ABOUT THE SPEAKER
Mary Roach - Writer
Death, the afterlife, and now sex -- Mary Roach tackles the most pondered and least understood conundrums that have baffled humans for centuries. (She's funny, too.)

Why you should listen

Freelance writer and humorist turned accidental science journalist Mary Roach likes to ask the questions we all wonder about but are usually too polite to mention. What happens after we die, anyway? How fast do cadavers rot? Can a corpse have an orgasm?

Writing the Health & Body column for Salon.com quickened her interest in the dead -- that, and looking at the hit count for her columns on cadavers. Her books Stiff and Spook sprung out of research done for a proposed Salon column called the Dead Beat (sadly, it was killed). Her most recent book, Bonk, is a romp through the current landscape of gynecology, sex research and the adult novelty industry.

In addition to her dry (and sometimes silly) wit, Roach has a penchant for funny voices, faking her way through interviews with expert scientists, and wheedling her way into strange locales, among them a dildo factory and under the business end of an ultrasound wand during coitus.

More profile about the speaker
Mary Roach | Speaker | TED.com
TED2009

Mary Roach: 10 things you didn't know about orgasm

Mary Roach: 10 điều mà bạn chưa biết về sự khoái cảm

Filmed:
30,520,828 views

Tác giả cuốn "Bonk" ("bonk" nghĩa thông tục là quan hệ tình dục), Mary Roach, nghiên cứu sâu về một đề tài khoa học ít người biết đến, một số vấn đề thuộc đề tài này đã vài trăm năm tuổi, để đưa ra 10 điều đáng ngạc nhiên về sự khoái cảm tình dục, từ những điều kỳ quặc nhất đến những điều khôi hài nhất.
- Writer
Death, the afterlife, and now sex -- Mary Roach tackles the most pondered and least understood conundrums that have baffled humans for centuries. (She's funny, too.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:22
AlrightĐược rồi. I'm going to showchỉ you a couplevợ chồng of imageshình ảnh
0
4000
4000
Vâng. Tôi sẽ cho các bạn xem một vài bức ảnh
00:26
from a very divertingchuyển hướng papergiấy
1
8000
3000
từ một bài viết thú vị
00:29
in The JournalTạp chí of UltrasoundThiết bị siêu âm in MedicineY học.
2
11000
4000
trong cuốn tạp chí The Journal of Ultrasound in Medicine (tạp chí về siêu âm trong ý tế)
00:33
I'm going to go way out on a limbchân tay and say that it is the mostphần lớn divertingchuyển hướng papergiấy
3
15000
3000
Tôi sẽ đưa ra một ý kiến bất đồng bằng cách nói rằng đây là bài viết thú vị nhất
00:36
ever publishedđược phát hành in The JournalTạp chí of UltrasoundThiết bị siêu âm in MedicineY học.
4
18000
3000
mà đã từng được đăng trên tờ The Journal of Ultrasound in Medicine.
00:39
The titlechức vụ is "ObservationsQuan sát of In-UteroỞ đã MasturbationThủ dâm."
5
21000
5000
Tựa đề của bài viết là "Sự Khám Sát Hành Vi Thủ Dâm Bên Trong Tử Cung."
00:44
(LaughterTiếng cười)
6
26000
3000
(Tiếng cười)
00:47
Okay. Now on the left you can see the handtay -- that's the biglớn arrowmũi tên --
7
29000
4000
Vâng. Các bạn có thể thấy một bàn tay ở phía bên trái. Còn đó là một cái mũi tên lớn.
00:51
and the penisdương vật on the right. The handtay hoveringlơ lửng.
8
33000
3000
Còn dương vật thì ở bên phải. Tay đang lởn vởn.
00:54
And over here we have,
9
36000
2000
Và ở đây chúng ta có,
00:56
in the wordstừ ngữ of radiologistradiologist IsraelIsrael MeisnerVàng,
10
38000
3000
như chuyên gia về X-Quang Israel Meisner đã nói,
00:59
"The handtay graspingnắm bắt the penisdương vật in a fashionthời trang resemblingtương tự như masturbationthủ dâm movementsphong trào."
11
41000
5000
"Bàn tay nắm lấy dương vật trong một điệu bộ giống với động tác thủ dâm."
01:04
BearGấu in mindlí trí this was an ultrasoundthiết bị siêu âm,
12
46000
2000
Các bạn nên nhớ đó chỉ là siêu âm thôi nha.
01:06
so it would have been movingdi chuyển imageshình ảnh.
13
48000
2000
Nên hình ảnh là hình ảnh động.
01:08
OrgasmCực khoái is a reflexphản xạ of the autonomictự trị nervouslo lắng systemhệ thống.
14
50000
3000
Sự khoái cảm là sự sự phản xạ của hệ thống thần kinh tự trị.
01:11
Now this is the partphần of the nervouslo lắng systemhệ thống
15
53000
2000
Có một bộ phận trong hệ thần kinh
01:13
that dealsgiao dịch with the things that we don't consciouslycó ý thức controlđiều khiển,
16
55000
3000
mà có chức năng xử lý những thứ mà thường chúng ta không kiểm soát một cách có ý thức.
01:16
like digestiontiêu hóa, hearttim ratetỷ lệ and sexualtình dục arousalkích thích.
17
58000
4000
Như tiêu hóa, nhịp đập của tim, tình trạng được kích thích tình dục.
01:20
And the orgasmcực khoái reflexphản xạ can be triggeredkích hoạt
18
62000
2000
Và sự phản xạ khoái cảm có thể được gây ra
01:22
by a surprisinglythật ngạc nhiên broadrộng lớn rangephạm vi of inputđầu vào.
19
64000
4000
bởi hàng loạt các yếu tố rất đáng ngạc nhiên.
01:26
GenitalBộ phận sinh dục stimulationkích thích. DuhDuh.
20
68000
3000
Sự kích thích tình dục. Chứ còn gì nữa.
01:29
But alsocũng thế KinseyKinsey interviewedphỏng vấn a womanđàn bà
21
71000
2000
Những rồi Kinsey cũng phỏng vấn một người phụ nữ
01:31
who could be broughtđưa to orgasmcực khoái
22
73000
3000
mà có thể đạt đến được khoái cảm
01:34
by havingđang có someonengười nào strokeCú đánh her eyebrowlông mày.
23
76000
3000
chỉ khi có ai đó vuốt ve lông mày của mình.
01:37
People with spinaltủy sống corddây injuriesthương tích,
24
79000
2000
Những người với những căn bệnh chấn thương về xương sống
01:39
like paraplegiasparaplegias, quadriplegiasquadriplegias,
25
81000
2000
như parapeligias, quadraplegias,
01:41
will oftenthường xuyên developphát triển, xây dựng a very, very sensitivenhạy cảm areakhu vực
26
83000
3000
sẽ phát triển một vùng rất rất nhạy cảm
01:44
right aboveở trên the levelcấp độ of theirhọ injurychấn thương,
27
86000
2000
ngay trên khu vực chấn thương.
01:46
whereverở đâu that is.
28
88000
2000
Dù đó là chỗ nào.
01:48
There is suchnhư là a thing as a kneeđầu gối orgasmcực khoái in the literaturevăn chương.
29
90000
3000
Còn có cả sự khoái cảm đầu gối nữa đấy, trong các tài liệu có ghi.
01:51
I think the mostphần lớn curiousHiếu kỳ one that I cameđã đến acrossbăng qua
30
93000
4000
Tôi nghĩ rằng trường hợp kỳ lạ nhất mà tôi đã từng được chứng kiến
01:55
was a casetrường hợp reportbài báo cáo of a womanđàn bà
31
97000
2000
là trường hợp của một người phụ nữ
01:57
who had an orgasmcực khoái everymỗi time she brushedchải her teethrăng.
32
99000
4000
mà đã có thể đạt được đến khoái cảm mỗi lần cô ấy đánh răng.
02:01
(LaughterTiếng cười)
33
103000
3000
(Tiếng cười)
02:04
This was something in the complexphức tạp
34
106000
3000
Đã có cái gì đó trong cái
02:07
sensory-motorcảm giác động cơ actionhoạt động of brushingđánh răng her teethrăng
35
109000
4000
hành động phức tạp thuộc cảm giác vận động ấy trong khi đánh răng
02:11
was triggeringkích hoạt orgasmcực khoái.
36
113000
2000
mà đã gây ra sự khoái cảm.
02:13
And she wentđã đi to a neurologistbác sĩ thần kinh who was fascinatedquyến rũ.
37
115000
3000
Và cô ấy đã đến gặp một bác sỹ chuyên khoa thần kinh và ông ấy đã bị mê hoặc.
02:16
He checkedđã kiểm tra to see if it was something in the toothpastekem đánh răng,
38
118000
3000
Ông ấy đã kiểm tra xem trong kem đánh răng có gì không.
02:19
but no -- it happenedđã xảy ra with any brandnhãn hiệu.
39
121000
3000
Nhưng không, dù xài hãng kem đánh răng nào đi nữa thì cô ấy cũng đạt được khoái cảm.
02:22
They stimulatedkích thích her gumsnướu răng
40
124000
2000
Họ đã kích thích nướu chân răng của cô ấy
02:24
with a toothpicktăm, to see if that was doing it.
41
126000
2000
bằng một que tăm để xem xem thế có đủ để gây nên sự khoái cảm không.
02:26
No. It was the wholetoàn thể, you know, motionchuyển động.
42
128000
4000
Không. Phải có đủ, các bạn biết đấy, cái hành động đánh răng.
02:30
And the amazingkinh ngạc thing to me is that
43
132000
3000
Và điều thú vị đối với tôi là
02:33
now you would think this womanđàn bà would like have
44
135000
2000
chắc hẳn các bạn sẽ nghĩ rằng người phụ nữ này sẽ có
02:35
excellentTuyệt vời oralmiệng hygienevệ sinh.
45
137000
2000
vệ sinh răng miệng thật tuyệt vời.
02:37
(LaughterTiếng cười)
46
139000
4000
(Tiếng cười)
02:41
SadlyĐáng buồn thay she -- this is what it said in the journaltạp chí papergiấy --
47
143000
2000
Buồn thay cô ấy -- đây là những gì mà tờ tạp chí đã nói --
02:43
"She believedtin that she was possessedsở hữu by demonsác quỷ
48
145000
3000
"Cô ấy đã tin rằng cô ấy đã bị ma quỷ nhập
02:46
and switchedchuyển sang to mouthwashnước súc miệng for her oralmiệng carequan tâm."
49
148000
3000
và đã chuyển sang sử dụng nước súc miệng cho việc vệ sinh răng miệng."
02:49
It's so sadbuồn.
50
151000
2000
Thật buồn làm sao.
02:51
(LaughterTiếng cười)
51
153000
1000
(Tiếng cười)
02:52
I interviewedphỏng vấn, when I was workingđang làm việc on the booksách,
52
154000
3000
Tôi đã phỏng vấn, lúc tôi đang làm việc trên cuốn sách,
02:55
I interviewedphỏng vấn a womanđàn bà who can think herselfcô ấy to orgasmcực khoái.
53
157000
4000
tôi đã phỏng vấn một người phụ nữ mà có thể tự làm cho mình đạt được khoái cảm chỉ bằng cách nghĩ đến điều đó.
02:59
She was partphần of a studyhọc at RutgersRutgers UniversityTrường đại học.
54
161000
3000
Cô ấy thuộc một cuộc nghiên cứu tại trường đại học Rutgers.
03:02
You gottagotta love that. RutgersRutgers.
55
164000
2000
Hẳn các bạn phải thích trường đấy. Rugters.
03:04
So I interviewedphỏng vấn her in OaklandOakland,
56
166000
3000
Tôi đã phỏng vấn cô ấy tại Oakland,
03:07
in a sushisushi restaurantnhà hàng.
57
169000
2000
trong một nhà hàng sushi.
03:09
And I said, "So, could you do it right here?"
58
171000
3000
Và tôi đã nói: "Vậy, cô có thể làm điều đó ngay ở đây không?"
03:12
And she said, "Yeah, but you know I'd ratherhơn finishhoàn thành my mealbữa ăn if you don't mindlí trí."
59
174000
3000
Và cô ấy nói: "Có chứ, nhưng tôi muốn kết thúc bữa ăn trước cái đã nếu cô không phiền."
03:15
(LaughterTiếng cười)
60
177000
2000
(Tiếng cười)
03:17
But afterwardssau đó she was kindloại enoughđủ to demonstratechứng minh
61
179000
2000
Nhưng sau đó cô ấy đã thật tử tế thao diễn
03:19
on a benchBăng ghế outsideở ngoài.
62
181000
2000
cho tôi xem ở một chiếc ghế dài ở bên ngoài.
03:21
It was remarkableđáng chú ý. It tooklấy about one minutephút.
63
183000
2000
Hay lắm ý. Mất khoảng một phút.
03:23
And I said to her,
64
185000
3000
Và tôi nói với cô ấy:
03:26
"Are you just doing this all the time?"
65
188000
3000
"Chắc cô làm điều này suốt ngày quá?"
03:29
(LaughterTiếng cười)
66
191000
1000
(Tiếng cười)
03:30
She said, "No. HonestlyTrung thực when I get home I'm usuallythông thường too tiredmệt mỏi."
67
192000
5000
Cô ấy trả lời: "Không. Thật ra thì mỗi lần tôi về nhà thì thường tôi mệt quá rồi."
03:35
(LaughterTiếng cười)
68
197000
3000
(Tiếng cười)
03:38
She said that the last time she had donelàm xong it
69
200000
3000
Cô ấy nói rằng lần cuối cô ấy làm điều đó
03:41
was on the DisneylandDisneyland tramxe điện.
70
203000
2000
là lúc đang ở trên một chiếc tàu điện ở Disneyland.
03:43
(LaughterTiếng cười)
71
205000
2000
(Tiếng cười)
03:45
The headquarterstrụ sở chính for orgasmcực khoái, alongdọc theo the spinaltủy sống nervedây thần kinh,
72
207000
3000
Cơ quan đầu não của sự khoái cảm, dọc theo thần kinh xương sống,
03:48
is something calledgọi là the sacralxương cùng nervedây thần kinh rootnguồn gốc, which is back here.
73
210000
6000
là một thứ được gọi là rễ thần kinh xương cùng. Ở đằng sau này này.
03:54
And if you triggercò súng, if you stimulatekích thích with an electrodeđiện cực,
74
216000
3000
Và nếu bạn kích hoạt nó, nếu bạn dùng điện cực kích thích
03:57
the precisetóm lược spotnơi, you will triggercò súng an orgasmcực khoái.
75
219000
4000
vào đúng chỗ, bạn sẽ kích hoạt sự khoái cảm.
04:01
And it is a factthực tế that you can triggercò súng spinaltủy sống reflexesphản xạ
76
223000
4000
Và sự thật là bạn có thể kích hoạt được các phạn xạ xương sống
04:05
in deadđã chết people --
77
227000
2000
ở người chết.
04:07
a certainchắc chắn kindloại of deadđã chết personngười, a beating-heartđập trái tim cadaverCadaver.
78
229000
3000
Một thể loại người chết, những tử thi mà tim còn đập.
04:10
Now this is somebodycó ai who is brain-deadnão-chết,
79
232000
2000
Đây là những người mà não đã chết,
04:12
legallyvề mặt pháp lý deadđã chết, definitelychắc chắn checkedđã kiểm tra out,
80
234000
2000
thật sự đã chết, chắc chắn là đã từ trần,
04:14
but is beingđang keptgiữ alivesống sót on a respiratorthở,
81
236000
2000
nhưng được duy trì sự sống bằng hệ thống hô hấp nhân tạo
04:16
so that theirhọ organsbộ phận cơ thể will be oxygenatedôxy
82
238000
2000
để nội tạng của họ được cung cấp oxy
04:18
for transplantationcấy ghép.
83
240000
2000
về sau cho cấy ghép cho người khác.
04:20
Now in one of these brain-deadnão-chết people,
84
242000
3000
Ở những người bị chết não như thế nào,
04:23
if you triggercò súng the right spotnơi,
85
245000
2000
nếu các bạn kích thích đúng chỗ
04:25
you will see something everymỗi now and then.
86
247000
3000
các bạn sẽ thấy một số thứ vào lúc này lúc kia.
04:28
There is a reflexphản xạ calledgọi là the LazarusLazarus reflexphản xạ.
87
250000
2000
Phạn xạ này được gọi là phản xạ Lazarus.
04:30
And this is -- I'll demonstratechứng minh as besttốt I can, not beingđang deadđã chết.
88
252000
6000
Và tức là -- tôi sẽ thao tác bằng cách tốt nhất tôi có thể, tức là giống như chưa chết.
04:36
It's like this. You triggercò súng the spotnơi.
89
258000
2000
Nó giống thế này này. Các bạn kích thích đúng chỗ.
04:38
The deadđã chết guy, or galgal, goesđi ... like that.
90
260000
5000
Anh chàng đã chết, hoặc cô nàng, sẽ ... như thế đó.
04:43
Very unsettlingđáng lo ngại for people workingđang làm việc in pathologybệnh lý học labsphòng thí nghiệm.
91
265000
3000
Rất là không an tâm đối với những người làm việc trong phòng nghiên cứu bệnh lý học.
04:46
(LaughterTiếng cười)
92
268000
1000
(Tiếng cười)
04:47
Now if you can triggercò súng the LazarusLazarus reflexphản xạ in a deadđã chết personngười,
93
269000
5000
Nếu các bạn có thể kích hoạt được phạn xạ Lazarus ở một người chết
04:52
why not the orgasmcực khoái reflexphản xạ?
94
274000
3000
thì sao lại không kích hoạt được phạn xạ khoái cảm nhỉ?
04:55
I askedyêu cầu this questioncâu hỏi to a brainóc deathtử vong expertchuyên gia,
95
277000
4000
Tôi đã hỏi câu hỏi này với một chuyên gia với bệnh tử não.
04:59
StephanieStephanie MannMann, who was foolishngu si enoughđủ to returntrở về my emailsemail.
96
281000
3000
Stephanie Mann, cô ấy thật dại khờ khi đã trả lời những bức email của tôi.
05:02
(LaughterTiếng cười)
97
284000
1000
(Tiếng cười)
05:03
I said, "So, could you conceivablyconceivably
98
285000
3000
Tôi nói với cô ấy: "Vậy, ta có thể, một cách có nhận thức,
05:06
triggercò súng an orgasmcực khoái in a deadđã chết personngười?"
99
288000
2000
kích hoạt khoái cảm ở một người chết không?"
05:08
She said, "Yes, if the sacralxương cùng nervedây thần kinh is beingđang oxygenatedôxy,
100
290000
2000
Cô ấy trả lời: "Được chứ, nếu thần kinh xương cùng được cung cấp ôxy.
05:10
you conceivablyconceivably could."
101
292000
4000
Bạn có thể làm điều đó."
05:14
ObviouslyRõ ràng it wouldn'tsẽ không be as much funvui vẻ for the personngười.
102
296000
4000
Tất nhiên sẽ chẳng thú vị gì cho người đã từ trần.
05:18
But it would be an orgasmcực khoái --
103
300000
2000
Nhưng dù sao thì đó vẫn là sự khoái cảm --
05:20
(LaughterTiếng cười)
104
302000
1000
(Tiếng cười)
05:21
nonethelessdù sao.
105
303000
2000
dù sao đi chăng nữa.
05:23
I actuallythực ra suggestedgợi ý to -- there is a researchernhà nghiên cứu at the UniversityTrường đại học of AlabamaAlabama
106
305000
3000
Thật ra tôi đã đề nghị -- có một nhà nghiên cứu tại trường đại học Alabama
05:26
who does orgasmcực khoái researchnghiên cứu.
107
308000
2000
mà nghiên cứu về sự khoái cảm.
05:28
I said to her, "You should do an experimentthí nghiệm.
108
310000
2000
Tôi nói với cô ấy: "Cô nên làm một cuộc thí nghiệm.
05:30
You know? You can get cadaversxác if you work at a universitytrường đại học."
109
312000
3000
Cô biết không? Cô có thể lấy được tử thi về nếu cô làm việc tại một trường đại học."
05:33
I said, "You should actuallythực ra do this."
110
315000
2000
Tôi nói: "Cô thật sự nên làm điều đó."
05:35
She said, "You get the humanNhân loại subjectsđối tượng reviewôn tập boardbảng approvalphê duyệt for this one."
111
317000
3000
Cô ấy trả lời: "Trường hợp này phải có sự cho phép của ban phe duyệt đối với các đối tượng con người."
05:38
(LaughterTiếng cười)
112
320000
2000
(Tiếng cười)
05:40
AccordingTheo to 1930s marriagekết hôn manualsổ tay authortác giả,
113
322000
3000
Theo một tác giả sách giáo khoa về hôn nhân vào thập kỷ 1930,
05:43
TheodoorTheodoor vanvan dede VeldeVelde,
114
325000
2000
Theodor Van de Velde,
05:45
a slightnhẹ seminalHội thảo odormùi can be detectedphát hiện on the breathhơi thở of a womanđàn bà
115
327000
4000
thì có thể nhận thấy được một hương vị nhè nhẹ mang mùi tinh dịch trong hơi thở của một người phụ nữ
05:49
withinbên trong about an hourgiờ after sexualtình dục intercoursegiao hợp.
116
331000
4000
sau khoảng một tiếng đồng hồ sau khi quan hệ tình dục xong.
05:53
TheodoorTheodoor vanvan dede VeldeVelde was something of a sementinh dịch connoisseurnhững người sành.
117
335000
4000
Theodore Van de Velde đã từng là một người thành thạo về tinh dịch.
05:57
(LaughterTiếng cười)
118
339000
2000
(Tiếng cười)
05:59
This is a guy writingviết a booksách, "IdealLý tưởng MarriageHôn nhân," you know.
119
341000
2000
Ông đã viết cuốn "Cuộc Hôn Nhân Lý Tưởng" (Ideal Marriage), các bạn biết đấy.
06:01
Very heavynặng heterodị guy.
120
343000
3000
Ông này thiên về tình dục khác giới lắm.
06:04
But he wroteđã viết in this booksách, "IdealLý tưởng MarriageHôn nhân" --
121
346000
2000
Nhưng ông ta đã viết cuốn này, "Cuộc Hôn Nhân Lý Tưởng",
06:06
he said that he could differentiatephân biệt betweengiữa the sementinh dịch of a youngtrẻ man,
122
348000
4000
ông ấy đã nói rằng ông ấy có thể phân biệt được tinh dịch của một người đàn ông trẻ
06:10
which he said had a freshtươi, exhilaratingexhilarating smellmùi,
123
352000
4000
mà ông ấy nói là có mùi tươi tắn, hồ hởi
06:14
and the sementinh dịch of maturetrưởng thành menđàn ông,
124
356000
2000
với tinh dịch của một người đàn ông đã trưởng thành
06:16
whose sementinh dịch smelledmùi quoteTrích dẫn,
125
358000
2000
mà có mùi, tôi xin trích dẫn:
06:18
"RemarkablyĐáng chú ý like that of the flowershoa of the SpanishTiếng Tây Ban Nha chestnuthạt dẻ.
126
360000
3000
"Giống rõ rệt mùi hoa của cây hạt dẻ Tây Ban Nha.
06:21
SometimesĐôi khi quitekhá freshlytươi floralHoa,
127
363000
2000
Đôi khi có mùi hoa khá tươi tắn
06:23
and then again sometimesđôi khi extremelyvô cùng pungenthăng."
128
365000
2000
nhưng đôi khi cũng cực kỳ hăng."
06:25
(LaughterTiếng cười)
129
367000
5000
(Tiếng cười)
06:30
Okay. In 1999, in the statetiểu bang of IsraelIsrael,
130
372000
3000
Được rồi. Năm 1999, tại đất nước Israel,
06:33
a man beganbắt đầu hiccuppinghiccupping.
131
375000
2000
một người đàn ông bắt đầu nấc cụt.
06:35
And this was one of those casescác trường hợp that wentđã đi on and on.
132
377000
3000
Và đây đã là một trong những trường hợp mà cứ diễn ra liên hồi không ngừng.
06:38
He triedđã thử everything his friendsbạn bè suggestedgợi ý.
133
380000
2000
Ông ấy đã thử mọi cách mà bạn bè anh chỉ.
06:40
Nothing seemeddường như to help.
134
382000
2000
Chẳng có cách nào giúp được.
06:42
DaysNgày wentđã đi by. At a certainchắc chắn pointđiểm, the man,
135
384000
3000
Ngày ngày trôi qua. Đến một lúc, người đàn ông này,
06:45
still hiccuppinghiccupping, had sextình dục with his wifengười vợ.
136
387000
3000
vẫn nấc cụt, đã quan hệ với vợ mình.
06:48
And lolo and beholdbehold, the hiccupstrục trặc wentđã đi away.
137
390000
2000
Và lạ chưa kìa, anh đã ngừng nấc cụt.
06:50
He told his doctorBác sĩ, who publishedđược phát hành a casetrường hợp reportbài báo cáo
138
392000
4000
Anh đã kể lại với bác sỹ của mình, vị bác sỹ này lại đi đăng một bài viết
06:54
in a CanadianNgười Canada medicalY khoa journaltạp chí underDưới the titlechức vụ,
139
396000
3000
trong một tờ tạp chí y tế của Canada mang tựa đề
06:57
"SexualTình dục IntercourseGiao hợp as a PotentialTiềm năng TreatmentĐiều trị
140
399000
2000
"Quan Hệ Tình Dục - Phép Trị Bệnh Có Khả Năng
06:59
for IntractableIntractable HiccupsTrục trặc."
141
401000
3000
Điều Trị Cao Tật Nấc Cụt Khó Chữa."
07:02
I love this articlebài báo because at a certainchắc chắn pointđiểm they suggestedgợi ý
142
404000
3000
Tôi rất thích bài viết này bởi vì đến một lúc thì họ đã đề xuất rằng
07:05
that unattachedtự do hiccuppershiccuppers could try masturbationthủ dâm.
143
407000
4000
những người bị nấc cụt mà không có "đối tác" có thể thử cách thủ dâm.
07:09
(LaughterTiếng cười)
144
411000
1000
(Tiến cười)
07:10
I love that because there is like a wholetoàn thể demographicnhân khẩu học: unattachedtự do hiccuppershiccuppers.
145
412000
4000
Tôi rất thích điều đó bởi vì dường như có cả một nhóm người riêng. Những người nấc cụt không có "đối tác".
07:14
(LaughterTiếng cười)
146
416000
2000
(Tiếng cười)
07:16
MarriedKết hôn, singleĐộc thân, unattachedtự do hiccupperhiccupper.
147
418000
6000
Đã cưới. Độc thân. Những người nấc cụt không có "đối tác".
07:22
In the 1900s, earlysớm 1900s
148
424000
3000
Vào thập kỷ 1900, đầu thập kỷ 1900,
07:25
gynecologistssản khoa, a lot of gynecologistssản khoa believedtin
149
427000
2000
các thầy thuốc phụ khoa, rất nhiều thầy thuốc phụ khoa đã tin rằng
07:27
that when a womanđàn bà has an orgasmcực khoái
150
429000
3000
khi một người một người phụ nữ đang khoải cảm
07:30
the contractionscơn co thắt servephục vụ to suckhút the sementinh dịch up throughxuyên qua the cervixcổ tử cung
151
432000
5000
sự co thắt đã phục vụ cho việc hút tinh dịch lên tử cung
07:35
and sortsắp xếp of delivergiao hàng it really quicklyMau to the eggtrứng,
152
437000
2000
và kiểu như đưa tinh dịch nhanh đến với buồng trứng.
07:37
therebybằng cách ấy uppingupping the oddstỷ lệ of conceptionquan niệm.
153
439000
3000
Nhờ đó tăng khả năng thụ thai lên.
07:40
It was calledgọi là the "upsuckupsuck" theorylý thuyết.
154
442000
2000
Nó được goi là thuyết "hút ngược lên" (upsuck).
07:42
(LaughterTiếng cười)
155
444000
2000
(Tiếng cười)
07:44
If you go all the way back to HippocratesHippocrates,
156
446000
5000
Nếu các bạn quay trở lại thời Hippocrates,
07:49
physiciansbác sĩ believedtin that orgasmcực khoái in womenđàn bà was not just
157
451000
3000
các thầy thuốc đã tin rằng sự khoái cảm ở phụ nữ không chỉ
07:52
helpfulHữu ích for conceptionquan niệm, but necessarycần thiết.
158
454000
3000
có lợi cho sự thụ thai nhưng cũng cần thiết nữa.
07:55
DoctorsBác sĩ back then were routinelythường tellingnói menđàn ông
159
457000
4000
Các bác sỹ hồi đó thường xuyên nói với đàn ông về
07:59
the importancetầm quan trọng of pleasuringpleasuring theirhọ wivesvợ.
160
461000
4000
tầm quan trọng của việc thỏa mãn vợ của mình.
08:03
Marriage-manualHôn nhân-hướng dẫn sử dụng authortác giả and semen-sniffertải về tinh dịch
161
465000
2000
Tác giả cuốn sách giao khoa về hôn nhân và vị chuyên gia ngửi tinh trùng
08:05
TheodoorTheodoor vanvan dede VeldeVelde --
162
467000
2000
Theodore Van de Velde --
08:07
(LaughterTiếng cười)
163
469000
1000
(Tiếng cười)
08:08
has a linehàng in his booksách.
164
470000
3000
có một dòng trong cuốn sách của ông ấy.
08:11
I lovedyêu this guy. I got a lot of mileagemileage out of TheodoorTheodoor vanvan dede VeldeVelde.
165
473000
4000
Tôi thích ông này lắm. Tôi đã học hỏi được rất nhiều từ Theodore Van de Velde.
08:15
He had this linehàng in his booksách
166
477000
2000
Ông ấy có một dòng trong cuốn sách của ông ấy
08:17
that supposedlyđược cho là comesđến from the HabsburgNhà Habsburg MonarchyChế độ quân chủ,
167
479000
3000
mà được cho là có nguồn gốc từ thời phong kiến Habsurg.
08:20
where there was an empressHoàng hậu MariaMaria TheresaTheresa,
168
482000
3000
Ở đó có một vị nữ hoàng Maria Theresa
08:23
who was havingđang có troublerắc rối conceivingthụ thai.
169
485000
2000
người mà đã gặp khó khăn trong việc thụ thai.
08:25
And apparentlydường như the royalhoàng tộc courttòa án physicianbác sĩ said to her,
170
487000
3000
Và hình như vị thầy thuốc hoàng gia đã nói với bà ấy:
08:28
"I am of the opinionquan điểm
171
490000
2000
"Thần nghĩ rằng
08:30
that the vulvaâm hộ of your mostphần lớn sacredLinh thiêng majestyHoàng hậu
172
492000
2000
âm hộ của của nữ hoàng tối cao
08:32
be titillatedtitillated for some time priortrước to intercoursegiao hợp."
173
494000
3000
nên được kích dục một thời gian trước khi quan hệ."
08:35
(LaughterTiếng cười)
174
497000
1000
(Tiếng cười)
08:36
It's apparentlydường như, I don't know, on the recordghi lại somewheremột vài nơi.
175
498000
4000
Có vẻ như nó ở đâu đó trong sử chép đâu đó, tôi không biết.
08:40
MastersThạc sĩ and JohnsonJohnson: now we're movingdi chuyển forwardphía trước to the 1950s.
176
502000
4000
Masters and Johnson: bây giờ chúng ta đang tiến đến thập kỷ 1950.
08:44
MastersThạc sĩ and JohnsonJohnson were upsuckupsuck skepticsngười hoài nghi,
177
506000
3000
Masters and Johnson đã là những người nghi ngờ về thuyết "hút ngược lên".
08:47
which is alsocũng thế really funvui vẻ to say.
178
509000
3000
Thật buồn cười khi nói về điều đó.
08:50
They didn't buymua it.
179
512000
2000
Họ đã không tin vào thuyết đó.
08:52
And they decidedquyết định, beingđang MastersThạc sĩ and JohnsonJohnson,
180
514000
2000
Và họ đã quyết định
08:54
that they would get to the bottomđáy of it.
181
516000
2000
rằng họ sẽ đào đến tận gốc.
08:56
They broughtđưa womenđàn bà into the labphòng thí nghiệm -- I think it was fivesố năm womenđàn bà --
182
518000
3000
Họ đã đưa phụ nữ đến phòng thí nghiệm. Tôi nghĩ là đã có năm người phụ nữ.
08:59
and outfittedTrang bị them with cervicalcổ tử cung caps
183
521000
3000
Và đã cho họ đeo những nắp cổ tử cung
09:02
containingcó chứa artificialnhân tạo sementinh dịch.
184
524000
3000
chứa tinh trùng nhân tạo.
09:05
And in the artificialnhân tạo sementinh dịch
185
527000
2000
Và trong thứ tinh trùng nhân tạo ấy
09:07
was a radio-opaqueRadio-đục substancevật chất,
186
529000
2000
có chứa một chất chắn sáng
09:09
suchnhư là that it would showchỉ up on an X-rayX-quang.
187
531000
3000
mà sẽ xuất hiện khi chụp X-quang.
09:12
This is the 1950s.
188
534000
2000
Đây là vào những năm thập kỷ 1950 đấy nhé.
09:14
AnywayDù sao these womenđàn bà satngồi in fronttrước mặt of an X-rayX-quang devicethiết bị.
189
536000
4000
Dù thế nào đi nữa thì những người phụ nữ này đã ngồi trước một cái máy X-quang.
09:18
And they masturbatedmasturbated.
190
540000
2000
Và họ đã thủ dâm.
09:20
And MastersThạc sĩ and JohnsonJohnson lookednhìn to see if the sementinh dịch was beingđang suckedbị hút up.
191
542000
4000
Và Masters and Johnson đã xem xem tinh trùng có được hút lên không.
09:24
Did not find any evidencechứng cớ of upsuckupsuck.
192
546000
2000
Không có bằng chứng gì của sự hút ngược lên được tìm thấy.
09:26
You mayTháng Năm be wonderingtự hỏi, "How do you make artificialnhân tạo sementinh dịch?"
193
548000
4000
Các bạn chắc đang nghĩ: "Mần răng mà mần được tinh trùng nhân tạo hay dzậy?"
09:30
(LaughterTiếng cười)
194
552000
5000
(Tiếng cười)
09:35
I have an answercâu trả lời for you. I have two answerscâu trả lời.
195
557000
2000
Tôi có câu trả lời cho các bạn đây. Tôi có hai câu trả lời.
09:37
You can use flourbột mì and waterNước, or cornstarchbột bắp and waterNước.
196
559000
3000
Các bạn có thể dùng bột mỳ và nước hoặc bột ngô và nước.
09:40
I actuallythực ra foundtìm threesố ba separatetách rời recipescông thức nấu ăn in the literaturevăn chương.
197
562000
4000
Tôi đã tìm được đến ba công thức làm khác nhau trong các tài liệu đấy.
09:44
(LaughterTiếng cười)
198
566000
1000
(Tiếng cười)
09:45
My favoriteyêu thích beingđang the one that saysnói --
199
567000
2000
Công thức ưa thích của tôi là cái mà nói rằng --
09:47
you know, they have the ingredientsThành phần listedliệt kê,
200
569000
2000
các bạn biết đấy, chúc có các thành phần ghi ra đầy đủ,
09:49
and then in a recipecông thức it will say, for examplethí dụ,
201
571000
2000
và trong công thức nó sẽ nói, ví dụ,
09:51
"YieldNăng suất: two dozen cupcakescupcakes."
202
573000
2000
"Lượng: 24 cốc bánh nướng nhỏ."
09:53
This one said, "YieldNăng suất: one ejaculatexuất tinh."
203
575000
3000
Cái này thì nói: "Lượng: một lần phóng tinh."
09:56
(LaughterTiếng cười)
204
578000
3000
(Tiếng cười)
09:59
There's anotherkhác way that orgasmcực khoái mightcó thể boosttăng fertilitykhả năng sinh sản.
205
581000
2000
Có một cách khác mà sự khoái cảm có thể tăng khả năng sinh đẻ.
10:01
This one involvesliên quan menđàn ông.
206
583000
2000
Cái này thì có liên quan đến đàn ông.
10:03
SpermTinh trùng that sitngồi around in the bodythân hình for a weektuần or more
207
585000
2000
Tinh trùng mà ngồi ở trong cơ thể khoảng một tuần hoặc hơn
10:05
startkhởi đầu to developphát triển, xây dựng abnormalitiesbất thường
208
587000
3000
sẽ bắt đầu xuất hiện các triệu chứng bất thường
10:08
that make them lessít hơn effectivecó hiệu lực at head-bangingđập đầu theirhọ way
209
590000
2000
mà làm cho chúng kém hiệu quả hơn trong việc đâm đầu đi tìm đường
10:10
into the eggtrứng.
210
592000
2000
dẫn đến trứng.
10:12
BritishNgười Anh sexologisthọc RoyRoy LevinLevin
211
594000
2000
Nhà tình dục học người Anh Roy Levin
10:14
has speculatedsuy đoán that this is perhapscó lẽ why menđàn ông
212
596000
2000
đã suy xét rằng đây có thể là lý do vì sao đàn ông
10:16
evolvedphát triển to be suchnhư là enthusiasticnhiệt tình and frequentthường xuyên masturbatorsmasturbators.
213
598000
4000
đã tiến hóa trở nên những người hay thủ dâm một cách hăng hái đến thế.
10:20
He said, "If I keep tossingném myselfriêng tôi off
214
602000
2000
Ông ấy nói rằng: "Nếu tôi cứ 'giải quyết công việc' của tôi
10:22
I get freshtươi spermtinh trùng beingđang madethực hiện."
215
604000
2000
thì tôi sẽ có thêm tinh trùng mới."
10:24
Which I thought was an interestinghấp dẫn ideaý kiến, theorylý thuyết.
216
606000
4000
Tôi nghĩ đây là một ý tưởng khá thú vị, một giả thuyết.
10:28
So now you have an evolutionarytiến hóa excusetha.
217
610000
2000
Vậy là giờ các bạn lại có một cái cớ về sự tiến hóa nhé.
10:30
(LaughterTiếng cười)
218
612000
4000
(Tiếng cười)
10:34
Okay.
219
616000
3000
Ok.
10:37
(LaughterTiếng cười)
220
619000
2000
(Tiếng cười)
10:39
AlrightyAlrighty. There is considerableđáng kể evidencechứng cớ for upsuckupsuck in the animalthú vật kingdomVương quốc --
221
621000
5000
Được rồi. Có khá nhiều bằng chứng về sự "hút ngược lên" trong thế giới động vật.
10:44
pigslợn, for instanceví dụ.
222
626000
2000
Lấy ví dụ lợn.
10:46
In DenmarkĐan Mạch, the DanishĐan Mạch NationalQuốc gia CommitteeỦy ban for PigCon lợn ProductionSản xuất
223
628000
4000
Ở Đan Mạch, Hội Đồng Sản Xuất Lợn Quốc Gia Đan Mạch
10:50
foundtìm out that if you
224
632000
2000
đã phát hiện ra rằng nếu các bạn
10:52
sexuallytình dục stimulatekích thích a sowlợn nái while you artificiallygiả tạo inseminateinseminate her,
225
634000
4000
kích thích tình dục một con lợn nái trong khi bạn thụ thai nhân tại cho nó
10:56
you will see a six-percentsáu phần trăm increasetăng in the farrowingfarrowing ratetỷ lệ,
226
638000
3000
thì các bạn sẽ thấy lứa đẻ được tăng lên sáu phần trăm
10:59
which is the numbercon số of pigletsheo con producedsản xuất.
227
641000
3000
tức là số lượng lợn con được đẻ ra.
11:02
So they cameđã đến up with this plankế hoạch, this five-pointnăm điểm stimulationkích thích plankế hoạch
228
644000
3000
Vậy nên họ đã nghĩ ra một kế hoạch. Một kế hoạch kích thích
11:05
for the sowslợn nái.
229
647000
2000
các con lợn nái.
11:07
And they had the farmersnông dân -- there is postersáp phích they put in the barnchuồng trại,
230
649000
3000
Và họ đã bắt những người tá điền -- có cả các áp phích mà họ để trong các chuồng gia súc
11:10
and they have a DVDDVD.
231
652000
2000
và họ có cả DVD.
11:12
And I got a copysao chép of this DVDDVD.
232
654000
2000
Và tôi có một bản sao của bộ DVD đó.
11:14
(LaughterTiếng cười)
233
656000
1000
(Tiếng cười)
11:15
This is my unveilingKhánh, because I am going to showchỉ you a clipkẹp.
234
657000
4000
Tôi sẽ bật mí cho các bạn. Tôi sẽ cho các bạn xem một đoạn phim ngắn.
11:19
(LaughterTiếng cười)
235
661000
2000
(Tiếng cười)
11:21
So uh, okay.
236
663000
2000
Vậy nên ừ, ok.
11:23
Now here we go in to the -- laLa laLa laLa, off to work.
237
665000
3000
Bây giờ chúng ta sẽ đi đến -- la la la, đi làm việc.
11:26
It all looksnhìn very innocentvô tội.
238
668000
3000
Trông rất là ngây thơ.
11:29
He's going to be doing things with his handstay
239
671000
2000
Anh ta sẽ làm một số thứ bằng tay của mình
11:31
that the boarheo rừng would use his snoutmõm, lackingthiếu xót handstay. Okay.
240
673000
4000
mà con lợn lòi đực không có tay sẽ xài cái mõm của nó để làm. Ok.
11:35
(LaughterTiếng cười)
241
677000
3000
(Tiếng cười)
11:38
This is it. The boarheo rừng has a very oddlẻ courtshipsự tán tỉnh repertoiretiết mục.
242
680000
5000
Đây rồi. Con lợn lòi đực có một vốn tiết mục ve vãn rất là kỳ lạ.
11:43
(LaughterTiếng cười)
243
685000
4000
(Tiếng cười)
11:47
This is to mimicbắt chước the weightcân nặng of the boarheo rừng.
244
689000
2000
Còn đây là để bắt chước sức nặng của con lợn lòi đực.
11:49
(LaughterTiếng cười)
245
691000
3000
(Tiếng cười)
11:52
You should know, the clitorisâm vật of the pigcon lợn, insidephía trong the vaginaâm đạo.
246
694000
3000
Các bạn nên biết rằng âm vật của con lợn nằm bên trong âm đạo của nó.
11:55
So this mayTháng Năm be sortsắp xếp of titillatingtitillating for her. Here we go.
247
697000
3000
Nên đây sẽ khá là kích thích đối với cô lợn nái. Nào ta bắt đầu.
11:58
(LaughterTiếng cười)
248
700000
22000
(Tiếng cười)
12:20
And the happyvui mừng resultkết quả.
249
722000
2000
Và một kết quả vui lòng.
12:22
(ApplauseVỗ tay)
250
724000
2000
(Vỗ tay)
12:24
I love this videovideo.
251
726000
2000
Tôi rất thích đoạn phim này.
12:26
There is a pointđiểm in this videovideo, towardsvề hướng the beginningbắt đầu
252
728000
2000
Có một đoạn trong đoạn phim này, vào lúc đầu
12:28
where they zoomthu phóng in for a closegần up of his handtay with his weddingđám cưới ringnhẫn,
253
730000
2000
lúc họ quay gần lại bàn tay của anh ta với chiếc nhẫn cưới của mình
12:30
as if to say, "It's okay, it's just his jobviệc làm. He really does like womenđàn bà."
254
732000
5000
như thể nói rằng: "Cũng bình thường thôi, đó chỉ là công việc của anh ta. Anh ta thật sự vẫn thích phụ nữ."
12:35
(LaughterTiếng cười)
255
737000
4000
(Tiếng cười)
12:39
Okay. Now I said -- when I was in DenmarkĐan Mạch, my hostchủ nhà was namedđặt tên AnneAnne MarieMarie.
256
741000
3000
Được rồi. Như tôi đã nói -- lúc tôi ở Đan Mạch, vị chủ khách của tôi tên là Anne Marie.
12:42
And I said, "So why don't you just stimulatekích thích the clitorisâm vật of the pigcon lợn?
257
744000
6000
và tôi đã nói: "Thế sao chị không kích thích âm vật của con lợn?
12:48
Why don't you have the farmersnông dân do that?
258
750000
2000
Sao không để các tá điền làm điều đó?
12:50
That's not one of your fivesố năm stepscác bước."
259
752000
2000
Không phải đó là một trong năm bước của các bạn hay sao."
12:52
She said -- I have to readđọc you what she said, because I love it.
260
754000
2000
Cô ây trả lời rằng -- tôi phải đọc cho các bạn nghe những gì cô ấy đã nói, bởi vì các bạn sẽ rất thích những gì cô ấy đã nói.
12:54
She said, "It was a biglớn hurdlerào cản
261
756000
2000
Cô ấy nói rằng: "Đã khó khăn lắm
12:56
just to get farmersnông dân to touchchạm underneathbên dưới the vulvaâm hộ.
262
758000
3000
để bắt các tá điền sờ vào dưới âm đạo.
12:59
So we thought, let's not mentionđề cập đến the clitorisâm vật right now."
263
761000
3000
Nên chúng tôi đã nghĩ rằng tốt nhất là không nên nhắc đến cái âm vật."
13:02
(LaughterTiếng cười)
264
764000
5000
(Tiếng cười)
13:07
ShyNhút nhát but ambitioustham vọng pigcon lợn farmersnông dân, howeverTuy nhiên, can purchasemua, tựa vào, bám vào a -- this is truethật --
265
769000
3000
Ngượng ngùng nhưng lại có nhiều tham vọng, các tá điền dù sao vẫn có thể mua một -- điều này là thật đấy --
13:10
a sowlợn nái vibratorMáy rung,
266
772000
2000
một máy rung cho lợn nái
13:12
that hangsbị treo on the spermtinh trùng feederfeeder tubeống to vibratebaùo rung.
267
774000
2000
gắn trên cái ống thụ tinh để rung.
13:14
Because, as I mentionedđề cập,
268
776000
3000
Bởi vì ,như tôi đã nhắc đến,
13:17
the clitorisâm vật is insidephía trong the vaginaâm đạo.
269
779000
2000
âm vật thì nằm trong âm đạo.
13:19
So possiblycó thể, you know, a little more arousingarousing than it looksnhìn.
270
781000
3000
Nên có thể, các bạn biết đấy, nhìn thế thôi chứ nó kích dục hơn mình nghĩ.
13:22
And I alsocũng thế said to her,
271
784000
2000
Và tôi cũng đã nói với cô ấy:
13:24
"Now these sowslợn nái. I mean, you mayTháng Năm have noticednhận thấy there,
272
786000
2000
"Mấy con lợn nái này. Ý tôi là, chắc chị cũng đã nhận thấy,
13:26
The sowlợn nái doesn't look to be in the throesđau đớn of ecstasythuốc lắc."
273
788000
3000
con lợn nái không tỏ vẻ gì là đang quằn quại với sự khoái cảm cả."
13:29
And she said, you can't make that conclusionphần kết luận,
274
791000
2000
Và cô ấy trả lời: "Cô không thể kết luận như thế được."
13:31
because animalsđộng vật don't registerghi danh
275
793000
3000
Bởi vì động vật chúng không biểu thị
13:34
painđau đớn or pleasurevui lòng on theirhọ faceskhuôn mặt in the sametương tự way that we do.
276
796000
2000
sự đau hay sự khoan khoái trên mặt của chúng như chúng ta.
13:36
They tendcó xu hướng to -- pigslợn, for examplethí dụ, are more like dogschó.
277
798000
4000
Chúng có khuynh hướng -- lấy ví dụ lợn, chúng giống như chó.
13:40
They use the upperphía trên halfmột nửa of the faceđối mặt; the earsđôi tai are very expressivebiểu cảm.
278
802000
3000
Chúng sử dụng nửa trên khuôn mặt của mình. Tai chúng rất biểu cảm.
13:43
So you're not really sure what's going on with the pigcon lợn.
279
805000
3000
Nên cô sẽ không chắc những gì đang diễn ra với con lợn.
13:46
PrimatesĐộng vật linh trưởng, on the other handtay, we use our mouthsmiệng more.
280
808000
4000
Động vật linh trưởng, về mặt khác, chúng ta sửa dụng miệng của mình nhiều hơn.
13:50
This is the ejaculationxuất tinh faceđối mặt of the stump-tailedgốc cây đuôi macaquekhỉ.
281
812000
4000
Đây là khuôn mặt của một con khỉ đang phóng tinh.
13:54
(LaughterTiếng cười)
282
816000
2000
(Tiếng cười)
13:56
And, interestinglythú vị, this has been observedquan sát in femalegiống cái macaquesMACAQUES,
283
818000
4000
Và, hấp dẫn thay, điều này cũng đã được quan sát thấy ở các con khỉ cái.
14:00
but only when mountinglắp ráp anotherkhác femalegiống cái.
284
822000
4000
Nhưng chỉ khi đang "ở trên" một con khỉ cái khác.
14:04
(LaughterTiếng cười)
285
826000
3000
(Tiếng cười)
14:07
MastersThạc sĩ and JohnsonJohnson, in the 1950s, they decidedquyết định,
286
829000
2000
Masters and Johnson, vào thập kỷ 1950, họ đã quyết định rằng,
14:09
okay, we're going to figurenhân vật out the entiretoàn bộ humanNhân loại sexualtình dục responsephản ứng cyclechu kỳ,
287
831000
5000
ok, chúng ta sẽ tìm hiểu toàn bộ vòng quay của sự hưởng ứng tình dục của con người.
14:14
from arousalkích thích, all the way throughxuyên qua orgasmcực khoái, in menđàn ông and womenđàn bà --
288
836000
3000
Từ sự kích thích đến sự khoái cảm ở đàn ông và cả phụ nữ.
14:17
everything that happensxảy ra in the humanNhân loại bodythân hình.
289
839000
2000
Mọi thứ diễn ra ở cơ thể con người.
14:19
Okay, with womenđàn bà, a lot of this is happeningxảy ra insidephía trong.
290
841000
3000
Vâng, đối với phụ nữ, rất nhiều thứ diễn ra ở bên trong.
14:22
This did not stop MastersThạc sĩ and JohnsonJohnson.
291
844000
2000
Điều này đã không làm Masters and Johnson phải dừng chân.
14:24
They developedđã phát triển an artificialnhân tạo coitioncoition machinemáy móc.
292
846000
5000
Họ đã chế tạo ra một cỗ máy giao cấu nhân tạo.
14:29
This is basicallyvề cơ bản a penisdương vật cameraMáy ảnh on a motorđộng cơ.
293
851000
3000
Đó đơn giản là một cái dương vật camera với một chiếc động cơ.
14:32
There is a phallustượng của dương vật,
294
854000
2000
Có một cái dương vật giả,
14:34
cleartrong sáng acrylicacrylic phallustượng của dương vật, with a cameraMáy ảnh and a lightánh sáng sourcenguồn,
295
856000
3000
một cái dương vật giả làm bằng acrylic, với một cái máy camera và một cái đèn soi sáng
14:37
attachedđính kèm to a motorđộng cơ that is kindloại of going like this.
296
859000
3000
gắn liền với một cái động cơ hoạt động kiểu như thế này.
14:40
And the womanđàn bà would have sextình dục with it.
297
862000
3000
Và người phụ nữ sẽ quan hệ với nó.
14:43
That is what they would do. PrettyXinh đẹp amazingkinh ngạc.
298
865000
2000
Đó là những gì họ làm. Khá là hấp dẫn.
14:45
SadlyĐáng buồn thay, this devicethiết bị has been dismantledtháo dỡ.
299
867000
2000
Buồn thay, cỗ máy này đã bị gỡ mất.
14:47
This just killsgiết chết me, not because I wanted to use it --
300
869000
2000
Điều đó làm tôi buồn muốn chết. Không phải vì tôi muốn dùng thử nó.
14:49
I wanted to see it.
301
871000
3000
Mà tôi muốn được thấy nó.
14:52
(LaughterTiếng cười)
302
874000
3000
(Tiếng cười)
14:55
One fine day
303
877000
3000
Vào một ngày đẹp trời
14:58
AlfredAlfred KinseyKinsey decidedquyết định
304
880000
3000
Alfred Kinsey quyết định
15:01
to calculatetính toán the averageTrung bình cộng distancekhoảng cách traveledđi du lịch by ejaculatedejaculated sementinh dịch.
305
883000
5000
tính thử khoảng cách trung bình mà tinh trùng được phóng ra có thể đạt tới được.
15:06
This was not idlenhàn rỗi curiositysự tò mò.
306
888000
2000
Không phải là chỉ vì tò mò.
15:08
DoctorBác sĩ KinseyKinsey had heardnghe --
307
890000
4000
Bác sỹ Kinsey đã được nghe rằng --
15:12
and there was a theorylý thuyết kindloại of going around at the time, this beingđang the 1940s --
308
894000
3000
và đã có một giả thuyết được truyền miệng vào lúc đó, lúc đó là vào thập kỷ 1940,
15:15
that the forcelực lượng with which
309
897000
2000
rằng lực mà
15:17
sementinh dịch is thrownném againstchống lại the cervixcổ tử cung
310
899000
2000
tinh trùng được phóng ra lên cổ tử cung
15:19
was a factorhệ số in fertilitykhả năng sinh sản.
311
901000
3000
là một yếu tố ảnh hưởng đến khả năng sinh sản.
15:22
KinseyKinsey thought it was bunkgiường tầng, so he got to work.
312
904000
3000
Kinsey đã nghĩ rằng đó là chuyện tạp nham. Vậy nên ông ấy đã phải lao đầu vào công việc.
15:25
He got togethercùng với nhau in his labphòng thí nghiệm
313
907000
3000
Ông ấy đã gộp vào trong phòng thí nghiệm của mình
15:28
300 menđàn ông, a measuringđo lường tapebăng, and a moviebộ phim cameraMáy ảnh.
314
910000
5000
300 người đàn ông, một cái thước đo và một cái máy quay.
15:33
(LaughterTiếng cười)
315
915000
2000
(Tiếng cười)
15:35
And in factthực tế he foundtìm
316
917000
2000
Và thật ra ông ta đã phát hiện được rằng
15:37
that in threesố ba quarterskhu phố of the menđàn ông
317
919000
3000
trong ba phần tư số đàn ông
15:40
the stuffđồ đạc just kindloại of sloppedslopped out.
318
922000
2000
cái thứ đó chỉ kiểu như đổ ra thôi.
15:42
It wasn'tkhông phải là spurtedspurted or thrownném or ejectedđẩy ra underDưới great forcelực lượng.
319
924000
4000
Nó không bắn tung tóe ra hay được phóng ra hay được phun ra với một lực lớn.
15:46
HoweverTuy nhiên, the recordghi lại holderchủ sở hữu
320
928000
4000
Tuy nhiên, người giữ kỷ lục
15:50
landedhạ cánh just shynhát of the eight-foottám chân markdấu, which is impressiveấn tượng.
321
932000
2000
đã suýt chạm mức vạch 2.5 mét. Khá là ấn tượng nhỉ.
15:52
(LaughterTiếng cười)
322
934000
2000
(Tiếng cười)
15:54
(ApplauseVỗ tay)
323
936000
1000
(Vỗ tay)
15:55
Yes. ExactlyChính xác.
324
937000
2000
Vâng. Chính xác.
15:57
(LaughterTiếng cười)
325
939000
1000
(Tiếng cười)
15:58
SadlyĐáng buồn thay, he's anonymousvô danh. His nameTên is not mentionedđề cập.
326
940000
3000
Buồn thay, anh ta đã ẩn danh. Tên của anh ta đã không được nhắc đến.
16:01
In his write-upviết lên,
327
943000
4000
Trong bản ghi chép của mình,
16:05
in his write-upviết lên of this experimentthí nghiệm in his booksách,
328
947000
2000
trong bản ghi chép thí nghiệm trong cuốn sách của mình,
16:07
KinseyKinsey wroteđã viết,
329
949000
3000
Kinsey đã viết:
16:10
"Two sheetstấm were laidđặt down to protectbảo vệ the orientalphương đông carpetsthảm."
330
952000
4000
"Hai tấm vải đã được trải để bảo vệ những tấm thảm được nhập từ phương Đông."
16:14
(LaughterTiếng cười)
331
956000
2000
(Tiếng cười)
16:16
Which is my secondthứ hai favoriteyêu thích linehàng
332
958000
2000
Đó là dòng ưa thích thứ hai của tôi
16:18
in the entiretoàn bộ oeuvreoeuvre of AlfredAlfred KinseyKinsey.
333
960000
2000
trong toàn bộ iu-vơ (ouevre - tác phẩm nghệ thuật) của Alfred Kinsey.
16:20
My favoriteyêu thích beingđang, "CheesePho mát crumbsmẩu spreadLan tràn before a pairđôi of copulatingcopulating ratschuột
334
962000
4000
Dòng ưa thích nhất của tôi là: "Những mảnh vụn pho-mát được rắc trước một cặp chuột thí nghiệm đang giao cấu
16:24
will distractlàm mất tập trung the femalegiống cái, but not the maleNam giới."
335
966000
3000
sẽ làm sao lãng con cái chứ con đực thì không."
16:27
(LaughterTiếng cười)
336
969000
2000
(Tiếng cười)
16:29
Thank you very much.
337
971000
2000
Các ơn các bạn nhiều.
16:31
(ApplauseVỗ tay)
338
973000
4000
(Vỗ tay)
16:35
ThanksCảm ơn!
339
977000
2000
Cảm ơn!
Translated by Lôren Đan
Reviewed by LD .

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Roach - Writer
Death, the afterlife, and now sex -- Mary Roach tackles the most pondered and least understood conundrums that have baffled humans for centuries. (She's funny, too.)

Why you should listen

Freelance writer and humorist turned accidental science journalist Mary Roach likes to ask the questions we all wonder about but are usually too polite to mention. What happens after we die, anyway? How fast do cadavers rot? Can a corpse have an orgasm?

Writing the Health & Body column for Salon.com quickened her interest in the dead -- that, and looking at the hit count for her columns on cadavers. Her books Stiff and Spook sprung out of research done for a proposed Salon column called the Dead Beat (sadly, it was killed). Her most recent book, Bonk, is a romp through the current landscape of gynecology, sex research and the adult novelty industry.

In addition to her dry (and sometimes silly) wit, Roach has a penchant for funny voices, faking her way through interviews with expert scientists, and wheedling her way into strange locales, among them a dildo factory and under the business end of an ultrasound wand during coitus.

More profile about the speaker
Mary Roach | Speaker | TED.com