ABOUT THE SPEAKER
Nandan Nilekani - Technologist and visionary
Nandan Nilekani is the author of "Imagining India," a radical re-thinking of one of the world’s great economies. The co-founder of Infosys, he helped move India into the age of IT.

Why you should listen

Nandan Nilekani co-founded Infosys, one of India's leading information technology companies, back in 1981. After serving as its president and then CEO, he's now joined the Indian government to help lead a massive new IT project: providing every Indian with a unique identity card. to concentrate on his next great endeavor: re-imagining India in the new millennium.

His book Imagining India asks big questions: How can India -- which made such leaps in the past two decades -- maintain its demographic advantage? How can democracy and education be promoted? How, in the midst of such growth, can the environment be protected for the next generations?

More profile about the speaker
Nandan Nilekani | Speaker | TED.com
TED2009

Nandan Nilekani: Ideas for India's future

인도의 미래에 대한 나단 나일카니의 의견

Filmed:
1,029,216 views

아웃소싱 선도기업 인포시스의 선구적인 CEO, 나단 나일카니가 인도의 놀라운 발전을 지속할 수 있는 4가지 아이디어를 설명한다.
- Technologist and visionary
Nandan Nilekani is the author of "Imagining India," a radical re-thinking of one of the world’s great economies. The co-founder of Infosys, he helped move India into the age of IT. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let me talk about India인도
0
0
2000
인도에 대해 이야기해봅시다
00:14
through...을 통하여 the evolution진화 of ideas아이디어.
1
2000
2000
아이디어의 진화를 통해서요
00:16
Now I believe this is an interesting재미있는 way of looking at it
2
4000
3000
이는 매우 흥미로운 방식입니다
00:19
because in every...마다 society사회, especially특히 an open열다 democratic민주주의의 society사회,
3
7000
4000
모든 사회에서 특히 개방된 민주 사회에서
00:23
it's only when ideas아이디어 take root뿌리 that things change변화.
4
11000
3000
발상이 뿌리내릴 때 변화가 생기니까요
00:26
Slowly천천히 ideas아이디어 lead리드 to ideology관념론,
5
14000
2000
아이디어는 서서히 이념이 되고
00:28
lead리드 to policies정책들 that lead리드 to actions행위.
6
16000
3000
정치가 되어 행동을 촉발합니다
00:31
In 1930 this country국가 went갔다 through...을 통하여 a Great Depression우울증,
7
19000
3000
인도가 1930년에 겪은 대공황은
00:34
which어느 led to all the ideas아이디어 of the state상태 and social사회적인 security보안,
8
22000
3000
국가 및 사회안보에 대한 생각을 낳고
00:37
and all the other things that happened일어난 in Roosevelt's루즈 벨트 time.
9
25000
3000
루즈벨트 시절의 모든 일들을 초래했습니다
00:40
In the 1980s we had the Reagan레이건 revolution혁명, which어느 lead리드 to deregulation규제 완화.
10
28000
3000
80년대 레이건 혁명이 규제철폐를 낳았습니다
00:43
And today오늘, after the global글로벌 economic간결한 crisis위기,
11
31000
3000
그리고 오늘날 세계 경제 위기 후
00:46
there was a whole완전한 new새로운 set세트 of rules규칙들
12
34000
2000
완전히 새로운 규칙이 생겼습니다
00:48
about how the state상태 should intervene개입하다.
13
36000
2000
국가의 개입에 대한 규칙입니다
00:50
So ideas아이디어 change변화 states.
14
38000
2000
아이디어는 국가를 바꿉니다
00:52
And I looked보았다 at India인도 and said,
15
40000
2000
인도의 경우
00:54
really there are four kinds종류 of ideas아이디어
16
42000
2000
4가지 아이디어가
00:56
which어느 really make an impact충격 on India인도.
17
44000
2000
영향을 끼칩니다
00:58
The first, to my mind마음,
18
46000
2000
첫째는 제가
01:00
is what I call as "the ideas아이디어 that have arrived도착한."
19
48000
3000
"생각의 도래"라고 명명한 것입니다
01:03
These ideas아이디어 have brought가져온 together함께 something
20
51000
2000
이 생각들은 한데 모여
01:05
which어느 has made만든 India인도 happen우연히 있다 the way it is today오늘.
21
53000
3000
오늘날의 인도를 만들었습니다
01:08
The second둘째 set세트 of ideas아이디어 I call "ideas아이디어 in progress진행."
22
56000
3000
두번째는 "인도의 발전"입니다
01:11
Those are ideas아이디어 which어느 have been accepted받아 들인
23
59000
3000
받아들여졌지만
01:14
but not implemented이행 된 yet아직.
24
62000
2000
아직 실행되지 않은 생각들입니다
01:16
The third제삼 set세트 of ideas아이디어 are what I call as
25
64000
2000
제 생각에 세번째는
01:18
"ideas아이디어 that we argue논하다 about" --
26
66000
2000
"우리가 논쟁중인 생각들"입니다
01:20
those are ideas아이디어 where we have a fight싸움,
27
68000
2000
일을 어떤 식으로 할지
01:22
an ideological이데올로기 적 battle전투 about how to do things.
28
70000
3000
방향에 대한 이념논쟁 입니다
01:25
And the fourth네번째 thing, which어느 I believe is most가장 important중대한, is
29
73000
3000
가장 중요한 네번째는
01:28
"the ideas아이디어 that we need to anticipate앞질러 하다."
30
76000
2000
"예상해야 하는 생각들"입니다
01:30
Because when you are a developing개발 중 country국가
31
78000
2000
개도국의 경우
01:32
in the world세계 where you can see the problems문제들 that other countries국가 are having,
32
80000
4000
다른 국가의 문제를 봤을 때
01:36
you can actually사실은 anticipate앞질러 하다
33
84000
2000
무엇을 했는지 예측하고
01:38
what that did and do things very differently다르게.
34
86000
3000
다른 식으로 대처하기 때문입니다
01:41
Now in India's인도의 case케이스 I believe there are six ideas아이디어
35
89000
3000
인도의 경우 6개의 생각이 있습니다
01:44
which어느 are responsible책임있는 for where it has come today오늘.
36
92000
2000
인도의 오늘을 만들어낸 원인 중
01:46
The first is really the notion개념 of people.
37
94000
4000
첫번째는 사람에 대한 개념입니다
01:50
In the '60s and '70s
38
98000
2000
60, 70년대
01:52
we thought of people as a burden부담.
39
100000
2000
사람을 짐으로
01:54
We thought of people as a liability책임.
40
102000
3000
일종의 부채로 생각했었죠
01:57
Today오늘 we talk of people as an asset유산.
41
105000
2000
지금은 사람이 자산입니다
01:59
We talk of people as human인간의 capital자본.
42
107000
3000
사람을 인적자본이라 말하죠
02:02
And I believe this change변화 in the mindset사고 방식,
43
110000
2000
인식에 변화가 일어난 것이죠
02:04
of looking at people as something of a burden부담
44
112000
2000
짐으로 여겨지던 사람이
02:06
to human인간의 capital자본,
45
114000
2000
인적자원으로 바뀐 것은
02:08
has been one of the fundamental기본적인 changes변화들 in the Indian옥수수 mindset사고 방식.
46
116000
3000
근본적 의식변화 때문입니다.
02:11
And this change변화 in thinking생각 of human인간의 capital자본
47
119000
2000
인적자원에 대한 생각변화는
02:13
is linked링크 된 to the fact
48
121000
2000
인도가 인구통계학적 배당효과를
02:15
that India인도 is going through...을 통하여 a demographic인구 통계학의 dividend피제수.
49
123000
3000
누리고 있다는데 기인합니다
02:18
As healthcare건강 관리 improves개선하다,
50
126000
2000
인도의 의료서비스가 개선되고
02:20
as infant유아 mortality인류 goes간다 down,
51
128000
2000
영유아 사망률이 떨어지고
02:22
fertility비옥 rates요금 start스타트 dropping적하. And India인도 is experiencing경험하는 that.
52
130000
3000
출산률이 떨어지고 있습니다
02:25
India인도 is going to have
53
133000
2000
인도의 젊은이들이 늘어나서
02:27
a lot of young어린 people with a demographic인구 통계학의 dividend피제수
54
135000
3000
인구통계학적 배당이 있을겁니다
02:30
for the next다음 것 30 years연령.
55
138000
2000
향후 30년 동안에요
02:32
What is unique독특한 about this demographic인구 통계학의 dividend피제수
56
140000
2000
이 배당에서 독특한 점은
02:34
is that India인도 will be the only country국가 in the world세계
57
142000
3000
인도가 인구 배당을 누리는
02:37
to have this demographic인구 통계학의 dividend피제수.
58
145000
2000
세계 유일의 국가가 될 것이라는 점입니다
02:39
In other words, it will be the only young어린 country국가 in an aging노화 world세계.
59
147000
4000
즉, 인도는 고령화 세계의 유일한 젊은 국가가 될 것입니다
02:43
And this is very important중대한. At the same같은 time
60
151000
3000
이는 매우 중요한 사실입니다
02:46
if you peel껍질 away the demographic인구 통계학의 dividend피제수 in India인도,
61
154000
2000
인도의 인구통계학적 배당을 뜯어보면
02:48
there are actually사실은 two demographic인구 통계학의 curves곡선.
62
156000
2000
두 개의 인구통계학적 곡선이 있습니다
02:50
One is in the south남쪽 and in the west서쪽 of India인도,
63
158000
3000
하나는 인도 남부, 또 하나는 서부입니다
02:53
which어느 is already이미 going to be fully충분히 expensed비싼 by 2015,
64
161000
4000
2015년까지 그 댓가를 치르는 지역입니다
02:57
because in that part부품 of the country국가, the fertility비옥 rate is
65
165000
3000
왜냐하면 이 지역의 출산율이
03:00
almost거의 equal같은 to that of a West서쪽 European유럽 ​​사람 country국가.
66
168000
3000
서방유럽국가들과 거의 똑같기 때문입니다
03:03
Then there is the whole완전한 northern북부 사투리 India인도,
67
171000
3000
인도 북부지방 전체는
03:06
which어느 is going to be the bulk대부분 of the future미래 demographic인구 통계학의 dividend피제수.
68
174000
3000
인구통계학적 배당을 미래에 누리게 될 것입니다
03:09
But a demographic인구 통계학의 dividend피제수 is only as good
69
177000
3000
인구통계학적 배당은
03:12
as the investment투자 in your human인간의 capital자본.
70
180000
3000
인적자원에 대한 투자만큼 좋습니다
03:15
Only if the people have education교육,
71
183000
2000
사람들이 교육을 받고
03:17
they have good health건강, they have infrastructure하부 구조,
72
185000
2000
건강하고, 기간시설을 가지고
03:19
they have roads도로 to go to work, they have lights to study연구 at night --
73
187000
3000
일터로 향할 도로와 밤에 공부할 수 있는 빛이 있다면
03:22
only in those cases사례 can you really get the benefit이익
74
190000
3000
그렇다면 인구통계학적 배당의 혜택을
03:25
of a demographic인구 통계학의 dividend피제수.
75
193000
2000
진정으로 누릴 수 있을 겁니다
03:27
In other words, if you don't really invest사다 in the human인간의 capital자본,
76
195000
3000
반면에 인적 자원에 투자하지 않으면
03:30
the same같은 demographic인구 통계학의 dividend피제수
77
198000
2000
인구통계학적 배당은
03:32
can be a demographic인구 통계학의 disaster재앙.
78
200000
2000
혜택이 아닌 재난이 될 겁니다.
03:34
Therefore따라서 India인도 is at a critical결정적인 point포인트
79
202000
2000
인도는 중대한 기로에 놓여있습니다
03:36
where either어느 한 쪽 it can leverage이점 its demographic인구 통계학의 dividend피제수
80
204000
3000
인구 통계학적 배당을 활용할지
03:39
or it can lead리드 to a demographic인구 통계학의 disaster재앙.
81
207000
3000
아니면 인구적 재난을 초래할지 말이죠
03:42
The second둘째 thing in India인도 has been the change변화 in
82
210000
2000
인도가 겪어온 두번째 변화는
03:44
the role역할 of entrepreneurs기업가.
83
212000
2000
기업의 역할입니다
03:46
When India인도 got independence독립 entrepreneurs기업가 were seen
84
214000
3000
인도가 독립할 무렵, 기업가는
03:49
as a bad나쁜 lot, as people who would exploit공적.
