ABOUT THE SPEAKER
Nandan Nilekani - Technologist and visionary
Nandan Nilekani is the author of "Imagining India," a radical re-thinking of one of the world’s great economies. The co-founder of Infosys, he helped move India into the age of IT.

Why you should listen

Nandan Nilekani co-founded Infosys, one of India's leading information technology companies, back in 1981. After serving as its president and then CEO, he's now joined the Indian government to help lead a massive new IT project: providing every Indian with a unique identity card. to concentrate on his next great endeavor: re-imagining India in the new millennium.

His book Imagining India asks big questions: How can India -- which made such leaps in the past two decades -- maintain its demographic advantage? How can democracy and education be promoted? How, in the midst of such growth, can the environment be protected for the next generations?

More profile about the speaker
Nandan Nilekani | Speaker | TED.com
TED2009

Nandan Nilekani: Ideas for India's future

Pemikiran Nandan Nilekani untuk masa depan India

Filmed:
1,029,216 views

Nandan Nilekani, CEO visioner dari sang perintis perusahaan alih bisnis Infosys, menjelaskan empat jenis ide yang akan menentukan keberhasilan India dalam melanjutkan perkembangannya yang sangat mengagumkan.
- Technologist and visionary
Nandan Nilekani is the author of "Imagining India," a radical re-thinking of one of the world’s great economies. The co-founder of Infosys, he helped move India into the age of IT. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let me talk about IndiaIndia
0
0
2000
Saya akan berbicara mengenai India
00:14
throughmelalui the evolutionevolusi of ideaside ide.
1
2000
2000
dengan membahas evolusi dari beberapa pemikiran.
00:16
Now I believe this is an interestingmenarik way of looking at it
2
4000
3000
Saya percaya kita akan menggunakan suatu cara pandang yang menarik
00:19
because in everysetiap societymasyarakat, especiallyterutama an openBuka democraticdemokratis societymasyarakat,
3
7000
4000
karena di setiap masyarakat, terutama di masyarakat demokrasi yang terbuka
00:23
it's only when ideaside ide take rootakar that things changeperubahan.
4
11000
3000
keadaan bisa berubah hanya ketika ide dicetuskan.
00:26
SlowlyPerlahan-lahan ideaside ide leadmemimpin to ideologyideologi,
5
14000
2000
Perlahan-lahan ide berubah menjadi prinsip
00:28
leadmemimpin to policieskebijakan that leadmemimpin to actionstindakan.
6
16000
3000
kemudian menjadi peraturan, kemudian berubah menjadi tindakan.
00:31
In 1930 this countrynegara wentpergi throughmelalui a Great DepressionDepresi,
7
19000
3000
Pada tahun 1930 negara ini mengalami Depresi Besar,
00:34
whichyang led to all the ideaside ide of the statenegara and socialsosial securitykeamanan,
8
22000
3000
yang kemudian melahirkan ide-ide mengenai negara dan jaminan sosial,
00:37
and all the other things that happenedterjadi in Roosevelt'sRoosevelt time.
9
25000
3000
dan kejadian lain yang terjadi di era Roosevelt.
00:40
In the 1980s we had the ReaganReagan revolutionrevolusi, whichyang leadmemimpin to deregulationderegulasi.
10
28000
3000
Sekitar 1980 kita mengalami revolusi Reagan, yang berujung pada berbagai deregulasi.
00:43
And todayhari ini, after the globalglobal economicekonomis crisiskrisis,
11
31000
3000
Dan sekarang, setelah krisis ekonomi global,
00:46
there was a wholeseluruh newbaru setset of rulesaturan
12
34000
2000
terciptalah aturan-aturan baru
00:48
about how the statenegara should intervenecampur tangan.
13
36000
2000
soal sejauh mana negara harus campur tangan.
00:50
So ideaside ide changeperubahan statesnegara bagian.
14
38000
2000
Jadi, pemikiran mengubah negara.
00:52
And I lookedtampak at IndiaIndia and said,
15
40000
2000
Kemudian saya melihat India dan berpikir,
00:54
really there are fourempat kindsmacam of ideaside ide
16
42000
2000
sesungguhnya ada empat jenis ide
00:56
whichyang really make an impactdampak on IndiaIndia.
17
44000
2000
yang berdampak luar biasa terhadap India.
00:58
The first, to my mindpikiran,
18
46000
2000
Yang pertama, menurut saya,
01:00
is what I call as "the ideaside ide that have arrivedtiba."
19
48000
3000
adalah apa yang saya sebut "ide yang sudah ada."
01:03
These ideaside ide have broughtdibawa togetherbersama something
20
51000
2000
Ini adalah ide yang menyatukan sesuatu
01:05
whichyang has madeterbuat IndiaIndia happenterjadi the way it is todayhari ini.
21
53000
3000
yang membuat India menjadi seperti sekarang ini.
01:08
The secondkedua setset of ideaside ide I call "ideaside ide in progresskemajuan."
22
56000
3000
Jenis yang kedua saya sebut "ide yang sedang berjalan."
01:11
Those are ideaside ide whichyang have been acceptedditerima
23
59000
3000
Inilah pemikiran yang telah diterima orang-orang
01:14
but not implementeddiimplementasikan yetnamun.
24
62000
2000
tetapi belum diimplementasikan.
01:16
The thirdketiga setset of ideaside ide are what I call as
25
64000
2000
Jenis ide yang ketiga adalah yang saya sebut sebagai
01:18
"ideaside ide that we arguememperdebatkan about" --
26
66000
2000
"ide yang kita perdebatkan" --
01:20
those are ideaside ide where we have a fightpertarungan,
27
68000
2000
pemikiran yang membuat kita berseteru
01:22
an ideologicalideologi battlepertarungan about how to do things.
28
70000
3000
peperangan prinsip tentang bagaimana melakukan sesuatu.
01:25
And the fourthkeempat thing, whichyang I believe is mostpaling importantpenting, is
29
73000
3000
Dan jenis ide yang keempat, yang saya pikir paling penting,
01:28
"the ideaside ide that we need to anticipatemengantisipasi."
30
76000
2000
"ide yang harus kita antisipasi."
01:30
Because when you are a developingmengembangkan countrynegara
31
78000
2000
Karena bila Anda adalah negara yang sedang berkembang
01:32
in the worlddunia where you can see the problemsmasalah that other countriesnegara are havingmemiliki,
32
80000
4000
sementara Anda bisa melihat berbagai masalah yang terjadi di negara lain,
01:36
you can actuallysebenarnya anticipatemengantisipasi
33
84000
2000
Anda akan bisa mengantisipasi
01:38
what that did and do things very differentlyberbeda.
34
86000
3000
tindakan apa akan menghasilkan hasil seperti apa.
01:41
Now in India'sIndia casekasus I believe there are sixenam ideaside ide
35
89000
3000
Dalam perihal India, saya menyaksikan ada enam pemikiran
01:44
whichyang are responsiblebertanggung jawab for where it has come todayhari ini.
36
92000
2000
yang membentuk keadaan seperti sekarang ini.
01:46
The first is really the notiongagasan of people.
37
94000
4000
Yang pertama adalah sudut pandang mengenai penduduk.
01:50
In the '60s and '70s
38
98000
2000
Di sekitar tahun 60 dan 70
01:52
we thought of people as a burdenbeban.
39
100000
2000
kami berpikir penduduk adalah beban.
01:54
We thought of people as a liabilitykewajiban.
40
102000
3000
Kami dulu berpikir bahwa penduduk adalah kewajiban.
01:57
TodayHari ini we talk of people as an assetaset.
41
105000
2000
Hari ini kita membicarakan penduduk sebagai modal berharga.
01:59
We talk of people as humanmanusia capitalmodal.
42
107000
3000
Kita membicarakan penduduk sebagai sumber daya manusia.
02:02
And I believe this changeperubahan in the mindsetpola pikir,
43
110000
2000
Dan saya percaya perubahan pola pikir ini
02:04
of looking at people as something of a burdenbeban
44
112000
2000
dari melihat penduduk sebagai suatu beban
02:06
to humanmanusia capitalmodal,
45
114000
2000
kemudian menjadi sumber daya manusia,
02:08
has been one of the fundamentalmendasar changesperubahan in the IndianIndia mindsetpola pikir.
46
116000
3000
adalah satu perubahan penting dalam pola pikir orang-orang India.
02:11
And this changeperubahan in thinkingberpikir of humanmanusia capitalmodal
47
119000
2000
Dan perubahan ke pola pikir sumber daya manusia ini
02:13
is linkedterkait to the factfakta
48
121000
2000
terkait dengan fakta
02:15
that IndiaIndia is going throughmelalui a demographicdemografis dividenddividen.
49
123000
3000
bahwa India sedang mengalami keuntungan dari bonus demografi.
02:18
As healthcarekesehatan improvesmeningkatkan,
50
126000
2000
Dengan membaiknya layanan kesehatan
02:20
as infantbayi mortalitykematian goespergi down,
51
128000
2000
dan menurunnya tingkat kematian bayi,
02:22
fertilitykesuburan ratestarif startmulai droppingmenjatuhkan. And IndiaIndia is experiencingmengalami that.
52
130000
3000
tingkat kelahiran mulai menurun. Dan India sedang mengalaminya.
02:25
IndiaIndia is going to have
53
133000
2000
India akan memiliki
02:27
a lot of youngmuda people with a demographicdemografis dividenddividen
54
135000
3000
banyak sekali pemuda yang mengalami bonus demografi
02:30
for the nextberikutnya 30 yearstahun.
55
138000
2000
selama 30 tahun ke depan.
02:32
What is uniqueunik about this demographicdemografis dividenddividen
56
140000
2000
Yang menarik dari bonus demografi ini adalah
02:34
is that IndiaIndia will be the only countrynegara in the worlddunia
57
142000
3000
India akan menjadi satu-satunya negara di dunia ini
02:37
to have this demographicdemografis dividenddividen.
58
145000
2000
yang mengalami bonus demografi seperti ini.
02:39
In other wordskata-kata, it will be the only youngmuda countrynegara in an agingpenuaan worlddunia.
59
147000
4000
Bisa dikatakan India akan menjadi satu-satunya negara muda di dunia yang tua ini.
02:43
And this is very importantpenting. At the samesama time
60
151000
3000
Dan hal ini sangat penting. Pada saat bersamaan
02:46
if you peelkulit away the demographicdemografis dividenddividen in IndiaIndia,
61
154000
2000
bila Anda mengupas secara mendalam bonus demografi di India
02:48
there are actuallysebenarnya two demographicdemografis curveskurva.
62
156000
2000
terdapat dua kurva demografi.
02:50
One is in the southSelatan and in the westbarat of IndiaIndia,
63
158000
3000
Satu di sisi selatan dan barat India,
02:53
whichyang is alreadysudah going to be fullysepenuhnya expenseddibiayakan sehingga by 2015,
64
161000
4000
yang akan habis sepenuhnya pada tahun 2015
02:57
because in that partbagian of the countrynegara, the fertilitykesuburan ratemenilai is
65
165000
3000
karena di bagian tersebut, tingkat kelahiran sudah
03:00
almosthampir equalsama to that of a WestBarat EuropeanEropa countrynegara.
66
168000
3000
hampir menyamai negara-negara Eropa Barat.
03:03
Then there is the wholeseluruh northernsebelah utara IndiaIndia,
67
171000
3000
Kemudian yang kedua adalah seluruh sisi utara India,
03:06
whichyang is going to be the bulkjumlah besar of the futuremasa depan demographicdemografis dividenddividen.
68
174000
3000
yang akan menjadi bagian besar dari bonus demografi di masa depan.
03:09
But a demographicdemografis dividenddividen is only as good
69
177000
3000
Namun bonus demografi hanya akan berbuah sebaik
03:12
as the investmentinvestasi in your humanmanusia capitalmodal.
70
180000
3000
investasi Anda di sumber daya manusia Anda.
03:15
Only if the people have educationpendidikan,
71
183000
2000
Hanya bila orang mendapat pendidikan,
03:17
they have good healthkesehatan, they have infrastructureinfrastruktur,
72
185000
2000
bila mereka memiliki kesehatan yang baik, mereka memiliki infrastruktur,
03:19
they have roadsjalan to go to work, they have lightslampu to studybelajar at night --
73
187000
3000
mereka memiliki jalan untuk pergi bekerja, lampu untuk belajar di malam hari --
03:22
only in those caseskasus can you really get the benefitmanfaat
74
190000
3000
hanya pada keadaan seperti itulah Anda akan mendapat keuntungan
03:25
of a demographicdemografis dividenddividen.
75
193000
2000
dari bonus demografi.
03:27
In other wordskata-kata, if you don't really investmenginvestasikan in the humanmanusia capitalmodal,
76
195000
3000
Dengan kata lain, bila Anda tidak berinvestasi di sumber daya manusia,
03:30
the samesama demographicdemografis dividenddividen
77
198000
2000
bonus demografi yang sama
03:32
can be a demographicdemografis disasterbencana.
78
200000
2000
justru akan menjadi bencana demografi.
03:34
ThereforeOleh karena itu IndiaIndia is at a criticalkritis pointtitik
79
202000
2000
Maka dari itu India sedang berada di titik terpenting
03:36
where eitherantara it can leveragepengaruh its demographicdemografis dividenddividen
80
204000
3000
di mana India bisa mengangkat bonus demografi-nya
03:39
or it can leadmemimpin to a demographicdemografis disasterbencana.
81
207000
3000
atau justru akan mengalami bencana demografi.
03:42
The secondkedua thing in IndiaIndia has been the changeperubahan in
82
210000
2000
Hal kedua di India adalah perubahan
03:44
the roleperan of entrepreneurspengusaha.
83
212000
2000
peranan para pebisnis.
03:46
When IndiaIndia got independencekemerdekaan entrepreneurspengusaha were seenterlihat
84
214000
3000
Ketika India merdeka, pebisnis dilihat
03:49
as a badburuk lot, as people who would exploitmengeksploitasi.
85
217000
3000
sebagai penjahat, orang-orang yang akan mengeksploitasi.
03:52
But todayhari ini, after 60 yearstahun, because of the risenaik of entrepreneurshipKewirausahaan,
86
220000
3000
Namun sekarang, setelah 60 tahun, berkat kebangkitan dunia usaha,
03:55
entrepreneurspengusaha have becomemenjadi roleperan modelsmodel,
87
223000
2000
pebisnis dilihat sebagai contoh teladan.
03:57
and they are contributingberkontribusi hugelysangat to the societymasyarakat.
88
225000
3000
Dan mereka banyak berkontribusi pada masyarakat.
04:00
This changeperubahan has contributedmemberikan kontribusi
89
228000
2000
Pertukaran ini berkontribusi
04:02
to the vitalitydaya hidup and the wholeseluruh economyekonomi.
90
230000
4000
pada kekuatan ekonomi negara.
04:06
The thirdketiga bigbesar thing I believe that has changedberubah IndiaIndia
91
234000
2000
Hal besar ketiga yang saya percaya telah mengubah India
04:08
is our attitudesikap towardsmenuju the EnglishInggris languagebahasa.
92
236000
3000
adalah sikap kami terhadap Bahasa Inggris.
04:11
EnglishInggris languagebahasa was seenterlihat as a languagebahasa of the imperialistsimperialis.
93
239000
3000
Dulu Bahasa Inggris dilihat sebagai bahasa penjajah.
04:14
But todayhari ini, with globalizationglobalisasi,
94
242000
2000
Namun sekarang dengan globalisasi,
04:16
with outsourcingOutsourcing, EnglishInggris has becomemenjadi a languagebahasa of aspirationaspirasi.
95
244000
4000
dengan tumbuhnya pengalihan bisnis, Bahasa Inggris menjadi bahasa impian.
04:20
This has madeterbuat it something that everybodysemua orang wants to learnbelajar.
96
248000
2000
Bahasa ini menjadi sesuatu yang semua orang ingin pelajari.
04:22
And the factfakta that we have EnglishInggris is now becomingmenjadi
97
250000
3000
Dan fakta bahwa kami sudah berbahasa Ingris menjadi
04:25
a hugebesar strategicstrategis assetaset.
98
253000
2000
modal besar yang strategis.
04:27
The nextberikutnya thing is technologyteknologi.
99
255000
3000
Hal berikutnya adalah teknologi.
04:30
FortyEmpat puluh yearstahun back, computerskomputer were seenterlihat
100
258000
3000
40 tahun yang lalu, komputer dilihat
04:33
as something whichyang was forbiddingmelarang, something whichyang was intimidatingmengintimidasi,
101
261000
3000
sebagai sesuatu yang mengancam, sesuatu yang mengintimidasi,
04:36
something that reduceddikurangi jobspekerjaan.
102
264000
2000
sesuatu yang mengurangi lapangan pekerjaan.
04:38
TodayHari ini we livehidup in a countrynegara
103
266000
2000
Hari ini kami hidup di negara
04:40
whichyang sellsmenjual eightdelapan millionjuta mobilemobile phonestelepon a monthbulan,
104
268000
3000
yang menjual delapan juta telepon selular setiap bulannya,
04:43
of whichyang 90 percentpersen of those mobilemobile phonestelepon
105
271000
2000
di mana 90 persen dari telepon selular itu
04:45
are prepaidprabayar phonestelepon
106
273000
2000
adalah telepon prabayar
04:47
because people don't have creditkredit historysejarah.
107
275000
2000
karena orang-orang tidak punya catatan kredit sebelumnya.
04:49
FortyEmpat puluh percentpersen of those prepaidprabayar phonestelepon
108
277000
3000
40 persen dari telepon selular itu
04:52
are rechargeddiisi ulang at lesskurang than 20 centssen at eachsetiap rechargeisi ulang.
109
280000
4000
diisi pulsa senilai 20 sen setiap kali isi ulang.
04:56
That is the scaleskala at whichyang
110
284000
2000
Itulah tingkatan di mana
04:58
technologyteknologi has liberateddibebaskan and madeterbuat it accessibledapat diakses.
111
286000
3000
teknologi telah bebas tersebar dan mudah diakses.
05:01
And thereforekarena itu technologyteknologi has gonepergi
112
289000
2000
Maka kemudian teknologi telah berubah
05:03
from beingmakhluk seenterlihat as something forbiddingmelarang
113
291000
2000
dari sesuatu yang dilihat sebagai sesuatu yang mengancam
05:05
and intimidatingmengintimidasi to something that is empoweringmemberdayakan.
114
293000
3000
dan mengintimidasi menjadi sesuatu yang membantu.
05:08
TwentyDua puluh yearstahun back,
115
296000
2000
20 tahun silam,
05:10
when there was a reportmelaporkan on bankbank computerizationkomputerisasi,
116
298000
2000
ketika ada laporan yang dihasilkan dari komputerisasi bank,
05:12
they didn't namenama the reportmelaporkan as
117
300000
3000
mereka tidak menamakan laporan tersebut sebagai
05:15
a reportmelaporkan on computerskomputer,
118
303000
2000
laporan komputer.
05:17
they call them as "ledgerbuku besar postingposting machinesmesin."
119
305000
2000
Mereka menyebutnya sebagai mesin pencatatan buku besar.
05:19
They didn't want the unionsserikat pekerja to believe that they were actuallysebenarnya computerskomputer.
120
307000
3000
Mereka tidak ingin orang tahu bahwa itu sebenarnya adalah komputer.
05:22
And when they wanted to have more advancedmaju, more powerfulkuat computerskomputer
121
310000
4000
Dan ketika mereka menginginkan komputer yang lebih terbaru, lebih canggih
05:26
they calledbernama them "advancedmaju ledgerbuku besar postingposting machinesmesin."
122
314000
3000
mereka menyebutnya sebagai mesin pencatatan buku besar versi terbaru.
05:29
So we have come a long way from those dayshari
123
317000
2000
Jadi kami telah jauh melewati hari-hari tersebut
05:31
where the telephonetelepon has becomemenjadi an instrumentinstrumen of empowermentPemberdayaan,
124
319000
3000
di mana sekarang telepon menjadi alat yang sangat membantu
05:34
and really has changedberubah the way IndiansIndian think of technologyteknologi.
125
322000
4000
dan telah mengubah cara pandang orang-orang India terhadap teknologi.
05:38
And then I think the other pointtitik
126
326000
2000
Dan kemudian saya pikir poin lainnya
05:40
is that IndiansIndian todayhari ini are farjauh more
127
328000
2000
adalah orang-orang India sekarang sudah lebih
05:42
comfortablenyaman with globalizationglobalisasi.
128
330000
3000
terbiasa dengan globalisasi.
05:45
Again, after havingmemiliki livedhidup for more than 200 yearstahun
129
333000
3000
Sama seperti sebelumnya, setelah hidup lebih dari 200 tahun
05:48
underdibawah the EastTimur IndiaIndia CompanyPerusahaan and underdibawah imperialImperial ruleaturan,
130
336000
3000
di bawah kekuasaan Perusahaan Hindia Timur Britania dan di bawah penjajahan
05:51
IndiansIndian had a very naturalalam reactionreaksi towardsmenuju globalizationglobalisasi
131
339000
4000
masyarakat India memiliki reaksi yang alami terhadap globalisasi
05:55
believingpercaya it was a formbentuk of imperialismimperialisme.
132
343000
2000
percaya bahwa globalisasi adalah satu bentuk dari penjajahan.
05:57
But todayhari ini, as IndianIndia companiesperusahaan go abroaddi luar negeri,
133
345000
2000
Namun sekarang ketika perusahaan-perusahaan India berbisnis keliling dunia
05:59
as IndiansIndian come and work all over the worlddunia,
134
347000
2000
ketika orang-orang India pergi dan bekerja di seluruh dunia,
06:01
IndiansIndian have gaineddiperoleh a lot more confidencekepercayaan
135
349000
2000
orang-orang India telah cukup mengumpulkan kepercayaan diri
06:03
and have realizedmenyadari that globalizationglobalisasi is something they can participateikut in.
136
351000
4000
dan menyadari bahwa globalisasi adalah sesuatu yang mereka bisa turut serta.
06:07
And the factfakta that the demographicsdemografi are in our favorkebaikan,
137
355000
3000
Dan fakta bahwa populasi berpihak kepada kami,
06:10
because we are the only youngmuda countrynegara in an agingpenuaan worlddunia,
138
358000
2000
karena kami adalah satu-satunya negara muda di dunia yang tua,
06:12
makesmembuat globalizationglobalisasi all the more attractivemenarik to IndiansIndian.
139
360000
3000
menjadikan globalisasi jauh lebih menarik di mata orang-orang India.
06:15
And finallyakhirnya, IndiaIndia has had
140
363000
3000
Dan kemudian, India telah
06:18
the deepeningmemperdalam of its democracydemokrasi.
141
366000
2000
menguatkan demokrasinya.
06:20
When democracydemokrasi camedatang to IndiaIndia 60 yearstahun back
142
368000
2000
Ketika demokrasi datang ke India 60 tahun silam
06:22
it was an eliteelite conceptkonsep.
143
370000
2000
demokrasi adalah konsep para kaum elit.
06:24
It was a bunchbanyak of people who wanted to bringmembawa in democracydemokrasi
144
372000
3000
Tersebutlah sekumpulan orang yang ingin menbawa demokrasi
06:27
because they wanted to bringmembawa in the ideaide of
145
375000
2000
karena mereka ingin membawa ide
06:29
universaluniversal votingpemungutan suara and parliamentparlemen and constitutionkonstitusi and so forthsebagainya.
146
377000
4000
pemilihan umum dan parlemen dan hukum konstitusi dan sejenisnya.
06:33
But todayhari ini democracydemokrasi has becomemenjadi a bottom-updari bawah ke atas processproses
147
381000
3000
Namun sekarang demokrasi telah menjadi proses dari bawah ke atas
06:36
where everybodysemua orang has realizedmenyadari
148
384000
2000
di mana semua orang telah menyadari
06:38
the benefitsmanfaat of havingmemiliki a voicesuara,
149
386000
2000
keuntungan dari memiliki kebebasan bersuara,
06:40
the benefitsmanfaat of beingmakhluk in an openBuka societymasyarakat.
150
388000
3000
keuntungan hidup di masyarakat yang bebas dan terbuka.
06:43
And thereforekarena itu democracydemokrasi has becomemenjadi embeddedtertanam.
151
391000
2000
Dan kemudian demokrasi menjadi hal yang tertanam.
06:45
I believe these sixenam factorsfaktor --
152
393000
2000
Saya percaya bahwa enam faktor ini --
06:47
the risenaik of the notiongagasan of populationpopulasi as humanmanusia capitalmodal,
153
395000
3000
berkembangnya pola pikir bahwa penduduk adalah sumber daya manusia,
06:50
the risenaik of IndianIndia entrepreneurspengusaha,
154
398000
2000
bangkitnya para pebisnis India,
06:52
the risenaik of EnglishInggris as a languagebahasa of aspirationaspirasi,
155
400000
2000
tumbuhnya Bahasa Inggris sebagai bahasa impian,
06:54
technologyteknologi as something empoweringmemberdayakan,
156
402000
2000
teknologi sebagai sesuatu yang membantu,
06:56
globalizationglobalisasi as a positivepositif factorfaktor,
157
404000
3000
globalisasi sebagai hal yang positif,
06:59
and the deepeningmemperdalam of democracydemokrasi -- has contributedmemberikan kontribusi
158
407000
2000
dan menguatnya demokrasi -- telah berkontribusi
07:01
to why IndiaIndia is todayhari ini growingpertumbuhan
159
409000
2000
terhadap India yang hari ini berkembang pesat
07:03
at ratestarif it has never seenterlihat before.
160
411000
2000
pada kecepatan yang belum pernah terjadi sebelumnya.
07:05
But havingmemiliki said that,
161
413000
2000
Setelah membahas semua itu,
07:07
then we come to what I call as ideaside ide in progresskemajuan.
162
415000
2000
sekarang kita tiba pada apa yang saya sebut sebagai ide yang sedang berjalan.
07:09
Those are the ideaside ide where there is no argumentargumen in a societymasyarakat,
163
417000
3000
Inilah ide-ide yang tidak dipermasalahkan di masyarakat,
07:12
but you are not ablesanggup to implementmelaksanakan those things.
164
420000
3000
tapi Anda juga tidak bisa mengimplementasikan ide-ide tersebut.
07:15
And really there are fourempat things here.
165
423000
2000
Dan ada empat ide di sini.
07:17
One is the questionpertanyaan of educationpendidikan.
166
425000
2000
Yang pertama adalah isu soal pendidikan.
07:19
For some reasonalasan, whateverterserah reasonalasan -- lackkekurangan of moneyuang,
167
427000
2000
Untuk alasan tertentu, apapun alasannya, kekurangan uang,
07:21
lackkekurangan of prioritiesprioritas, because of religionagama havingmemiliki an olderlebih tua culturebudaya --
168
429000
4000
kurangnya prioritas, karena agama memegang kultur yang lebih kuno
07:25
primaryutama educationpendidikan was never givendiberikan the focusfokus it requiredwajib.
169
433000
3000
pendidikan dasar tidak pernah diberikan fokus yang seharusnya.
07:28
But now I believe it's reachedtercapai a pointtitik
170
436000
2000
Namun saya percaya bahwa sekarang kita sudah sampai pada titik
07:30
where it has becomemenjadi very importantpenting.
171
438000
2000
di mana pendidikan telah menjadi sangat penting.
07:32
UnfortunatelySayangnya the governmentpemerintah schoolssekolah don't functionfungsi,
172
440000
3000
Namun sayang sekali sekolah-sekolah negeri tidak berfungsi,
07:35
so childrenanak-anak are going to privatepribadi schoolssekolah todayhari ini.
173
443000
2000
maka sekarang ini anak-anak pergi ke sekolah swasta.
