja dengan Dr. George Church.
05:43
While workingkerja in Church'sGereja lablaboratorium,
88
331920
1736
Ketika bekerja di laboratoriumnya,
05:45
I starteddimulai to learnbelajar and experimentpercobaan
with the geneticgenetik makeupdandan of mammalsmamalia.
89
333680
4680
saya mulai mempelajari dan bereksperimen
dengan susunan genetika mamalia.
05:51
AmongAntara all the experimentspercobaan,
90
339200
2256
Dari semua eksperimen,
05:53
one particulartertentu one
tookmengambil me closerlebih dekat to LaikaLaika.
91
341480
3200
suatu eksperimen khusus mendekatkan
saya kepada Laika.
05:57
In 2013, my colleaguesrekan kerja and I
madeterbuat changesperubahan in a humanmanusia cellsel
92
345520
5936
Di tahun 2013, saya dan rekan-rekan
membuat perubahan pada sel manusia
06:03
usingmenggunakan a toolalat you maymungkin have heardmendengar about
93
351480
2456
menggunakan alat yang
mungkin kalian telah dengar
06:05
calledbernama CRISPRCRISPR.
94
353960
1536
bernama CRISPR.
06:07
We were one of the first two groupskelompok
95
355520
3216
Kami salah satu dari dua grup pertama
06:10
to reportmelaporkan the successfulsukses use
of suchseperti itu a toolalat in changingberubah our DNADNA.
96
358760
5376
yang melaporkan keberhasilan penggunaan
alat dalam perubahan DNA manusia.
06:16
It was an excitingseru momentsaat
in scientificilmiah discoverypenemuan.
97
364160
3520
Itu merupakan peristiwa yang menarik
dalam penemuan ilmiah.
06:20
The gene-editinggen-editing toolalat CRISPRCRISPR
has two componentskomponen.
98
368800
4336
Alat edit genetika CRISPR
memiliki dua komponen.
06:25
It has a scissorGunting calledbernama the enzymeenzim CRISPRCRISPR
99
373160
3496
Alat ini memiliki gunting yang
disebut enzim CRISPR
06:28
and what is calledbernama a guidepanduan RNARNA.
100
376680
2680
dan yang disebut penjaga RNA.
06:31
Think about it as geneticgenetik scissorsgunting
with a microscopemikroskop.
101
379920
4136
Umpamakan sebagai gunting genetika
dengan sebuah mikroskop.
06:36
The microscopemikroskop is a guidepanduan RNARNA,
102
384080
3096
Mikroskop tersebut adalah penjaga RNA,
06:39
whichyang bringsmembawa the scissorsgunting
to the placetempat we want to cutmemotong
103
387200
4016
yang membawa gunting ke lokasi di mana
kita ingin menggunting
06:43
and saysmengatakan, "Here it is,"
104
391240
2016
dan berkata, "Ini dia,"
06:45
and the enzymeenzim CRISPRCRISPR just cutsluka
and repairsperbaikan the DNADNA in the way we want.
105
393280
5240
dan enzim CRISPR akan menggunting dan
memperbaiki DNA sebagaimana kita inginkan.
06:51
ShortlySegera after we reporteddilaporkan our studybelajar,
106
399720
3216
Singkatnya, setelah kami melaporkan
studi kami,
06:54
physiciansdokter at MassMassa GeneralUmum HospitalRumah sakit
were intriguedtertarik by the medicalmedis applicationsaplikasi
107
402960
5936
fisikawan di Mass General Hospital
tertarik pada aplikasi medis
07:00
of our researchpenelitian.
108
408920
1576
dari penelitian kami.
07:02
They reachedtercapai out to us,
109
410520
1496
Mereka menghubungi kami,
07:04
and togetherbersama, we beganmulai to see
the potentialpotensi to use CRISPRCRISPR
110
412040
4096
dan bersama-sama, kami memulai
untuk melihat potensi penggunaan CRISPR
07:08
to solvememecahkan the organorgan shortagekekurangan crisiskrisis.
111
416160
2600
untuk mengatasi krisis keterbatasan organ.
07:11
How do we do it?
112
419840
1616
Bagaimana kami melakukannya?
07:13
It is simplesederhana, yetnamun very complexkompleks.
113
421480
3120
Itu cukup sederhana, tetapi
sangat kompleks.
