ABOUT THE SPEAKER
Mary Roach - Writer
Death, the afterlife, and now sex -- Mary Roach tackles the most pondered and least understood conundrums that have baffled humans for centuries. (She's funny, too.)

Why you should listen

Freelance writer and humorist turned accidental science journalist Mary Roach likes to ask the questions we all wonder about but are usually too polite to mention. What happens after we die, anyway? How fast do cadavers rot? Can a corpse have an orgasm?

Writing the Health & Body column for Salon.com quickened her interest in the dead -- that, and looking at the hit count for her columns on cadavers. Her books Stiff and Spook sprung out of research done for a proposed Salon column called the Dead Beat (sadly, it was killed). Her most recent book, Bonk, is a romp through the current landscape of gynecology, sex research and the adult novelty industry.

In addition to her dry (and sometimes silly) wit, Roach has a penchant for funny voices, faking her way through interviews with expert scientists, and wheedling her way into strange locales, among them a dildo factory and under the business end of an ultrasound wand during coitus.

More profile about the speaker
Mary Roach | Speaker | TED.com
TED2009

Mary Roach: 10 things you didn't know about orgasm

Mary Roach : 10 cose che non sapevate sull'orgasmo

Filmed:
30,520,828 views

Mary Roach, autrice di "Godere" (Einaudi) fruga nelle più oscure ricerche scientifiche, alcune vecchie di secoli, per proporci 10 curiosità sul climax sessuale che spaziano dal bizzarro allo spassoso. (Questo intervento è rivolto agli adulti. La visione è raccomandata a discrezione dello spettatore)
- Writer
Death, the afterlife, and now sex -- Mary Roach tackles the most pondered and least understood conundrums that have baffled humans for centuries. (She's funny, too.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:22
AlrightVa bene. I'm going to showmostrare you a couplecoppia of imagesimmagini
0
4000
4000
Bene, ora vi mostrerò alcune immagini
00:26
from a very divertingdeviazione papercarta
1
8000
3000
tratte da un divertente articolo
00:29
in The JournalGazzetta of UltrasoundUltrasuono in MedicineMedicina.
2
11000
4000
del Journal of Ultrasound in Medicine.
00:33
I'm going to go way out on a limbarto and say that it is the mostmaggior parte divertingdeviazione papercarta
3
15000
3000
A mio rischio e pericolo dichiaro che è l'articolo più divertente
00:36
ever publishedpubblicato in The JournalGazzetta of UltrasoundUltrasuono in MedicineMedicina.
4
18000
3000
mai pubblicato dal Journal of Ultrasound in Medicine.
00:39
The titletitolo is "ObservationsOsservazioni of In-UteroNell'Utero MasturbationMasturbazioni."
5
21000
5000
Il titolo è : "Osservazioni sulla masturbazione in-utero"
00:44
(LaughterRisate)
6
26000
3000
(risate)
00:47
Okay. Now on the left you can see the handmano -- that's the biggrande arrowfreccia --
7
29000
4000
Ecco, a sinistra vedete la mano, indicata dalla freccia grande.
00:51
and the penispene on the right. The handmano hoveringin bilico.
8
33000
3000
Il pene è a destra. La mano è lì che indugia.
00:54
And over here we have,
9
36000
2000
E qui abbiamo,
00:56
in the wordsparole of radiologistradiologo IsraelIsraele MeisnerMeisner,
10
38000
3000
nelle parole del radiologo Israel Meisner,
00:59
"The handmano graspingafferrare the penispene in a fashionmoda resemblingsimile a masturbationmasturbazioni movementsmovimenti."
11
41000
5000
"La mano che afferra il pene in un movimento simile a quello della masturbazione."
01:04
BearOrso in mindmente this was an ultrasoundultrasuono,
12
46000
2000
RIcordate che è un'immagine a ultrasuoni,
01:06
so it would have been movingin movimento imagesimmagini.
13
48000
2000
quindi le immagini sono in movimento.
01:08
OrgasmOrgasmo is a reflexriflesso of the autonomicsistema autonomo nervousnervoso systemsistema.
14
50000
3000
L'orgasmo è un riflesso del sistema nervoso autonomo.
01:11
Now this is the partparte of the nervousnervoso systemsistema
15
53000
2000
Questa è la parte del sistema nervoso
01:13
that dealsofferte with the things that we don't consciouslyconsapevolmente controlcontrollo,
16
55000
3000
che controlla le funzioni involontarie,
01:16
like digestiondigestione, heartcuore rateVota and sexualsessuale arousaleccitazione.
17
58000
4000
come la digestione, il battito cardiaco, l'eccitazione sessuale.
01:20
And the orgasmorgasmo reflexriflesso can be triggeredinnescato
18
62000
2000
Il riflesso dell'orgasmo può essere scatenato
01:22
by a surprisinglysorprendentemente broadampio rangegamma of inputingresso.
19
64000
4000
da una sorprendente quantità di stimoli.
01:26
GenitalGenitale stimulationstimolazione. DuhDuh.
20
68000
3000
La stimolazione genitale, certo.
01:29
But alsoanche KinseyKinsey interviewedintervistato a womandonna
21
71000
2000
Ma Kinsey intervistò anche una donna
01:31
who could be broughtportato to orgasmorgasmo
22
73000
3000
che poteva raggiungere l'orgasmo
01:34
by havingavendo someonequalcuno strokeictus her eyebrowsopracciglio.
23
76000
3000
grazie alla stimolazione del sopracciglio.
01:37
People with spinalspinale cordcordone injurieslesioni,
24
79000
2000
Le persone con delle lesioni alla spina dorsale,
01:39
like paraplegiasparaplegias, quadriplegiasquadriplegici,
25
81000
2000
come i paraplegici o i quadriplegici,
01:41
will oftenspesso developsviluppare a very, very sensitivesensibile areala zona
26
83000
3000
spesso sviluppano una particolare sensibilità nell'area
01:44
right abovesopra the levellivello of theirloro injuryferita,
27
86000
2000
appena sopra la zona della lesione.
01:46
whereverdovunque that is.
28
88000
2000
Dovunque essa sia.
01:48
There is suchcome a thing as a kneeginocchio orgasmorgasmo in the literatureletteratura.
29
90000
3000
Ad esempio esiste un orgasmo del ginocchio, nella letteratura.
01:51
I think the mostmaggior parte curiouscurioso one that I cameè venuto acrossattraverso
30
93000
4000
Credo che il più strano in cui sia incappata
01:55
was a casecaso reportrapporto of a womandonna
31
97000
2000
sia il caso di una donna
01:57
who had an orgasmorgasmo everyogni time she brushedspazzolato her teethdenti.
32
99000
4000
che aveva un orgasmo ogni volta che si lavava i denti.
02:01
(LaughterRisate)
33
103000
3000
(risate)
02:04
This was something in the complexcomplesso
34
106000
3000
C'era qualcosa nella complessa
02:07
sensory-motorsensitivo-motorie actionazione of brushingspazzolatura her teethdenti
35
109000
4000
azione moto-sensoriale di lavarsi i denti
02:11
was triggeringattivazione orgasmorgasmo.
36
113000
2000
che provocava l'orgasmo.
02:13
And she wentandato to a neurologistneurologo who was fascinatedaffascinato.
37
115000
3000
La donna consultò un neurologo, che rimase affascinato.
02:16
He checkedverificato to see if it was something in the toothpastedentifricio in pasta,
38
118000
3000
Controllò se c'era qualcosa nel dentifricio.
02:19
but no -- it happenedè accaduto with any brandmarca.
39
121000
3000
Ma niente, succedeva con ogni marca.
02:22
They stimulatedstimolato her gumsgengive
40
124000
2000
Provarono a stimolarle le gengive
02:24
with a toothpickstuzzicadenti, to see if that was doing it.
41
126000
2000
con uno stuzzicadenti, per vedere se era quello.
02:26
No. It was the wholetotale, you know, motionmovimento.
42
128000
4000
Nemmeno. Era il movimento nel suo complesso, ecco.
02:30
And the amazingStupefacente thing to me is that
43
132000
3000
Ma la cosa più sorprendente per me è che,
02:33
now you would think this womandonna would like have
44
135000
2000
ora starete pensando che questa donna
02:35
excellentEccellente oralorale hygieneigiene.
45
137000
2000
avesse un'igiene orale eccellente.
02:37
(LaughterRisate)
46
139000
4000
(risate)
02:41
SadlyPurtroppo she -- this is what it said in the journalrivista papercarta --
47
143000
2000
Purtroppo invece - diceva l'articolo -
02:43
"She believedcreduto that she was possessedposseduto by demonsdemoni
48
145000
3000
"Credette di essere posseduta
02:46
and switchedcommutata to mouthwashcollutorio for her oralorale carecura."
49
148000
3000
e passò al colluttorio."
02:49
It's so sadtriste.
50
151000
2000
E' davvero triste.
02:51
(LaughterRisate)
51
153000
1000
(risate)
02:52
I interviewedintervistato, when I was workinglavoro on the booklibro,
52
154000
3000
Mentre lavoravo al libro ho intervistato
02:55
I interviewedintervistato a womandonna who can think herselfse stessa to orgasmorgasmo.
53
157000
4000
una donna che raggiunge l'orgasmo solo col pensiero.
02:59
She was partparte of a studystudia at RutgersRutgers UniversityUniversità.
54
161000
3000
Faceva parte di una ricerca di studio alla Rutgers University.
03:02
You gottadevo love that. RutgersRutgers.
55
164000
2000
Questa vi piacerà. La Rutgers.
03:04
So I interviewedintervistato her in OaklandOakland,
56
166000
3000
Così andai a Oakland a intervistarla,
03:07
in a sushiSushi restaurantristorante.
57
169000
2000
in un sushi bar.
03:09
And I said, "So, could you do it right here?"
58
171000
3000
Le chiesi "quindi potresti farlo qui?"
03:12
And she said, "Yeah, but you know I'd ratherpiuttosto finishfinire my mealpasto if you don't mindmente."
59
174000
3000
Mi disse "certo, ma prima preferirei finire il pranzo, se non ti spiace."
03:15
(LaughterRisate)
60
177000
2000
(risate)
03:17
But afterwardsin seguito she was kindgenere enoughabbastanza to demonstratedimostrare
61
179000
2000
Dopo fu così gentile da darmi una dimostrazione
03:19
on a benchpanchina outsideal di fuori.
62
181000
2000
fuori, su una panchina.
03:21
It was remarkablenotevole. It tookha preso about one minuteminuto.
63
183000
2000
Fu straordinario. Ci mise circa un minuto.
03:23
And I said to her,
64
185000
3000
Le chiesi,
03:26
"Are you just doing this all the time?"
65
188000
3000
"Lo fai spesso?"
03:29
(LaughterRisate)
66
191000
1000
(risate)
03:30
She said, "No. HonestlyOnestamente when I get home I'm usuallygeneralmente too tiredstanco."
67
192000
5000
Rispose "onestamente no, quando arrivo a casa son troppo stanca."
03:35
(LaughterRisate)
68
197000
3000
(risate)
03:38
She said that the last time she had donefatto it
69
200000
3000
Mi disse che l'ultima volta l'aveva fatto
03:41
was on the DisneylandDisneyland tramtram.
70
203000
2000
sul tram di Disneyland.
03:43
(LaughterRisate)
71
205000
2000
(risate)
03:45
The headquartersquartier generale for orgasmorgasmo, alonglungo the spinalspinale nervenervo,
72
207000
3000
Il quartier generale dell'orgasmo, lungo il nervo spinale,
03:48
is something calledchiamato the sacralsacrale nervenervo rootradice, whichquale is back here.
73
210000
6000
si chiama nervo spinale sacrale. Si trova qui dietro.
03:54
And if you triggergrilletto, if you stimulatestimolare with an electrodeelettrodo,
74
216000
3000
Se, con un elettrodo, stimolate
03:57
the precisepreciso spotindividuare, you will triggergrilletto an orgasmorgasmo.
75
219000
4000
il punto preciso, provocherete un orgasmo.
04:01
And it is a factfatto that you can triggergrilletto spinalspinale reflexesriflessi
76
223000
4000
Si possono addirittura indurre riflessi automatici
04:05
in deadmorto people --
77
227000
2000
nei morti.
04:07
a certaincerto kindgenere of deadmorto personpersona, a beating-heartcuore che batte cadavercadavere.
78
229000
3000
O meglio in un certo tipo di morti, quelli con ancora una lieve attività cardiaca
04:10
Now this is somebodyqualcuno who is brain-deadmorte cerebrale,
79
232000
2000
Persone cerebralmente morte,
04:12
legallylegalmente deadmorto, definitelydecisamente checkedverificato out,
80
234000
2000
legalmente morte, decisamente morte,
04:14
but is beingessere kepttenere alivevivo on a respiratorrespiratore,
81
236000
2000
ma tenute in vita da un respiratore,
04:16
so that theirloro organsorgani will be oxygenatedossigenato
82
238000
2000
in modo che gli organi rimangano ossigenati
04:18
for transplantationtrapianto.
83
240000
2000
per il trapianto.
04:20
Now in one of these brain-deadmorte cerebrale people,
84
242000
3000
Se ad uno di questi morti
04:23
if you triggergrilletto the right spotindividuare,
85
245000
2000
viene stimolato il punto giusto
04:25
you will see something everyogni now and then.
86
247000
3000
si vedrà qualcosa, ogni tanto.
04:28
There is a reflexriflesso calledchiamato the LazarusLazzaro reflexriflesso.
87
250000
2000
Questo riflesso, chiamato effetto Lazzaro.
04:30
And this is -- I'll demonstratedimostrare as bestmigliore I can, not beingessere deadmorto.
88
252000
6000
E' - cercherò di mostrarvelo pur non essendo morta -
04:36
It's like this. You triggergrilletto the spotindividuare.
89
258000
2000
più o meno così. Stimolate il punto
04:38
The deadmorto guy, or galGAL, goesva ... like that.
90
260000
5000
e il tizio morto, o la tizia, fa... così.
04:43
Very unsettlinginquietante for people workinglavoro in pathologypatologia labslaboratori.
91
265000
3000
Molto inquietante per chi lavora nei laboratori di patologia.
04:46
(LaughterRisate)
92
268000
1000
(risate)
04:47
Now if you can triggergrilletto the LazarusLazzaro reflexriflesso in a deadmorto personpersona,
93
269000
5000
Ora, se si può indurre l'effetto Lazzaro in un cadavere,
04:52
why not the orgasmorgasmo reflexriflesso?
94
274000
3000
non si potrebbe indurre l'orgasmo ?
04:55
I askedchiesto this questiondomanda to a braincervello deathmorte expertesperto,
95
277000
4000
L'ho chiesto a un esperto di morte cerebrale,
04:59
StephanieStephanie MannMann, who was foolishsciocco enoughabbastanza to returnritorno my emailsmessaggi di posta elettronica.
96
281000
3000
Stephanie Mann, tanto matta da rispondere alle mie email.
05:02
(LaughterRisate)
97
284000
1000
(risate)
05:03
I said, "So, could you conceivablyin teoria
98
285000
3000
Le ho chiesto : "Sarebbe possibile
05:06
triggergrilletto an orgasmorgasmo in a deadmorto personpersona?"
99
288000
2000
indurre un orgasmo in un morto?"
05:08
She said, "Yes, if the sacralsacrale nervenervo is beingessere oxygenatedossigenato,
100
290000
2000
Mi ha detto "Sì, se il nervo sacrale viene ossigenato
05:10
you conceivablyin teoria could."
101
292000
4000
sarebbe teoricamente possibile."
05:14
ObviouslyOvviamente it wouldn'tno be as much fundivertimento for the personpersona.
102
296000
4000
Ovviamente il morto non sentirebbe un granché,
05:18
But it would be an orgasmorgasmo --
103
300000
2000
ma sarebbe comunque un orgasmo...
05:20
(LaughterRisate)
104
302000
1000
(risate)
05:21
nonethelessciò nonostante.
105
303000
2000
nonostante tutto.
05:23
I actuallyin realtà suggestedsuggerito to -- there is a researcherricercatore at the UniversityUniversità of AlabamaAlabama
106
305000
3000
Ho suggerito a una ricercatrice dell'Alabama University,
05:26
who does orgasmorgasmo researchricerca.
107
308000
2000
che fa ricerche sull'orgasmo,
05:28
I said to her, "You should do an experimentsperimentare.
108
310000
2000
le ho detto, "fai questo esperimento,
05:30
You know? You can get cadaverscadaveri if you work at a universityUniversità."
109
312000
3000
Sai, se lavori all'università hai accesso ai cadaveri."
05:33
I said, "You should actuallyin realtà do this."
110
315000
2000
Insomma, le chiesi di farlo.
05:35
She said, "You get the humanumano subjectssoggetti reviewrevisione boardtavola approvalapprovazione for this one."
111
317000
3000
Lei mi rispose, "Me la ottieni tu l'approvazione del comitato etico?"
05:38
(LaughterRisate)
112
320000
2000
(risate)
05:40
AccordingSecondo to 1930s marriagematrimonio manualManuale authorautore,
113
322000
3000
Secondo l'autore di un manuale sul matrimonio del 1930,
05:43
TheodoorTheodoor vanfurgone dede VeldeVelde,
114
325000
2000
Theodore Van de Velde,
05:45
a slightleggero seminalseminale odorodore can be detectedrilevato on the breathrespiro of a womandonna
115
327000
4000
un lieve odore di liquido seminale viene percepito nell'alito della donna
05:49
withinentro about an hourora after sexualsessuale intercourserapporto sessuale.
116
331000
4000
per un'ora dopo il rapporto sessuale.
05:53
TheodoorTheodoor vanfurgone dede VeldeVelde was something of a semensperma connoisseurintenditore.
117
335000
4000
Theodore Van de Velde era un intenditore di seme.
05:57
(LaughterRisate)
118
339000
2000
(risate)
05:59
This is a guy writingscrittura a booklibro, "IdealIdeale MarriageMatrimonio," you know.
119
341000
2000
Scrisse questo libro, "Il matrimonio ideale".
06:01
Very heavypesante heteroEtero guy.
120
343000
3000
Era un tipo davvero molto etero.
06:04
But he wroteha scritto in this booklibro, "IdealIdeale MarriageMatrimonio" --
121
346000
2000
Ma in questo libro, "il matrimonio ideale",
06:06
he said that he could differentiatedifferenziare betweenfra the semensperma of a younggiovane man,
122
348000
4000
affermò che poteva distinguere lo sperma di un giovane,
06:10
whichquale he said had a freshfresco, exhilaratingesilarante smellodore,
123
352000
4000
che aveva, secondo lui, un odore fresco e stimolante,
06:14
and the semensperma of maturematuro menuomini,
124
356000
2000
da quello di un uomo maturo,
06:16
whosedi chi semensperma smelledC'era un odore quotecitazione,
125
358000
2000
il cui sperma - cito -
06:18
"RemarkablyNotevolmente like that of the flowersfiori of the SpanishSpagnolo chestnutCastagna.
126
360000
3000
"Ricorda molto l'odore dei fiori di castagno spagnolo.
06:21
SometimesA volte quiteabbastanza freshlyappena floralfloreale,
127
363000
2000
Talvolta fresco e fiorito,
06:23
and then again sometimesa volte extremelyestremamente pungentpungente."
128
365000
2000
talvolta molto pungente."
06:25
(LaughterRisate)
129
367000
5000
(risate)
06:30
Okay. In 1999, in the statestato of IsraelIsraele,
130
372000
3000
Bene. Nel 1999, in Israele,
06:33
a man beganiniziato hiccuppingsinghiozzando.
131
375000
2000
a un uomo venne il singhiozzo.
06:35
And this was one of those casescasi that wentandato on and on.
132
377000
3000
Era uno di quei casi in cui proprio non passava.
06:38
He triedprovato everything his friendsamici suggestedsuggerito.
133
380000
2000
Provò qualsiasi cosa gli suggerissero,
06:40
Nothing seemedsembrava to help.
134
382000
2000
ma niente da fare.
06:42
DaysGiorni wentandato by. At a certaincerto pointpunto, the man,
135
384000
3000
Il tempo passava. Un giorno,
06:45
still hiccuppingsinghiozzando, had sexsesso with his wifemoglie.
136
387000
3000
sempre col singhiozzo, fece sesso con la moglie,
06:48
And loLo and beholdvedere, the hiccupssinghiozzo wentandato away.
137
390000
2000
e improvvisamente il singhiozzo sparì.
06:50
He told his doctormedico, who publishedpubblicato a casecaso reportrapporto
138
392000
4000
Parlò col suo medico, il quale pubblicò un articolo sul suo caso,
06:54
in a CanadianCanadese medicalmedico journalrivista undersotto the titletitolo,
139
396000
3000
su una rivista medica canadese, col titolo
06:57
"SexualSessuale IntercourseRapporto sessuale as a PotentialPotenziale TreatmentTrattamento
140
399000
2000
"Il rapporto sessuale come trattamento potenziale
06:59
for IntractableIntrattabile HiccupsSinghiozzo."
141
401000
3000
per il singhiozzo continuo."
07:02
I love this articlearticolo because at a certaincerto pointpunto they suggestedsuggerito
142
404000
3000
Mi piace questo articolo, perchè consiglia
07:05
that unattachednon collegato hiccuppershiccuppers could try masturbationmasturbazioni.
143
407000
4000
ai "singhiozzatori non sposati" di provare con la masturbazione.
07:09
(LaughterRisate)
144
411000
1000
(risate)
07:10
I love that because there is like a wholetotale demographicdemografico: unattachednon collegato hiccuppershiccuppers.
145
412000
4000
Mi piace per questa sottigliezza demografica. Singhiozzatori non sposati.
07:14
(LaughterRisate)
146
416000
2000
(risate)
07:16
MarriedSposato, singlesingolo, unattachednon collegato hiccupperSinghiozzatori.
147
418000
6000
Singhiozzatori sposati. Single. Non sposati.
07:22
In the 1900s, earlypresto 1900s
148
424000
3000
A inizio '900
07:25
gynecologistsginecologi, a lot of gynecologistsginecologi believedcreduto
149
427000
2000
molti ginecologi ritenevano
07:27
that when a womandonna has an orgasmorgasmo
150
429000
3000
che quando una donna raggiungeva l'orgasmo
07:30
the contractionscontrazioni serveservire to sucksucchiare the semensperma up throughattraverso the cervixcervice
151
432000
5000
le contrazioni servissero a risucchiare lo sperma attraverso la cervice,
07:35
and sortordinare of deliverconsegnare it really quicklyvelocemente to the egguovo,
152
437000
2000
per veicolarlo rapidamente verso l'ovulo,
07:37
therebyin tal modo uppingaumentando the oddsprobabilità of conceptionconcezione.
153
439000
3000
aumentando così le possibilità di concepimento.
07:40
It was calledchiamato the "upsuckrisucchio" theoryteoria.
154
442000
2000
Era chiamata la teoria del "risucchio".
07:42
(LaughterRisate)
155
444000
2000
(risate)
07:44
If you go all the way back to HippocratesIppocrate,
156
446000
5000
Se torniamo indietro ai tempi di Ippocrate,
07:49
physiciansmedici believedcreduto that orgasmorgasmo in womendonne was not just
157
451000
3000
i medici credevano che l'orgasmo femminile fosse
07:52
helpfulutile for conceptionconcezione, but necessarynecessario.
158
454000
3000
non solo di aiuto al concepimento, ma necessario.
07:55
DoctorsMedici back then were routinelydi routine tellingraccontare menuomini
159
457000
4000
Quindi sottolineavano costantemente agli uomini
07:59
the importanceimportanza of pleasuringPleasuring theirloro wivesmogli.
160
461000
4000
l'importanza di far provare il piacere alle loro mogli.
08:03
Marriage-manualMatrimonio-manuale authorautore and semen-sniffersperma-sniffer
161
465000
2000
Il manualista annusatore di sperma
08:05
TheodoorTheodoor vanfurgone dede VeldeVelde --
162
467000
2000
Theodore Van de Velde --
08:07
(LaughterRisate)
163
469000
1000
(risate)
08:08
has a linelinea in his booklibro.
164
470000
3000
ne scrive nel suo libro.
08:11
I lovedamato this guy. I got a lot of mileageChilometraggio out of TheodoorTheodoor vanfurgone dede VeldeVelde.
165
473000
4000
MI piace questo tizio. L'ho sfruttato tantissimo.
08:15
He had this linelinea in his booklibro
166
477000
2000
C'è questa frase nel suo libro,
08:17
that supposedlypresumibilmente comesviene from the HabsburgHabsburg MonarchyMonarchia,
167
479000
3000
che viene dai tempi della monarchia asburgica.
08:20
where there was an empressImperatrice MariaMaria TheresaTheresa,
168
482000
3000
Quando l'imperatrice Maria Teresa
08:23
who was havingavendo troubleguaio conceivingconcepire.
169
485000
2000
non riusciva a rimanere incinta,
08:25
And apparentlyapparentemente the royalreale courtTribunale physicianmedico said to her,
170
487000
3000
il medico di corte le disse
08:28
"I am of the opinionopinione
171
490000
2000
"sono dell'idea che
08:30
that the vulvavulva of your mostmaggior parte sacredsacro majestyMaestà
172
492000
2000
la vulva di Vostra Sacra Maestà
08:32
be titillatedtitillato for some time priorprecedente to intercourserapporto sessuale."
173
494000
3000
debba venire titillata prima del rapporto sessuale."
08:35
(LaughterRisate)
174
497000
1000
(risate)
08:36
It's apparentlyapparentemente, I don't know, on the recorddisco somewhereda qualche parte.
175
498000
4000
Dev'essere registrato in qualche archivio, credo.
08:40
MastersMasters and JohnsonJohnson: now we're movingin movimento forwardinoltrare to the 1950s.
176
502000
4000
Masters e Johnson: stiamo arrivando agli anni '50.
08:44
MastersMasters and JohnsonJohnson were upsuckrisucchio skepticsscettici,
177
506000
3000
Masters e Johnson erano scettici sul "risucchio".
08:47
whichquale is alsoanche really fundivertimento to say.
178
509000
3000
Il che è anche divertente da dire.
08:50
They didn't buyacquistare it.
179
512000
2000
Non se la bevvero,
08:52
And they decideddeciso, beingessere MastersMasters and JohnsonJohnson,
180
514000
2000
e decisero, essendo Masters e Johnson,
08:54
that they would get to the bottomparte inferiore of it.
181
516000
2000
di andare a fondo.
08:56
They broughtportato womendonne into the lablaboratorio -- I think it was fivecinque womendonne --
182
518000
3000
Riunirono in laboratorio alcune donne, cinque, mi sembra.
08:59
and outfittedequipaggiato them with cervicalcervicale capscaps
183
521000
3000
Applicarono loro dei cappucci cervicali
09:02
containingcontenente artificialartificiale semensperma.
184
524000
3000
contenenti sperma artificiale.
09:05
And in the artificialartificiale semensperma
185
527000
2000
Nello sperma artificiale
09:07
was a radio-opaqueradio-opaco substancesostanza,
186
529000
2000
c'era una sostanza radio-opaca,
09:09
suchcome that it would showmostrare up on an X-rayRaggi x.
187
531000
3000
cioè visibile ai raggi X.
09:12
This is the 1950s.
188
534000
2000
Eravamo negli anni '50,
09:14
AnywayIn ogni caso these womendonne satsat in frontdavanti of an X-rayRaggi x devicedispositivo.
189
536000
4000
comunque queste donne si sedevano davanti alla macchina radiografica
09:18
And they masturbatedmasturbato.
190
540000
2000
e si masturbavano.
09:20
And MastersMasters and JohnsonJohnson lookedguardato to see if the semensperma was beingessere suckedsucchiato up.
191
542000
4000
Masters e Johnson osservavano se lo sperma veniva risucchiato,
09:24
Did not find any evidenceprova of upsuckrisucchio.
192
546000
2000
ma non riscontrarono alcun risucchio.
09:26
You maypuò be wonderingchiedendosi, "How do you make artificialartificiale semensperma?"
193
548000
4000
Ora vi starete chiedendo, come si produce lo sperma artificiale?
09:30
(LaughterRisate)
194
552000
5000
(risate)
09:35
I have an answerrisposta for you. I have two answersrisposte.
195
557000
2000
Ho la risposta. Anzi ne ho due.
09:37
You can use flourFarina and wateracqua, or cornstarchamido di mais and wateracqua.
196
559000
3000
Si possono usare farina e acqua, oppure fecola e acqua.
09:40
I actuallyin realtà foundtrovato threetre separateseparato recipesricette in the literatureletteratura.
197
562000
4000
Ho trovato ben tre diverse ricette, in letteratura.
09:44
(LaughterRisate)
198
566000
1000
(risate)
09:45
My favoritefavorito beingessere the one that saysdice --
199
567000
2000
La mia preferita dice -
09:47
you know, they have the ingredientsingredienti listedelencato,
200
569000
2000
sapete, no, che le ricette hanno un elenco di ingredienti,
09:49
and then in a recipericetta it will say, for exampleesempio,
201
571000
2000
ad esempio in una ricetta troverete
09:51
"YieldResa: two dozendozzina cupcakesCupcakes."
202
573000
2000
"dosi per due dozzine di pasticcini"
09:53
This one said, "YieldResa: one ejaculateeiaculare."
203
575000
3000
Questa ricetta diceva "Dosi per una eiaculazione."
09:56
(LaughterRisate)
204
578000
3000
(risate)
09:59
There's anotherun altro way that orgasmorgasmo mightpotrebbe boostSpinta fertilityfertilità.
205
581000
2000
C'è un altro modo in cui l'orgasmo può stimolare la fertilità.
10:01
This one involvescoinvolge menuomini.
206
583000
2000
Questo riguarda gli uomini.
10:03
SpermSperma that sitsedersi around in the bodycorpo for a weeksettimana or more
207
585000
2000
Lo sperma che rimane nel corpo per una settimana o più
10:05
startinizio to developsviluppare abnormalitiesanomalie
208
587000
3000
inizia a sviluppare delle anomalie
10:08
that make them lessDi meno effectiveefficace at head-bangingtesta-sbattere theirloro way
209
590000
2000
che lo rendono meno efficace nel farsi strada
10:10
into the egguovo.
210
592000
2000
verso l'ovulo.
10:12
BritishBritannico sexologistsessuologo RoyRoy LevinLevin
211
594000
2000
Il sessuologo inglese Roy Levin
10:14
has speculatedspeculato that this is perhapsForse why menuomini
212
596000
2000
ha teorizzato che forse questo è il motivo per cui i maschi
10:16
evolvedevoluto to be suchcome enthusiasticentusiasta and frequentfrequente masturbatorsmasturbatore maschile.
213
598000
4000
sono diventati così entusiastici e frequenti masturbatori.
10:20
He said, "If I keep tossingsballottamento myselfme stessa off
214
602000
2000
Pensava che facendo spesso dell'autoerotismo
10:22
I get freshfresco spermsperma beingessere madefatto."
215
604000
2000
si ottenesse sperma sempre fresco.
10:24
WhichChe I thought was an interestinginteressante ideaidea, theoryteoria.
216
606000
4000
Io penso che sia una teoria interessante,
10:28
So now you have an evolutionaryevolutiva excusescusa.
217
610000
2000
così adesso avete anche una scusa evolutiva.
10:30
(LaughterRisate)
218
612000
4000
(risate)
10:34
Okay.
219
616000
3000
Okay.
10:37
(LaughterRisate)
220
619000
2000
(risate)
10:39
AlrightyAlrighty. There is considerableconsiderevole evidenceprova for upsuckrisucchio in the animalanimale kingdomregno --
221
621000
5000
Bene. C'è invece prova evidente di "risucchio" nel regno animale.
10:44
pigsmaiali, for instanceesempio.
222
626000
2000
Nei maiali, ad esempio.
10:46
In DenmarkDanimarca, the DanishDanese NationalNazionale CommitteeComitato for PigMaiale ProductionProduzione
223
628000
4000
In Danimarca, il Comitato Nazionale Danese per la produzione di maiali
10:50
foundtrovato out that if you
224
632000
2000
ha scoperto che,
10:52
sexuallysessualmente stimulatestimolare a sowscrofa while you artificiallyartificialmente inseminateinseminare her,
225
634000
4000
stimolando sessualmente una scrofa durante l'inseminazione artificiale,
10:56
you will see a six-percentSei per cento increaseaumentare in the farrowingda parto rateVota,
226
638000
3000
si riscontra un aumento del 6 percento
10:59
whichquale is the numbernumero of pigletssuinetti producedprodotta.
227
641000
3000
nel numero di maialini prodotti.
11:02
So they cameè venuto up with this planPiano, this five-pointcinque punti stimulationstimolazione planPiano
228
644000
3000
Così formularono un progetto di stimolazione in cinque punti
11:05
for the sowsscrofe.
229
647000
2000
per le scrofe.
11:07
And they had the farmersagricoltori -- there is postersmanifesti they put in the barnfienile,
230
649000
3000
Dissero agli agricoltori - misero dei manifesti nelle fattorie,
11:10
and they have a DVDDVD.
231
652000
2000
e distribuirono un DVD,
11:12
And I got a copycopia of this DVDDVD.
232
654000
2000
di cui ho una copia.
11:14
(LaughterRisate)
233
656000
1000
(risate)
11:15
This is my unveilinginaugurazione, because I am going to showmostrare you a clipclip.
234
657000
4000
Questa è la mia rivelazione. Perchè ora ve ne mostrerò uno spezzone.
11:19
(LaughterRisate)
235
661000
2000
(risate)
11:21
So uh, okay.
236
663000
2000
Ehm.. bene.
11:23
Now here we go in to the -- lala lala lala, off to work.
237
665000
3000
Eccoci - lalalaaa- andiamo al lavoro.
11:26
It all lookssembra very innocentinnocente.
238
668000
3000
Sembra tutto molto innocente.
11:29
He's going to be doing things with his handsmani
239
671000
2000
Farà queste cose, con le mani,
11:31
that the boarcinghiale would use his snoutmuso, lackingcarente handsmani. Okay.
240
673000
4000
quel che un maschio farebbe col muso, mancandogli le mani. Bene.
11:35
(LaughterRisate)
241
677000
3000
(risate)
11:38
This is it. The boarcinghiale has a very odddispari courtshipcorteggiamento repertoirerepertorio.
242
680000
5000
Diciamo che questo verro fa uno strano tipo di corteggiamento.
11:43
(LaughterRisate)
243
685000
4000
(risate)
11:47
This is to mimicimitare the weightpeso of the boarcinghiale.
244
689000
2000
Qui si cerca di mimare il peso del maschio.
11:49
(LaughterRisate)
245
691000
3000
(risate)
11:52
You should know, the clitorisclitoride of the pigmaiale, insidedentro the vaginavagina.
246
694000
3000
Il clitoride del maiale è all'interno della vagina,
11:55
So this maypuò be sortordinare of titillatingTITILLANTE for her. Here we go.
247
697000
3000
quindi questa è una specie di titillazione, per lei. Eccoci.
11:58
(LaughterRisate)
248
700000
22000
(risate)
12:20
And the happycontento resultrisultato.
249
722000
2000
Ed ecco il felice risultato.
12:22
(ApplauseApplausi)
250
724000
2000
(applausi)
12:24
I love this videovideo.
251
726000
2000
Adoro questo video.
12:26
There is a pointpunto in this videovideo, towardsin direzione the beginninginizio
252
728000
2000
All'inizio del video c'è un punto
12:28
where they zoomzoom in for a closevicino up of his handmano with his weddingmatrimonio ringanello,
253
730000
2000
in cui c'è un primo piano della mano, con la fede
12:30
as if to say, "It's okay, it's just his joblavoro. He really does like womendonne."
254
732000
5000
come per dire "Ehi, è soltanto un lavoro. A lui piacciono le donne."
12:35
(LaughterRisate)
255
737000
4000
(risate)
12:39
Okay. Now I said -- when I was in DenmarkDanimarca, my hostospite was nameddi nome AnneAnne MarieMarie.
256
741000
3000
Ora, quando ero in Danimarca, chiesi alla mia ospite, Anne Marie:
12:42
And I said, "So why don't you just stimulatestimolare the clitorisclitoride of the pigmaiale?
257
744000
6000
"perchè non stimolate solo il clitoride del maiale?
12:48
Why don't you have the farmersagricoltori do that?
258
750000
2000
Perchè non lo fate fare ai contadini?
12:50
That's not one of your fivecinque stepspassaggi."
259
752000
2000
Questo non è uno dei vostri cinque punti."
12:52
She said -- I have to readleggere you what she said, because I love it.
260
754000
2000
Mi ha risposto - devo leggervelo perchè mi piace da matti -
12:54
She said, "It was a biggrande hurdletransenna
261
756000
2000
"era già un grosso problema
12:56
just to get farmersagricoltori to touchtoccare underneathsotto the vulvavulva.
262
758000
3000
convincere gli allevatori a toccare sotto la vulva.
12:59
So we thought, let's not mentioncitare the clitorisclitoride right now."
263
761000
3000
Abbiamo pensato fosse meglio non nominare il clitoride."
13:02
(LaughterRisate)
264
764000
5000
(risate)
13:07
ShyTimido but ambitiousambizioso pigmaiale farmersagricoltori, howeverperò, can purchaseAcquista a -- this is truevero --
265
769000
3000
Gli allevatori timidi ma ambiziosi, comunque, possono acquistare - è vero -
13:10
a sowscrofa vibratorvibratore,
266
772000
2000
un vibratore per scrofe,
13:12
that hangssi blocca on the spermsperma feederalimentatore tubetubo to vibratevibrare.
267
774000
2000
che si appende al tubo dell'inseminatore e vibra.
13:14
Because, as I mentionedmenzionato,
268
776000
3000
Perchè, come ho già detto,
13:17
the clitorisclitoride is insidedentro the vaginavagina.
269
779000
2000
il clitoride è dentro la vagina.
13:19
So possiblypossibilmente, you know, a little more arousingdestare than it lookssembra.
270
781000
3000
Quindi, un po' più eccitante di quanto sembri.
13:22
And I alsoanche said to her,
271
784000
2000
Poi le ho anche detto,
13:24
"Now these sowsscrofe. I mean, you maypuò have noticedsi accorse there,
272
786000
2000
"ma queste scrofe - ve ne sarete accorti anche voi -
13:26
The sowscrofa doesn't look to be in the throespreda of ecstasyestasi."
273
788000
3000
non mi pare che siano sconquassate dall'estasi".
13:29
And she said, you can't make that conclusionconclusione,
274
791000
2000
MI ha risposto : "non puoi esserne sicura,"
13:31
because animalsanimali don't registerRegistrare
275
793000
3000
perchè il muso degli animali non mostra
13:34
paindolore or pleasurepiacere on theirloro facesfacce in the samestesso way that we do.
276
796000
2000
pena o piacere, come invece facciamo noi.
13:36
They tendtendere to -- pigsmaiali, for exampleesempio, are more like dogscani.
277
798000
4000
I maiali ad esempio, come anche i cani,
13:40
They use the uppersuperiore halfmetà of the faceviso; the earsorecchie are very expressiveespressiva.
278
802000
3000
usano la parte superiore del muso. Le orecchie sono molto espressive.
13:43
So you're not really sure what's going on with the pigmaiale.
279
805000
3000
Quindi non siamo sicuri di cosa stia provando il maiale.
13:46
PrimatesPrimati, on the other handmano, we use our mouthsbocche more.
280
808000
4000
Noi primati invece usiamo di più la bocca.
13:50
This is the ejaculationeiaculazione precoce faceviso of the stump-tailedOrsino macaqueMacaco.
281
812000
4000
Questo è il macaco orsino al momento dell'eiaculazione.
13:54
(LaughterRisate)
282
816000
2000
(risate)
13:56
And, interestinglyÈ interessante notare che, this has been observedosservata in femalefemmina macaquesmacachi,
283
818000
4000
E - cosa interessante - questo è stato osservato nelle femmine.
14:00
but only when mountingmontaggio anotherun altro femalefemmina.
284
822000
4000
Ma solo quando copulano con altre femmine.
14:04
(LaughterRisate)
285
826000
3000
(risate)
14:07
MastersMasters and JohnsonJohnson, in the 1950s, they decideddeciso,
286
829000
2000
Masters e Johnson, negli anni '50, decisero
14:09
okay, we're going to figurefigura out the entireintero humanumano sexualsessuale responserisposta cycleciclo,
287
831000
5000
di studiare l'intero ciclo di risposta sessuale negli umani.
14:14
from arousaleccitazione, all the way throughattraverso orgasmorgasmo, in menuomini and womendonne --
288
836000
3000
Dall'eccitazione fino all'orgasmo, in uomini e donne.
14:17
everything that happensaccade in the humanumano bodycorpo.
289
839000
2000
Tutto ciò che succede nel corpo umano.
14:19
Okay, with womendonne, a lot of this is happeningavvenimento insidedentro.
290
841000
3000
Nelle donne molto succede all'interno,
14:22
This did not stop MastersMasters and JohnsonJohnson.
291
844000
2000
ma questo non fermò Masters e Johnson.
14:24
They developedsviluppato an artificialartificiale coitioncoito machinemacchina.
292
846000
5000
Svilupparono una macchina per il coito artificiale,
14:29
This is basicallyfondamentalmente a penispene cameramacchina fotografica on a motoril motore.
293
851000
3000
sostanzialmente una videocamera a forma di pene in movimento.
14:32
There is a phallusSimbolismo Fallico,
294
854000
2000
C'è un fallo,
14:34
clearchiaro acrylicacrilico phallusSimbolismo Fallico, with a cameramacchina fotografica and a lightleggero sourcefonte,
295
856000
3000
in materiale plastico, con una videocamera e una piccola luce,
14:37
attachedallegato to a motoril motore that is kindgenere of going like this.
296
859000
3000
connessa a un motore che fa così.
14:40
And the womandonna would have sexsesso with it.
297
862000
3000
La donna doveva fare sesso con quello.
14:43
That is what they would do. PrettyPiuttosto amazingStupefacente.
298
865000
2000
E l'hanno fatto. Parecchio sorprendente.
14:45
SadlyPurtroppo, this devicedispositivo has been dismantledsmantellato.
299
867000
2000
Purtroppo il congegno è stato distrutto.
14:47
This just killsuccide me, not because I wanted to use it --
300
869000
2000
Mi spiace tantissimo. Non perchè volessi usarlo.
14:49
I wanted to see it.
301
871000
3000
Ma volevo vederlo.
14:52
(LaughterRisate)
302
874000
3000
(risate)
14:55
One fine day
303
877000
3000
Un bel giorno
14:58
AlfredAlfred KinseyKinsey decideddeciso
304
880000
3000
Alfred Kinsey decise
15:01
to calculatecalcolare the averagemedia distancedistanza traveledviaggiato by ejaculatedeiaculato semensperma.
305
883000
5000
di calcolare la distanza media percorsa dallo sperma eiaculato.
15:06
This was not idleIdle curiositycuriosità.
306
888000
2000
Non era oziosa curiosità.
15:08
DoctorMedico KinseyKinsey had heardsentito --
307
890000
4000
Il dottor Kinsey aveva sentito -
15:12
and there was a theoryteoria kindgenere of going around at the time, this beingessere the 1940s --
308
894000
3000
e c'era una teoria che circolava allora, negli anni '40 -
15:15
that the forcevigore with whichquale
309
897000
2000
che la spinta con cui
15:17
semensperma is throwngettato againstcontro the cervixcervice
310
899000
2000
lo sperma è lanciato contro la cervice
15:19
was a factorfattore in fertilityfertilità.
311
901000
3000
era un fattore di fertilità.
15:22
KinseyKinsey thought it was bunkcuccetta, so he got to work.
312
904000
3000
Kinsey pensava che fosse una bufala. Si mise al lavoro.
15:25
He got togetherinsieme in his lablaboratorio
313
907000
3000
Così riunì nel suo laboratorio
15:28
300 menuomini, a measuringmisurazione tapenastro, and a moviefilm cameramacchina fotografica.
314
910000
5000
300 uomini, un metro e una videocamera.
15:33
(LaughterRisate)
315
915000
2000
(risate)
15:35
And in factfatto he foundtrovato
316
917000
2000
E infatti scoprì
15:37
that in threetre quartersalloggio of the menuomini
317
919000
3000
che in tre quarti degli uomini
15:40
the stuffcose just kindgenere of sloppedmangiare sbobba out.
318
922000
2000
quella roba semplicemente colava giù.
15:42
It wasn'tnon era spurtedzampillato or throwngettato or ejectedespulso undersotto great forcevigore.
319
924000
4000
Non era sprizzata o lanciata o espulsa con tanta forza.
15:46
HoweverTuttavia, the recorddisco holdertitolare
320
928000
4000
Tuttavia il record
15:50
landedatterrato just shytimido of the eight-foototto-piede markmarchio, whichquale is impressiveimpressionante.
321
932000
2000
fu di quasi due metri e mezzo. Il che è impressionante.
15:52
(LaughterRisate)
322
934000
2000
(risate)
15:54
(ApplauseApplausi)
323
936000
1000
(applausi)
15:55
Yes. ExactlyEsattamente.
324
937000
2000
Ma sì! Esattamente!
15:57
(LaughterRisate)
325
939000
1000
(risate)
15:58
SadlyPurtroppo, he's anonymousanonimo. His namenome is not mentionedmenzionato.
326
940000
3000
Purtroppo il nome del recordman non viene menzionato.
16:01
In his write-upWrite-up,
327
943000
4000
Descrivendo,
16:05
in his write-upWrite-up of this experimentsperimentare in his booklibro,
328
947000
2000
descrivendo questo esperimento nel suo libro,
16:07
KinseyKinsey wroteha scritto,
329
949000
3000
Kinsey scrisse,
16:10
"Two sheetslenzuola were laidlaid down to protectproteggere the orientalOriental carpetstappeti."
330
952000
4000
"Due lenzuola vennero stese a protezione dei tappeti orientali."
16:14
(LaughterRisate)
331
956000
2000
(risate)
16:16
WhichChe is my secondsecondo favoritefavorito linelinea
332
958000
2000
Che è la mia seconda frase preferita
16:18
in the entireintero oeuvreopera of AlfredAlfred KinseyKinsey.
333
960000
2000
dell'intera opera di Alfred Kinsey.
16:20
My favoritefavorito beingessere, "CheeseFormaggio crumbsbriciole spreaddiffusione before a pairpaio of copulatingcopulare ratsratti
334
962000
4000
La mia preferita è : "pezzi di formaggio sparsi davanti a due ratti che copulano
16:24
will distractdistrarre the femalefemmina, but not the malemaschio."
335
966000
3000
distrarranno la femmina, ma non il maschio."
16:27
(LaughterRisate)
336
969000
2000
(risate)
16:29
Thank you very much.
337
971000
2000
Grazie mille.
16:31
(ApplauseApplausi)
338
973000
4000
(applausi)
16:35
ThanksGrazie!
339
977000
2000
Grazie!
Translated by Silvia Salvagno
Reviewed by Paola Natalucci

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Roach - Writer
Death, the afterlife, and now sex -- Mary Roach tackles the most pondered and least understood conundrums that have baffled humans for centuries. (She's funny, too.)

Why you should listen

Freelance writer and humorist turned accidental science journalist Mary Roach likes to ask the questions we all wonder about but are usually too polite to mention. What happens after we die, anyway? How fast do cadavers rot? Can a corpse have an orgasm?

Writing the Health & Body column for Salon.com quickened her interest in the dead -- that, and looking at the hit count for her columns on cadavers. Her books Stiff and Spook sprung out of research done for a proposed Salon column called the Dead Beat (sadly, it was killed). Her most recent book, Bonk, is a romp through the current landscape of gynecology, sex research and the adult novelty industry.

In addition to her dry (and sometimes silly) wit, Roach has a penchant for funny voices, faking her way through interviews with expert scientists, and wheedling her way into strange locales, among them a dildo factory and under the business end of an ultrasound wand during coitus.

More profile about the speaker
Mary Roach | Speaker | TED.com