07:37
Even in the slumskumuh of IndiaIndia
174
445000
2000
Bahkan di daerah kumuh India
07:39
more than 50 percentpersen of urbanperkotaan kidsanak-anak are going into privatepribadi schoolssekolah.
175
447000
3000
lebih dari 50 persen anak-anak daerah urban bersekolah di sekolah swasta.
07:42
So there is a bigbesar challengetantangan in gettingmendapatkan the schoolssekolah to work.
176
450000
3000
Jadi ada tantangan besar dalam membuat sekolah berfungsi.
07:45
But havingmemiliki said that, there is an enormousbesar sekali desirekeinginan
177
453000
2000
Namun dari semua itu, ada keinginan yang besar
07:47
amongantara everybodysemua orang, includingtermasuk the poormiskin, to educatemendidik theirmereka childrenanak-anak.
178
455000
3000
dari semua orang, termasuk kaum miskin, untuk menyekolahkan anak-anaknya.
07:50
So I believe primaryutama educationpendidikan is an ideaide
179
458000
2000
Jadi saya percaya bahwa pendidikan dasar adalah ide
07:52
whichyang is arrivedtiba but not yetnamun implementeddiimplementasikan.
180
460000
3000
yang sudah ada tapi belum diimplementasikan.
07:55
SimilarlyDemikian pula, infrastructureinfrastruktur --
181
463000
2000
Mirip dengan sebelumnya, infrastruktur.
07:57
for a long time, infrastructureinfrastruktur was not a priorityprioritas.
182
465000
3000
Untuk jangka waktu yang lama, infrastruktur bukanlah prioritas.
08:00
Those of you who have been to IndiaIndia have seenterlihat that.
183
468000
2000
Anda yang pernah ke India pasti sudah menyaksikannya.
08:02
It's certainlypasti not like ChinaCina.
184
470000
1000
Yang pasti India bukanlah seperti Cina.
08:03
But todayhari ini I believe finallyakhirnya infrastructureinfrastruktur is something
185
471000
3000
Namun sekarang ini saya percaya akhirnya infrastruktur adalah sesuatu
08:06
whichyang is agreedsepakat uponatas and whichyang people want to implementmelaksanakan.
186
474000
3000
yang telah disetujui bersama dan orang ingin membangunnya.
08:09
It is reflectedtercermin in the politicalpolitik statementspernyataan.
187
477000
3000
Hal ini tercermin dalam pernyataan-pernyataan politik.
08:12
20 yearstahun back the politicalpolitik sloganslogan was, "RotiRoti, kapadakapada, makaanmakaan,"
188
480000
4000
20 tahun lalu slogan politik berbunyi, "Roti, kapra, makan,"
08:16
whichyang meantberarti, "FoodMakanan, clothingpakaian and shelterberlindung."
189
484000
3000
yang artinya, "Makanan, pakaian, dan rumah."
08:19
And today'shari ini politicalpolitik sloganslogan is, "BijliBijli, sadaksadak, paniPani,"
190
487000
4000
Dan slogan politik saat ini berbunyi, "Bijli, sarak, paani,"
08:23
whichyang meanscara "ElectricityListrik, waterair and roadsjalan."
191
491000
2000
yang artinya, "Listrik, air, dan jalan."
08:25
And that is a changeperubahan in the mindsetpola pikir
192
493000
2000
Dan itulah perubahan di dalam pola pikir
08:27
where infrastructureinfrastruktur is now acceptedditerima.
193
495000
2000
di mana sekarang infrastruktur telah diterima.
08:29
So I do believe this is an ideaide whichyang has arrivedtiba,
194
497000
2000
Jadi saya percaya bahwa ini adalah pemikiran yang sudah ada
08:31
but simplysecara sederhana not implementeddiimplementasikan.
195
499000
2000
namun belum diimplementasikan.
08:33
The thirdketiga thing is again citieskota.
196
501000
3000
Hal yang ketiga adalah lagi-lagi perkotaan --
08:36
It's because GandhiGandhi believedpercaya in villagesdesa
197
504000
2000
ini karena Gandhi meyakini pedesaan
08:38
and because the BritishInggris ruleddiatur from the citieskota,
198
506000
2000
dan karena Inggris menjajah melalui perkotaan.
08:40
thereforekarena itu NehruNehru thought of NewBaru DelhiDelhi as an un-Indianun India citykota.
199
508000
4000
Maka Nehru berpikir bahwa New Delhi adalah kota yang sangat tidak India.
08:44
For a long time we have neglectedterlantar our citieskota.
200
512000
3000
Untuk waktu yang lama kami telah mengabaikan kota-kota kami.
08:47
And that is reflectedtercermin in the kindsmacam of situationssituasi that you see.
201
515000
3000
Dan hal ini tercermin dalam situasi yang dapat Anda lihat sendiri.
08:50
But todayhari ini, finallyakhirnya, after economicekonomis reformsreformasi,
202
518000
2000
Namun sekarang akhirnya setelah reformasi ekonomi,
08:52
and economicekonomis growthpertumbuhan,
203
520000
2000
dan pertumbuhan ekonomi,
08:54
I think the notiongagasan that citieskota are enginesmesin
204
522000
2000
Saya berpikir bahwa anggapan bahwa kota adalah mesin
08:56
of economicekonomis growthpertumbuhan,
205
524000
2000
pertumbuhan ekonomi,
08:58
citieskota are enginesmesin of creativitykreativitas,
206
526000
2000
kota adalah mesin kreativitas,
09:00
citieskota are enginesmesin of innovationinovasi,
207
528000
2000
kota adalah mesin inovasi,
09:02
have finallyakhirnya been acceptedditerima.
208
530000
2000
akhirnya telah diterima.
09:04
And I think now you're seeingmelihat the movepindah towardsmenuju improvingmemperbaiki our citieskota.
209
532000
2000
Dan saya berpikir sekarang Anda bisa lihat perkembangan di kota-kota kami.
09:06
Again, an ideaide whichyang is arrivedtiba, but not yetnamun implementeddiimplementasikan.
210
534000
4000
Lagi-lagi, ide yang sudah ada tapi belum diimplementasikan.
09:10
The finalterakhir thing is the notiongagasan of IndiaIndia as a singletunggal marketpasar --
211
538000
4000
Hal yang terakhir adalah pandangan terhadap India sebagai pasar tunggal
09:14
because when you didn't think of IndiaIndia as a marketpasar,
212
542000
2000
karena ketika Anda tidak melihat bahwa India adalah pasar,
09:16
you didn't really botherrepot-repot about a singletunggal marketpasar, because it didn't really mattermasalah.
213
544000
3000
Anda tidak akan memikirkan pasar tunggal karena sama sekali tidak penting.
09:19
And thereforekarena itu you had a situationsituasi
214
547000
2000
Maka Anda akan mengalami situasi
09:21
where everysetiap statenegara had its ownsendiri marketpasar for productsproduk.
215
549000
3000
di mana setiap negara bagian memiliki pasarnya tersendiri.
09:24
EverySetiap provinceProvinsi had its ownsendiri marketpasar for agriculturepertanian.
216
552000
3000
Setiap provinsi memiliki pasar hasil pertaniannya sendiri.
09:27
IncreasinglySemakin now the policieskebijakan of
217
555000
2000
Yang meningkat sekarang adalah kebijakan mengenai
09:29
taxationperpajakan and infrastructureinfrastruktur and all that,
218
557000
2000
pajak dan infrastruktur dan semua itu,
09:31
are movingbergerak towardsmenuju creatingmenciptakan IndiaIndia as a singletunggal marketpasar.
219
559000
3000
bergerak maju menjadikan India sebagai pasar tunggal.
09:34
So there is a formbentuk of internalintern globalizationglobalisasi whichyang is happeningkejadian,
220
562000
3000
Jadi ada bentuk globalisasi internal yang sedang terjadi,
09:37
whichyang is as importantpenting as externalluar globalizationglobalisasi.
221
565000
3000
yang sama pentingnya dengan globalisasi eksternal.
09:40
These fourempat factorsfaktor I believe --
222
568000
2000
Empat hal ini, saya percaya,
09:42
the onesyang of primaryutama educationpendidikan,
223
570000
2000
tentang pendidikan dasar,
09:44
infrastructureinfrastruktur, urbanizationurbanisasi, and singletunggal marketpasar --
224
572000
3000
infrastruktur, urbanisasi, dan pasar tunggal,
09:47
in my viewmelihat are ideaside ide in IndiaIndia
225
575000
2000
dalam pandangan saya adalah pemikiran di India
09:49
whichyang have been acceptedditerima, but not implementeddiimplementasikan.
226
577000
4000
yang telah diterima namun belum diimplementasikan.
09:53
Then we have what I believe are the ideaside ide in conflictkonflik.
227
581000
3000
Lalu kemudian kita tiba pada yang saya sebut sebagai ide yang diributkan.
09:56
The ideaside ide that we arguememperdebatkan about.
228
584000
3000
Ini adalah ide-ide yang kita perdebatkan.
09:59
These are the argumentsargumen we have whichyang causesebab gridlockkemacetan.
229
587000
3000
Ini adalah argumen-argumen yang menyebabkan macet total dalam perdebatan.
10:02
What are those ideaside ide? One is, I think, are ideologicalideologi issuesMasalah.
230
590000
4000
Apa saja mereka? Salah satunya saya pikir adalah isu ideologi kita.
10:06
Because of the historicalhistoris IndianIndia backgroundLatar Belakang, in the castekasta systemsistem,
231
594000
4000
Karena latar belakang India yang berada dalam sistem kasta,
10:10
and because of the factfakta that there have been manybanyak people
232
598000
2000
dan karena fakta bahwa ada banyak orang
10:12
who have been left out in the colddingin,
233
600000
2000
telah ditelantarkan dalam kedinginan,
10:14
a lot of the politicspolitik is about how to make sure
234
602000
2000
pergerakan politik banyak menekankan bagaimana kita seharusnya
10:16
that we'llbaik addressalamat that.
235
604000
2000
dapat menangani hal-hal tersebut.
10:18
And it leadsmemimpin to reservationspemesanan and other techniquesteknik.
236
606000
3000
Kemudian dibuatlah tempat-tempat penampungan, dan cara-cara lain.
10:21
It's alsojuga relatedterkait to the way that we subsidizemensubsidi our people,
237
609000
2000
Hal ini juga berhubungan dengan cara kami mensubsidi orang kami,
10:23
and all the left and right argumentsargumen that we have.
238
611000
4000
dan berbagai argumen sana-sini yang kami perdebatkan.
10:27
A lot of the IndianIndia problemsmasalah are relatedterkait to the ideologyideologi
239
615000
3000
Banyak masalah orang India berhubungan dengan ideologi ini
10:30
of castekasta and other things.
240
618000
2000
terhadap kasta dan hal-hal lainnya.
10:32
This policykebijakan is causingmenyebabkan gridlockkemacetan.
241
620000
2000
Kebijakan ini mengakibatkan perdebatan yang tak bergerak.
10:34
This is one of the factorsfaktor whichyang needskebutuhan to be resolvedterselesaikan.
242
622000
3000
Ini adalah satu hal yang harus diperbaiki.
10:37
The secondkedua one is the labortenaga kerja policieskebijakan that we have,
243
625000
3000
Hal kedua adalah kebijakan buruh yang kami miliki,
10:40
whichyang make it so difficultsulit for
244
628000
2000
yang menjadikan sangat sulit bagi
10:42
entrepreneurspengusaha to createmembuat standardizedstandar jobspekerjaan in companiesperusahaan,
245
630000
4000
para pebisnis untuk membuat pekerjaan yang terstandardisasi di perusahaannya,
10:46
that 93 percentpersen of IndianIndia labortenaga kerja
246
634000
2000
bahwa ada 93 persen buruh India
10:48
is in the unorganizedterorganisir sectorsektor.
247
636000
2000
berada di sektor yang tidak terorganisir.
10:50
They have no benefitsmanfaat: they don't have socialsosial securitykeamanan;
248
638000
3000
Mereka tidak punya taraf hidup yang layak. Mereka tidak punya jaminan sosial.
10:53
they don't have pensionPension; they don't have healthcarekesehatan; nonetidak ada of those things.
249
641000
3000
Mereka tidak dapat pensiun, layanan kesehatan, tidak semuanya.
10:56
This needskebutuhan to be fixedtetap because unlesskecuali kalau you can bringmembawa these people
250
644000
2000
Hal ini harus diperbaiki karena bila Anda tidak bisa membawa orang-orang ini
10:58
into the formalresmi workforcetenaga kerja,
251
646000
2000
ke dalam dunia kerja sektor formal,
11:00
you will endakhir up creatingmenciptakan a wholeseluruh lot of people who are completelysama sekali disenfranchisedterkucil.
252
648000
4000
Anda hanya akan menciptakan lebih banyak lagi orang-orang terbuang.
11:04
ThereforeOleh karena itu we need to createmembuat a newbaru setset of labortenaga kerja lawshukum,
253
652000
3000
Maka dari itu kami perlu membuat hukum perburuhan yang baru,
11:07
whichyang are not as onerousberat as they are todayhari ini.
254
655000
4000
yang tidak membebankan seperti sekarang.
11:11
At the samesama time give a policykebijakan for a lot more people to be in the formalresmi sectorsektor,
255
659000
4000
Pada saat bersamaan, ciptakan kebijakan yang memberi kesempatan orang-orang untuk bekerja di sektor formal,
11:15
and createmembuat the jobspekerjaan for the millionsjutaan of people that we need to createmembuat jobspekerjaan for.
256
663000
3000
dan ciptakan pekerjaan bagi jutaan orang yang butuh pekerjaan.
11:18
The thirdketiga thing is our higherlebih tinggi educationpendidikan.
257
666000
3000
Hal ketiga adalah pendidikan tinggi.
11:21
IndianIndia higherlebih tinggi educationpendidikan is completelysama sekali regulateddiatur.
258
669000
3000
Pendidikan tinggi di India diatur sepenuhnya dalam undang-undang.
11:24
It's very difficultsulit to startmulai a privatepribadi universityUniversitas.
259
672000
3000
Tapi sangatlah sulit untuk mendirikan universitas swasta.
11:27
It's very difficultsulit for a foreignasing universityUniversitas to come to IndiaIndia.
260
675000
3000
Sangatlah sulit bagi universitas asing untuk datang ke India.
11:30
As a resulthasil of that our higherlebih tinggi educationpendidikan
261
678000
2000
Akibatnya lulusan pendidikan tinggi kami
11:32
is simplysecara sederhana not keepingpenyimpanan pacekecepatan with India'sIndia demandstuntutan.
262
680000
3000
tidak dapat mengikuti permintaan pasar di India.
11:35
That is leadingterkemuka to a lot of problemsmasalah whichyang we need to addressalamat.
263
683000
4000
Hal ini mengakibatkan banyak problem yang harus diatasi.
11:39
But mostpaling importantpenting I believe
264
687000
2000
Tapi yang paling penting menurut saya adalah
11:41
are the ideaside ide we need to anticipatemengantisipasi.
265
689000
2000
ide-ide yang harus kita antisipasi.
11:43
Here IndiaIndia can look at what is happeningkejadian in the westbarat
266
691000
2000
Di sini India dapat melihat pada apa yang terjadi di dunia barat
11:45
and elsewheredi tempat lain, and look at what needskebutuhan to be doneselesai.
267
693000
3000
dan di tempat lain, dan melihat apa yang dapat kami lakukan.
11:48
The first thing is, we're very fortunateberuntung
268
696000
2000
Yang pertama, kami sangatlah beruntung
11:50
that technologyteknologi is at a pointtitik
269
698000
2000
karena teknologi sudah sampai pada satu titik
11:52
where it is much more advancedmaju
270
700000
2000
di mana perkembangannya sudah jauh
11:54
than when other countriesnegara had the developmentpengembangan.
271
702000
2000
dibandingkan negara-negara lain yang sedang mengembangkannya.
11:56
So we can use technologyteknologi for governancepemerintahan.
272
704000
2000
Jadi kami dapat menggunakan teknologi untuk pemerintahan.
11:58
We can use technologyteknologi for directlangsung benefitsmanfaat.
273
706000
2000
Kami dapat menggunakan teknologi dan mendapat keuntungan langsung.
12:00
We can use technologyteknologi for transparencytransparansi, and manybanyak other things.
274
708000
3000
Kami dapat memanfaatkan teknologi untuk menjaga transparansi, dan hal lainnya.
12:03
The secondkedua thing is, the healthkesehatan issueisu.
275
711000
2000
Hal yang kedua adalah masalah kesehatan.
12:05
IndiaIndia has equallysama horriblemengerikan
276
713000
2000
India memiliki masalah kesehatan serius yang
12:07
healthkesehatan problemsmasalah of the higherlebih tinggi statenegara of cardiacjantung issueisu,
277
715000
3000
menyamai masalah-masalah di negara maju seperti masalah jantung,
12:10
the higherlebih tinggi statenegara of diabetesdiabetes, the higherlebih tinggi statenegara of obesitykegemukan.
278
718000
3000
tingkat diabetes dan kegemukan yang tinggi.
12:13
So there is no pointtitik in replacingmenggantikan a setset of poormiskin countrynegara diseasespenyakit
279
721000
3000
Jadi tidak ada gunanya membedakan antara penyakit negara miskin
12:16
with a setset of richkaya countrynegara diseasespenyakit.
280
724000
3000
dengan penyakit negara kaya.
12:19
ThereforeOleh karena itu we're to rethinkmemikirkan kembali the wholeseluruh way we look at healthkesehatan.
281
727000
3000
Maka dari itu kami harus memikirkan ulang cara pandang kami terhadap kesehatan.
12:22
We really need to put in placetempat a strategystrategi
282
730000
2000
Kami harus membuat suatu strategi
12:24
so that we don't go to the other extremeekstrim of healthkesehatan.
283
732000
3000
sehingga kami tidak terjerumus pada masalah kesehatan yang lebih ekstrim.
12:27
SimilarlyDemikian pula todayhari ini in the WestBarat
284
735000
2000
Hal yang sama terjadi di dunia barat
12:29
you're seeingmelihat the problemmasalah of entitlementhak --
285
737000
2000
Anda bisa lihat masalah pada biaya jaminan yang diberikan hukum --
12:31
the costbiaya of socialsosial securitykeamanan, the costbiaya of MedicareMedicare, the costbiaya of MedicaidMedicaid.
286
739000
4000
biaya jaminan sosial, layanan kesehatan publik, biaya kesehatan bagi orang tidak mampu.
12:35
ThereforeOleh karena itu when you are a youngmuda countrynegara,
287
743000
2000
Maka bila Anda adalah sebuah negara muda,
12:37
again you have a chancekesempatan to put in placetempat a modernmodern pensionPension systemsistem
288
745000
3000
Anda punya kesempatan untuk memulai sistem pensiun yang modern.
12:40
so that you don't createmembuat entitlementhak problemsmasalah as you growtumbuh oldtua.
289
748000
4000
Jadi Anda tidak mengalami masalah biaya penjaminan ketika Anda tua.
12:44
And then again, IndiaIndia does not have the luxurykemewahan
290
752000
3000
India tidak memiliki kesempatan sama sekali
12:47
of makingmembuat its environmentlingkungan Hidup dirtykotor,
291
755000
2000
untuk mengotori lingkungannya
12:49
because it has to marrynikah environmentlingkungan Hidup and developmentpengembangan.
292
757000
4000
karena India harus menggabungkan lingkungan dan pembangunan.
12:53
Just to give an ideaide, the worlddunia has to stabilizemenstabilkan
293
761000
3000
Sekedar gambaran, dunia harus menstabilkan
12:56
at something like 20 gigatonsgigatons perper yeartahun.
294
764000
3000
20 gigaton setiap tahunnya.
12:59
On a populationpopulasi of ninesembilan billionmilyar
295
767000
2000
Dengan populasi sembilan miliar orang
13:01
our averagerata-rata carbonkarbon emissionemisi will have to be about two tonston perper yeartahun.
296
769000
3000
rata-rata emisi karbon kami adalah sekitar dua ton per tahun.
13:04
IndiaIndia is alreadysudah at two tonston perper yeartahun.
297
772000
2000
India sudah pada posisi dua ton per tahun.
13:06
But if IndiaIndia growstumbuh at something like eightdelapan percentpersen,
298
774000
3000
Tapi bila India tumbuh delapan persen saja,
13:09
incomependapatan perper yeartahun perper personorang will go to 16 timeswaktu by 2050.
299
777000
4000
pendapatan perkapita akan meningkat 16 kalinya pada tahun 2050.
13:13
So we're sayingpepatah: incomependapatan growingpertumbuhan at 16 timeswaktu and no growthpertumbuhan in carbonkarbon.
300
781000
4000
Dapat kita katakan, pendapatan tumbuh 16 kali dan tidak ada penambahan karbon sama sekali.
13:17
ThereforeOleh karena itu we will fundamentallypada dasarnya rethinkmemikirkan kembali the way we look at the environmentlingkungan Hidup,
301
785000
3000
Maka kami dapat memikirkan ulang cara pandang kami terhadap lingkungan,
13:20
the way we look at energyenergi,
302
788000
2000
cara pandang kami terhadap energi,
13:22
the way we createmembuat wholeseluruh newbaru paradigmsparadigma of developmentpengembangan.
303
790000
4000
cara kami membangun paradigma tentang pembangunan.
13:26
Now why does this mattermasalah to you?
304
794000
3000
Mengapa semua ini penting bagi Anda?
13:29
Why does what's happeningkejadian 10 thousandribu milesmil away mattermasalah to all of you?
305
797000
4000
Mengapa sesuatu yang terjadi 10 ribu mil jauhnya penting bagi Anda?
13:33
NumberNomor one, this matterspenting because
306
801000
3000
Yang pertama, ini penting karena
13:36
this representsmewakili more than a billionmilyar people.
307
804000
3000
ini mewakili lebih dari satu miliar orang.
13:39
A billionmilyar people, 1/6thth of the worlddunia populationpopulasi.
308
807000
3000
Satu miliar penduduk, 1/6 dari populasi dunia.
13:42
It matterspenting because this is a democracydemokrasi.
309
810000
3000
Penting karena inilah demokrasi.
13:45
And it is importantpenting to provemembuktikan
310
813000
2000
Dan ini penting untuk membuktikan
13:47
that growthpertumbuhan and democracydemokrasi are not incompatibletidak kompatibel,
311
815000
3000
bahwa pertumbuhan dan demokrasi bukannya tidak cocok,
13:50
that you can have a democracydemokrasi, that you can have an openBuka societymasyarakat,
312
818000
3000
bahwa Anda bisa memiliki demokrasi, juga punya masyarakat yang terbuka,
13:53
and you can have growthpertumbuhan.
313
821000
2000
dan Anda juga bisa bertumbuh.
13:55
It's importantpenting because if you solvememecahkan these problemsmasalah,
314
823000
3000
Penting karena bila Anda bisa menyelesaikan semua masalah ini
13:58
you can solvememecahkan the problemsmasalah of povertykemiskinan in the worlddunia.
315
826000
2000
Anda dapat menyelesaikan masalah kemisinan di dunia.
14:00
It's importantpenting because
316
828000
2000
Penting karena
14:02
you need it to solvememecahkan the world'sdunia environmentlingkungan Hidup problemsmasalah.
317
830000
2000
Anda memerlukannya untuk menyelesaikan problem lingkungan dunia.
14:04
If we really want to come to a pointtitik,
318
832000
2000
Bila kita benar-benar ingin berarti,
14:06
we really want to put a captopi on our carbonkarbon emissionemisi,
319
834000
2000
kita benar-benar ingin mengurangi emisi karbon kita.
14:08
we want to really lowermenurunkan the use of energyenergi --
320
836000
3000
Kita sangat ingin mengurangi penggunaan energi.
14:11
it has to be solvedterpecahkan in countriesnegara like IndiaIndia.
321
839000
3000
Masalah ini harus diselesaikan di negara-negara seperti India.
14:14
You know if you look at the developmentpengembangan
322
842000
2000
Anda tahu, bila Anda lihat perkembangan
14:16
in the WestBarat over 200 yearstahun,
323
844000
2000
di dunia barat selama 200 tahun,
14:18
the averagerata-rata growthpertumbuhan maymungkin have been about two percentpersen.
324
846000
3000
rata-rata pertumbuhan mungkin hanya sekitar dua persen.
14:21
Here we are talkingpembicaraan about countriesnegara growingpertumbuhan at eightdelapan to ninesembilan percentpersen.
325
849000
3000
Di sini kita membicarakan negara yang tumbuh delapan sampai sembilan persen.
14:24
And that makesmembuat a hugebesar differenceperbedaan.
326
852000
2000
Dan ini menghasilkan perbedaan yang besar.
14:26
When IndiaIndia was growingpertumbuhan at about threetiga, 3.5 percentpersen
327
854000
4000
Ketika India tumbuh sekitar tiga, 3.5 persen
14:30
and the populationpopulasi was growingpertumbuhan at two percentpersen,
328
858000
3000
dan populasinya tumbuh dua persen,
14:33
its perper capitakapita incomependapatan was doublingdua kali lipat everysetiap 45 yearstahun.
329
861000
4000
pendapatan perkapitanya akan meningkat dua kali setiap 45 tahun.
14:37
When the economicekonomis growthpertumbuhan goespergi to eightdelapan percentpersen
330
865000
3000
Bila pertumbuhan ekonomi tumbuh hingga delapan persen
14:40
and populationpopulasi growthpertumbuhan dropstetes to 1.5 percentpersen,
331
868000
3000
dan pertumbuhan populasi turun hingga 1.5 persen,
14:43
then perper capitakapita incomependapatan is doublingdua kali lipat everysetiap ninesembilan yearstahun.
332
871000
3000
maka pendapat perkapita meningkat dua kalinya setiap sembilan tahun.
14:46
In other wordskata-kata, you're certainlypasti fast-forwardingmeloncat this wholeseluruh processproses
333
874000
3000
Dengan kata lain Anda mempercepat proses
14:49
of a billionmilyar people going to prosperitykemakmuran.
334
877000
3000
satu miliar orang dalam memperoleh kesejahteraan.
14:52
And you mustharus have a clearbersih strategystrategi
335
880000
2000
Dan Anda harus memiliki strategi yang jelas,
14:54
whichyang is importantpenting for IndiaIndia and importantpenting for the worlddunia.
336
882000
3000
yang penting untuk India dan penting juga untuk dunia.
14:57
That is why I think all of you
337
885000
2000
Maka dari itu saya berpikir bahwa Anda semua
14:59
should be equallysama concernedprihatin with it as I am.
338
887000
2000
harus memberikan perhatian yang sama besarnya seperti saya terhadap hal ini.
15:01
Thank you very much.
339
889000
2000
Terima kasih banyak.
15:03
(ApplauseTepuk tangan)
340
891000
4000
(Tepuk tangan)
Translated by Ian Adiwibowo
Reviewed by Imelda Andriany

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nandan Nilekani - Technologist and visionary
Nandan Nilekani is the author of "Imagining India," a radical re-thinking of one of the world’s great economies. The co-founder of Infosys, he helped move India into the age of IT.

Why you should listen

Nandan Nilekani co-founded Infosys, one of India's leading information technology companies, back in 1981. After serving as its president and then CEO, he's now joined the Indian government to help lead a massive new IT project: providing every Indian with a unique identity card. to concentrate on his next great endeavor: re-imagining India in the new millennium.

His book Imagining India asks big questions: How can India -- which made such leaps in the past two decades -- maintain its demographic advantage? How can democracy and education be promoted? How, in the midst of such growth, can the environment be protected for the next generations?

More profile about the speaker
Nandan Nilekani | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee