Luhan Yang: How to create a world where no one dies waiting for a transplant
Luhan Yang: Como criar um mundo em que ninguém tenha que esperar por um transplante
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a very cute pig.
é apenas um porquinho amoroso.
of patients in need of a lifesaving organ
became a real option
passaram a ser uma opção real,
and other organ diseases,
e outras doenças de órgãos,
tem sido um problema.
has exponentially increased.
de órgãos aumentou exponencialmente.
de órgãos que lhes salve a vida.
will be added to this list.
a essa lista.
will get a new organ,
receberão um novo órgão,
que querem fazer mais.
a disturbing social issue.
num problema social perturbador.
that desperate patients
que doentes desesperados
from the cruel black market.
no cruel mercado negro.
is needed to this crisis.
uma solução para esta crise.
to help solve this problem.
a solucionar este problema.
that we are on our way there,
que estamos a caminho disso,
a human-transplantable organ
um órgão para transplante humano
com toda a segurança.
science that makes it happen,
que possibilita que isto aconteça,
what xenotransplantation is.
o que é um xenotransplante.
animal organs into humans.
órgãos animais para seres humanos.
"Porquê órgãos de porco?"
with similar size and physiology
com dimensão e fisiologia semelhantes
have tried hard to make it happen,
tentaram fazer isso
ou nenhum.
sees a new organ as foreign,
considera um órgão como um estranho,
to the organs from the pig,
dos órgãos do porco,
that is benign to the pig,
que é benigno para os porcos,
endogenous retrovirus (PERV),
porcino (PERV).
to cause a viral epidemic similar to HIV.
uma epidemia viral semelhante ao VIH.
to address these issues,
de resolver estes problemas,
has been on hold for more than one decade.
tem estado suspensa há mais de 10 anos.
how I got here today with Laika.
com a Laika.
from Emei Mountain in China.
na Montanha Emei, na China.
in a lot of legendary stories,
em muitas histórias lendárias,
a strong connection with nature.
ligação com a natureza.
of an ancient Buddhist temple
how my friends and I
como os meus amigos e eu
to distract the monkeys
para distrair os macacos
to hike through the valley.
pelo vale.
to choose a field of study,
de escolher uma área de estudo,
at Peking University in Beijing.
na Universidade Peking em Beijing.
be so similar to animals
genética era tão semelhante à dos animais
of fighting off so many pathogens
combatia tantos agentes patogénicos
para não nos atacar a nós mesmos?
atormentavam-me.
but you know I'm a scientist.
mas eu sou cientista.
I didn't want to just ask the questions,
que não queria só fazer perguntas.
e foi o que fiz.
na Universidade de Harvard
no laboratório de Church,
with the genetic makeup of mammals.
com a constituição genética de mamíferos.
took me closer to Laika.
aproximou-me da Laika.
made changes in a human cell
alterámos uma célula humana,
de que talvez tenham ouvido falar,
of such a tool in changing our DNA.
desse instrumento,
in scientific discovery.
na descoberta científica.
has two components.
tem dois componentes.
a enzima CRISPR
with a microscope.
com um microscópio.
to the place we want to cut
que queremos cortar e diz:
and repairs the DNA in the way we want.
o ADN da forma que queremos.
o nosso estudo,
were intrigued by the medical applications
ficaram intrigados
da nossa investigação.
the potential to use CRISPR
o possível uso do CRISPR
da escassez de órgãos.
in a pig's cell to make it virus-free
em células de porcos
com a imunidade dos seres humanos.
is then implanted into a pig egg
dessas células num ovo de porco
into the uterus of a surrogate mother
no útero de uma mãe de substituição
até ser um porco.
de clonagem.
whose genetic makeup
cuja constituição genética
by the human immune system.
pelo sistema imunitário humano.
the viral transmission problem first.
da transmissão viral.
all 62 copies of the PERV virus
as 62 cópias do vírus PERV
it was nearly mission impossible.
era uma missão quase impossível.
modifications within a cell.
modificações numa célula.
we can do in a particular cell was five.
que podemos fazer numa célula era cinco.
by more than tenfold to achieve that.
em mais de 10 vezes, para lá chegar.
and hundreds of trials,
e centenas de testes,
os nossos estudos mostraram
the possibility of this dangerous virus
a possibilidade de aquele vírus perigoso
and cloning technology,
modificada e a tecnologia de clonagem,
produziu a Laika,
born without PERV.
nascido sem PERV.
o primeiro passo fundamental
genetic modification on
mais modificações genéticas
da imunologia.
more than 30 pigs without PERV,
mais de 20 porcos sem PERV
geno-modified animal living on earth.
geneticamente mais modificados do planeta.
como o cão soviético
to orbit the earth.
a orbitar a Terra.
e os seus irmãos
of science and medicine.
da ciência e da medicina.
who suffer from liver failure
que sofrem de falência do fígado
as pessoas com diabetes
on insulin after every meal
depois de cada refeição
with good pancreatic cells
células pancreáticas sãs
where patients with kidney failure
em que os doentes com falência renal
the burden of dialysis.
o sacrifício da diálise.
por criar esse mundo,
to tackle the problem
para lidar com este problema
the beginning of our journey.
da nossa caminhada.
in front of nature,
perante a natureza
to be addressed,
anticipate at this point.
nesta altura.
to translate the cutting-edge science
traduzir a ciência de ponta em medicina
of all the patients who are waiting.
os doentes que estão à espera.
this is extraordinary work here.
esse é um trabalho extraordinário.
You've got rid of the virus.
Vocês já se livraram do vírus.
trying to get to the point
won't reject a transplant.
o corpo humano não rejeite um transplante.
complicated process.
muito complicado
the antigen of the pigs.
a lot from cancer.
muita coisa com o cancro.
or circumvent our immune system
invade ou ilude o nosso sistema imunitário
o truque do cancro
to not attack the organ.
a não atacar o órgão.
when do you hope
quando é que esperam
transplant would happen?
transplante com êxito?
to give you any number.
se desse qualquer data.
We're always irresponsible.
Somos sempre irresponsáveis.
noite e dia
for the patients.
com os doentes.
that you think it could happen
se acha que vai ocorrer
ou qualquer coisa assim?
five years or something?
within one decade.
dentro de 10 anos.
who would be very, very excited at that,
que ficaria muito animada com isso,
people here who are going,
something so cute for our benefit."
tão fofinha para nosso benefício".
can save eight people's lives.
pode salvar a vida de oito pessoas.
com as doações de outras pessoas,
one kidney from the pig,
com estes problemas,
the unmet medical need
é resolver a necessidade médica
e suas famílias.
if they eat bacon, right?
se costumam comer presunto, não é?
LY: Thank you so much.
LY: Obrigada eu.
ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticistDr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.
Why you should listen
With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.
In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.
In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.
Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.
Luhan Yang | Speaker | TED.com