07:18
We starteddimulai by makingmembuat changesperubahan
in a pig'sbabi cellsel to make it virus-freebebas dari virus
114
426080
6016
Kami memulai dengan membuat perubahan
dalam sel babi agar terbebas dari virus
07:24
and human-immune-compatiblemanusia-kekebalan-kompatibel.
115
432120
2776
dan dapat diterima oleh imun manusia.
07:26
The nucleusinti of that cellsel
is then implantedditanamkan into a pigbabi eggtelur
116
434920
4776
Nukleus sel tersebut kemudian ditanamkan
pada sel telur babi
07:31
and alloweddiizinkan to dividemembagi into an embryoembrio.
117
439720
2896
dan dapat dibagi menjadi embrio.
07:34
The resultingdihasilkan embryoembrio is then placedditempatkan
into the uterusrahim of a surrogatepengganti motheribu
118
442640
5296
Hasil embrio kemudian ditempatkan
pada uterus ibu angkat
07:39
and alloweddiizinkan to dividemembagi into a pigbabi.
119
447960
2040
dan dapat diteruskan menjadi seekor babi.
07:42
BasicallyPada dasarnya, it's a processproses of cloningkloning.
120
450680
2360
Pada dasarnya, itu merupakan
proses kloning.
07:45
The pigletPiglet then carriesmembawa organsorgan
whoseyang geneticgenetik makeupdandan
121
453760
3856
Bayi babi lalu memiliki organ yang
susunan genetikanya
07:49
hopefullysemoga wouldn'ttidak akan be rejectedditolak
by the humanmanusia immuneimun systemsistem.
122
457640
3600
diharapkan tidak ditolak oleh
sistem imun manusia.
07:54
In 2015, our teamtim decidedmemutuskan to tacklemengatasi
the viralvirus transmissiontransmisi problemmasalah first.
123
462960
6416
Ttahun 2015, tim kami memutuskan mengatasi
masalah penyebaran virus terlebih dahulu.
08:01
We wanted to take out
all 62 copiessalinan of the PERVPerv virusvirus
124
469400
6176
Kami ingin mengambil semua 62 salinan
virus PERV
08:07
from the pigbabi genomegenom,
125
475600
1400
dari genom babi,
08:10
but at the time,
it was nearlyhampir missionmisi impossiblemustahil.
126
478200
4136
tetapi pada saat itu, hal tersebut
merupakan misi yang mustahil.
08:14
Even with CRISPRCRISPR,
127
482360
1416
Meski menggunakan CRISPR,
08:15
we could only do one or two
modificationsModifikasi withindalam a cellsel.
128
483800
4816
kami hanya mampu melakukan satu
atau dua modifikasi pada satu sel.
08:20
The recordmerekam for numberjumlah of modificationsModifikasi
we can do in a particulartertentu cellsel was fivelima.
129
488640
6536
Rekor jumlah modifikasi yang dapat kami
lakukan dalam satu sel sebanyak 5.
08:27
We had to increasemeningkat the throughputthroughput
by more than tenfoldsepuluh kali lipat to achievemencapai that.
130
495200
5240
Kami harus meningkatkan jumlah lebih dari
sepuluh kali lipat untuk mencapai target.
08:33
With very carefulcermat designDesain
and hundredsratusan of trialspercobaan,
131
501400
3656
Dengan konstruksi yang sangat hati-hati
dan beratus-ratus percobaan,
08:37
we successfullyberhasil tookmengambil out all the virusvirus,
132
505080
3216
kami berhasil mengambil semua virus,
08:40
brokebangkrut the recordmerekam.
133
508320
1576
dan memecahkan rekor.
08:41
More importantlypenting, our studiesstudi showedmenunjukkan
134
509920
2456
Yang lebih penting, studi kami menunjukkan
08:44
that we could eliminatemenghapuskan
the possibilitykemungkinan of this dangerousberbahaya virusvirus
135
512400
5056
bahwa kami mampu menghapus kemungkinan
virus berbahaya tersebut
08:49
beingmakhluk transmittedditransmisikan into humansmanusia.
136
517480
2319
tersalur pada manusia.
