ABOUT THE SPEAKER
Terry Moore - Thinker
Terry Moore is the director of the Radius Foundation, a forum for exploring and gaining insight from different worldviews.

Why you should listen

Terry Moore directs the Radius Foundation in New York, which, as its website says, "seeks new ways of exploring and understanding dissimilar conceptual systems or paradigms -- scientific, religious, philosophical, and aesthetic -- with the aim to find a world view of more complete insight and innovation. The Radius Foundation is a forum for different views."

The foundation has published several works that examine the intersection of religion and metaphysics with science and social action.

More profile about the speaker
Terry Moore | Speaker | TED.com
TED2005

Terry Moore: How to tie your shoes

Terry Moore: Come allacciarsi le scarpe

Filmed:
7,612,252 views

Terry Moore ha scoperto di essersi sempre allacciato le scarpe nella maniera errata. Nello spirito dei discorsi di TED, ora sale sul palco per condividere la propria scoperta. (Nota storica: questo è stato il primo discorso da 3 minuti presentato sul palcoscenico di TED, nel 2005).
- Thinker
Terry Moore is the director of the Radius Foundation, a forum for exploring and gaining insight from different worldviews. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm used to thinkingpensiero of the TEDTED audiencepubblico as a wonderfulmeraviglioso collectioncollezione
0
0
3000
Sono solito immaginare il pubblico di TED come un insieme bellissimo
00:18
of some of the mostmaggior parte effectiveefficace, intelligentintelligente,
1
3000
2000
di alcune delle persone più intelligenti, di successo,
00:20
intellectualintellettuale, savvysavvy,
2
5000
3000
intellettuali, dall'ingegno fine,
00:23
worldlymondani and innovativeinnovativo people in the worldmondo.
3
8000
2000
accorte e innovative al mondo.
00:25
And I think that's truevero.
4
10000
2000
E ritengo che sia vero.
00:27
HoweverTuttavia, I alsoanche have reasonragionare to believe
5
12000
2000
Ho tuttavia ragione di credere che
00:29
that manymolti, if not mostmaggior parte, of you
6
14000
2000
molti, se non la maggior parte di voi,
00:31
are actuallyin realtà tyinglegatura your shoesscarpe incorrectlyin modo non corretto.
7
16000
2000
si allaccino le scarpe nel modo sbagliato.
00:33
(LaughterRisate)
8
18000
2000
(Risate)
00:35
Now I know that seemssembra ludicrousridicolo.
9
20000
2000
Lo so che sembra ridicolo.
00:37
I know that seemssembra ludicrousridicolo.
10
22000
2000
So che sembra ridicolo.
00:39
And believe me, I livedha vissuto the samestesso sadtriste life
11
24000
2000
E credetemi, ho vissuto la stessa triste vita
00:41
untilfino a about threetre yearsanni agofa.
12
26000
2000
fino a circa tre anni fa.
00:43
And what happenedè accaduto to me
13
28000
2000
Fino a quando non ho comprato
00:45
was I boughtcomprato, what was for me, a very expensivecostoso pairpaio of shoesscarpe.
14
30000
3000
quello che per me era un paio di scarpe molto costose.
00:48
But those shoesscarpe cameè venuto with roundil giro nylonnylon laceslacci,
15
33000
3000
Ma quelle scarpe avevano stringhe di nylon arrotondate,
00:51
and I couldn'tnon poteva keep them tiedlegato.
16
36000
2000
e io non riuscivo a tenerle allacciate.
00:53
So I wentandato back to the storenegozio and said to the ownerproprietario,
17
38000
2000
Quindi sono tornato in negozio e ho detto al proprietario:
00:55
"I love the shoesscarpe, but I hateodiare the laceslacci."
18
40000
2000
"Adoro queste scarpe, ma odio le stringhe".
00:57
He tookha preso a look and said, "Oh, you're tyinglegatura them wrongsbagliato."
19
42000
3000
Lui, dopo un'occhiata mi ha detto: "Oh, Lei le allaccia male".
01:00
Now up untilfino a that momentmomento,
20
45000
2000
Ora, fino a quel momento,
01:02
I would have thought that, by ageetà 50,
21
47000
3000
pensavo che, giunto all'età di 50 anni,
01:05
one of the life skillsabilità that I had really nailedinchiodato
22
50000
3000
uno dei talenti che, nella vita, avevo appreso per bene
01:08
was tyinglegatura my shoesscarpe.
23
53000
2000
fosse quello di allacciarmi le scarpe.
01:10
But not so -- let me demonstratedimostrare.
24
55000
3000
Ma non era vero -- lasciate che ve lo dimostri.
01:14
This is the way
25
59000
2000
Questo è il modo
01:16
that mostmaggior parte of us were taughtinsegnato to tiecravatta our shoesscarpe.
26
61000
3000
di allacciarsi le scarpe che la maggior parte di noi ha appreso.
01:22
Now as it turnsgiri out -- thank you.
27
67000
3000
Ora scopriamo che -- grazie.
01:25
Wait, there's more.
28
70000
2000
Aspettate, non è tutto.
01:27
As it turnsgiri out,
29
72000
3000
Scopriamo che
01:30
there's a strongforte formmodulo and a weakdebole formmodulo of this knotnodo,
30
75000
2000
esistono una versione forte e una debole di questo nodo,
01:32
and we were taughtinsegnato to tiecravatta the weakdebole formmodulo.
31
77000
2000
e a noi hanno insegnato la versione debole.
01:34
And here'secco how to tell.
32
79000
2000
Ed ecco il perché.
01:36
If you pullTirare the strandstrefoli at the basebase of the knotnodo,
33
81000
2000
Se tiriamo la stringa alla base del nodo,
01:38
you will see that the bowarco will orientOrient itselfsi
34
83000
3000
vedete che l'asola si posiziona
01:41
down the long axisasse of the shoescarpa.
35
86000
2000
seguendo l'asse longitudinale della scarpa.
01:43
That's the weakdebole formmodulo of the knotnodo.
36
88000
2000
Questo è il nodo debole.
01:45
But not to worrypreoccupazione.
37
90000
2000
Ma non preoccupatevi.
01:47
If we startinizio over
38
92000
2000
Se ricominciamo
01:49
and simplysemplicemente go the other directiondirezione
39
94000
2000
e andiamo semplicemente nell'altra direzione,
01:51
around the bowarco,
40
96000
2000
intorno all'asola,
01:53
we get this, the strongforte formmodulo of the knotnodo.
41
98000
3000
otteniamo questo, il nodo forte.
01:56
And if you pullTirare the cordscavi undersotto the knotnodo,
42
101000
3000
E se tirate la stringa sotto il nodo,
01:59
you will see that the bowarco orientsorienta itselfsi
43
104000
2000
vedete che l'asola di posiziona
02:01
alonglungo the transversetrasversale axisasse of the shoescarpa.
44
106000
3000
lungo l'asse trasversale della scarpa.
02:04
This is a strongerpiù forte knotnodo. It will come untiedslacciato lessDi meno oftenspesso.
45
109000
3000
Questo è un nodo più forte. Non si slaccerà facilmente.
02:07
It will let you down lessDi meno,
46
112000
2000
Vi deluderà meno.
02:09
and not only that, it lookssembra better.
47
114000
3000
E non solo: è anche più bello.
02:12
We're going to do this one more time.
48
117000
2000
Facciamolo ancora una volta.
02:14
(ApplauseApplausi)
49
119000
3000
(Applausi)
02:17
StartInizio as usualsolito,
50
122000
4000
Partiamo come al solito,
02:21
go the other way around the loopciclo continuo.
51
126000
2000
andando intorno all'asola nell'altra direzione.
02:23
This is a little harddifficile for childrenbambini,
52
128000
2000
E' un po' difficile per i bambini,
02:25
but I think you can handlemaniglia it.
53
130000
2000
ma penso che voi possiate farcela.
02:29
PullTirare the knotnodo.
54
134000
2000
Tiriamo il nodo.
02:31
There it is: the strongforte formmodulo of the shoescarpa knotnodo.
55
136000
3000
Eccolo qui: il nodo da scarpa forte.
02:34
Now, in keepingconservazione with today'sdi oggi themetema,
56
139000
4000
Ora, per rimanere nel tema di oggi,
02:38
I'd like to pointpunto out -- and something you alreadygià know --
57
143000
2000
vorrei sottolineare -- qualcosa che voi già sapete --
02:40
that sometimesa volte a smallpiccolo advantagevantaggio
58
145000
2000
che a volte un piccolo vantaggio
02:42
someplaceda qualche parte in life
59
147000
2000
da qualche parte nella vita
02:44
can yielddare la precedenza tremendousenorme resultsrisultati someplaceda qualche parte elsealtro.
60
149000
3000
può farci ottenere risultati incredibili da un'altra parte.
02:48
LiveLive long and prosperProsper.
61
153000
2000
Lunga vita e prosperità.
02:50
(ApplauseApplausi)
62
155000
3000
(Applausi)
Translated by Elena Montrasio
Reviewed by Laura Leotta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Terry Moore - Thinker
Terry Moore is the director of the Radius Foundation, a forum for exploring and gaining insight from different worldviews.

Why you should listen

Terry Moore directs the Radius Foundation in New York, which, as its website says, "seeks new ways of exploring and understanding dissimilar conceptual systems or paradigms -- scientific, religious, philosophical, and aesthetic -- with the aim to find a world view of more complete insight and innovation. The Radius Foundation is a forum for different views."

The foundation has published several works that examine the intersection of religion and metaphysics with science and social action.

More profile about the speaker
Terry Moore | Speaker | TED.com