85
217000
3000
사람을 착취하는 악당으로 여겨졌죠
03:52
But today오늘, after 60 years연령, because of the rise오르기 of entrepreneurship기업가 정신,
86
220000
3000
하지만 60년이 지난 오늘, 기업가 정신의 부상으로
03:55
entrepreneurs기업가 have become지다 role역할 models모델,
87
223000
2000
기업가는 역할모델이 되었습니다
03:57
and they are contributing기여하는 hugely엄청나게 to the society사회.
88
225000
3000
기업가가 사회에 기여하는 바도 크지요
04:00
This change변화 has contributed공헌 한
89
228000
2000
이런 식의 기여는
04:02
to the vitality활력 and the whole완전한 economy경제.
90
230000
4000
전체 경제에 활력을 불어넣었습니다
04:06
The third제삼 big thing I believe that has changed변경된 India인도
91
234000
2000
제가 인도를 바꿔왔다고 믿는 것중에
04:08
is our attitude태도 towards...쪽으로 the English영어 language언어.
92
236000
3000
세 번째는 영어에 대한 우리의 태도입니다
04:11
English영어 language언어 was seen as a language언어 of the imperialists제국주의 자들.
93
239000
3000
그동안 영어는 제국주의자의 언어로 여겨졌죠
04:14
But today오늘, with globalization세계화,
94
242000
2000
오늘날 세계화 및 아웃소싱과 더불어
04:16
with outsourcing아웃소싱, English영어 has become지다 a language언어 of aspiration포부.
95
244000
4000
영어는 열망의 언어가 됐습니다
04:20
This has made만든 it something that everybody각자 모두 wants to learn배우다.
96
248000
2000
모두가 배우고 싶어하는 언어가 된 것입니다
04:22
And the fact that we have English영어 is now becoming어울리는
97
250000
3000
우리가 영어를 사용한다는 사실이
04:25
a huge거대한 strategic전략적 asset유산.
98
253000
2000
엄청난 전략적 자산이 되었습니다
04:27
The next다음 것 thing is technology과학 기술.
99
255000
3000
다음은 기술입니다
04:30
Forty사십 years연령 back, computers컴퓨터들 were seen
100
258000
3000
40년 전, 컴퓨터는
04:33
as something which어느 was forbidding무서운, something which어느 was intimidating협박하는,
101
261000
3000
금지된 것, 위협적인 것
04:36
something that reduced줄인 jobs일자리.
102
264000
2000
일자리를 뺏는 위협으로 여겨졌죠
04:38
Today오늘 we live살고 있다 in a country국가
103
266000
2000
오늘 우리가 사는 나라는
04:40
which어느 sells팔다 eight여덟 million백만 mobile변하기 쉬운 phones전화 a month,
104
268000
3000
한달에 8백만대의 휴대폰을 팔고
04:43
of which어느 90 percent퍼센트 of those mobile변하기 쉬운 phones전화
105
271000
2000
그중 90퍼센트가
04:45
are prepaid선불 한 phones전화
106
273000
2000
선불전화입니다
04:47
because people don't have credit신용 history역사.
107
275000
2000
사람들의 신용 기록이 없기 때문이죠
04:49
Forty사십 percent퍼센트 of those prepaid선불 한 phones전화
108
277000
3000
선불 전화의 40퍼센트가 재충전되고
04:52
are recharged재충전 된 at less적게 than 20 cents센트 at each마다 recharge재충전하다.
109
280000
4000
한번 충전에 20센트도 채 안 듭니다
04:56
That is the scale규모 at which어느
110
284000
2000
이것이 기술이 자유롭게 하고
04:58
technology과학 기술 has liberated해방 된 and made만든 it accessible얻기 쉬운.
111
286000
3000
사용가능하게 한 규모인 것입니다
05:01
And therefore따라서 technology과학 기술 has gone지나간
112
289000
2000
따라서 기술은 변화를 겪습니다
05:03
from being존재 seen as something forbidding무서운
113
291000
2000
금지되고 위협하는 무언가에서
05:05
and intimidating협박하는 to something that is empowering권한을 부여하는.
114
293000
3000
권한을 부여하는 존재가 된 것입니다
05:08
Twenty스물 years연령 back,
115
296000
2000
20년 전에 은행 전산화에 대한
05:10
when there was a report보고서 on bank은행 computerization전산화,
116
298000
2000
보고서가 있었습니다
05:12
they didn't name이름 the report보고서 as
117
300000
3000
사람들은 그것을 컴퓨터에 관한
05:15
a report보고서 on computers컴퓨터들,
118
303000
2000
보고서라 부르지 않았습니다
05:17
they call them as "ledger원장 posting전기 machines기계들."
119
305000
2000
그냥 원장 기록 기계라고 불렀죠
05:19
They didn't want the unions노동 조합 to believe that they were actually사실은 computers컴퓨터들.
120
307000
3000
그게 컴퓨터임을 노조가 알기 원치 않았던 거죠
05:22
And when they wanted to have more advanced많은, more powerful강한 computers컴퓨터들
121
310000
4000
더 발전된 강력한 컴퓨터를 사람들이 원할 때
05:26
they called전화 한 them "advanced많은 ledger원장 posting전기 machines기계들."
122
314000
3000
이를 발전형 원장 기록 기계라 불렀습니다
05:29
So we have come a long way from those days
123
317000
2000
그때 이후로 많은 발전이 있었습니다
05:31
where the telephone전화 has become지다 an instrument악기 of empowerment권한 부여,
124
319000
3000
전화가 권한을 증진하는 도구가 되고
05:34
and really has changed변경된 the way Indians인디언 think of technology과학 기술.
125
322000
4000
인도인들의 기술에 대한 인식을 바꿨습니다
05:38
And then I think the other point포인트
126
326000
2000
우리가 또 짚어봐야 할 것은
05:40
is that Indians인디언 today오늘 are far멀리 more
127
328000
2000
오늘날 인도인들이 세계화에 대해
05:42
comfortable편안 with globalization세계화.
128
330000
3000
훨씬 편안하게 느낀다는 점입니다
05:45
Again, after having lived살았던 for more than 200 years연령
129
333000
3000
200년 이상을 동인도회사와
05:48
under아래에 the East동쪽 India인도 Company회사 and under아래에 imperial장엄한 rule규칙,
130
336000
3000
제국주의 식민지배를 당한 뒤
05:51
Indians인디언 had a very natural자연스러운 reaction반응 towards...쪽으로 globalization세계화
131
339000
4000
인도인들은 자연스럽게 세계화는
05:55
believing믿는 it was a form형태 of imperialism제정.
132
343000
2000
제국주의의 한 형태라고 믿게 됐습니다
05:57
But today오늘, as Indian옥수수 companies회사들 go abroad널리,
133
345000
2000
오늘날 인도회사가 해외로 진출하고
05:59
as Indians인디언 come and work all over the world세계,
134
347000
2000
인도인들이 해외에서 근무함에 따라
06:01
Indians인디언 have gained얻은 a lot more confidence자신
135
349000
2000
인도인들은 더 많은 자신감을 얻었고
06:03
and have realized깨달은 that globalization세계화 is something they can participate어느 정도 가지다 in.
136
351000
4000
세계화란 참여할 수 있는 어떤 것임을 깨달았습니다
06:07
And the fact that the demographics인구 통계 are in our favor호의,
137
355000
3000
인도가 고령화 세계중 유일한 젊은 국가라
06:10
because we are the only young어린 country국가 in an aging노화 world세계,
138
358000
2000
인구학적으로 유리한 위치이기 때문에
06:12
makes~을 만든다 globalization세계화 all the more attractive매력적인 to Indians인디언.
139
360000
3000
세계화는 인도인에게 더 매력적으로 다가옵니다
06:15
And finally마침내, India인도 has had
140
363000
3000
마지막으로 인도는
06:18
the deepening심화 of its democracy민주주의.
141
366000
2000
민주주의 토대를 다져왔습니다
06:20
When democracy민주주의 came왔다 to India인도 60 years연령 back
142
368000
2000
60년 전 인도에 민주주의가 도입됐을 때
06:22
it was an elite엘리트 concept개념.
143
370000
2000
엘리트의 개념에 불과했습니다
06:24
It was a bunch다발 of people who wanted to bring가져오다 in democracy민주주의
144
372000
3000
소수만이 민주주의를 도입하고자 했죠
06:27
because they wanted to bring가져오다 in the idea생각 of
145
375000
2000
그들이 원하는 민주주의는
06:29
universal만능인 voting투표 and parliament의회 and constitution헌법 and so forth앞으로.
146
377000
4000
보편선거, 의회제도, 헌법 등이었습니다
06:33
But today오늘 democracy민주주의 has become지다 a bottom-up상향식 process방법
147
381000
3000
오늘날은 풀뿌리 민주주의로써
06:36
where everybody각자 모두 has realized깨달은
148
384000
2000
모든 사람들이 제 목소리를 내어
06:38
the benefits은혜 of having a voice목소리,
149
386000
2000
그 혜택을 누리고
06:40
the benefits은혜 of being존재 in an open열다 society사회.
150
388000
3000
개방사회의 혜택을 누립니다
06:43
And therefore따라서 democracy민주주의 has become지다 embedded내장 된.
151
391000
2000
그렇게 민주주의가 뿌리내리게 됐습니다
06:45
I believe these six factors요인들 --
152
393000
2000
제 생각에 이 여섯 요소들이
06:47
the rise오르기 of the notion개념 of population인구 as human인간의 capital자본,
153
395000
3000
인적 자원으로서의 인구에 대한 개념
06:50
the rise오르기 of Indian옥수수 entrepreneurs기업가,
154
398000
2000
인도 기업인들의 부상
06:52
the rise오르기 of English영어 as a language언어 of aspiration포부,
155
400000
2000
배우고 싶은 언어로서 영어의 부상
06:54
technology과학 기술 as something empowering권한을 부여하는,
156
402000
2000
권한을 주는 기술
06:56
globalization세계화 as a positive factor인자,
157
404000
3000
긍정적인 세계화
06:59
and the deepening심화 of democracy민주주의 -- has contributed공헌 한
158
407000
2000
그리고 튼튼한 민주주의는
07:01
to why India인도 is today오늘 growing성장하는
159
409000
2000
오늘날 인도의 전례없는 성장을
07:03
at rates요금 it has never seen before.
160
411000
2000
설명할 수 있을겁니다
07:05
But having said that,
161
413000
2000
그렇긴 해도 이제 우리는
07:07
then we come to what I call as ideas아이디어 in progress진행.
162
415000
2000
제가 진보의 아이디어라고 부르는 지점에 왔습니다
07:09
Those are the ideas아이디어 where there is no argument논의 in a society사회,
163
417000
3000
한 사회에서 논쟁없이 받아들여지는 아이디어지만
07:12
but you are not able할 수 있는 to implement도구 those things.
164
420000
3000
이를 실행에 옮길 수 없습니다
07:15
And really there are four things here.
165
423000
2000
여기에는 4가지 요소가 있습니다
07:17
One is the question문제 of education교육.
166
425000
2000
첫번째는 교육 문제입니다
07:19
For some reason이유, whatever도대체 무엇이 reason이유 -- lack결핍 of money,
167
427000
2000
자금부족이거나 우선순위에서 밀렸기 때문일 수 있죠
07:21
lack결핍 of priorities우선 순위, because of religion종교 having an older더 오래된 culture문화 --
168
429000
4000
전통 문화가 있는 종교때문에
07:25
primary행성 education교육 was never given주어진 the focus초점 it required필수.
169
433000
3000
초등교육에 초점이 맞춰지지 않았습니다
07:28
But now I believe it's reached도달 한 a point포인트
170
436000
2000
하지만 지금은 초등 교육이
07:30
where it has become지다 very important중대한.
171
438000
2000
대단히 중요해 졌습니다
07:32
Unfortunately운수 나쁘게 the government정부 schools학교 don't function기능,
172
440000
3000
불행하게도 공립학교가 제기능을 못해서
07:35
so children어린이 are going to private은밀한 schools학교 today오늘.
173
443000
2000
오늘날 학생들이 사립학교에 갑니다
07:37
Even in the slums빈민굴 of India인도
174
445000
2000
인도의 빈민가에서조차도
07:39
more than 50 percent퍼센트 of urban도시의 kids아이들 are going into private은밀한 schools학교.
175
447000
3000
반이 넘는 학생들이 사립학교에 다닙니다
07:42
So there is a big challenge도전 in getting점점 the schools학교 to work.
176
450000
3000
학교 교육 정상화는 매우 큰 도전과제 입니다
07:45
But having said that, there is an enormous거대한 desire염원
177
453000
2000
그러나 빈곤층을 포함한 모두가
07:47
among사이에 everybody각자 모두, including포함 the poor가난한, to educate기르다 their그들의 children어린이.
178
455000
3000
높은 자녀교육열을 가지고 있습니다
07:50
So I believe primary행성 education교육 is an idea생각
179
458000
2000
따라서 초등교육은 벌써 도래했지만
07:52
which어느 is arrived도착한 but not yet아직 implemented이행 된.
180
460000
3000
아직 실행되지 않은 아이디어입니다
07:55
Similarly비슷하게, infrastructure하부 구조 --
181
463000
2000
기간시설도 이와 유사합니다
07:57
for a long time, infrastructure하부 구조 was not a priority우선 순위.
182
465000
3000
오랫동안 기간시설은 우선순위에서 밀렸습니다
08:00
Those of you who have been to India인도 have seen that.
183
468000
2000
인도에 사셨던 분이라면 아마 목격했을 것입니다
08:02
It's certainly확실히 not like China중국.
184
470000
1000
인도는 분명 중국과 다릅니다
08:03
But today오늘 I believe finally마침내 infrastructure하부 구조 is something
185
471000
3000
하지만 오늘날에는 기간시설이 중요해졌습니다
08:06
which어느 is agreed동의했다 upon...에 and which어느 people want to implement도구.
186
474000
3000
사람들이 그 중요성에 공감하고 설치하길 원하죠
08:09
It is reflected반영된 in the political주재관 statements성명.
187
477000
3000
이는 정책에도 반영됩니다
08:12
20 years연령 back the political주재관 slogan슬로건 was, "Roti로티, kapada카파 다, makaan마칸,"
188
480000
4000
20년전 정치 슬로건은 "로티, 카프라, 마칸"이었죠
08:16
which어느 meant의미심장 한, "Food식품, clothing의류 and shelter피난처."
189
484000
3000
"의식주"라는 뜻입니다
08:19
And today's오늘의 political주재관 slogan슬로건 is, "Bijli비 들리, sadak사닥, pani패니,"
190
487000
4000
오늘날 정치 구호는 "비즐리, 사락, 파니"입니다
08:23
which어느 means방법 "Electricity전기, water and roads도로."
191
491000
2000
"전기, 수도, 도로"라는 뜻입니다
08:25
And that is a change변화 in the mindset사고 방식
192
493000
2000
대중의 인식에 변화가 있어
08:27
where infrastructure하부 구조 is now accepted받아 들인.
193
495000
2000
기간 시설이 받아들여진 것이죠
08:29
So I do believe this is an idea생각 which어느 has arrived도착한,
194
497000
2000
이것도 이미 도래는 했으나
08:31
but simply간단히 not implemented이행 된.
195
499000
2000
아직 실행되지 않은 아이디어입니다
08:33
The third제삼 thing is again cities도시들.
196
501000
3000
세번째는 다시 도시들입니다
08:36
It's because Gandhi간디 believed믿었다 in villages마을
197
504000
2000
간디는 시골에 믿음이 있었고
08:38
and because the British영국인 ruled지배당한 from the cities도시들,
198
506000
2000
영국의 식민지배는 도시들에서 시작됐기 때문입니다
08:40
therefore따라서 Nehru네루 thought of New새로운 Delhi델리 as an un-Indian인디언이 아닌 city시티.
199
508000
4000
그래서 네루는 뉴델리는 인도답지 않은 도시로 생각했죠
08:44
For a long time we have neglected방치 된 our cities도시들.
200
512000
3000
오랫동은 우리는 도시들을 무시했습니다
08:47
And that is reflected반영된 in the kinds종류 of situations상황 that you see.
201
515000
3000
여러분이 목격한 상황에 반영되어 있습니다
08:50
But today오늘, finally마침내, after economic간결한 reforms개혁,
202
518000
2000
하지만 경제가 개혁되고 성장한
08:52
and economic간결한 growth성장,
203
520000
2000
오늘날, 저는 도시가
08:54
I think the notion개념 that cities도시들 are engines엔진
204
522000
2000
성장의 엔진이라고
08:56
of economic간결한 growth성장,
205
524000
2000
생각합니다
08:58
cities도시들 are engines엔진 of creativity독창성,
206
526000
2000
도시는 창의성의 원천이고
09:00
cities도시들 are engines엔진 of innovation혁신,
207
528000
2000
혁신의 원동력이라는 생각이
09:02
have finally마침내 been accepted받아 들인.
208
530000
2000
마침내 받아들여졌습니다
09:04
And I think now you're seeing the move움직임 towards...쪽으로 improving개선 our cities도시들.
209
532000
2000
여러분은 지금 인도 도시 발전을 목격하고 계십니다
09:06
Again, an idea생각 which어느 is arrived도착한, but not yet아직 implemented이행 된.
210
534000
4000
이것 역시 받아들여졌으나 실행되지 않은 아이디어입니다
09:10
The final결정적인 thing is the notion개념 of India인도 as a single단일 market시장 --
211
538000
4000
마지막은 단일 시장으로서의 인도라는 개념입니다
09:14
because when you didn't think of India인도 as a market시장,
212
542000
2000
여러분이 인도를 시장이라 생각하지 않았을 때
09:16
you didn't really bother귀찮음 about a single단일 market시장, because it didn't really matter문제.
213
544000
3000
단일 시장이라고 인도를 여겨도 문제가 되지 않았습니다
09:19
And therefore따라서 you had a situation상태
214
547000
2000
그때 상황은 인도의 모든 주들이
09:21
where every...마다 state상태 had its own개인적인 market시장 for products제작품.
215
549000
3000
내수 시장을 가지고 있었습니다
09:24
Every마다 province지방 had its own개인적인 market시장 for agriculture농업.
216
552000
3000
각 주에서 생산된 농산물을 위한 시장이 있었죠
09:27
Increasingly더욱 더 now the policies정책들 of
217
555000
2000
조세 정책과 기간시설 정책 등
09:29
taxation과세 and infrastructure하부 구조 and all that,
218
557000
2000
여타 다른 정책들로 인해
09:31
are moving움직이는 towards...쪽으로 creating창조 India인도 as a single단일 market시장.
219
559000
3000
인도는 점점 단일 시장이 되었습니다
09:34
So there is a form형태 of internal내부의 globalization세계화 which어느 is happening사고,
220
562000
3000
인도 내의 세계화가 지금 진행중입니다
09:37
which어느 is as important중대한 as external외부 globalization세계화.
221
565000
3000
인도 바깥의 세계화만큼이나 중요하죠
09:40
These four factors요인들 I believe --
222
568000
2000
이 네가지 요소들은
09:42
the ones그들 of primary행성 education교육,
223
570000
2000
초등교육, 기간시설
09:44
infrastructure하부 구조, urbanization도시화, and single단일 market시장 --
224
572000
3000
도시화, 단일시장 등의 아이디어들은
09:47
in my view전망 are ideas아이디어 in India인도
225
575000
2000
제 생각에 인도가 받아들였으나
09:49
which어느 have been accepted받아 들인, but not implemented이행 된.
226
577000
4000
아직 실행하지 않은 아이디어들입니다
09:53
Then we have what I believe are the ideas아이디어 in conflict충돌.
227
581000
3000
다음으로 논쟁을 초래하는 아이디어들입니다
09:56
The ideas아이디어 that we argue논하다 about.
228
584000
3000
우리가 논쟁하는 대상이죠
09:59
These are the arguments인수들 we have which어느 cause원인 gridlock교착 상태.
229
587000
3000
교착상태에 빠진 논쟁이죠
10:02
What are those ideas아이디어? One is, I think, are ideological이데올로기 적 issues문제.
230
590000
4000
제 생각에 그건 바로 이념적 문제들입니다
10:06
Because of the historical역사적인 Indian옥수수 background배경, in the caste카스트 system체계,
231
594000
4000
인도의 역사적 배경과 카스트 제도 때문에
10:10
and because of the fact that there have been many많은 people
232
598000
2000
집도 없이 추위에 떨고 있는
10:12
who have been left out in the cold감기,
233
600000
2000
수많은 인도인들 때문에
10:14
a lot of the politics정치 is about how to make sure
234
602000
2000
수많은 정책들이 어떻게 그 문제를
10:16
that we'll address주소 that.
235
604000
2000
해결할 것인가와 연관되어 있습니다
10:18
And it leads리드 to reservations전세 and other techniques기법.
236
606000
3000
보호지와 다른 기술에 관한 아이디어들입니다
10:21
It's also또한 related관련 to the way that we subsidize보조금을 지급하다 our people,
237
609000
2000
국민을 보조하는 문제와 연관되기도 합니다
10:23
and all the left and right arguments인수들 that we have.
238
611000
4000
또 좌파와 우파간의 논쟁도 있습니다
10:27
A lot of the Indian옥수수 problems문제들 are related관련 to the ideology관념론
239
615000
3000
인도의 많은 문제들이 카스트 제도를 포함한
10:30
of caste카스트 and other things.
240
618000
2000
이념적 문제들과 연관이 있습니다
10:32
This policy정책 is causing일으키는 gridlock교착 상태.
241
620000
2000
이런 정책은 정체현상을 초래합니다
10:34
This is one of the factors요인들 which어느 needs필요 to be resolved해결 된.
242
622000
3000
이것이 해결해야할 과제 중 하나입니다
10:37
The second둘째 one is the labor노동 policies정책들 that we have,
243
625000
3000
두번째는 노동정책입니다
10:40
which어느 make it so difficult어려운 for
244
628000
2000
현 노동정책 하에서 기업인들은
10:42
entrepreneurs기업가 to create몹시 떠들어 대다 standardized표준화 된 jobs일자리 in companies회사들,
245
630000
4000
회사내 표준화된 일자리를 만들기 어렵습니다
10:46
that 93 percent퍼센트 of Indian옥수수 labor노동
246
634000
2000
93%가 인도인 근로자인 회사는
10:48
is in the unorganized조직되지 않은 sector부문.
247
636000
2000
조직화 되어 있지 않습니다
10:50
They have no benefits은혜: they don't have social사회적인 security보안;
248
638000
3000
복지혜택도, 사회보장도 없습니다
10:53
they don't have pension연금; they don't have healthcare건강 관리; none없음 of those things.
249
641000
3000
국민연금도, 의료보험도, 아무것도 없습니다
10:56
This needs필요 to be fixed결정된 because unless~ 않는 한 you can bring가져오다 these people
250
644000
2000
이 문제를 해결하지 않으면 사람들을
10:58
into the formal정식의 workforce인력,
251
646000
2000
공식적인 인력으로 변화시킬 수 없습니다
11:00
you will end종료 up creating창조 a whole완전한 lot of people who are completely완전히 disenfranchised박탈당한.
252
648000
4000
결국 대규모 사회소외계층을 만들게 될 것입니다
11:04
Therefore따라서 we need to create몹시 떠들어 대다 a new새로운 set세트 of labor노동 laws법률,
253
652000
3000
그러므로 우리는 노동법을 새로 개정해야 합니다
11:07
which어느 are not as onerous번거로운 as they are today오늘.
254
655000
4000
오늘날의 거추창스러운 법과는 달라야 합니다
11:11
At the same같은 time give a policy정책 for a lot more people to be in the formal정식의 sector부문,
255
659000
4000
동시에 정책적으로 사람들을 공식적인 노동시장에 끌어들이고
11:15
and create몹시 떠들어 대다 the jobs일자리 for the millions수백만 of people that we need to create몹시 떠들어 대다 jobs일자리 for.
256
663000
3000
일자리가 필요한 수백만 인도인을 위해 일자리창출을 해야합니다
11:18
The third제삼 thing is our higher더 높은 education교육.
257
666000
3000
세번 째는 고등교육 문제입니다
11:21
Indian옥수수 higher더 높은 education교육 is completely완전히 regulated규제 된.
258
669000
3000
고등교육에 대한 규제가 너무 많습니다
11:24
It's very difficult어려운 to start스타트 a private은밀한 university대학.
259
672000
3000
사립대학 설립이 매우 어렵습니다
11:27
It's very difficult어려운 for a foreign외국의 university대학 to come to India인도.
260
675000
3000
외국 대학의 인도 진출도 어렵습니다
11:30
As a result결과 of that our higher더 높은 education교육
261
678000
2000
그 결과 우리의 고등교육은
11:32
is simply간단히 not keeping유지 pace속도 with India's인도의 demands요구.
262
680000
3000
수요증가를 따라가지 못하고 있습니다
11:35
That is leading주요한 to a lot of problems문제들 which어느 we need to address주소.
263
683000
4000
가장 먼저 해결해야할 문제중 하나가 이것입니다
11:39
But most가장 important중대한 I believe
264
687000
2000
하지만 가장 중요한 것은
11:41
are the ideas아이디어 we need to anticipate앞질러 하다.
265
689000
2000
우리가 참여해야 할 아이디어들입니다
11:43
Here India인도 can look at what is happening사고 in the west서쪽
266
691000
2000
인도는 서방세계와 다른 곳에서 벌어지는 일을 보고
11:45
and elsewhere다른 곳에, and look at what needs필요 to be done끝난.
267
693000
3000
무엇을 해야하는 지 알 수 있습니다
11:48
The first thing is, we're very fortunate운 좋은
268
696000
2000
첫째로, 운 좋게도
11:50
that technology과학 기술 is at a point포인트
269
698000
2000
우리 기술 수준이
11:52
where it is much more advanced많은
270
700000
2000
훨씬 진보된 상태입니다
11:54
than when other countries국가 had the development개발.
271
702000
2000
그 기술을 발전시킨 다른 국가보다도요
11:56
So we can use technology과학 기술 for governance통치.
272
704000
2000
우리는 이 기술을 통치에 쓸 수 있습니다
11:58
We can use technology과학 기술 for direct곧장 benefits은혜.
273
706000
2000
이 기술로 직접적 혜택을 이끌어 낼 수 있습니다
12:00
We can use technology과학 기술 for transparency투명도, and many많은 other things.
274
708000
3000
투명성과 다른 곳에도 이 기술을 쓸 수 있습니다
12:03
The second둘째 thing is, the health건강 issue발행물.
275
711000
2000
두 번째는 보건 문제입니다.
12:05
India인도 has equally같이 horrible끔찍한
276
713000
2000
인도도 마찬가지로 끔찍한
12:07
health건강 problems문제들 of the higher더 높은 state상태 of cardiac심장병 환자 issue발행물,
277
715000
3000
건강 문제가 있습니다
12:10
the higher더 높은 state상태 of diabetes당뇨병, the higher더 높은 state상태 of obesity비만.
278
718000
3000
심장질환, 당뇨, 비만 모두 심각합니다
12:13
So there is no point포인트 in replacing대체 a set세트 of poor가난한 country국가 diseases질병
279
721000
3000
빈국에서 자주 발생하는 질환을
12:16
with a set세트 of rich풍부한 country국가 diseases질병.
280
724000
3000
선진국 질환으로 바꿔봐야 의미가 없습니다
12:19
Therefore따라서 we're to rethink재고 the whole완전한 way we look at health건강.
281
727000
3000
보건에 대한 우리의 인식을 재고해야할 때입니다
12:22
We really need to put in place장소 a strategy병법
282
730000
2000
전략을 세워서 심각한 보건문제가
12:24
so that we don't go to the other extreme극단 of health건강.
283
732000
3000
발생하지 않도록 해야 합니다
12:27
Similarly비슷하게 today오늘 in the West서쪽
284
735000
2000
서방 국가에서도 오늘날
12:29
you're seeing the problem문제 of entitlement자격 --
285
737000
2000
사회보장제도에 문제가 있습니다
12:31
the cost비용 of social사회적인 security보안, the cost비용 of Medicare메디 케어, the cost비용 of Medicaid메디 케이드.
286
739000
4000
사회보장, 메디케어, 메디케이드 비용이 큽니다
12:35
Therefore따라서 when you are a young어린 country국가,
287
743000
2000
그러므로 인구가 젊은 국가는
12:37
again you have a chance기회 to put in place장소 a modern현대 pension연금 system체계
288
745000
3000
현대적 연금 시스템 설치의 기회가 있습니다
12:40
so that you don't create몹시 떠들어 대다 entitlement자격 problems문제들 as you grow자라다 old늙은.
289
748000
4000
인구 고령화로 인한 사회보장제도의 문제는 겪지 않을 겁니다
12:44
And then again, India인도 does not have the luxury사치
290
752000
3000
인도 역시 환경을 훼손할
12:47
of making만들기 its environment환경 dirty더러운,
291
755000
2000
여유있는 입장이 아닙니다
12:49
because it has to marry얻다 environment환경 and development개발.
292
757000
4000
환경과 개발에 조화를 꾀해야 합니다
12:53
Just to give an idea생각, the world세계 has to stabilize안정시키다
293
761000
3000
잠깐 생각해보면 세계는 연간 CO2배출을
12:56
at something like 20 gigatons기가 톤 per year.
294
764000
3000
20기가톤 정도로 안정시켜야 합니다
12:59
On a population인구 of nine아홉 billion십억
295
767000
2000
세계 인구가 90억임을 감안하면
13:01
our average평균 carbon탄소 emission방사 will have to be about two tons per year.
296
769000
3000
우리의 평균CO2 배출량은 매년 2톤 정도 될 겁니다
13:04
India인도 is already이미 at two tons per year.
297
772000
2000
이미 인도가 연 2톤을 배출하고 있는 겁니다
13:06
But if India인도 grows자라다 at something like eight여덟 percent퍼센트,
298
774000
3000
하지만 인도가 연8%성장을 유지한다면
13:09
income수입 per year per person사람 will go to 16 times타임스 by 2050.
299
777000
4000
2050년 1인당 국민소득은 현재의 16배에 달할 겁니다
13:13
So we're saying속담: income수입 growing성장하는 at 16 times타임스 and no growth성장 in carbon탄소.
300
781000
4000
소득은 16배 증가해도 CO2 배출은 증가하지 말아야 합니다
13:17
Therefore따라서 we will fundamentally근본적으로 rethink재고 the way we look at the environment환경,
301
785000
3000
환경에 대한 우리의 인식을 근본적으로 재고해야 합니다
13:20
the way we look at energy에너지,
302
788000
2000
에너지에 대한 인식도 바꾸고
13:22
the way we create몹시 떠들어 대다 whole완전한 new새로운 paradigms패러다임 of development개발.
303
790000
4000
완전히 새로운 개발 패러다임을 창출해야 합니다
13:26
Now why does this matter문제 to you?
304
794000
3000
왜 이것이 여러분의 문제일까요?
13:29
Why does what's happening사고 10 thousand miles마일 away matter문제 to all of you?
305
797000
4000
1만6천km 이상 떨어진 곳에서 벌어진 일이
13:33
Number번호 one, this matters사안 because
306
801000
3000
여러분께 문제가 되는 이유는 첫째로
13:36
this represents대표하다 more than a billion십억 people.
307
804000
3000
인도 인구가 10억이 넘기 때문입니다
13:39
A billion십억 people, 1/6th of the world세계 population인구.
308
807000
3000
10억이면 세계 인구의 1/6입니다
13:42
It matters사안 because this is a democracy민주주의.
309
810000
3000
두번째로, 인도는 민주주의 국가이기 때문입니다
13:45
And it is important중대한 to prove알다
310
813000
2000
성장과 민주주의가 양립할 수 있다는 걸
13:47
that growth성장 and democracy민주주의 are not incompatible양립 할 수없는,
311
815000
3000
증명하는 것이 중요합니다
13:50
that you can have a democracy민주주의, that you can have an open열다 society사회,
312
818000
3000
인도는 개방된 민주주의 국가이며
13:53
and you can have growth성장.
313
821000
2000
성장할 수 있습니다
13:55
It's important중대한 because if you solve풀다 these problems문제들,
314
823000
3000
여러분이 이 문제들을 해결하면
13:58
you can solve풀다 the problems문제들 of poverty가난 in the world세계.
315
826000
2000
세계 빈곤 문제도 해결할 수 있습니다
14:00
It's important중대한 because
316
828000
2000
이것은 여러분이 세계 환경문제 해결시
14:02
you need it to solve풀다 the world's세계의 environment환경 problems문제들.
317
830000
2000
필요하기 때문에 중요합니다
14:04
If we really want to come to a point포인트,
318
832000
2000
핵심을 찌르기를 원한다면
14:06
we really want to put a cap on our carbon탄소 emission방사,
319
834000
2000
CO2 배출에 제한을 두어야 합니다
14:08
we want to really lower보다 낮은 the use of energy에너지 --
320
836000
3000
에너지 소비를 줄여야 합니다
14:11
it has to be solved해결 된 in countries국가 like India인도.
321
839000
3000
인도같은 나라에서 해결되어야 할 문제인 것입니다
14:14
You know if you look at the development개발
322
842000
2000
지난 200년간 서구에서 벌어진
14:16
in the West서쪽 over 200 years연령,
323
844000
2000
개발을 되돌아보면
14:18
the average평균 growth성장 may할 수있다 have been about two percent퍼센트.
324
846000
3000
평균 성장률은 대략 2%입니다
14:21
Here we are talking말하는 about countries국가 growing성장하는 at eight여덟 to nine아홉 percent퍼센트.
325
849000
3000
반면 인도의 성장률은 8~9%입니다
14:24
And that makes~을 만든다 a huge거대한 difference.
326
852000
2000
여기에는 엄청난 차이가 있습니다
14:26
When India인도 was growing성장하는 at about three, 3.5 percent퍼센트
327
854000
4000
인도가 3~3.5%성장했을 때
14:30
and the population인구 was growing성장하는 at two percent퍼센트,
328
858000
3000
인구 증가율이 2% 정도였을 때
14:33
its per capita1 인당 income수입 was doubling배가 every...마다 45 years연령.
329
861000
4000
1인당 국민소득이 45년마다 두배씩 올랐습니다
14:37
When the economic간결한 growth성장 goes간다 to eight여덟 percent퍼센트
330
865000
3000
인도 경제 성장률이 8%이고
14:40
and population인구 growth성장 drops to 1.5 percent퍼센트,
331
868000
3000
인구 성장률은 1.5%로 떨어졌는데
14:43
then per capita1 인당 income수입 is doubling배가 every...마다 nine아홉 years연령.
332
871000
3000
1인당 국민소득은 9년바다 두배씩 증가합니다
14:46
In other words, you're certainly확실히 fast-forwarding빨리 감기 this whole완전한 process방법
333
874000
3000
다시 말하면 10억 인구가 번영을 누리는
14:49
of a billion십억 people going to prosperity번영.
334
877000
3000
전체 프로세스가 빨라지고 있다는 겁니다
14:52
And you must절대로 필요한 것 have a clear명확한 strategy병법
335
880000
2000
여러분은 분명한 전략을 가지고 있어야 합니다
14:54
which어느 is important중대한 for India인도 and important중대한 for the world세계.
336
882000
3000
인도와 세계에 중요한 전략입니다
14:57
That is why I think all of you
337
885000
2000
그것이 제가 여러분 모두
14:59
should be equally같이 concerned우려하는 with it as I am.
338
887000
2000
저처럼 그것을 생각해야 한다고 믿는 이유입니다
15:01
Thank you very much.
339
889000
2000
대단히 감사합니다
15:03
(Applause박수 갈채)
340
891000
4000
(박수)
Translated by Jung-min You
Reviewed by InHyuk Song

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nandan Nilekani - Technologist and visionary
Nandan Nilekani is the author of "Imagining India," a radical re-thinking of one of the world’s great economies. The co-founder of Infosys, he helped move India into the age of IT.

Why you should listen

Nandan Nilekani co-founded Infosys, one of India's leading information technology companies, back in 1981. After serving as its president and then CEO, he's now joined the Indian government to help lead a massive new IT project: providing every Indian with a unique identity card. to concentrate on his next great endeavor: re-imagining India in the new millennium.

His book Imagining India asks big questions: How can India -- which made such leaps in the past two decades -- maintain its demographic advantage? How can democracy and education be promoted? How, in the midst of such growth, can the environment be protected for the next generations?

More profile about the speaker
Nandan Nilekani | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee