ABOUT THE SPEAKER
Dan Pallotta - Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being.

Why you should listen

"The nonprofit sector is critical to our dream of changing the world. Yet there is no greater injustice than the double standard that exists between the for-profit and nonprofit sectors. One gets to feast on marketing, risk-taking, capital and financial incentive, the other is sentenced to begging,” Dan Pallotta says in discussing his book Charity Case. This economic starvation of our nonprofits is why he believes we are not moving the needle on great social problems. “My goal … is to fundamentally transform the way the public thinks about charity within 10 years.”

Pallotta is best known for creating the multi-day charitable event industry, and a new generation of philanthropists with the AIDS Rides and Breast Cancer 3-Day events, which raised $582 million in nine years. He is president of Advertising for Humanity, which helps foundations and philanthropists transform the growth potential of their favorite grantees. He is also the founder and President of the Charity Defense Council .

More profile about the speaker
Dan Pallotta | Speaker | TED.com
TED2016

Dan Pallotta: The dream we haven't dared to dream

Dan Pallotta: Il sogno che non abbiamo osato sognare

Filmed:
2,020,983 views

Quali sono i tuoi sogni? Anzi, quali sono i tuoi sogni infranti? Dan Pallotta sogna un periodo in cui eravamo tanto emozionati, curiosi e rigorosi riguardo allo sviluppo della nostra umanità quanto lo eravamo per lo sviluppo della nostra tecnologia. "Quello che temiamo di più è che ci verrà negata l'opportunità di realizzare il nostro vero potenziale," dice Pallotta. "Immaginate di vivere in un mondo dove semplicemente riconosciamo l'un l'altro quella paura profonda ed esistenziale - e ci vogliamo bene perché sappiamo che essere umani significa vivere con quella paura."
- Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
When I think about dreamssogni,
0
2014
1962
Quando penso ai sogni,
00:16
like manymolti of you,
1
4000
1876
come molti di voi,
00:17
I think about this pictureimmagine.
2
5900
1685
mi viene in mente quest'immagine.
00:20
I was eightotto when I watchedguardato NeilNeil ArmstrongArmstrong
3
8838
4037
Avevo otto anni quando
guardai Neil Armstrong
00:24
steppasso off the LunarLunar ModuleModulo
ontosu the surfacesuperficie of the MoonLuna.
4
12899
3214
mentre scendeva dal Modulo Lunare
atterrando sulla Luna.
00:29
I had never seenvisto anything like it before,
5
17454
3230
Non avevo mai visto niente
di simile prima di allora,
00:32
and I've never seenvisto
anything like it sinceda.
6
20708
2238
e non ho visto niente di simile da allora.
00:36
We got to the MoonLuna for one simplesemplice reasonragionare:
7
24319
4294
Siamo andati sulla Luna per una ragione:
00:40
JohnJohn KennedyKennedy committedimpegnata us to a deadlineScadenza.
8
28637
3306
John Kennedy ci affidò una scadenza.
00:44
And in the absenceassenza of that deadlineScadenza,
9
32978
2492
Senza quella scadenza,
00:47
we would still be dreamingsognare about it.
10
35494
2007
staremmo ancora sognando.
00:51
LeonardLeonard BernsteinBernstein said two things
are necessarynecessario for great achievementrealizzazione:
11
39209
4668
Bernstein disse che servono due
cose per ottenere obiettivi:
00:55
a planPiano and not quiteabbastanza enoughabbastanza time.
12
43901
3465
un piano e la mancanza di tempo.
00:59
(LaughterRisate)
13
47390
3130
(Risate)
01:03
DeadlinesScadenze and commitmentsimpegni
14
51851
4494
Scadenze e dedizione
01:08
are the great and fadingdissolvenza
lessonsLezioni of ApolloApollo.
15
56369
5013
sono le più grandi lezioni
in declino dell'Apollo.
01:14
And they are what give the wordparola
"moonshotMoonshot" its meaningsenso.
16
62514
4031
Sono ciò che dà un significato
alla frase "lancio sulla luna".
01:19
And our worldmondo is in desperatedisperato need
of politicalpolitico leaderscapi
17
67498
4722
Il nostro mondo ha un bisogno
disperato di leader politici
01:24
willingdisposto to setimpostato boldgrassetto deadlinesscadenze
18
72244
3785
disposti a stabilire scadenze audaci
01:28
for the achievementrealizzazione of daringaudaci dreamssogni
on the scalescala of ApolloApollo again.
19
76053
3928
in modo da poter avere sogni
all'altezza dell' Apollo.
01:34
When I think about dreamssogni,
20
82368
1493
Quando penso ai sogni,
01:35
I think about the dragtrascinare queensregine
of LALA and StonewallStonewall
21
83885
4049
penso alle drag queens di LA e Stonewall
01:39
and millionsmilioni of other people
riskingrischiando everything
22
87958
2349
e milioni di altre persone
che rischiavano tutto
01:42
to come out when that
was really dangerouspericoloso,
23
90331
3312
dichiarandosi quando era molto pericoloso,
01:45
and of this pictureimmagine of the WhiteBianco HouseCasa
litilluminato up in rainbowarcobaleno colorscolori,
24
93667
3721
ed a questa foto della Casa Bianca
illuminata con i colori dell'arcobaleno,
01:49
yes --
25
97412
1158
si
01:50
(ApplauseApplausi) --
26
98594
5779
(Applausi)
01:56
celebratingfesteggia America'sDi America gaygay and lesbianlesbica
citizens'cittadini right to marrysposare.
27
104397
3488
per celebrare il diritto di sposarsi
dei cittadini americani omesessuali.
01:59
It is a pictureimmagine that in my wildestpiù selvaggia dreamssogni
I could never have imaginedimmaginato
28
107909
4247
Non avrei mai potuto immaginare questa
foto, nemmeno nei mei sogni più arditi
02:04
when I was 18
29
112180
2728
quando avevo 18 anni
02:06
and figuringcapire out that I was gaygay
30
114932
3000
e stavo realizzando di essere gay
02:09
and feelingsensazione estrangedestraniato from my countrynazione
31
117956
3667
e per questo mi sentivo
estraniato dal mio paese
02:13
and my dreamssogni because of it.
32
121647
2396
e dai miei sogni.
02:17
I think about this pictureimmagine of my familyfamiglia
33
125956
3254
Penso a questa foto della mia famiglia
02:21
that I never dreamedsognato I could ever have --
34
129234
4023
che non avrei mai sognato di poter avere
02:25
(ApplauseApplausi) --
35
133281
5836
(Applausi)
02:31
and of our childrenbambini holdingdetenzione this headlinetitolo
36
139141
2926
ed ai nostri figli, che tengono
questo titolo di giornale
02:34
I never dreamedsognato could ever be printedstampato
about the SupremeSupremo CourtCorte rulingsentenza.
37
142091
4761
che non avrei mai immaginato di vedere,
riguardo la decisione della Corte Suprema
02:40
We need more of the couragecoraggio
of dragtrascinare queensregine and astronautsastronauti.
38
148517
5778
Abbiamo bisogno di più coraggio
delle drag queens ed astronauti
02:46
(LaughterRisate)
39
154319
2326
(Risate)
02:48
(ApplauseApplausi)
40
156669
2673
(Applausi)
02:51
But I want to talk
about the need for us to dreamsognare
41
159366
3342
Ma voglio parlare del nostro
bisogno di sognare
02:54
in more than one dimensiondimensione,
42
162732
2086
in più di una dimensione,
02:56
because there was something about ApolloApollo
that I didn't know when I was 8,
43
164842
5406
perché c'era qualcosa riguardo l'Apollo
che non sapevo quando avevo 8 anni,
03:02
and something about organizingorganizzazione
that the rainbowarcobaleno colorscolori over.
44
170272
4261
e qualcosa riguardo all'organizzazione
dei colori di quell'arcobaleno.
03:07
Of the 30 astronautsastronauti in the originaloriginale
MercuryMercurio, GeminiGemini and ApolloApollo programsprogrammi,
45
175699
5079
Fra i 30 astronauti dei Programmi
Mercury, Gemini ed Apollo,
03:12
only sevenSette marriagesmatrimoni survivedsopravvissuto.
46
180802
3508
solo 7 dei loro matrimoni sopravvissero.
03:17
Those iconiciconica imagesimmagini of the astronautsastronauti
bouncingrimbalzare on the MoonLuna
47
185699
3775
Quelle immagini iconiche
degli astronauti sulla Luna
03:21
obscureoscurare the alcoholismalcolismo
and depressiondepressione on EarthTerra.
48
189498
4012
oscurano l'alcolismo e la
depressione sulla Terra.
03:26
ThomasThomas MertonMerton, the TrappistTrappista monkmonaco,
49
194907
2610
Thomas Merton, il monaco Trappista,
03:29
askedchiesto duringdurante the time of ApolloApollo,
50
197541
2415
chiese durante Apollo,
03:31
"What can we gainguadagno by sailingandare in barca to the moonLuna
51
199980
3916
"Cosa possiamo guadagnare
andando sulla Luna
03:35
if we are not ablecapace to crossattraversare the abyssabisso
that separatessepara us from ourselvesnoi stessi?"
52
203920
6507
se non siamo capaci di oltrepassare
l'abisso che ci separa da noi stessi?"
03:43
And what can we gainguadagno by the right to marrysposare
53
211561
2811
E cosa possiamo guadagnare
dal diritto di matrimonio
03:46
if we are not ablecapace to crossattraversare the acrimonyacrimonia
54
214396
3143
se non siamo in grado
di superare l'acredine
03:49
and emotionalemotivo distancedistanza
that so oftenspesso separatessepara us from our love?
55
217563
4526
e la distanza emotiva che ci
separa dal nostro amore?
03:54
And not just in marriagematrimonio.
56
222596
1985
Non solo nel matrimonio.
03:57
I have seenvisto the mostmaggior parte hurtfuldoloroso, destructivedistruttivo,
57
225120
5904
Ho visto i conflitti più
dannosi, distruttivi,
04:04
tragictragico infightinglotte intestine in LGBTLGBT and AIDSAIDS
58
232231
4198
tragici, nelle comunità
omosessuali, nella lotta all'AIDS
04:08
and breastSeno cancercancro and non-profitsenza scopo di lucro activismattivismo,
59
236453
3396
ed al cancro al seno e
nell'attivismo no-profit
04:11
all in the namenome of love.
60
239873
1564
tutto nel nome dell'amore.
04:14
ThomasThomas MertonMerton alsoanche wroteha scritto
about warsguerre amongtra saintsSanti
61
242898
4717
Thomas Merton scrisse anche
delle guerre tra santi
04:19
and that "there is a pervasivepervasivo formmodulo
of contemporarycontemporaneo violenceviolenza
62
247639
6029
e che "c'è una forma pervasiva
di violenza contemporanea
04:25
to whichquale the idealistidealista
mostmaggior parte easilyfacilmente succumbssoccombe:
63
253692
4349
alla quale gli idealisti
soccombono più facilmente:
04:30
activismattivismo and overworkSurgical.
64
258065
2841
attivismo e lavoro eccessivo.
04:33
The frenzyFrenzy of our activismattivismo
neutralizesneutralizza our work for peacepace.
65
261414
4777
La frenesia del nostro attivismo
vanifica il nostro lavoro per la pace.
04:38
It destroysdistrugge our ownproprio
innerinterno capacitycapacità for peacepace."
66
266215
4318
Distrugge la nostra predisposizione
innata alla pace."
04:44
Too oftenspesso our dreamssogni becomediventare
these compartmentalizedcompartmentalized fixationsfissazioni
67
272041
5461
Troppo spesso i nostri sogni
diventano fissazioni
04:49
on some futurefuturo
68
277526
1833
sul futuro
04:51
that destroydistruggere our abilitycapacità to be presentpresente
for our livesvite right now.
69
279383
4119
che distruggono la nostra capacità di
essere presenti nella nostra vita.
04:56
Our dreamssogni of a better life
for some futurefuturo humanityumanità
70
284926
3715
I nostri sogni di una vita
migliore per un'umanità futura
05:00
or some other humanityumanità in anotherun altro countrynazione
71
288665
2260
o per un'altra umanità in un altro paese
05:02
alienatealienare us from the beautifulbellissimo
humanumano beingsesseri sittingseduta nextIl prossimo to us
72
290949
4024
ci aliena dagli splendidi esseri
umani che ci siedono accanto
05:06
at this very momentmomento.
73
294997
1913
in questo preciso momento.
05:10
Well, that's just the priceprezzo
of progressprogresso, we say.
74
298481
3159
Beh, si dice che questo sia
il prezzo del progresso.
05:13
You can go to the MoonLuna
75
301664
1413
Puoi andare sulla Luna
05:15
or you can have stabilitystabilità
in your familyfamiglia life.
76
303101
4014
oppure puoi avere stabilità
nella tua vita familiare.
05:19
And we can't conceiveconcepire of dreamingsognare
in bothentrambi dimensionsdimensioni at the samestesso time.
77
307679
4309
Non riusciamo a sognare in entrambe
le dimensioni allo stesso tempo.
05:24
And we don't setimpostato the barbar
much higherpiù alto than stabilitystabilità
78
312012
3765
Non impostiamo i nosti obiettivi
al di sopra della stabilità
05:27
when it comesviene to our emotionalemotivo life.
79
315801
2754
quando si tratta della
nostra vita emotiva.
05:30
WhichChe is why our technologytecnologia
for talkingparlando to one anotherun altro
80
318579
3336
Ed è per questo che la nostra
tecnologia per comunicare tra di noi
05:33
has goneandato verticalverticale,
81
321939
2369
ha avuto uno sviluppo incredibile,
05:36
our abilitycapacità to listen
and understandcapire one anotherun altro
82
324332
3706
ma la nostra abilità di
ascoltarci e capirci a vicenda
05:40
has goneandato nowhereDa nessuna parte.
83
328062
1170
è rimasta invariata.
05:43
Our accessaccesso to informationinformazione
is throughattraverso the rooftetto,
84
331236
2984
Il nostro accesso alle
informazioni è enorme,
05:47
our accessaccesso to joygioia, groundedterra.
85
335665
3555
il nostro accesso alla gioia, nullo.
05:53
But this ideaidea, that our presentpresente
and our futurefuturo are mutuallyreciprocamente exclusiveesclusivo,
86
341442
5872
Questa idea, che il nostro presente ed
il nostro futuro si escludano a vicenda,
05:59
that to fulfilladempiere our potentialpotenziale for doing
we have to surrenderresa
87
347338
3996
che per realizzare il nostro potenziale
nel fare dobbiamo rinunciare
06:03
our profoundprofondo potentialpotenziale for beingessere,
88
351358
3163
al nostro profondo
potenziale per l'essere.
06:06
that the numbernumero of transistorstransistori
on a circuitcircuito can be doubledraddoppiato and doubledraddoppiato,
89
354545
3911
che il numero di transistor di un circuito
possa sempre essere raddoppiato
06:10
but our capacitycapacità for compassioncompassione
and humanityumanità and serenityserenità and love
90
358480
4302
ma che la nostra capacità di compassione,
umanità, serentià ed amore
06:14
is somehowin qualche modo limitedlimitato
91
362806
2078
è in qualche modo limitata
06:16
is a falsefalso and suffocatingsoffocante choicescelta.
92
364908
2966
è una scelta falsa e soffocante.
06:22
Now, I'm not suggestingsuggerendo
93
370237
1812
Ora, non sto suggerendo
06:24
simplysemplicemente the uninspiringnon entusiasma ideaidea
of more work-lifelavoro-vita balanceequilibrio.
94
372073
5628
l'idea banale di essere più
bilanciati tra lavoro e vita.
06:31
What good is it for me to spendtrascorrere
more time with my kidsbambini at home
95
379541
2913
Cosa c'è di buono nel passare
più tempo con i miei figli
06:34
if my mindmente is always somewhereda qualche parte elsealtro
while I'm doing it?
96
382478
2785
se mentre sono con loro la
mia mente è sempre altrove?
06:38
I'm not even talkingparlando about mindfulnessMindfulness.
97
386600
1965
Non sto nemmeno parlando di "mindfulness".
06:40
MindfulnessMindfulness is all of a suddenimprovviso becomingdiventando
a toolstrumento for improvingmiglioramento productivityproduttività.
98
388589
4372
Improvvisamente, "mindfulness" è diventata
un modo per incrementare la produttività.
06:45
(LaughterRisate)
99
393973
2317
(Risate)
06:48
Right?
100
396314
1152
Giusto?
06:49
I'm talkingparlando about dreamingsognare
101
397490
2944
Sto parlando di sognare
06:52
as boldlycoraggiosamente in the dimensiondimensione of our beingessere
102
400458
4761
con intensità per il nostro essere
06:57
as we do about industryindustria and technologytecnologia.
103
405243
2484
come facciamo per l'industria
e la tecnologia.
06:59
I'm talkingparlando about
an audaciousaudace authenticityautenticità
104
407751
3864
Sto parlando di un'autenticità audace
07:04
that allowsconsente us to crypiangere with one anotherun altro,
105
412536
2992
che ci consenta di piangere tra di noi,
07:08
a heroiceroica humilityumiltà that allowsconsente us
to removerimuovere our masksmaschere and be realvero.
106
416298
5528
un'umiltà eroica che ci permetta di
togliere le maschere ed essere reali.
07:13
It is our inabilityincapacità
to be with one anotherun altro,
107
421850
2525
È la nostra incapacità di
stare con qualcun altro,
07:16
our fearpaura of cryingpiangere with one anotherun altro,
that gives risesalire to so manymolti
108
424399
4334
la nostra paura di piangere con
qualcun altro, che genera così tanti
07:20
of the problemsi problemi we are franticallyfreneticamente
tryingprovare to solverisolvere in the first placeposto,
109
428757
3294
dei problemi che cerchiamo
freneticamente di risolvere,
07:24
from CongressionalDel Congresso gridlockGridlock
to economiceconomico inhumanitydisumanità.
110
432075
3300
dallo stallo del Congresso
alla crudeltà economica.
07:28
(ApplauseApplausi)
111
436097
3267
(Applausi)
07:31
I'm talkingparlando about what JonasJonas SalkSalk
calledchiamato an EpochEpoca B,
112
439388
4047
Sto parlando di quella che
Jonas Salk definì Epoca B,
07:35
a newnuovo epochepoca in whichquale we becomediventare
as excitedemozionato about and curiouscurioso about
113
443459
5611
una nuova epoca in cui
siamo emozionati e curiosi
07:41
and scientificscientifico about
the developmentsviluppo of our humanityumanità
114
449094
4009
e rigorosi riguardo allo
sviluppo della nostra umanità
07:45
as we are about the developmentsviluppo
of our technologytecnologia.
115
453127
2595
così come lo siamo per lo
sviluppo della tecnologia.
07:49
We should not shrinkcontrarsi from this opportunityopportunità
116
457341
2461
Non dobbiamo tirarci indietro
da questa opportunità
07:51
simplysemplicemente because
we don't really understandcapire it.
117
459826
2769
semplicemente perché non la
comprendiamo pienamente.
07:55
There was a time
when we didn't understandcapire spacespazio.
118
463357
2615
C'è stato un periodo in cui
non capivamo lo spazio.
07:58
Or because we're more used
to technologytecnologia and activismattivismo.
119
466722
3428
Oppure perché siamo più abituati
alla tecnologia ed all'attivismo.
08:02
That is the very definitiondefinizione
of beingessere stuckincollato in a comfortcomfort zonezona.
120
470174
3271
Questa è la definizione dell'essere
bloccati nella zona di comfort.
08:05
We are now very comfortableconfortevole imaginingimmaginando
unimaginableinimmaginabile technologicaltecnologico achievementrealizzazione.
121
473469
5634
Ormai per noi è normale immaginare
traguardi tecnologici inimmaginabili.
08:11
In 2016, it is the dimensiondimensione
of our beingessere itselfsi
122
479842
4151
Nel 2016, è la sfera stessa
del nostro essere
08:16
that criesgrida out for its fairgiusto shareCondividere
of our imaginationimmaginazione.
123
484017
5130
che esige la sua giusta parte
della nostra immaginazione.
08:23
Now, we're all here to dreamsognare,
124
491782
2325
Ora, siamo tutti qui per sognare,
08:26
but maybe if we're honestonesto about it,
125
494131
1668
ma se siamo
onesti a riguardo,
08:27
eachogni of us chasingcaccia our ownproprio dreamsognare.
126
495823
2689
ognuno sta inseguendo
il proprio sogno.
Guardiamo i cartellini dei nomi per vedere
chi ci può aiutare con i nostri sogni,
08:30
You know, looking at the namenome tagsTag
to see who can help me with my dreamsognare,
127
498536
3770
08:34
sometimesa volte looking right throughattraverso
one another'sdi un altro humanityumanità.
128
502330
3096
talvolta ignorando
l'umanità degli altri.
08:37
I can't be botheredseccato with you right now.
I have an ideaidea for savingSalvataggio the worldmondo.
129
505450
3706
Non posso occuparmi di te adesso,
ho un'idea per salvare il mondo.
08:41
Right?
130
509513
1152
Giusto?
08:42
(LaughterRisate)
131
510689
3117
(Risate)
08:45
YearsAnni agofa, onceuna volta uponsu a time,
I had this beautifulbellissimo companyazienda
132
513830
4476
Tanto tempo fa, avevo questa
bellissima società
08:50
that createdcreato these long journeysViaggi
for heroiceroica civiccivico engagementFidanzamento.
133
518330
3960
che creava questi lunghi viaggi
di eroico impegno civile.
08:54
And we had this mantraMantra:
134
522647
2047
Avevamo questo mantra:
08:56
"HumanUmano. KindTipo. Be BothEntrambi."
135
524718
3817
"Umani. Gentili. Siate entrambi."
09:01
And we encouragedha incoraggiato people to experimentsperimentare
outrageouslyscandalosamente with kindnessgentilezza.
136
529139
5936
Incoraggiavamo le persone a
sperimentare con la gentilezza.
09:07
Like, "Go help everybodytutti
setimpostato up theirloro tentstende."
137
535599
2761
Come "Andate ad aiutare la gente
a montare la loro tenda."
09:11
And there were a lot of tentstende.
138
539400
2571
E ci furono un sacco di tende.
09:13
(LaughterRisate)
139
541995
1270
(Risate)
09:16
"Go buyacquistare everybodytutti PopsiclesGhiaccioli."
140
544043
1723
"Comprate a tutti un ghiacciolo."
09:17
"Go help people fixfissare theirloro flatpiatto tirespneumatici
141
545790
1881
"Aiutate chi ha bucato una ruota
09:19
even thoughanche se you know
the dinnercena linelinea is going to get longerpiù a lungo."
142
547695
2926
anche se vi richiederà molto tempo."
09:22
And people really tookha preso us up on this,
143
550645
2374
La gente aveva preso così
a cuore questa idea,
09:25
so much so that if you got
a flatpiatto tirepneumatico on the AIDSAIDS ridecavalcata,
144
553043
2627
che se bucavi una ruota
durante l'AIDSRide,
09:27
you had troubleguaio fixingfissaggio it, because there
were so manymolti people there askingchiede you
145
555694
3627
avevi problemi a ripararla, perché c'erano
troppe persone che ti chiedevano
09:31
if you needednecessaria help.
146
559345
1150
se ti serviva una mano.
09:33
For a fewpochi daysgiorni,
for tensdecine of thousandsmigliaia of people,
147
561345
4009
Per alcuni giorni, per decine
di migliaia di persone,
09:37
we createdcreato these worldsmondi
148
565378
1914
creammo questi mondi
09:39
that everybodytutti said were the way
they wishdesiderio the worldmondo could always be.
149
567316
4206
e tutti dissero che era il mondo
che avevano sempre desiderato.
09:46
What if we experimentedsperimentato
with creatingla creazione di that kindgenere of worldmondo
150
574316
4507
Cosa succederebbe se provassimo
a creare quel tipo di mondo
09:50
these nextIl prossimo fewpochi daysgiorni?
151
578847
1638
per i prossimi giorni?
09:54
And insteadanziché of going up to someonequalcuno
and askingchiede them, "What do you do?"
152
582156
3809
Invece di andare da qualcuno
e chiedergli "Che cosa fai?"
09:59
askChiedere them, "So what are your dreamssogni?"
153
587195
2069
chiedetegli "Quali sono i tuoi sogni?"
10:02
or "What are your brokenrotto dreamssogni?"
154
590315
1968
o "Quali sono i tuoi sogni infranti?"
10:05
You know, "TEDTED."
TendTendono to EachOgni other'saltri DreamsSogni.
155
593346
4817
Aiutatevi a vicenda con i vostri sogni.
10:10
(ApplauseApplausi)
156
598830
4769
(Applausi)
10:15
Maybe it's "I want to stayrestare soberSober"
157
603623
2556
Forse è "Voglio rimanere sobrio"
10:18
or "I want to buildcostruire
a treealbero housecasa with my kidragazzo."
158
606203
2666
o "Voglio costruire una casa
sull'albero con mio figlio."
10:21
You know, insteadanziché of going up
to the personpersona everybodytutti wants to meetincontrare,
159
609512
3192
Sapete, invece di andare
dalla persona più popolare,
10:24
go up to the personpersona who is all aloneda solo
160
612728
1757
andate dalla persona sola
10:26
and askChiedere them if they want
to grabafferrare a cuptazza of coffeecaffè.
161
614509
2687
e chiedetele se vuole bere un caffé.
10:30
I think what we fearpaura mostmaggior parte
162
618544
2476
Penso che quello che temiamo di più
10:33
is that we will be deniednegato the opportunityopportunità
to fulfilladempiere our truevero potentialpotenziale,
163
621044
4356
è che ci verrà negata l'opportunità di
realizzare il nostro vero potenziale,
10:37
that we are bornNato to dreamsognare
164
625424
2611
che siamo nati per sognare
10:40
and we mightpotrebbe diemorire
withoutsenza ever havingavendo the chanceopportunità.
165
628059
3612
e che potremmo morire senza
averne mai l'occasione.
10:45
ImagineImmaginate livingvita in a worldmondo
166
633630
1628
Immaginate di vivere in un mondo
10:47
where we simplysemplicemente recognizericonoscere
that deepin profondità, existentialesistenziale fearpaura in one anotherun altro
167
635282
6197
dove semplicemente riconosciamo l'un
l'altro una paura esistenziale profonda
10:53
and love one anotherun altro boldlycoraggiosamente
because we know
168
641503
3132
e ci vogliamo bene a
vicenda, perché sappiamo
10:56
that to be humanumano
is to livevivere with that fearpaura.
169
644659
3563
che essere umani significa
vivere con quella paura.
11:01
It's time for us to dreamsognare
in multiplemultiplo dimensionsdimensioni simultaneouslycontemporaneamente,
170
649793
5548
È arrivato il momento di sognare
in più dimensioni simultaneamente,
11:08
and somewhereda qualche parte that transcendstrascende
all of the wondrousmeraviglioso things
171
656262
3968
in un posto che trascende
tutte le cose meravigliose
11:12
we can and will and mustdovere do
172
660254
3650
che possiamo, vogliamo e dobbiamo fare
11:16
liesbugie the domaindominio of all
the unbelievableincredibile things we could be.
173
664881
5206
in cui risiedono tutte le incredibili
cose che potremmo essere.
11:23
It's time we setimpostato footpiede into that dimensiondimensione
174
671748
3458
È tempo di entrare in quella dimensione
11:27
and cameè venuto out about the factfatto
that we have dreamssogni there, too.
175
675230
3753
e scoprire di avere dei sogni anche là.
11:33
If the MoonLuna could dreamsognare,
176
681214
2865
Se la Luna potesse sognare,
11:38
I think that would be its dreamsognare for us.
177
686039
3913
penso che quello sarebbe
il suo sogno per noi.
11:43
It's an honoronore to be with you.
178
691540
1639
È un onore stare con voi.
11:45
Thank you very much.
179
693203
1909
Vi ringrazio di cuore.
11:47
(ApplauseApplausi)
180
695136
7000
(Applausi)
Translated by Nicola Pasquali
Reviewed by Giulia Violini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Pallotta - Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being.

Why you should listen

"The nonprofit sector is critical to our dream of changing the world. Yet there is no greater injustice than the double standard that exists between the for-profit and nonprofit sectors. One gets to feast on marketing, risk-taking, capital and financial incentive, the other is sentenced to begging,” Dan Pallotta says in discussing his book Charity Case. This economic starvation of our nonprofits is why he believes we are not moving the needle on great social problems. “My goal … is to fundamentally transform the way the public thinks about charity within 10 years.”

Pallotta is best known for creating the multi-day charitable event industry, and a new generation of philanthropists with the AIDS Rides and Breast Cancer 3-Day events, which raised $582 million in nine years. He is president of Advertising for Humanity, which helps foundations and philanthropists transform the growth potential of their favorite grantees. He is also the founder and President of the Charity Defense Council .

More profile about the speaker
Dan Pallotta | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee