ABOUT THE SPEAKER
José Antonio Abreu - Maestro
José Antonio Abreu founded El Sistema in 1975 to help Venezuelan kids learn to play musical instruments and be part of an orchestra. The TED Prize winner's bold idea has seeded hundreds of youth orchestras -- and many happy lives.

Why you should listen

In Venezuela, the gulf between rich and poor is one of the starkest in the world. José Antonio Abreu -- economist, musician and reformer -- founded El Sistema ("the system") in 1975 to help Venezuelan kids take part in classical music. Four decades on, El Sistema is a nationwide network of youth orchestras, choirs and music centers -- and more than 750,000 young musicians. 

El Sistema uses music education to help kids from impoverished circumstances achieve their full potential and learn values that favor their growth. Several El Sistema students have gone on to major international careers, including Gustavo Dudamel, music director of the Los Angeles Philharmonic, and the bassist Edicson Ruiz, who at 17 became the youngest musician ever to join the Berlin Philharmonic. These talented musicians are a source of national pride

There is a simple concept behind Abreu's work: for him an orchestra is a place where children learn to listen to each other and to respect one another. This idea has rippled out to 55 countries -- from Afghanistan to Wales. With the 2009 TED Prize, Abreu created the Sistema Fellows Program, an iniative to train music educators passionate about social justice in the United States. Sistema Fellows have planted youth orchestras in 20 American cities, teaching more than 5,000 students. 

More profile about the speaker
José Antonio Abreu | Speaker | TED.com
TED2009

José Antonio Abreu: The El Sistema music revolution

Jose Antonio Abreu: come la musica trasforma i bambini.

Filmed:
1,108,922 views

Jose Antonio Abreu è il carismatico fondatore di un sistema orchestrale giovanile che ha trasformato la vita a centinaia di bambini in Venezuela. Qui, egli condivide con noi la sua storia straordinaria ed esprime un augurio legato al Premio TED, suscettibile di avere una grande risonanza non solo negli Stati Uniti.
- Maestro
José Antonio Abreu founded El Sistema in 1975 to help Venezuelan kids learn to play musical instruments and be part of an orchestra. The TED Prize winner's bold idea has seeded hundreds of youth orchestras -- and many happy lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
ChrisChris AndersonAnderson: Let's now see the extraordinarystraordinario speechdiscorso
0
0
3000
Chris Anderson: Ed ecco ora lo straordinario discorso
00:21
that we capturedcaptured a couplecoppia weekssettimane agofa.
1
3000
2000
che abbiamo registrato due settimane fa.
00:23
(MusicMusica)
2
5000
9000
(Musica)
00:32
JoseJose AntonioAntonio AbreuAbreu: My dearcaro friendsamici, ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
3
14000
5000
Jose Antonio Abreu: Cari amici del Premio TED, signore e signori,
00:37
I am overjoyedOverjoyed todayoggi
4
19000
4000
sono felicissimo, oggi,
00:41
at beingessere awardedpremiato the TEDTED PrizePremio
5
23000
6000
perché ricevo il Premio TED, un'onorificenza insigne,
00:47
on behalfper conto of all
6
29000
2000
a nome di tutti
00:49
the distinguisheddistinto musicmusica teachersinsegnanti,
7
31000
2000
gli illustri artisti, professori,
00:51
artistsartisti and educatorseducatori from VenezuelaVenezuela
8
33000
8000
direttori ed educatori musicali venezuelani
00:59
who have selflesslydisinteressatamente and loyallylealmente accompaniedaccompagnato me for 35 yearsanni
9
41000
4000
che mi hanno accompagnato per 35 anni
01:03
in foundingfondazione, growingin crescita and developingin via di sviluppo in VenezuelaVenezuela
10
45000
6000
nella fondazione, la crescita e lo sviluppo
01:09
the NationalNazionale SystemSistema of YouthGioventù and Children'sPer bambini OrchestrasOrchestre and ChoirsCori.
11
51000
4000
delle orchestre e dei cori giovanili e infantili del Venezuela.
01:13
SinceDal I was a boyragazzo,
12
55000
2000
Sin da bambino
01:15
in my earlypresto childhoodinfanzia,
13
57000
3000
nella più tenera infanzia
01:18
I always wanted to be a musicianmusicista,
14
60000
3000
volevo essere un musicista,
01:21
and, thank God, I madefatto it.
15
63000
4000
e grazie a Dio, ci sono riuscito.
01:25
From my teachersinsegnanti, my familyfamiglia and my communitycomunità,
16
67000
4000
Dai miei insegnanti, dalla mia famiglia e dalla mia comunità
01:29
I had all the necessarynecessario supportsupporto to becomediventare a musicianmusicista.
17
71000
4000
ho ricevuto tutto il supporto necessario per diventare musicista.
01:33
All my life I've dreamedsognato
18
75000
2000
Per tutta la vita ho sognato
01:35
that all VenezuelanVenezuelano childrenbambini
19
77000
5000
che qualsiasi bambino venezuelano
01:40
have the samestesso opportunityopportunità that I had.
20
82000
3000
avesse la stessa possibilità che ho avuto io.
01:43
From that desiredesiderio and from my heartcuore
21
85000
6000
Mi è nata nel cuore, assieme a quel desiderio,
01:49
stemmeddal gambo the ideaidea to make musicmusica
22
91000
2000
l'idea di rendere la musica
01:51
a deepin profondità and globalglobale realityla realtà for my countrynazione.
23
93000
6000
una realtà profonda e globale per il mio Paese.
01:57
From the very first rehearsalprove, I saw the brightluminosa futurefuturo aheadavanti.
24
99000
6000
Fin dalla prima prova generale ho visto il futuro che si prospettava,
02:03
Because the rehearsalprove meantsignificava a great challengesfida to me.
25
105000
6000
perché già quella prova mi mostrava la grandezza della sfida che mi si presentava.
02:09
I had receivedricevuto a donationdonazione of 50 musicmusica standsstand
26
111000
5000
Avevo ricevuto una donazione di 50 leggii, una donazione molto generosa,
02:14
to be used by 100 boysragazzi in that rehearsalprove.
27
116000
5000
che 100 ragazzi avrebbero usato alle prove.
02:19
When I arrivedarrivato at the rehearsalprove, only 11 kidsbambini had shownmostrato up,
28
121000
5000
Quando sono arrivato si erano presentati 11 bambini,
02:24
and I said to myselfme stessa,
29
126000
2000
e io mi son detto:
02:26
"Do I closevicino the programprogramma or multiplymoltiplicare these kidsbambini?"
30
128000
5000
"O chiudo il programma ora o lo moltiplico per mille"
02:32
I decideddeciso to faceviso the challengesfida, and on that samestesso night,
31
134000
5000
Quella stessa notte ho deciso di accettare la scommessa
02:37
I promisedha promesso those 11 childrenbambini I'd turnturno our orchestraOrchestra
32
139000
4000
e ho promesso a quegli 11 bambini che avrei trasformato la nostra orchestra
02:41
into one of the leadingprincipale orchestrasorchestre in the worldmondo.
33
143000
2000
in una delle principali orchestre al mondo.
02:43
Two monthsmesi agofa, I rememberedricordato that promisepromettere I madefatto,
34
145000
7000
Mi sono ricordato di quelle mie stesse parole due mesi fa,
02:50
when a distinguisheddistinto EnglishInglese criticcritico
35
152000
2000
quando nel London Times
02:52
publishedpubblicato an articlearticolo in the LondonLondra TimesVolte,
36
154000
5000
un eminente critico inglese ha pubblicato un articolo
02:57
askingchiede who could be the winnervincitore of the OrchestraOrchestra WorldMondo CupCoppa.
37
159000
5000
dove si chiedeva chi candidare per la Coppa Mondiale delle Orchestre.
03:02
He mentionedmenzionato fourquattro great worldmondo orchestrasorchestre,
38
164000
2000
Cinque orchestre. Quel critico nominava quattro grandi orchestre mondiali,
03:04
and the fifthquinto one was Venezuela'sDi Venezuela YouthGioventù SymphonySinfonia OrchestraOrchestra.
39
166000
7000
e la quinta era l'Orchestra Sinfonica Giovanile del Venezuela.
03:11
TodayOggi we can say
40
173000
2000
Oggi possiamo dire
03:13
that artarte in LatinLatino AmericaAmerica
41
175000
4000
che l'arte in America Latina
03:17
is no longerpiù a lungo a monopolymonopolio of elitesélite
42
179000
6000
ha smesso di essere monopolio di un'élite
03:23
and that it has becomediventare a socialsociale right,
43
185000
2000
e si è trasformata in un diritto sociale,
03:25
a right for all the people.
44
187000
3000
un diritto di tutti.
03:28
ChildBambino: There is no differencedifferenza here betweenfra classesclassi,
45
190000
5000
Ragazza: Qui non c'è differenza tra le classi,
03:33
nor whitebianca or blacknero, nor if you have moneyi soldi or not.
46
195000
2000
tra bianchi e neri, tra chi ha soldi e chi no.
03:35
SimplySemplicemente, if you are talentedtalentuoso,
47
197000
4000
Semplicemente, se hai talento
03:39
if you have the vocationvocazione and the will to be here,
48
201000
4000
e vocazione, e la volontà di stare qui,
03:43
you get in. You shareCondividere with us and make musicmusica.
49
205000
2000
entri, la condividi con noi e fai musica.
03:45
JAJA: DuringDurante the recentrecente tourgiro
50
207000
3000
JA: Durante il recente tour
03:48
by the SimonSimon BolivarBolivar YouthGioventù OrchestraOrchestra of VenezuelaVenezuela
51
210000
5000
dell'Orchestra Giovanile Venezuelana Simon Bolivar
03:53
of U.S. and EuropeEuropa,
52
215000
2000
negli Stati Uniti e in Europa
03:55
we saw how our musicmusica movedmosso younggiovane audiencespubblico
53
217000
5000
abbiamo visto quanto profondamente la nostra musica
04:00
to the bottomparte inferiore of theirloro soulsanime,
54
222000
4000
commuovesse i giovani ascoltatori,
04:05
how childrenbambini and adolescentsadolescenti rushedaffrettato up to the stagepalcoscenico
55
227000
5000
abbiamo visto bambini e adolescenti correre sul palco
04:10
to receivericevere the jacketsGiacche from our musiciansmusicisti,
56
232000
3000
per avere le divise dei nostri musicisti;
04:13
how the standingin piedi ovationsovazioni, sometimesa volte 30 minutesminuti long,
57
235000
8000
le standing ovation, talvolta di 20 minuti o mezz'ora,
04:21
seemedsembrava to last foreverper sempre,
58
243000
2000
sembrava non finissero mai
04:23
and how the publicpubblico, after the concertconcerto was over,
59
245000
3000
e abbiamo visto il pubblico, dopo il concerto,
04:26
wentandato out into the streetstrada to greetsaluto our younggiovane people in triumphTrionfo.
60
248000
5000
raggiungerci in strada per portare i nostri ragazzi in trionfo.
04:31
This meantsignificava not only an artisticartistico triumphTrionfo,
61
253000
6000
Non era solo un trionfo artistico,
04:37
but alsoanche a profoundprofondo emotionalemotivo sympathysimpatia
62
259000
4000
ma proprio una profonda sintonia emotiva
04:41
betweenfra the publicpubblico of the mostmaggior parte advancedAvanzate nationsnazioni of the worldmondo
63
263000
6000
che si stabiliva tra il pubblico delle nazioni più avanzate al mondo
04:47
and the musicalmusicale youthgioventù of LatinLatino AmericaAmerica,
64
269000
2000
e la gioventù latino americana
04:49
as seenvisto in VenezuelaVenezuela,
65
271000
2000
del Venezuela,
04:51
givingdando these audiencespubblico a messagemessaggio of musicmusica, vitalityvitalità, energyenergia,
66
273000
9000
che dava a queste persone un messaggio di musica, vitalità, energia,
05:00
enthusiasmentusiasmo and strengthforza.
67
282000
2000
entusiasmo e forza.
05:02
In its essenceessenza, the orchestraOrchestra and the choircoro
68
284000
5000
Nella loro essenza, l'orchestra e il coro sono
05:07
are much more than artisticartistico structuresstrutture.
69
289000
4000
molto più che strutture artistiche.
05:11
They are examplesesempi and schoolsscuole of socialsociale life,
70
293000
4000
Sono esempi e scuole di vita sociale,
05:15
because to singcantare and to playgiocare togetherinsieme
71
297000
2000
perché cantare e suonare assieme
05:17
meanssi intende to intimatelyintimamente coexistcoesistere
72
299000
5000
significa coesistere profondamente e intimamente
05:22
towardverso perfectionperfezione and excellenceeccellenza,
73
304000
5000
rivolti alla perfezione e nel desiderio di eccellenza,
05:27
followinga seguire a strictrigoroso disciplinedisciplina of organizationorganizzazione and coordinationcoordinazione
74
309000
6000
in una rigorosa disciplina di cooperazione e condivisione,
05:33
in orderordine to seekricercare the harmonicarmonica interdependenceinterdipendenza
75
315000
2000
che mira a creare un'interdipendenza armonica
05:35
of voicesvoci and instrumentsstrumenti.
76
317000
2000
di voci e strumenti.
05:37
That's how they buildcostruire a spiritspirito of solidaritysolidarietà
77
319000
3000
Così si crea uno spirito di solidarietà
05:40
and fraternityfraternità amongtra them,
78
322000
2000
e di fraternità,
05:42
developsviluppare theirloro self-esteemautostima
79
324000
3000
si sviluppa l'autostima
05:45
and fosterfavorire the ethicaletico and aestheticalestetica valuesvalori
80
327000
5000
e si coltivano i valori etici ed estetici
05:50
relatedrelazionato to the musicmusica in all its sensessensi.
81
332000
4000
legati in ogni senso all'esercizio musicale.
05:54
This is why musicmusica is immenselyimmensamente importantimportante
82
336000
4000
Per questo la musica è così immensamente importante
05:58
in the awakeningrisveglio of sensibilitysensibilità, in the forgingpezzo fucinato of valuesvalori
83
340000
6000
nel risvegliare la sensibilità, nel forgiare i valori
06:04
and in the trainingformazione of youngstersgiovani
84
346000
2000
e abituare i più giovani
06:06
to teachinsegnare other kidsbambini.
85
348000
2000
a diventare maestri di altri giovani e di altri bambini.
06:08
ChildBambino: After all this time here,
86
350000
2000
Ragazzo: Dopo molto che sei qui,
06:10
musicmusica is life.
87
352000
2000
la musica è la vita.
06:12
Nothing elsealtro.
88
354000
2000
Nient'altro.
06:14
MusicMusica is life.
89
356000
3000
La musica è la vita, per noi.
06:18
JAJA: EachOgni teenageradolescente and childbambino in ElEl SistemaSistema has his ownproprio storystoria,
90
360000
5000
JA: Ogni adolescente e bambino del Sistema ha la sua storia
06:23
and they are all importantimportante and of great significancesignificato to me.
91
365000
7000
e ognuno ha la stessa importanza e significato per me.
06:30
Let me mentioncitare the casecaso of EdicsonEdicson RuizRuiz.
92
372000
6000
Faccio l'esempio di Edicson Ruiz,
06:36
He is a boyragazzo from a parishParrocchia in CaracasCaracas
93
378000
5000
un bambino di una parrocchia di Caracas
06:41
who passionatelyappassionatamente attendedha partecipato to his doubleraddoppiare bassbasso lessonsLezioni
94
383000
5000
che frequentava con passione le sue lezioni di contrabbasso
06:46
at the SanSan Agustin'sDi Agustin JuniorJunior OrchestraOrchestra.
95
388000
4000
presso l'Orchestra Giovanile di San Agustin del Sud.
06:50
With his effortsforzo,
96
392000
2000
Grazie ai suoi sforzi
06:52
and the supportsupporto of his mothermadre, his familyfamiglia and his communitycomunità,
97
394000
5000
e grazie al supporto esemplare di sua madre, della sua famiglia e della sua comunità,
06:57
he becamedivenne a principalPrincipal membermembro
98
399000
2000
è diventato uno dei membri principali della sezione contrabbassi
06:59
in the doubleraddoppiare bassbasso segmentsegmento of the BerlinBerlino PhilharmonicFilarmonica OrchestraOrchestra.
99
401000
4000
nell'Orchestra Filarmonica di Berlino.
07:03
We have anotherun altro well-knownben noto casecaso -- GustavoGustavo DudamelDudamel.
100
405000
5000
Abbiamo un altro caso famoso -- Gustavo Dudamel.
07:08
He startediniziato as a boyragazzo membermembro of the children'sbambini orchestraOrchestra
101
410000
4000
Gustavo ha cominciato da piccolo nell'orchestra infantile
07:12
in his hometowncittà natale, BarquisimetoBarquisimeto.
102
414000
2000
nella sua città natale, Barquisimeto.
07:14
There, he grewè cresciuto as a violinistviolinista and as a conductordirettore d'orchestra.
103
416000
6000
Lì, è cresciuto come violinista e direttore.
07:20
He becamedivenne the conductordirettore d'orchestra of Venezuela'sDi Venezuela juniorJunior orchestrasorchestre,
104
422000
5000
E' diventato direttore delle orchestre giovanili del Venezuela,
07:25
and todayoggi conductsconduce the world'sIl mondo di greatestpiù grande orchestrasorchestre.
105
427000
4000
e oggi dirige le maggiori orchestre mondiali.
07:29
He is the musicalmusicale directordirettore of LosLos AngelesAngeles PhilharmonicFilarmonica,
106
431000
5000
E' il direttore musicale della Filarmonica di Los Angeles,
07:34
and is still the overallcomplessivamente leadercapo of Venezuela'sDi Venezuela juniorJunior orchestrasorchestre.
107
436000
4000
e ancora è il leader delle orchestre giovanili venezuelane.
07:38
He was the conductordirettore d'orchestra of the GothenburgGöteborg SymphonySinfonia OrchestraOrchestra,
108
440000
2000
E' stato direttore dell'Orchestra Sinfonica di Gothenburg
07:40
and he's an unbeatableimbattibile exampleesempio
109
442000
4000
ed è un esempio insuperabile
07:44
for younggiovane musiciansmusicisti in LatinLatino AmericaAmerica and the worldmondo.
110
446000
4000
per i giovani musicisti, in America Latina e nel mondo.
07:48
The structurestruttura of ElEl SistemaSistema
111
450000
2000
La struttura del Sistema
07:50
is basedbasato on a newnuovo and flexibleflessibile managinggestione stylestile
112
452000
7000
si basa su uno stile di gestione nuovo, flessibile, innovativo,
07:57
adaptedadattato to the featuresCaratteristiche of eachogni communitycomunità and regionregione,
113
459000
5000
adattato alle caratteristiche di ogni comunità e regione,
08:03
and todayoggi attendsfrequenta to 300,000 childrenbambini of the lowerinferiore and middlein mezzo classclasse
114
465000
6000
e oggi si occupa di 300.000 allievi, provenienti dalle classi sociali
08:09
all over VenezuelaVenezuela.
115
471000
2000
minori e medie di tutto il Venezuela.
08:11
It's a programprogramma of socialsociale rescuesalvare
116
473000
4000
E' un programma di riscatto sociale
08:15
and deepin profondità culturalculturale transformationtrasformazione
117
477000
4000
e profonda trasformazione culturale
08:19
designedprogettato for the wholetotale VenezuelanVenezuelano societysocietà
118
481000
4000
per tutta la società venezuelana
08:23
with absolutelyassolutamente no distinctionsdistinzioni whatsoeverqualsiasi,
119
485000
2000
assolutamente senza restrizioni,
08:25
but emphasizingsottolineando the vulnerablevulnerabile and endangeredin via di estinzione socialsociale groupsgruppi.
120
487000
7000
ma con un'enfasi sui gruppi sociali più fragili e a rischio.
08:32
The effecteffetto of ElEl SistemaSistema is feltprovato in threetre fundamentalfondamentale circlescerchi:
121
494000
5000
Sono tre i livelli sociali su cui El Sistema esprime il suo impatto --
08:37
in the personalpersonale/socialsociale circlecerchio,
122
499000
3000
quello personal-sociale,
08:40
in the familyfamiglia circlecerchio and in the communitycomunità.
123
502000
5000
quello familiare e quello della comunità.
08:45
In the personalpersonale/socialsociale circlecerchio,
124
507000
2000
A livello personal-sociale,
08:47
the childrenbambini in the orchestrasorchestre and choirscori
125
509000
5000
si distingue lo sviluppo intellettuale e affettivo dei ragazzi
08:52
developsviluppare theirloro intellectualintellettuale and emotionalemotivo sidelato.
126
514000
4000
impegnati nei cori e nelle orchestre.
08:56
The musicmusica becomesdiventa a sourcefonte
127
518000
2000
La musica diventa una fonte di sviluppo
08:58
for developingin via di sviluppo the dimensionsdimensioni of the humanumano beingessere,
128
520000
4000
delle dimensioni dell'essere umano,
09:02
thuscosì elevatingelevando the spiritspirito
129
524000
2000
elevando la sua dimensione spirituale
09:04
and leadingprincipale man to a fullpieno developmentsviluppo of his personalitypersonalità.
130
526000
4000
e portandolo a un sviluppo integrale della sua personalità.
09:08
So, the emotionalemotivo and intellectualintellettuale profitsprofitti are hugeenorme --
131
530000
7000
Dunque, i vantaggi emotivi ed intellettuali sono enormi:
09:15
the acquisitionacquisizione of leadershipcomando, teachinginsegnamento and trainingformazione principlesi principi,
132
537000
9000
si acquisiscono capacità di direzione, di insegnamento e allenamento,
09:24
the sensesenso of commitmentimpegno, responsibilityresponsabilità,
133
546000
2000
senso dell'impegno, di responsabilità,
09:26
generositygenerosità and dedicationdedicazione to othersaltri,
134
548000
4000
generosità e dedizione agli altri,
09:30
and the individualindividuale contributioncontributo to achieveraggiungere great collectivecollettivo goalsobiettivi.
135
552000
7000
del contributo individuale al raggiungimento di immensi obiettivi comuni.
09:37
All this leadsconduce to the developmentsviluppo of self-esteemautostima and confidencefiducia.
136
559000
7000
Tutto questo fa sviluppare autostima e fiducia in se stessi.
09:44
MotherMadre TeresaTeresa of CalcuttaCalcutta
137
566000
5000
Madre Teresa di Calcutta, figura mondiale,
09:49
insistedha insistito on something that always impressedimpressionato me:
138
571000
4000
insisteva su un punto che mi ha sempre colpito molto --
09:53
the mostmaggior parte miserablemiserabile and tragictragico thing about povertypovertà
139
575000
5000
la cosa più miserabile e tragica della povertà
09:58
is not the lackmancanza of breadpane or rooftetto,
140
580000
5000
non è la mancanza del pane o di un tetto,
10:03
but the feelingsensazione of beingessere no-onenessuno --
141
585000
4000
bensì sta nel "sentirsi nessuno",
10:07
the feelingsensazione of not beingessere anyonechiunque,
142
589000
2000
essere nessuno,
10:09
the lackmancanza of identificationidentificazione,
143
591000
5000
non avere identità,
10:14
the lackmancanza of publicpubblico esteemstima.
144
596000
6000
non avere stima pubblica.
10:20
That's why the child'sdi bambino developmentsviluppo
145
602000
3000
Ecco perché lo sviluppo di un bambino
10:23
in the orchestraOrchestra and the choircoro
146
605000
3000
all'interno dell'orchestra e del coro
10:26
providesfornisce him with a noblenobile identityidentità
147
608000
2000
gli da un senso di identità nobile
10:28
and makesfa him a roleruolo modelmodello for his familyfamiglia and communitycomunità.
148
610000
6000
e lo converte in un modello per la sua famiglia e la sua comunità.
10:34
It makesfa him a better studentalunno at schoolscuola
149
616000
5000
Lo rende uno studente migliore
10:39
because it inspiresispira in him a sensesenso of responsibilityresponsabilità,
150
621000
2000
perché ispira in lui il senso di responsabilità,
10:41
perseveranceperseveranza and punctualitypuntualità that will greatlymolto help him at schoolscuola.
151
623000
9000
di perseveranza e di precisone, che lo aiuteranno molto a scuola.
10:50
WithinAll'interno di the familyfamiglia, the parents'genitori supportsupporto is unconditionalincondizionato.
152
632000
7000
All'interno della famiglia, il supporto dei genitori diventerà incondizionato.
10:57
The childbambino becomesdiventa a roleruolo modelmodello for bothentrambi his parentsgenitori,
153
639000
4000
Il figlio diventa un modello per entrambi i genitori,
11:01
and this is very importantimportante for a poorpovero childbambino.
154
643000
2000
e questa è una cosa importantissima per un bambino povero.
11:03
OnceVolta the childbambino discoversscopre he is importantimportante to his familyfamiglia,
155
645000
6000
Una volta che un bambino scopre di essere importante per la sua famiglia
11:09
he beginsinizia to seekricercare newnuovo waysmodi of improvingmiglioramento himselflui stesso
156
651000
4000
cerca nuovi modi per migliorarsi,
11:13
and hopessperanze better for himselflui stesso and his communitycomunità.
157
655000
5000
aspira al meglio, in senso individuale e collettivo
11:18
AlsoAnche, he hopessperanze for socialsociale and economiceconomico improvementsmiglioramenti for his ownproprio familyfamiglia.
158
660000
7000
e allo stesso modo, spera nel miglioramento sociale ed economico della sua famiglia.
11:25
All this makesfa up a constructivecostruttivo and ascendingascendente socialsociale dynamicdinamico.
159
667000
7000
Così si crea una dinamica sociale costruttiva e ascendente.
11:32
The largegrande majoritymaggioranza of our childrenbambini belongappartenere, as I alreadygià mentionedmenzionato,
160
674000
5000
Come ho già detto, l'immensa maggioranza dei nostri ragazzi
11:37
to the mostmaggior parte vulnerablevulnerabile strataStrata of the VenezuelanVenezuelano populationpopolazione.
161
679000
4000
proviene dagli strati più vulnerabili della popolazione venezuelana.
11:41
That encouragesincoraggia them to embraceabbraccio newnuovo dreamssogni, newnuovo goalsobiettivi,
162
683000
5000
Ciò li incoraggia ad abbracciare nuovi sogni, nuovi obiettivi,
11:46
and progressprogresso in the variousvario opportunitiesopportunità
163
688000
4000
e a progredire nelle varie opportunità
11:50
that musicmusica has to offeroffrire.
164
692000
2000
che la musica offre.
11:52
FinallyInfine, in the circlecerchio of the communitycomunità,
165
694000
4000
Infine, nella sfera della comunità
11:56
the orchestrasorchestre provedimostrare to be the creativecreativo spacesspazi of culturecultura
166
698000
5000
le orchestre si dimostrano gli spazi creatori di cultura
12:01
and sourcesfonti of exchangescambio and newnuovo meaningssignificati.
167
703000
2000
e fonti di interscambio di nuovi significati.
12:03
The spontaneityspontaneità musicmusica has
168
705000
6000
La spontaneità che si lega all'esperienza della musica
12:09
excludesesclude it as a luxurylusso itemarticolo and makesfa it a patrimonypatrimonio of societysocietà.
169
711000
7000
e che la esclude dall'essere un bene di lusso, convertendola in patrimonio sociale comune,
12:16
It's what makesfa a childbambino playgiocare a violinviolino at home,
170
718000
5000
fa si che un bambino suoni il violino a casa
12:21
while his fatherpadre workslavori in his carpentrycarpenteria.
171
723000
4000
mentre il padre lavora nel suo laboratorio,
12:25
It's what makesfa a little girlragazza playgiocare the clarinetclarinetto at home,
172
727000
5000
fa si che una bimba suoni il clarinetto a casa,
12:30
while her mothermadre does the houseworklavori domestici.
173
732000
4000
mentre sua madre fa i lavori domestici,
12:34
The ideaidea is that the familiesfamiglie joinaderire with prideorgoglio and joygioia
174
736000
7000
e che infine tutta la famiglia partecipi con gioia e orgoglio
12:41
in the activitiesattività of the orchestrasorchestre and the choirscori
175
743000
2000
alle attività delle orchestre e dei cori
12:43
that theirloro childrenbambini belongappartenere to.
176
745000
2000
cui partecipano i figli.
12:45
The hugeenorme spiritualspirituale worldmondo that musicmusica producesproduce in itselfsi,
177
747000
5000
L'immensa ricchezza spirituale che è propria della musica
12:50
whichquale alsoanche liesbugie withinentro itselfsi,
178
752000
3000
e che è insita nella sua essenza
12:53
endsestremità up overcomingsuperamento materialMateriale povertypovertà.
179
755000
4000
finisce per prevalere sulla povertà materiale.
12:57
From the minuteminuto a child'sdi bambino taughtinsegnato how to playgiocare an instrumentstrumento,
180
759000
2000
Quando gli insegni a suonare, un bambino
12:59
he's no longerpiù a lungo poorpovero.
181
761000
2000
non è più povero.
13:01
He becomesdiventa a childbambino in progressprogresso headingintestazione for a professionalprofessionale levellivello,
182
763000
5000
Entra in una fase di progresso, acquisisce un livello di azione professionale
13:06
who'llChi sarà laterdopo becomediventare a fullpieno citizencittadino.
183
768000
2000
che lo trasformerà in un vero cittadino
13:08
NeedlessInutile to say that musicmusica is the numbernumero one preventionprevenzione
184
770000
6000
e tutto ciò esercita una funzione preventiva primaria
13:14
againstcontro prostitutionprostituzione, violenceviolenza, badcattivo habitsabitudini,
185
776000
4000
contro la prostituzione, la violenza e le cattive compagnie
13:18
and everything degradingdegradanti in the life of a childbambino.
186
780000
5000
e qualsiasi cosa faccia regredire o degradare la vita dei bambini.
13:23
A fewpochi yearsanni agofa, historianstorico ArnoldArnold ToynbeeToynbee
187
785000
6000
Pochi anni fa lo storico Arnold Toynbee
13:29
said that the worldmondo was sufferingsofferenza a hugeenorme spiritualspirituale crisiscrisi.
188
791000
6000
affermava che il mondo fronteggia un'immensa crisi spirituale.
13:35
Not an economiceconomico or socialsociale crisiscrisi, but a spiritualspirituale one.
189
797000
5000
Non si trattava di una sfida economica o sociale ma spirituale,
13:40
I believe that to confrontaffrontare suchcome a crisiscrisi,
190
802000
6000
e io oggi affermo che dinanzi a questa crisi
13:46
only artarte and religionreligione can give propercorretto answersrisposte to humanityumanità,
191
808000
9000
solo l'arte e la religione possano dare le risposte adeguate ai sentimenti collettivi,
13:55
to mankind'sdell'umanità deepestpiù profondo aspirationsaspirazioni,
192
817000
2000
all'aspirazione più profonda dell'uomo
13:57
and to the historicstorico demandsrichieste of our timesvolte.
193
819000
4000
e alle esigenze storiche dei nostri tempi.
14:01
EducationFormazione -- the synthesissintesi of wisdomsaggezza and knowledgeconoscenza --
194
823000
8000
E specialmente l'istruzione, come sintesi del sapere e della conoscenza,
14:09
is the meanssi intende to strivesi sforzano for a more perfectperfezionare, more awareconsapevole,
195
831000
9000
è il mezzo per lottare in favore di una società più perfetta, consapevole,
14:18
more noblenobile and more just societysocietà.
196
840000
2000
più nobile e più giusta.
14:20
With passionpassione and enthusiasmentusiasmo we paypagare profoundprofondo respectsomaggio to TEDTED
197
842000
14000
Salutiamo TED con rispetto profondo, con animo e fervore fraterno
14:34
for its outstandingeccezionale humanismumanesimo, the scopescopo of its principlesi principi,
198
856000
9000
per il suo eccezionale umanesimo, la portata dei suoi principi,
14:43
for its openAperto and generousgeneroso promotionpromozione of younggiovane valuesvalori.
199
865000
8000
per la promozione aperta e generosa dei valori giovanili.
14:51
We hopesperanza that TEDTED can contributecontribuire in a fullpieno and fundamentalfondamentale way
200
873000
8000
Speriamo che TED possa contribuire in modo pieno e fondamentale
14:59
to the buildingcostruzione of this newnuovo eraera in the teachinginsegnamento of musicmusica,
201
881000
4000
a costruire una nuova era di insegnamento della musica
15:03
in whichquale the socialsociale, communalcomunale, spiritualspirituale and vindicatoryvendicativo aimsobiettivi
202
885000
8000
dove i propositi sociali, comunitari, spirituali e di rivendicazione
15:11
of the childbambino and the adolescentadolescente
203
893000
2000
di bambini e adolescenti
15:13
becomediventare a beaconBeacon and a goalobbiettivo for a vastvasto socialsociale missionmissione.
204
895000
5000
diventano il faro e lo scopo di una vastissima missione sociale.
15:18
No longerpiù a lungo puttingmettendo societysocietà at the serviceservizio of artarte,
205
900000
6000
Non più una società al servizio dell'arte,
15:24
and much lessDi meno at the servicesServizi of monopoliesMonopoli of the eliteelite,
206
906000
4000
ancor meno arte asservita al monopolio di un'élite,
15:28
but insteadanziché artarte at the serviceservizio of societysocietà,
207
910000
4000
quanto invece arte al servizio della società,
15:32
at the serviceservizio of the weakestpiù deboli, at the serviceservizio of the childrenbambini,
208
914000
4000
al servizio dei più deboli, al servizio dei bambini,
15:36
at the serviceservizio of the sickmalato, at the serviceservizio of the vulnerablevulnerabile,
209
918000
5000
al servizio dei malati, dei vulnerabili,
15:41
and at the serviceservizio of all those who crypiangere for vindicationrivendicazione
210
923000
5000
di tutti coloro che gridano chiedendo di rivendicare
15:46
throughattraverso the spiritspirito of theirloro humanumano conditioncondizione
211
928000
4000
lo spirito della loro condizione umana
15:50
and the raisingraccolta up of theirloro dignitydignità.
212
932000
2000
e l'elevarsi della loro dignità.
15:52
(MusicMusica)
213
934000
4000
(Musica)
15:56
(ApplauseApplausi)
214
938000
1000
(Applausi)
15:57
CACA: We are going livevivere now to CaracasCaracas.
215
939000
3000
CA: Ora andiamo in diretta con Caracas.
16:00
We are going livevivere to CaracasCaracas
216
942000
2000
Andiamo in diretta con Caracas
16:02
to hearsentire MaestroMaestro Abreu'sDi Abreu TEDTED PrizePremio wishdesiderio.
217
944000
3000
per sentire l'augurio del Maestro Abreu al Premio TED.
16:06
JAJA: Here is my TEDTED PrizePremio wishdesiderio:
218
948000
3000
JA: Esprimo qui il mio augurio in occasione del Premio TED --
16:10
I wishdesiderio that you'llpotrai help to createcreare and documentdocumento
219
952000
5000
Auspico che possiate contribuire a creare e documentare
16:15
a specialspeciale trainingformazione programprogramma
220
957000
4000
un programma speciale di formazione
16:19
for 50 gifteddotato younggiovane musiciansmusicisti,
221
961000
3000
per 50 giovani talenti musicali
16:22
passionateappassionato about theirloro artarte and socialsociale justicegiustizia,
222
964000
5000
appassionati nella loro arte e nella giustizia sociale
16:27
and dedicateddedito to bringingportando ElEl SistemaSistema to the UnitedUniti d'America StatesStati
223
969000
6000
e dediti a portare El Sistema negli Stati Uniti
16:33
and other countriespaesi.
224
975000
2000
e in altre nazioni.
16:35
Thank you very much.
225
977000
2000
Vi ringrazio molto.
16:37
(ApplauseApplausi)
226
979000
12000
(Applausi)
Translated by Francesca Bertolotto
Reviewed by Daniele Berti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
José Antonio Abreu - Maestro
José Antonio Abreu founded El Sistema in 1975 to help Venezuelan kids learn to play musical instruments and be part of an orchestra. The TED Prize winner's bold idea has seeded hundreds of youth orchestras -- and many happy lives.

Why you should listen

In Venezuela, the gulf between rich and poor is one of the starkest in the world. José Antonio Abreu -- economist, musician and reformer -- founded El Sistema ("the system") in 1975 to help Venezuelan kids take part in classical music. Four decades on, El Sistema is a nationwide network of youth orchestras, choirs and music centers -- and more than 750,000 young musicians. 

El Sistema uses music education to help kids from impoverished circumstances achieve their full potential and learn values that favor their growth. Several El Sistema students have gone on to major international careers, including Gustavo Dudamel, music director of the Los Angeles Philharmonic, and the bassist Edicson Ruiz, who at 17 became the youngest musician ever to join the Berlin Philharmonic. These talented musicians are a source of national pride

There is a simple concept behind Abreu's work: for him an orchestra is a place where children learn to listen to each other and to respect one another. This idea has rippled out to 55 countries -- from Afghanistan to Wales. With the 2009 TED Prize, Abreu created the Sistema Fellows Program, an iniative to train music educators passionate about social justice in the United States. Sistema Fellows have planted youth orchestras in 20 American cities, teaching more than 5,000 students. 

More profile about the speaker
José Antonio Abreu | Speaker | TED.com