ABOUT THE SPEAKER
Terry Moore - Thinker
Terry Moore is the director of the Radius Foundation, a forum for exploring and gaining insight from different worldviews.

Why you should listen

Terry Moore directs the Radius Foundation in New York, which, as its website says, "seeks new ways of exploring and understanding dissimilar conceptual systems or paradigms -- scientific, religious, philosophical, and aesthetic -- with the aim to find a world view of more complete insight and innovation. The Radius Foundation is a forum for different views."

The foundation has published several works that examine the intersection of religion and metaphysics with science and social action.

More profile about the speaker
Terry Moore | Speaker | TED.com
TED2005

Terry Moore: How to tie your shoes

تېررىي مور: ئاياغ بوغقۇچىنى قانداق چىگىمىز؟

Filmed:
7,612,252 views

تېررىي مۇر بىر ئۆمۈر ئايىغىنىڭ بوغقۇچىنى خاتا چىگىپ كەلگەنلىكىنى بايقىدى. تەد نىڭ روھى بىلەن، ئۇ سەھنىدە تېخىمۇ ياخشى بولغان ئۇسۇلنى كۆپچىلىككە تونۇشتۇردى. (تارىخىي ئىزاھات: بۇ نۇتۇق 2005-يىلى تەد تە تاماشىبىنلارغا سۆزلەنگەن ئەڭ ئاۋۋالقى 3 مىنۇتلۇق نۇتۇق)
- Thinker
Terry Moore is the director of the Radius Foundation, a forum for exploring and gaining insight from different worldviews. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm used to thinking of the TED audience as a wonderful collection
0
0
3000
مەن ھەمىشە تەدنىڭ تاماشىبىنلىرىنى دۇنيادىكى ئەڭ قالتىس كىشىلەر يىغىلغان
00:18
of some of the most effective, intelligent,
1
3000
2000
،ئادەمگە چوڭقۇر تەسىر قالدۇرىدىغان، ئەقىللىق
00:20
intellectual, savvy,
2
5000
3000
،ئۆتكۈر پىكىرلىك، پەم-پاراسەتلىك
00:23
worldly and innovative people in the world.
3
8000
2000
.دۇنيا قارىشىغا ئىگە، ئىجاچانلىققا باي كىشىلەر دەپ قارايمەن
00:25
And I think that's true.
4
10000
2000
.ئەلۋەتتە، بۇ بىر ئەمەلىيەت
00:27
However, I also have reason to believe
5
12000
2000
،ھالبۇكى، مېنىڭ يەنە شۇنىڭغا ئىشىنىشكە ئاساسىم باركى
00:29
that many, if not most, of you
6
14000
2000
بۇ يەردە ئولتۇرغانلاردىن كۆپىنچىڭلار
00:31
are actually tying your shoes incorrectly.
7
16000
2000
.ئەمەلىيەتتە ئايىغىڭلارنىڭ بوغقۇچىنى خاتا چىگىسىلەر
00:33
(Laughter)
8
18000
2000
(كۈلكە)
00:35
Now I know that seems ludicrous.
9
20000
2000
.مەن بۇنىڭ قارىماققا ناھايتى كۈلكىلىك ئىكەنلىكىنى بىلىمەن
00:37
I know that seems ludicrous.
10
22000
2000
.قارىماققا ناھايتى كۈلكىلىك ئىكەنلىكىنى بىلىمەن
00:39
And believe me, I lived the same sad life
11
24000
2000
.ئىشىنىڭلاركى، مېنىڭ ھاياتىمدىمۇ بۇنداق خاتالىقلار قايتا-قايتا يۈز بېرىپ تۇرغان
00:41
until about three years ago.
12
26000
2000
.تاكى تەخمىنەن بۇنىڭدىن ئۈچ يىل ئىلگىرىكى ۋاقىتقىچە
00:43
And what happened to me
13
28000
2000
ئۆز ۋاقتىدا، مەن ئۆزۈمگە
00:45
was I bought, what was for me, a very expensive pair of shoes.
14
30000
3000
.ناھايىتى قىممەت بىر جۈپ ئاياغ سېتىۋالغان ئىدىم
00:48
But those shoes came with round nylon laces,
15
33000
3000
،لېكىن ئۇ ئاياغنىڭ ئۇزۇن نىلون بوغقۇچى بار ئىدى
00:51
and I couldn't keep them tied.
16
36000
2000
.شۇنداقلا، مەن ئۇنى قانداق چىگىشىنى بىلەلمىدىم
00:53
So I went back to the store and said to the owner,
17
38000
2000
:شۇڭا مەن دۇكانغا قايتىپ بېرىپ، دۇكان خوجايىنىغا
00:55
"I love the shoes, but I hate the laces."
18
40000
2000
.مەن ئاياغنى ناھايىتى ياقتۇردۇم، لېكىن بوغقۇچىنى ياقتۇرمىدىم» دېدىم»
00:57
He took a look and said, "Oh, you're tying them wrong."
19
42000
3000
.ئۇ ماڭا بىر قارىۋەتكەندىن كېيىن: «سىز بوغقۇچىنى خاتا چىگىۋاپسىز» دېدى
01:00
Now up until that moment,
20
45000
2000
دەل ئاشۇ ۋاقىتتا
01:02
I would have thought that, by age 50,
21
47000
3000
مەن ئويلىدىمكى، «50 ياشلىق بىر ئادەمنىڭ
01:05
one of the life skills that I had really nailed
22
50000
3000
ھەممىدىن بەك ئۇستا بولغان ئىشى
01:08
was tying my shoes.
23
53000
2000
«.ئاياغ بوغقۇچىنى چىگىشتۇر بەلكىم
01:10
But not so -- let me demonstrate.
24
55000
3000
.لېكىن ئۇنداق ئەمەسكەن -- مەن ئۈلگە كۆرسىتىپ باقاي-ھە
01:14
This is the way
25
59000
2000
بۇ چىگىش ئۇسۇلى بولسا
01:16
that most of us were taught to tie our shoes.
26
61000
3000
كۆپ قىسىم كىشىلەرنىڭ ئاياغ بوغقۇچىنى چىگىش ئۇسۇلى
01:22
Now as it turns out -- thank you.
27
67000
3000
.قېنى مەن نەق مەيداندا كۆرسىتىپ ئۆتەي -- رەھمەت
01:25
Wait, there's more.
28
70000
2000
.توختاڭلار، تېخى تۈگىگىنى يوق
01:27
As it turns out,
29
72000
3000
،ئەمەلىيەت ئىسپاتلىدىكى
01:30
there's a strong form and a weak form of this knot,
30
75000
2000
،بۇ خىل چىگىشنىڭ پۇختا ۋە پۇختا بولمىغان ئىككى تەرىپى بار
01:32
and we were taught to tie the weak form.
31
77000
2000
.بىزنىڭ چىگىپ كېلىۋاتقان ئۇسۇلىمىز بولسا پۇختا بولمىغان چىگىش ئۇسۇلى
01:34
And here's how to tell.
32
79000
2000
.بۇنى قانداق دېسەم بولار
01:36
If you pull the strands at the base of the knot,
33
81000
2000
،چىگىلگەن جاينىڭ ئاستىدىن ئىككى تەرەپكە تارتسىڭىز
01:38
you will see that the bow will orient itself
34
83000
3000
،چىگىلگەن جاينىڭ توغرىسىغا بولۇپ
01:41
down the long axis of the shoe.
35
86000
2000
.بوغقۇچنىڭ ئاياغنىڭ ئىچىگە كىرىپ قالغانلىقىنى كۆرىسىز
01:43
That's the weak form of the knot.
36
88000
2000
.بۇ- بۇ خىل چىگىشنىڭ پۇختا بولمىغان تەرىپى
01:45
But not to worry.
37
90000
2000
.لېكىن، ئەنسىرەشنىڭ ھاجىتى يوق
01:47
If we start over
38
92000
2000
بىز قايتىدىن كەلسەك
01:49
and simply go the other direction
39
94000
2000
ھەمدە ئەسلىدىكى ئۇسۇلنىڭ ئەكسىچە قولنىڭ ئاستىدىن
01:51
around the bow,
40
96000
2000
،ئايلاندۇرۇپ چىگىپ كۆرسەك
01:53
we get this, the strong form of the knot.
41
98000
3000
.پۇختا بولغان چىگىش ئۇسۇلىغا ئېرىشىمىز
01:56
And if you pull the cords under the knot,
42
101000
3000
،ئىلگىرىكىگە ئوخشاش ئاستىدىن تارتىپ كۆرسەك
01:59
you will see that the bow orients itself
43
104000
2000
بوغقۇچىنىڭ يەنىلا
02:01
along the transverse axis of the shoe.
44
106000
3000
.ئەسلىدىكى تۈز سىزىقلىق ھالىتىنى ساقلاپ تۇرغانلىقىنى كۆرىمىز
02:04
This is a stronger knot. It will come untied less often.
45
109000
3000
.بۇ بىر خىل پۇختا بولغان چىگىش ئۇسۇلىدا، بوغقۇچ ئاسانلىقچە يېشىلىپ كەتمەيدۇ
02:07
It will let you down less,
46
112000
2000
،بۇ ئۇسۇل سىزنى ئازراق ئېڭىشتۈرىدۇ
02:09
and not only that, it looks better.
47
114000
3000
.شۇنداق بولۇپلا قالماي يەنە كۆركەم كۆرۈنىدۇ
02:12
We're going to do this one more time.
48
117000
2000
.يەنە بىر قېتىم قىلىپ كۆرەيلى
02:14
(Applause)
49
119000
3000
(ئالقىش)
02:17
Start as usual,
50
122000
4000
،ئادەتتىكىدەك باشلايمىز
02:21
go the other way around the loop.
51
126000
2000
.ئاندىن قارشى يۆنىلىشتە ئايلاندۇرۇپ چىگىمىز
02:23
This is a little hard for children,
52
128000
2000
.بەلكىم بۇ ئۇسۇل بالىلارغا ئازراق قىيىن تۇيۇلىشى مۇمكىن
02:25
but I think you can handle it.
53
130000
2000
.لېكىن، مەن سىلەرنىڭ قىلالايدىغانلىقىڭلارغا ئىشىنىمەن
02:29
Pull the knot.
54
134000
2000
.تۈگۈنچەكنى تارتىمىز
02:31
There it is: the strong form of the shoe knot.
55
136000
3000
مانا پۈتتى: ئاياغ بوغقۇچىنى پۇختا چىگىش ئۇسۇلى
02:34
Now, in keeping with today's theme,
56
139000
4000
،ئەمدى بۈگۈنكى مەركىزى ئىدىيىگە كەلسەك
02:38
I'd like to point out -- and something you already know --
57
143000
2000
-- مەن شۇنى دېمەكچىمەنكى -- سىلەر بۇرۇندىنلا بىلىدىغان
02:40
that sometimes a small advantage
58
145000
2000
كىچىك ئىشلارمۇ
02:42
someplace in life
59
147000
2000
تۇرمۇشىمىزدا
02:44
can yield tremendous results someplace else.
60
149000
3000
.غايەت زور نەتىجىلەرنى پەيدا قىلالىشى مۇمكىن
02:48
Live long and prosper.
61
153000
2000
!ئۇزۇن ئۆمۈر ۋە مۇۋەپپەقىيەت سىلەرگە يار بولسۇن
02:50
(Applause)
62
155000
3000
(ئالقىش)
Translated by Kasim Abdurehim
Reviewed by Duolikun Tuerxun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Terry Moore - Thinker
Terry Moore is the director of the Radius Foundation, a forum for exploring and gaining insight from different worldviews.

Why you should listen

Terry Moore directs the Radius Foundation in New York, which, as its website says, "seeks new ways of exploring and understanding dissimilar conceptual systems or paradigms -- scientific, religious, philosophical, and aesthetic -- with the aim to find a world view of more complete insight and innovation. The Radius Foundation is a forum for different views."

The foundation has published several works that examine the intersection of religion and metaphysics with science and social action.

More profile about the speaker
Terry Moore | Speaker | TED.com