08:53
Last yeartahun, with a modifieddiubah cellsel
and cloningkloning technologyteknologi,
137
521080
4376
Tahun lalu, dengan sel yang telah
termodifikasi dan teknologi kloning,
08:57
our startupmemulai, eGenesisoleh eGenesis, produceddiproduksi LaikaLaika,
138
525480
3840
percobaan pertama kami, eGenesis,
menghasilkan Laika,
09:02
the first pigbabi of its kindjenis
bornlahir withouttanpa PERVPerv.
139
530160
4480
babi pertama yang lahir tanpa PERV
09:07
(ApplauseTepuk tangan)
140
535480
3736
(Tepuk tangan)
09:11
LaikaLaika representsmewakili the first criticalkritis steplangkah
141
539240
3976
Laika melambangkan langkah kritis awal
09:15
in establishingmembangun safeaman xenotransplantationxenotransplantation.
142
543240
3736
dalam pembuatan Xenotransplantasi
yang aman.
09:19
It is alsojuga a platformperon
143
547000
1896
Hal itu juga merupakan program
09:20
that we can do furtherlebih lanjut
geneticgenetik modificationmodifikasi on
144
548920
2976
bahwa kami dapat melakukan modifikasi
genetik yang lebih
09:23
to solvememecahkan the immunologyimunologi problemmasalah.
145
551920
2200
untuk mengatasi permasalahan imunologi.
09:26
SinceSejak then, we have createddiciptakan
more than 30 pigsbabi withouttanpa PERVPerv,
146
554760
5096
Sejak saat itu, kami telah menciptakan
lebih dari 30 babi tanpa PERV,
09:31
and they maymungkin be the mostpaling advancedmaju
geno-modifiedGeno-dimodifikasi animalhewan livinghidup on earthbumi.
147
559880
5600
dan mereka mungkin hewan modifikasi
genetika paling maju yang hidup di bumi.
09:38
We namedbernama LaikaLaika after the SovietUni Soviet doganjing
148
566400
3296
Kami memberi nama Laika yang
berasal dari anjing Soviet
09:41
who was the first animalhewan
to orbitorbit the earthbumi.
149
569720
3320
yang merupakan hewan pertama
yang mengitari bumi.
09:45
We hopeberharap LaikaLaika and her siblingssaudara kandung
150
573600
2976
Kami berharap Laika dan saudara-saudaranya
09:48
can leadmemimpin us into a newbaru frontierperbatasan
of scienceilmu and medicineobat.
151
576600
4800
dapat menuntun kita ke batas sains dan
ilmu pengobatan yang baru.
09:55
ImagineBayangkan a worlddunia where patientspasien
who suffermenderita from liverhati failurekegagalan
152
583360
5136
Bayangkan suatu dunia di mana
penderita gagal hati
10:00
can be saveddisimpan with a newbaru liverhati
153
588520
2656
dapat diselamatkan dengan hati baru
10:03
withouttanpa havingmemiliki to wait for a donationsumbangan
154
591200
3056
tanpa menunggu lama untuk donor
10:06
or anotherlain humanmanusia to diemati.
155
594280
1800
atau orang lain meninggal
dulu.
10:09
ImagineBayangkan a worlddunia where people with diabetesdiabetes
156
597600
4096
Bayangkan suatu dunia di mana
penderita diabetes
10:13
do not have to relymengandalkan
on insulininsulin after everysetiap mealmakan
157
601720
3736
tak perlu bergantung pada insulin
setiap selesai makan
10:17
because we can providemenyediakan them
with good pancreaticpankreas cellssel
158
605480
4096
karena kami mampu memberi mereka
sel pankreas bagus
10:21
that can producemenghasilkan insulininsulin on theirmereka ownsendiri.
159
609600
2280
yang dapat membuat insulin
dengan sendirinya.
10:24
And imaginemembayangkan a worlddunia
where patientspasien with kidneyginjal failurekegagalan
160
612600
4976
Dan bayangkan dunia di mana
penderita gagal ginjal
10:29
do not have to facemenghadapi
the burdenbeban of dialysisdialisis.
161
617600
3680
tak perlu menghadapi beban cuci darah.
10:34
We are strivingberjuang to createmembuat that worlddunia,
162
622320
3736
Kami berusaha keras untuk
menciptakan dunia tersebut,
10:38
a worlddunia withouttanpa organorgan shortagekekurangan.
163
626080
2800
suatu dunia tanpa kekurangan organ tubuh.
10:41
We finallyakhirnya have the toolalat
to tacklemengatasi the problemmasalah
164
629720
3736
Pada akhirnya, kami memiliki alat
untuk mengatasi masalah
10:45
we could never tacklemengatasi before,
165
633480
2136
yang sebelumnya tak dapat kami atasi,
10:47
and LaikaLaika is just
the beginningawal of our journeyperjalanan.
166
635640
3280
dan Laika hanyalah suatu awal
dari perjalanan kami.
10:52
We have to be very humblemerendahkan
in frontdepan of naturealam,
167
640040
3536
Kita harus rendah hati di hadapan alam,
10:55
because there are more issuesMasalah
to be addresseddialamatkan,
168
643600
2616
karena masih ada lebih banyak
permasalahan yang ada,
10:58
includingtermasuk immunologyimunologi
169
646240
1616
termasuk imunologi
10:59
and things we couldn'ttidak bisa even
anticipatemengantisipasi at this pointtitik.
170
647880
3960
dan hal-hal yang tidak bisa kita
antisipasi hingga saat ini.
11:04
HoweverNamun, it is our responsibilitytanggung jawab
to translatementerjemahkan the cutting-edgemutakhir scienceilmu
171
652760
6136
Karena itu merupakan tanggung jawab
kami untuk mewujudkan perkembangan sains
11:10
into medicineobat to savemenyimpan the liveshidup
of all the patientspasien who are waitingmenunggu.
172
658920
5320
pada ilmu pengobatan untuk menyelamatkan
hidup semua pasien yang dalam penantian.
11:17
Thank you very much.
173
665480
1256
Terima kasih banyak.
11:18
(ApplauseTepuk tangan)
174
666760
4840
(Tepuk tangan)
11:29
ChrisChris AndersonAnderson: I mean, LuhanLuhan,
this is extraordinaryluar biasa work here.
175
677800
3496
Chris Anderson: Menurut saya, ini
adalah pekerjaan yang luar biasa.
11:33
Come forwardmeneruskan.
176
681320
1200
Mari ke depan.
11:35
So what's the nextberikutnya stepstangga here?
You've got ridmembersihkan of the virusvirus.
177
683640
4416
Jadi apa langkah selanjutnya? Anda telah
membinasakan virus.
11:40
The nextberikutnya stepstangga involvemelibatkan
tryingmencoba to get to the pointtitik
178
688080
2336
Langkah ke depan termasuk
bagaimana mencapai titik
11:42
where a humanmanusia bodytubuh
won'tbiasa rejectmenolak a transplanttransplantasi.
179
690440
3776
di mana tubuh manusia tidak akan
menolak transplantasi.
11:46
What's involvedterlibat in solvingpemecahan that?
180
694240
1800
Apa yang mengatasi
masalah tersebut?
11:49
LuhanLuhan YangYang: It's a very
complicatedrumit processproses.
181
697160
2256
Luhan: Itu merupakan proses
yang sangat rumit.
11:51
So we need to take out
the antigenantigen of the pigsbabi.
182
699440
4456
Jadi kami perlu untuk mengeluarkan
antigen pada babi.
11:55
In additiontambahan, we can learnbelajar
a lot from cancerkanker.
183
703920
3416
Sebagai tambahan, kami belajar
banyak dari kanker.
11:59
How can cancerkanker invademenyerbu
or circumventmenghindari our immuneimun systemsistem
184
707360
4176
Bagaimana kanker menyerang
sistem imun kita
12:03
so that we can utilizememanfaatkan the trickmenipu of cancerkanker
185
711560
4456
sehingga kami dapat menggunakan
trik dari kanker
12:08
and implementmelaksanakan that on the pigbabi organorgan
186
716040
2336
dan menerapkannya pada organ babi
12:10
to foolmenipu our immuneimun systemsistem
to not attackmenyerang the organorgan.
187
718400
3080
agar mengelabui imun kita supaya
tidak menyerang organ tersebut.
12:15
CACA: When would you estimatememperkirakan,
when do you hopeberharap
188
723680
3376
CA: Kapan Anda memperkirakan,
kapan Anda berharap
12:19
that the first successfulsukses
transplanttransplantasi would happenterjadi?
189
727080
3320
percobaan pertama transplantasi
akan berhasil?
12:23
LYLy: It would be irresponsibletidak bertanggung jawab for me
to give you any numberjumlah.
190
731360
3880
Saya akan sangat tidak bertanggung jawab
jika memberikan perkiraan angkanya.
12:28
CACA: We're at TEDTED.
We're always irresponsibletidak bertanggung jawab.
191
736200
2120
Kita berada di TED.
Kami selalu tidak bertanggungjawab
12:30
LYLy: But we are workingkerja day and night
192
738760
1736
LY: Tetapi kami bekerja siang malam
12:32
tryingmencoba to make this happenterjadi
for the patientspasien.
193
740520
2080
untuk menjadikan sesuatu yang
mungkin bagi pasien.
12:35
CACA: So not even, you won'tbiasa say
that you think it could happenterjadi
194
743440
2896
Lalu bahkan Anda tidak berpikir
bahwa hal ini akan berhasil
12:38
withindalam a decadedasawarsa or withindalam
fivelima yearstahun or something?
195
746360
2376
dalam satu dekade atau dalam
lima tahun atau kapan?
12:40
LYLy: For sure we hopeberharap it happensterjadi
withindalam one decadedasawarsa.
196
748760
2400
Tentunya kami berharap hal ini
berhasil dalam satu dekade.
12:44
(LaughterTawa)
197
752080
1936
(Penonton tertawa)
12:46
CACA: So there's a lot of people here
who would be very, very excitedgembira at that,
198
754040
3616
CA: Jadi banyak penonton di sini yang akan
sangat tertarik akan hal tersebut,
12:49
the potentialpotensi is extraordinaryluar biasa.
199
757680
1496
potensi yang
luar biasa.
Akan ada beberapa orang
juga berkata
12:51
There will be some other
people here who are going,
200
759200
2416
"Babi itu sangat menggemaskan.
12:53
"That pigbabi is too cuteManis.
201
761640
1256
12:54
HumansManusia shouldn'ttidak seharusnya be exploitingmengeksploitasi
something so cuteManis for our benefitmanfaat."
202
762920
4576
Kita harusnya tidak mengeksploitasi
sesuatu yang lucu untuk kepentingan kita."
12:59
Do you have any responsetanggapan to that?
203
767520
2440
Apa Anda mempunyai pendapat untuk hal itu?
13:03
LYLy: Yeah, sure.
204
771120
1256
LY: Ya, tentu saja.
13:04
So imaginemembayangkan one pigbabi
can savemenyimpan eightdelapan people'sorang-orang liveshidup.
205
772400
4896
Jadi bayangkan seekor babi mampu
menyelamatkan hidup 8 orang.
13:09
In additiontambahan, similarserupa to humanmanusia donationsumbangan,
206
777320
3096
Sebagai tambahan, mirip dengan
donor manusia,
13:12
if we only harvestpanen
one kidneyginjal from the pigbabi,
207
780440
2736
jika kita hanya mengembangbiakkan
satu ginjal dari babi
babi tersebut masih dapat hidup,
13:15
the pigbabi can still be alivehidup,
208
783200
1896
13:17
so we are very mindfulsadar about the issuesMasalah,
209
785120
4056
jadi kami sangat memikirkan
permasalahan tersebut,
13:21
but I think our goaltujuan is just to addressalamat
the unmettak terpenuhi medicalmedis need
210
789200
4376
tetapi saya pikir tujuan kami memenuhi
kebutuhan medis yang belum tercapai
13:25
for those patientspasien and theirmereka familieskeluarga.
211
793600
2696
untuk pasien-pasien tersebut dan
keluarga mereka.
13:28
CACA: PlusPlus, no one can say that to you
if they eatmakan baconBacon, right?
212
796320
3280
Dan tak seorangpun berkata seperti itu
jika mereka makan daging babi, kan?
13:32
LYLy: That's a good pointtitik.
213
800440
1216
LY: Itu poin yang bagus.
13:33
(LaughterTawa)
214
801680
1456
(Penonton tertawa)
CA: Luhan, terima kasih banyak
13:35
CACA: LuhanLuhan, thank you so much.
LYLy: Thank you so much.
215
803160
2456
LY: Terima kasih banyak.
13:37
(ApplauseTepuk tangan)
216
805640
2240
(Tepuk tangan)
Translated by Adela Yolanda Sekarningtyas
Reviewed by Ade Indarta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.

Why you should listen

With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.

In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.

In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.

Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Luhan Yang | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee