ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Steel - Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved.

Why you should listen

The question of how to feed cities may be one of the biggest contemporary questions, yet it's never asked: we take for granted that if we walk into a store or a restaurant, food will be there, magically coming from somewhere. Yet, think of it this way: just in London, every single day, 30 million meals must be provided. Without a reliable food supply, even the most modern city would collapse quickly. And most people today eat food of whose provenance they are unaware.

Architect and author Carolyn Steel uses food as a medium to "read" cities and understand how they work. In her book Hungry City she traces -- and puts into historical context -- food's journey from land to urban table and thence to sewer. Cities, like people, are what they eat.

More profile about the speaker
Carolyn Steel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Carolyn Steel: How food shapes our cities

Carolyn Steel: Come il cibo dà forma alle nostre città

Filmed:
1,235,739 views

Ogni giorno, in una città come Londra, vengono serviti 30 milioni di pasti. Ma da dove viene tutto quel cibo? L'architetto Carolyn Steel esamina il miracolo quotidiano del nutrire una città, e mostra come le antiche strade del cibo hanno plasmato il mondo moderno.
- Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How do you feedalimentazione a citycittà?
0
0
4000
Come si rifornisce di cibo una città?
00:16
It's one of the great questionsle domande of our time.
1
4000
2000
È una delle grandi domande del nostro tempo,
00:18
YetAncora it's one that's rarelyraramente askedchiesto.
2
6000
2000
e tuttavia raramente ce la poniamo.
00:20
We take it for grantedconcesso that if we go into a shopnegozio
3
8000
3000
Diamo per scontato che se entriamo in un negozio
00:23
or restaurantristorante, or indeedinfatti into this theater'sdi teatro foyerFoyer in about an hour'sora di time,
4
11000
4000
o in un ristorante o anche nell'atrio di questo teatro per un'ora soltanto,
00:27
there is going to be foodcibo there waitingin attesa for us,
5
15000
3000
ci debba essere del cibo che aspetta solo noi,
00:30
havingavendo magicallymagicamente come from somewhereda qualche parte.
6
18000
2000
arrivato per magia da chissà dove.
00:32
But when you think that everyogni day for a citycittà the sizedimensione of LondonLondra,
7
20000
5000
Ma se pensate che ogni giorno, per una città delle dimensioni di Londra,
00:37
enoughabbastanza foodcibo has to be producedprodotta,
8
25000
3000
una sufficiente quantità di cibo deve essere prima prodotta,
00:40
transportedtrasportato, boughtcomprato and soldvenduto,
9
28000
3000
e poi trasportata, venduta e comprata,
00:43
cookedcucinato, eatenmangiato, disposedeliminato of,
10
31000
4000
cucinata, mangiata, e gettati via i suoi avanzi,
00:47
and that something similarsimile has to happenaccadere everyogni day
11
35000
2000
e che qualcosa di simile deve accadere ogni giorno
00:49
for everyogni citycittà on earthterra,
12
37000
2000
per ogni città che c'è sulla terra,
00:51
it's remarkablenotevole that citiescittà get fedalimentato at all.
13
39000
3000
è straordinario il solo fatto che ci sia del cibo nelle città.
00:54
We livevivere in placesposti like this as if
14
42000
2000
Viviamo in posti come questo,
00:56
they're the mostmaggior parte naturalnaturale things in the worldmondo,
15
44000
3000
come se fossero la cosa più naturale al mondo,
00:59
forgettingdimenticare that because we're animalsanimali
16
47000
2000
scordandoci che, poiché siamo animali,
01:01
and that we need to eatmangiare,
17
49000
2000
e abbiamo bisogno di mangiare,
01:03
we're actuallyin realtà as dependentdipendente on the naturalnaturale worldmondo
18
51000
4000
in realtà dipendiamo dalla Natura
01:07
as our ancientantico ancestorsantenati were.
19
55000
2000
esattamente come i nostri progenitori.
01:09
And as more of us movemossa into citiescittà,
20
57000
2000
E più ci trasferiamo in città,
01:11
more of that naturalnaturale worldmondo is beingessere
21
59000
3000
più di quel mondo naturale viene
01:14
transformedtrasformato into extraordinarystraordinario landscapespaesaggi like the one behinddietro a me --
22
62000
3000
trasformato in paesaggi straordinari come quello alle mie spalle
01:17
it's soybeansoia fieldsi campi in MatoMato GrossoGrosso in BrazilBrasile --
23
65000
3000
- è un campo di semi di soia sul Mato Grosso, in Brasile -
01:20
in orderordine to feedalimentazione us.
24
68000
3000
per riuscire a darci da mangiare.
01:23
These are extraordinarystraordinario landscapespaesaggi,
25
71000
2000
Questi sono paesaggi straordinari.
01:25
but fewpochi of us ever get to see them.
26
73000
2000
Ma pochissimi di noi ne hanno mai visto uno.
01:27
And increasinglysempre più these landscapespaesaggi
27
75000
2000
E l'aumento di questi paesaggi
01:29
are not just feedingalimentazione us eithero.
28
77000
2000
non sfama nemmeno noi.
01:31
As more of us movemossa into citiescittà,
29
79000
2000
Perché più andiamo nelle città,
01:33
more of us are eatingmangiare meatcarne,
30
81000
2000
più mangiamo carne,
01:35
so that a thirdterzo of the annualannuale graingrano cropraccolto globallyglobalmente
31
83000
3000
così che un terzo del raccolto globale annuo di cereali
01:38
now getsprende fedalimentato to animalsanimali
32
86000
2000
serve a nutrire gli animali
01:40
ratherpiuttosto than to us humanumano animalsanimali.
33
88000
2000
invece che noi, animali umani.
01:42
And givendato that it takes threetre timesvolte as much graingrano --
34
90000
4000
E dato che servono il triplo di cereali --
01:46
actuallyin realtà tendieci timesvolte as much graingrano --
35
94000
2000
in realtà dieci volte tanto di cereali --
01:48
to feedalimentazione a humanumano if it's passedpassato throughattraverso an animalanimale first,
36
96000
3000
per nutrire un uomo, se prima passano attraverso un animale,
01:51
that's not a very efficientefficiente way of feedingalimentazione us.
37
99000
5000
capiamo che non è un modo molto efficiente per nutrirci.
01:56
And it's an escalatinga suon di leggi problemproblema too.
38
104000
2000
È un problema che è anche destinato ad aumentare.
01:58
By 2050, it's estimatedstimato that twicedue volte the numbernumero
39
106000
3000
Entro il 2050 si stima che il doppio
02:01
of us are going to be livingvita in citiescittà.
40
109000
2000
di noi vivranno in città.
02:03
And it's alsoanche estimatedstimato that there is going to be twicedue volte as much
41
111000
2000
E si stima anche che raddoppierà di conseguenza
02:05
meatcarne and dairyprodotti lattiero-caseari consumedconsumato.
42
113000
2000
il consumo di carne e latticini.
02:07
So meatcarne and urbanismurbanistica are risingcrescente handmano in handmano.
43
115000
5000
Insomma: carne e urbanizzazione crescono di pari passo.
02:12
And that's going to poseposa an enormousenorme problemproblema.
44
120000
2000
Questo porrà un enorme problema:
02:14
SixSei billionmiliardo hungryAffamato carnivorescarnivori to feedalimentazione,
45
122000
3000
sei miliardi di carnivori affamati da sfamare
02:17
by 2050.
46
125000
4000
entro il 2050.
02:21
That's a biggrande problemproblema. And actuallyin realtà if we carrytrasportare on as we are,
47
129000
2000
Questo è un grande problema. Se continuiamo su questa strada,
02:23
it's a problemproblema we're very unlikelyimprobabile to be ablecapace to solverisolvere.
48
131000
3000
è un problema che molto probabilmente non saremo in grado di risolvere.
02:26
NineteenDiciannove millionmilione hectaresettari of rainforestforesta pluviale are lostperduto everyogni yearanno
49
134000
4000
Ogni anno perdiamo 19 milioni di ettari di foresta pluviale
02:30
to createcreare newnuovo arableseminativi landsbarcare.
50
138000
2000
per creare nuove terre da arare,
02:32
AlthoughAnche se at the samestesso time we're losingperdere an equivalentequivalente amountquantità
51
140000
3000
benché contemporaneamente perdiamo una quantità simile
02:35
of existingesistente arablesarables to salinizationsalinizzazione and erosionerosione.
52
143000
4000
di terra arabile esistente a causa della salinizzazione e dell'erosione.
02:39
We're very hungryAffamato for fossilfossile fuelscombustibili too.
53
147000
3000
Abbiamo anche una gran fame di combustibili fossili.
02:42
It takes about 10 caloriescalorie to produceprodurre everyogni caloriecaloria
54
150000
3000
Servono 10 calorie per produrre ogni caloria di cibo
02:45
of foodcibo that we consumeconsumare in the WestWest.
55
153000
4000
che consumiamo in Occidente.
02:49
And even thoughanche se there is foodcibo that we are producingproduzione at great costcosto,
56
157000
4000
E nonostante ci sia un cibo che produciamo con costi così alti,
02:53
we don't actuallyin realtà valuevalore it.
57
161000
2000
in realtà non gli diamo valore:
02:55
HalfLa metà the foodcibo producedprodotta in the USASTATI UNITI D'AMERICA is currentlyattualmente throwngettato away.
58
163000
4000
attualmente metà del cibo prodotto negli Stati Uniti viene buttato via.
02:59
And to endfine all of this, at the endfine of this long processprocesso,
59
167000
3000
E per finire, al termine di questo lungo processo,
03:02
we're not even managinggestione to feedalimentazione the planetpianeta properlypropriamente.
60
170000
3000
non gestiamo nemmeno correttamente l'alimentazione nel pianeta:
03:05
A billionmiliardo of us are obeseobeso, while a furtherulteriore billionmiliardo starvemorire di fame.
61
173000
5000
ci sono un miliardo di obesi, mentre un altro miliardo muore di fame.
03:10
NoneNessuno of it makesfa very much sensesenso.
62
178000
2000
Non c'è molto senso in tutto questo, vero?
03:12
And when you think that 80 percentper cento of globalglobale tradecommercio in foodcibo now
63
180000
3000
E se pensiamo che l'80% del commercio mondiale di cibo
03:15
is controlledcontrollata by just fivecinque multinationalmultinazionale corporationsaziende,
64
183000
5000
è sotto il controllo di sole cinque multinazionali,
03:20
it's a grimtruce pictureimmagine.
65
188000
2000
il quadro fa rabbrividire.
03:22
As we're movingin movimento into citiescittà, the worldmondo is alsoanche embracingabbracciando a WesternWestern dietdieta.
66
190000
3000
Mentre gli uomini si trasferiscono nelle città, il mondo adotta la dieta occidentale.
03:25
And if we look to the futurefuturo,
67
193000
3000
Se guardiamo al futuro,
03:28
it's an unsustainableinsostenibile dietdieta.
68
196000
2000
questo stile alimentare è insostenibile.
03:30
So how did we get here?
69
198000
2000
Come siamo arrivati a questo punto?
03:32
And more importantlyimportante, what are we going to do about it?
70
200000
3000
E, più importante: cosa dobbiamo fare?
03:35
Well, to answerrisposta the slightlyleggermente easierPiù facile questiondomanda first,
71
203000
4000
bene, per rispondere alla prima domanda, che è leggermente più semplice,
03:39
about 10,000 yearsanni agofa, I would say,
72
207000
2000
mi viene da dire: l'inizio di questo processo
03:41
is the beginninginizio of this processprocesso
73
209000
2000
è stato 10.000 anni fa circa,
03:43
in the ancientantico NearVicino a EastEast,
74
211000
2000
nell'antico Medio Oriente,
03:45
knownconosciuto as the FertileFertile CrescentMezzaluna.
75
213000
2000
nella zona conosciuta come la Mezzaluna Fertile.
03:47
Because, as you can see, it was crescentMezzaluna shapeda forma di.
76
215000
2000
Si chiama così perché, come potete vedere, ha la forma di una mezza luna.
03:49
And it was alsoanche fertilefertile.
77
217000
2000
Ed era anche fertile.
03:51
And it was here, about 10,000 yearsanni agofa,
78
219000
3000
È stato lì, circa 10.000 anni fa,
03:54
that two extraordinarystraordinario inventionsinvenzioni,
79
222000
2000
che due invenzioni straordinarie,
03:56
agricultureagricoltura and urbanismurbanistica, happenedè accaduto
80
224000
3000
l'agricoltura e l'inurbamento, hanno avuto luogo
03:59
roughlyapprossimativamente in the samestesso placeposto and at the samestesso time.
81
227000
3000
pressappoco nello stesso posto, e nello stesso momento.
04:02
This is no accidentincidente,
82
230000
2000
Non è un caso.
04:04
because agricultureagricoltura and citiescittà are boundlimite togetherinsieme. They need eachogni other.
83
232000
4000
Perché agricoltura e città sono collegate. Hanno bisogno l'una dell'altra.
04:08
Because it was discoveryscoperta of graingrano
84
236000
2000
Infatti è stata la scoperta dei cereali
04:10
by our ancientantico ancestorsantenati for the first time
85
238000
3000
da parte dei nostri antenati, che per la prima volta
04:13
that producedprodotta a foodcibo sourcefonte that was largegrande enoughabbastanza
86
241000
3000
ha determinato una fonte di cibo sufficientemente ampia
04:16
and stablestabile enoughabbastanza to supportsupporto permanentpermanente settlementsinsediamenti.
87
244000
4000
e stabile per sostenere degli insediamenti permanenti.
04:20
And if we look at what those settlementsinsediamenti were like,
88
248000
2000
Se guardiamo come erano questi insediamenti,
04:22
we see they were compactcompatto.
89
250000
2000
notiamo che erano compatti.
04:24
They were surroundedcircondato by productiveproduttivo farmazienda agricola landsbarcare
90
252000
2000
Erano circondati da terra produttiva coltivata
04:26
and dominateddominato by largegrande templetempio complexescomplessi
91
254000
3000
e dominati da grandi templi
04:29
like this one at Uril tuo,
92
257000
2000
come questo, a Ur,
04:31
that were, in factfatto, effectivelyefficacemente,
93
259000
2000
templi che in realtà erano, di fatto,
04:33
spiritualizedSpiritualized, centralcentrale foodcibo distributiondistribuzione centerscentri.
94
261000
3000
centri di distribuzione del cibo centralizzati e spiritualizzati,
04:36
Because it was the templestempli that organizedorganizzato the harvestraccolto,
95
264000
3000
perché erano i templi che organizzavano il raccolto,
04:39
gatheredsi riunirono in the graingrano, offeredofferta it to the godsdi Dio,
96
267000
2000
ammassavano il grano, lo offrivano agli dei,
04:41
and then offeredofferta the graingrano that the godsdi Dio didn't eatmangiare back to the people.
97
269000
4000
e poi ridistribuivano alla popolazione il grano che gli dei non mangiavano.
04:45
So, if you like,
98
273000
2000
Insomma, per dirlo in altro modo:
04:47
the wholetotale spiritualspirituale and physicalfisico life of these citiescittà
99
275000
2000
l'intera vita, fisica e spirituale, di queste città
04:49
was dominateddominato by the graingrano and the harvestraccolto
100
277000
3000
era dominata dai cereali e dal raccolto
04:52
that sustainedsostenuta them.
101
280000
3000
che forniva loro sostentamento.
04:55
And in factfatto, that's truevero of everyogni ancientantico citycittà.
102
283000
3000
E, in realtà, questo è vero per ogni città del passato.
04:58
But of coursecorso not all of them were that smallpiccolo.
103
286000
2000
Ma ovviamente non tutte erano così piccole.
05:00
FamouslyNotoriamente, RomeRoma had about a millionmilione citizenscittadini
104
288000
3000
È noto che Roma aveva circa un milione di abitanti
05:03
by the first centurysecolo A.D.
105
291000
2000
nel I secolo d.C.
05:05
So how did a citycittà like this feedalimentazione itselfsi?
106
293000
4000
Allora, come si nutriva una città di questo genere?
05:09
The answerrisposta is what I call "ancientantico foodcibo milesmiglia."
107
297000
3000
La risposta sta nei cosiddetti "punti di sosta" antichi.
05:12
BasicallyFondamentalmente, RomeRoma had accessaccesso to the seamare,
108
300000
3000
Fondamentalmente, Roma aveva accesso al mare,
05:15
whichquale madefatto it possiblepossibile for it to importimportare foodcibo from a very long way away.
109
303000
3000
il che la rendeva in grado di importare il cibo da luoghi anche molto lontani.
05:18
This is the only way it was possiblepossibile to do this in the ancientantico worldmondo,
110
306000
3000
[Il trasporto via mare] era l'unico modo possibile, nel mondo antico,
05:21
because it was very difficultdifficile to transporttrasporto foodcibo over roadsstrade,
111
309000
3000
perché era estremamente difficile trasportare cibo sulle strade,
05:24
whichquale were roughruvido.
112
312000
2000
che erano impervie, accidentate.
05:26
And the foodcibo obviouslyovviamente wentandato off very quicklyvelocemente.
113
314000
2000
E il cibo, naturalmente, si deteriorava molto velocemente.
05:28
So RomeRoma effectivelyefficacemente wagedcondotta warguerra
114
316000
2000
Così Roma di fatto ha dichiarato guerra
05:30
on placesposti like CarthageCarthage and EgyptEgitto
115
318000
3000
a posti come Cartagine o l'Egitto
05:33
just to get its pawszampe on theirloro graingrano reservesriserve.
116
321000
2000
solo per mettere le sue mani sulle loro riserve di cereali.
05:35
And, in factfatto, you could say that the expansionespansione of the EmpireImpero
117
323000
3000
In effetti si può dire che l'espansione dell'Impero romano
05:38
was really sortordinare of one long, drawndisegnato out
118
326000
3000
è stata in realtà una specie di lungo, estenuante
05:41
militarizedmilitarizzato shoppingshopping spreeSprea, really.
119
329000
2000
e militarizzato shopping sfrenato, è così.
05:43
(LaughterRisate)
120
331000
2000
(Risate)
05:45
In factfatto -- I love the factfatto, I just have to mentioncitare this:
121
333000
2000
Infatti -- mi piace questo dettaglio, ve lo devo raccontare:
05:47
RomeRoma in factfatto used to importimportare oystersostriche from LondonLondra,
122
335000
3000
Roma, infatti, smise di importare le ostriche dalla Gran Bretagna
05:50
at one stagepalcoscenico. I think that's extraordinarystraordinario.
123
338000
2000
ad un certo punto.
05:52
So RomeRoma shapeda forma di its hinterlandentroterra
124
340000
3000
Così, Roma diede forma al suo entroterra
05:55
throughattraverso its appetiteappetito.
125
343000
2000
secondo il suo appetito.
05:57
But the interestinginteressante thing is that the other thing alsoanche
126
345000
2000
Ma la cosa interessante è l'altra cosa che accadde
05:59
happenedè accaduto in the pre-industrialpre-industriale worldmondo.
127
347000
2000
nel mondo pre-industriale.
06:01
If we look at a mapcarta geografica of LondonLondra in the 17thesimo centurysecolo,
128
349000
3000
Se guardiamo la mappa di Londra nel 17° secolo,
06:04
we can see that its graingrano, whichquale is comingvenuta in from the ThamesThames,
129
352000
3000
vediamo che i suoi cereali, che provengono dal Tamigi,
06:07
alonglungo the bottomparte inferiore of this mapcarta geografica.
130
355000
2000
sono distribuiti nella parte bassa della mappa.
06:09
So the graingrano marketsmercati were to the southSud of the citycittà.
131
357000
3000
Infatti i mercati dei cereali erano nella parte sud della città.
06:12
And the roadsstrade leadingprincipale up from them
132
360000
2000
E le strade che portavano a Cheapside,
06:14
to CheapsideCheapside, whichquale was the mainprincipale marketmercato,
133
362000
2000
che era il mercato principale,
06:16
were alsoanche graingrano marketsmercati.
134
364000
2000
erano anche loro mercati di cereali.
06:18
And if you look at the namenome of one of those streetsstrade,
135
366000
2000
Se fate caso al nome di una di queste strade,
06:20
BreadPane StreetVia, you can tell
136
368000
3000
Bread Street ["la strada del pane"], potete capire
06:23
what was going on there 300 yearsanni agofa.
137
371000
3000
cosa succedeva lì 300 anni fa.
06:26
And the samestesso of coursecorso was truevero for fishpesce.
138
374000
2000
E la stessa cosa valeva per il pesce.
06:28
FishPesce was, of coursecorso, comingvenuta in by riverfiume as well. SameStesso thing.
139
376000
3000
Anche il pesce arrivava ovviamente dal fiume. Stessa cosa.
06:31
And of coursecorso BillingsgateBillingsgate, famouslynotoriamente, was London'sDi Londra fishpesce marketmercato,
140
379000
3000
E naturalmente Billingsgate, come è noto, era il mercato del pesce di Londra,
06:34
operatingoperativo on-sitesul posto here untilfino a the mid-metà1980s.
141
382000
4000
che è stato attivo in quello stesso posto fino alla metà degli anni '80.
06:38
WhichChe is extraordinarystraordinario, really, when you think about it.
142
386000
2000
Che è una cosa veramente straordinaria, se ci pensate.
06:40
EverybodyTutti elsealtro was wanderingGirovagando around
143
388000
2000
Tutti quanti se ne andavano in giro
06:42
with mobilemobile phonestelefoni that lookedguardato like bricksmattoni
144
390000
2000
con questi cellulari grandi come mattoni
06:44
and sortordinare of smellypuzzolente fishpesce happeningavvenimento down on the portporta.
145
392000
3000
e in qualche modo il mercato del pesce puzzolente continuava a stare lì, giù al porto.
06:47
This is anotherun altro thing about foodcibo in citiescittà:
146
395000
3000
Ecco un'altra cosa a proposito del cibo in città:
06:50
OnceVolta its rootsradici into the citycittà are establishedstabilito,
147
398000
3000
una volta che vi stabilisce le sue radici,
06:53
they very rarelyraramente movemossa.
148
401000
2000
si sposta molto raramente.
06:55
MeatCarne is a very differentdiverso storystoria
149
403000
2000
Quella della carne è una storia molto diversa,
06:57
because, of coursecorso, animalsanimali could walkcamminare into the citycittà.
150
405000
2000
ovviamente, perché gli animali possono entrare in città sui loro piedi.
06:59
So much of London'sDi Londra meatcarne
151
407000
2000
Una gran parte della carne di Londra
07:01
was comingvenuta from the northwestNord Ovest,
152
409000
2000
arrivava dal nord-ovest,
07:03
from ScotlandScozia and WalesGalles.
153
411000
2000
dalla Scozia e dal Galles.
07:05
So it was comingvenuta in, and arrivingche arrivano at the citycittà at the northwestNord Ovest,
154
413000
3000
Entrava in città dalla parte a nord-ovest,
07:08
whichquale is why SmithfieldSmithfield,
155
416000
2000
ecco perché Smithfield,
07:10
London'sDi Londra very famousfamoso meatcarne marketmercato, was locatedcollocato up there.
156
418000
3000
il più famoso mercato di carne a Londra, era situato proprio là.
07:13
PoultryPollame was comingvenuta in from EastEast AngliaAnglia and so on, to the northeastnord-est.
157
421000
4000
Il pollame arrivava dalla East Anglia e così via, verso la parte nord-est.
07:17
I feel a bitpo like a weathertempo metereologico womandonna doing this. AnywayIn ogni caso,
158
425000
1000
Mi sento un po' come quelli che mostrano il tempo che farà. Comunque.
07:18
and so the birdsuccelli were comingvenuta in
159
426000
4000
I volatili arrivavano
07:22
with theirloro feetpiedi protectedprotetto with little canvastela shoesscarpe.
160
430000
3000
coi piedi protetti da piccole scarpe di tela.
07:25
And then when they hitcolpire the easternorientale endfine
161
433000
2000
E quando giungevano all'estremità orientale
07:27
of CheapsideCheapside, that's where they were soldvenduto,
162
435000
2000
di Cheapside, era lì che venivano venduti.
07:29
whichquale is why it's calledchiamato PoultryPollame.
163
437000
2000
Ecco perché quel posto si chiama Poultry ["polleria, pollame"].
07:31
And, in factfatto, if you look at the mapcarta geografica of any citycittà
164
439000
3000
Di fatto, guardando la mappa di una qualunque città
07:34
builtcostruito before the industrialindustriale ageetà,
165
442000
4000
costruita prima dell'era industriale,
07:38
you can tracetraccia foodcibo comingvenuta in to it.
166
446000
2000
è possibile identificare da dove vi arrivava il cibo.
07:40
You can actuallyin realtà see how it was physicallyfisicamente shapeda forma di by foodcibo,
167
448000
3000
Si può veramente vedere come le città abbiano fisicamente preso forma dal cibo,
07:43
bothentrambi by readinglettura the namesnomi of the streetsstrade, whichquale give you a lot of cluesindizi.
168
451000
3000
ad esempio leggendo i nomi delle strade, che danno un sacco di indizi.
07:46
FridayVenerdì StreetVia, in a previousprecedente life,
169
454000
2000
Friday Street ["Strada del Venerdì"], nella vita passata,
07:48
is where you wentandato to buyacquistare your fishpesce on a FridayVenerdì.
170
456000
2000
è quella in cui si andava a comprare il pesce al venerdì.
07:50
But alsoanche you have to imagineimmaginare it fullpieno of foodcibo.
171
458000
2000
Ma la dovete anche immaginare piena di cibo,
07:52
Because the streetsstrade and the publicpubblico spacesspazi
172
460000
3000
perché le strade e gli spazi pubblici
07:55
were the only placesposti where foodcibo was boughtcomprato and soldvenduto.
173
463000
3000
erano gli unici luoghi in cui il cibo era venduto e comprato.
07:58
And if we look at an imageImmagine of SmithfieldSmithfield in 1830
174
466000
3000
E se guardiamo un'immagine di Smithfield nel 1830,
08:01
you can see that it would have been very difficultdifficile to livevivere in a citycittà like this
175
469000
3000
si vede che sarebbe stato molto ben difficile vivere in una città come questa
08:04
and be unawareall'oscuro of where your foodcibo cameè venuto from.
176
472000
2000
e ignorare da dove proveniva il cibo.
08:06
In factfatto, if you were havingavendo SundayDomenica lunchpranzo,
177
474000
2000
Di fatto, se eri al pranzo della domenica,
08:08
the chancespossibilità were it was mooingmuggito or bleatingbelato outsideal di fuori your windowfinestra
178
476000
2000
le possibilità erano che il tuo pranzo fosse quello che muggiva o belava
08:10
about threetre daysgiorni earlierprima.
179
478000
2000
fuori dalla tua finestra circa tre giorni prima.
08:12
So this was obviouslyovviamente an organicbiologico citycittà,
180
480000
3000
Questa è ovviamente una città organica,
08:15
partparte of an organicbiologico cycleciclo.
181
483000
3000
parte di un ciclo organico.
08:18
And then 10 yearsanni laterdopo everything changedcambiato.
182
486000
3000
E poi, 10 anni più tardi, tutto è cambiato.
08:21
This is an imageImmagine of the Great WesternWestern in 1840.
183
489000
3000
Questa è un'immagine della Grande Ferrovia Occidentale, nel 1840.
08:24
And as you can see, some of the earliestpiù presto traintreno passengerspasseggeri
184
492000
2000
Come potete vedere, tra i primi passeggeri del treno
08:26
were pigsmaiali and sheeppecora.
185
494000
2000
ci sono maiali e pecore.
08:28
So all of a suddenimprovviso, these animalsanimali are no longerpiù a lungo walkinga passeggio into marketmercato.
186
496000
4000
Tutto all'improvviso questi animali non arrivano più al mercato sui loro piedi:
08:32
They're beingessere slaughteredmacellati out of sightvista and mindmente,
187
500000
2000
vengono macellati "lontano dagli occhi, lontano dal cuore",
08:34
somewhereda qualche parte in the countrysidecampagna.
188
502000
2000
da qualche parte in campagna.
08:36
And they're comingvenuta into the citycittà by railrotaia.
189
504000
2000
E poi arrivano in città con la ferrovia.
08:38
And this changesi cambiamenti everything.
190
506000
3000
Questo cambia tutto.
08:41
To startinizio off with, it makesfa it possiblepossibile
191
509000
2000
Per cominciare, rende possibile
08:43
for the first time to growcrescere citiescittà,
192
511000
1000
per la prima volta la crescita delle città,
08:44
really any sizedimensione and shapeforma, in any placeposto.
193
512000
2000
in ogni direzione e forma, in ogni luogo.
08:46
CitiesCittà used to be constrainedcostretto by geographyGeografia;
194
514000
4000
Le città prima erano vincolate dalla conformazione geografica:
08:50
they used to have to get theirloro foodcibo throughattraverso very difficultdifficile physicalfisico meanssi intende.
195
518000
3000
dovevano procurarsi il cibo attraverso vie fisicamente limitate.
08:53
All of a suddenimprovviso they are effectivelyefficacemente emancipatedemancipato from geographyGeografia.
196
521000
4000
E tutto ad un tratto sono emancipate dai limiti geografici.
08:57
And as you can see from these mapsmappe of LondonLondra,
197
525000
3000
Come potete vedere da queste mappe di Londra,
09:00
in the 90 yearsanni after the trainstreni cameè venuto,
198
528000
2000
nei 90 anni successivi all'arrivo della ferrovia
09:02
it goesva from beingessere a little blobBLOB that was quiteabbastanza easyfacile to feedalimentazione
199
530000
4000
la città si sviluppa da un piccolo raggruppamento informe piuttosto facile da sfamare,
09:06
by animalsanimali comingvenuta in on footpiede, and so on,
200
534000
2000
dove gli animali arrivano camminando, eccetera,
09:08
to a largegrande splurgepazzia,
201
536000
2000
fino a questa grossa esposizione, questo sbrodolamento
09:10
that would be very, very difficultdifficile to feedalimentazione with anybodynessuno on footpiede,
202
538000
3000
che sarebbe molto difficile sfamare con qualunque cosa a piedi,
09:13
eithero animalsanimali or people.
203
541000
3000
sia animali che persone.
09:16
And of coursecorso that was just the beginninginizio. After the trainstreni cameè venuto carsautomobili,
204
544000
3000
Naturalmente quello era solo l'inizio. Dopo il treno, sono arrivate le automobili.
09:19
and really this marksvotazione the endfine of this processprocesso.
205
547000
4000
Questo ha portato il processo a compimento:
09:23
It's the finalfinale emancipationemancipazione of the citycittà
206
551000
2000
è l'emancipazione finale della città
09:25
from any apparentapparente relationshiprelazione with naturenatura at all.
207
553000
3000
da ogni tipo di relazione visibile con la natura.
09:28
And this is the kindgenere of citycittà that's devoidprivo of smellodore,
208
556000
3000
E questa è di quelle città prive di odori,
09:31
devoidprivo of messpasticcio, certainlycertamente devoidprivo of people,
209
559000
2000
prive di sporco, certamente prive di gente.
09:33
because nobodynessuno would have dreamedsognato of walkinga passeggio in suchcome a landscapepaesaggio.
210
561000
3000
Perché nessuno si sognerebbe di camminare in questo paesaggio.
09:36
In factfatto, what they did to get foodcibo was they got in theirloro carsautomobili,
211
564000
3000
In effetti, quello che fanno per procurarsi da mangiare è salire in macchina,
09:39
droveguidavo to a boxscatola somewhereda qualche parte on the outskirtssobborgi,
212
567000
3000
guidare fino ad una scatola da qualche parte in periferia,
09:42
cameè venuto back with a week'sdella settimana worthdi valore of shoppingshopping,
213
570000
2000
tornare a casa con l'equivalente di ciò che servirebbe per un'intera settimana,
09:44
and wonderedchiesti what on earthterra to do with it.
214
572000
2000
e chiedersi cosa diavolo fare con quella roba.
09:46
And this really is the momentmomento when our relationshiprelazione,
215
574000
3000
Questo è proprio il momento in cui la nostra relazione,
09:49
bothentrambi with foodcibo and citiescittà, changesi cambiamenti completelycompletamente.
216
577000
3000
sia col cibo che con le città, cambia completamente.
09:52
Here we have foodcibo -- that used to be the centercentro,
217
580000
3000
Qui abbiamo il cibo -- che prima è sempre stato al centro,
09:55
the socialsociale corenucleo of the citycittà -- at the peripheryperiferia.
218
583000
3000
il nucleo sociale della città -- ed ora è in periferia.
09:58
It used to be a socialsociale eventevento, buyingacquisto and sellingvendita foodcibo.
219
586000
2000
Prima vendere e comprare cibo era un evento sociale,
10:00
Now it's anonymousanonimo.
220
588000
2000
ora è un atto anonimo.
10:02
We used to cookcucinare; now we just addInserisci wateracqua,
221
590000
2000
Prima cucinavamo; ora aggiungiamo solo acqua,
10:04
or a little bitpo of an egguovo if you're makingfabbricazione a caketorta or something.
222
592000
5000
o un po' di uova, se stiamo facendo una torta o qualcosa del genere.
10:09
We don't smellodore foodcibo to see if it's okay to eatmangiare.
223
597000
4000
Non annusiamo il cibo per sapere se è buono da mangiare:
10:13
We just readleggere the back of a labeletichetta on a packetpacchetto.
224
601000
3000
guardiamo sul retro del pacchetto l'etichetta.
10:16
And we don't valuevalore foodcibo. We don't trustfiducia it.
225
604000
3000
E non diamo valore al cibo. Non ci fidiamo del cibo.
10:19
So insteadanziché of trustingconfidando it, we fearpaura it.
226
607000
2000
Invece di fare affidamento su esso, lo temiamo.
10:21
And insteadanziché of valuingvalorizzazione it, we throwgettare it away.
227
609000
4000
E invece di dargli valore, lo gettiamo via.
10:25
One of the great ironiesironie of modernmoderno foodcibo systemssistemi
228
613000
3000
Una delle grandi ironie dei moderni sistemi alimentari
10:28
is that they'veessi hanno madefatto the very thing they promisedha promesso
229
616000
2000
è che hanno reso molto più difficili
10:30
to make easierPiù facile much harderPiù forte.
230
618000
2000
proprio quelle cose che promettevano di rendere più facili.
10:32
By makingfabbricazione it possiblepossibile to buildcostruire citiescittà anywheredovunque and any placeposto,
231
620000
4000
Rendendo possibile la costruzione di città in qualunque posto e modo,
10:36
they'veessi hanno actuallyin realtà distancedle distanze us from our mostmaggior parte importantimportante relationshiprelazione,
232
624000
4000
in realtà ci hanno allontanato dalla nostra relazione più importante,
10:40
whichquale is that of us and naturenatura.
233
628000
3000
che è quella con la natura.
10:43
And alsoanche they'veessi hanno madefatto us dependentdipendente on systemssistemi that only they can deliverconsegnare,
234
631000
3000
E ci hanno anche resi dipendenti da sistemi che solo loro possono eseguire,
10:46
that, as we'venoi abbiamo seenvisto, are unsustainableinsostenibile.
235
634000
2000
che, come abbiamo visto, sono insostenibili.
10:48
So what are we going to do about that?
236
636000
3000
Allora, cosa possiamo fare?
10:51
It's not a newnuovo questiondomanda.
237
639000
2000
Non è un interrogativo nuovo.
10:53
500 yearsanni agofa it's what ThomasThomas More was askingchiede himselflui stesso.
238
641000
4000
500 anni fa era quello che si era chiesto Thomas More [Tommaso Moro].
10:57
This is the frontispiecefrontespizio of his booklibro "UtopiaUtopia."
239
645000
3000
Questo è il frontespizio del suo libro, "Utopia".
11:00
And it was a seriesserie of semi-independentsemi-indipendente city-statescittà-stato,
240
648000
3000
C'erano una serie di città-stato, semi-indipendenti le une dalle altre,
11:03
if that soundssuoni remotelyin modalità remota familiarfamiliare,
241
651000
2000
(questo ci suona lontanamente familiare)
11:05
a day'sgiornata walkcamminare from one anotherun altro where everyonetutti was basicallyfondamentalmente farming-madagricoltura-pazzo,
242
653000
3000
distanti una giornata di cammino, dove tutti erano fondamentalmente amanti del coltivare,
11:08
and grewè cresciuto vegetablesverdure in theirloro back gardensGiardini,
243
656000
2000
e facevano crescere verdura nei loro giardini,
11:10
and atemangiò communalcomunale mealspasti togetherinsieme, and so on.
244
658000
2000
e consumavano tutti insieme pasti comunitari, e così via.
11:12
And I think you could arguediscutere that
245
660000
2000
Penso che si possa sostenere
11:14
foodcibo is a fundamentalfondamentale orderingl'ordinazione principleprincipio of UtopiaUtopia,
246
662000
3000
che il cibo sia il principio ordinatore fondamentale di Utopia,
11:17
even thoughanche se More never framedcon cornice it that way.
247
665000
3000
anche se More non l'ha mai formulato in quel modo.
11:20
And here is anotherun altro very famousfamoso "UtopianUtopica" visionvisione,
248
668000
3000
C'è un'altra visione "utopistica" molto famosa:
11:23
that of EbenezerEr mejo HowardHoward, "The GardenGiardino CityCittà."
249
671000
2000
quella di Ebenezer Howard, "The Garden City" ["La Città-giardino"].
11:25
SameStesso ideaidea: seriesserie of semi-independentsemi-indipendente city-statescittà-stato,
250
673000
3000
Stessa idea. Una serie di città-stato semi-indipendenti.
11:28
little blobsblob of metropolitanmetropolitano stuffcose with arableseminativi landsbarcare around,
251
676000
4000
Piccole masse di roba metropolitana con intorno terra arabile,
11:32
joinedcongiunto to one anotherun altro by railwayferrovia.
252
680000
2000
unite le une alle altre dalla ferrovia.
11:34
And again, foodcibo could be said to be
253
682000
2000
Anche qui, il cibo può essere considerato
11:36
the orderingl'ordinazione principleprincipio of his visionvisione.
254
684000
3000
il principio ordinatore della sua visione.
11:39
It even got builtcostruito, but nothing to do with
255
687000
2000
È stato anche costruito, ma non ha niente a che fare
11:41
this visionvisione that HowardHoward had.
256
689000
2000
con la visione che aveva avuto Howard.
11:43
And that is the problemproblema with these UtopianUtopica ideasidee,
257
691000
3000
Perché è questo il problema di queste idee utopiche:
11:46
that they are UtopianUtopica.
258
694000
2000
che sono utopistiche.
11:48
UtopiaUtopia was actuallyin realtà a wordparola that ThomasThomas MooreMoore used deliberatelydeliberatamente.
259
696000
3000
"Utopia" è una parola che More usò volutamente.
11:51
It was a kindgenere of jokescherzo, because it's got a doubleraddoppiare derivationderivazione from the GreekGreco.
260
699000
4000
Era come un gioco di parole, una burla, perché ha una doppia derivazione dal greco:
11:55
It can eithero mean a good placeposto, or no placeposto.
261
703000
2000
può significare "un buon luogo" oppure "un non-luogo".
11:57
Because it's an idealideale. It's an imaginaryimmaginario thing. We can't have it.
262
705000
4000
Perché è un ideale. Una cosa immaginaria. Che non possiamo avere.
12:01
And I think, as a conceptualconcettuale toolstrumento
263
709000
2000
E, penso, come strumento concettuale
12:03
for thinkingpensiero about the very deepin profondità problemproblema of humanumano dwellingdimora,
264
711000
3000
per pensare al grave problema dell'abitare umano,
12:06
that makesfa it not much use.
265
714000
2000
non ci serva un granché.
12:08
So I've come up with an alternativealternativa,
266
716000
3000
Così sono arrivata ad un'alternativa,
12:11
whichquale is SitopiaSitopia, from the ancientantico GreekGreco,
267
719000
3000
che è "Sitopia": dal greco antico
12:14
"sitosSitos" for foodcibo, and "toposTopos" for placeposto.
268
722000
2000
"sitos", cibo, e "topos", luogo.
12:16
I believe we alreadygià livevivere in SitopiaSitopia.
269
724000
2000
Credo che noi già stiamo vivendo a Sitopia.
12:18
We livevivere in a worldmondo shapeda forma di by foodcibo,
270
726000
3000
Viviamo in un mondo plasmato dal cibo,
12:21
and if we realizerendersi conto that, we can use foodcibo as a really powerfulpotente toolstrumento --
271
729000
3000
e se ne prendiamo consapevolezza, possiamo usare il cibo come uno strumento straordinariamente potente --
12:24
a conceptualconcettuale toolstrumento, designdesign toolstrumento, to shapeforma the worldmondo differentlydiversamente.
272
732000
4000
uno strumento concettuale, progettuale -- per plasmare il mondo in modo diverso.
12:28
So if we were to do that, what mightpotrebbe SitopiaSitopia look like?
273
736000
5000
Allora, se stessimo per farla, a cosa assomiglierebbe Sitopia?
12:33
Well I think it lookssembra a bitpo like this.
274
741000
2000
Beh, io penso che assomiglierebbe un po' a questa immagine.
12:35
I have to use this slidediapositiva. It's just the look on the faceviso of the dogcane.
275
743000
2000
Volevo usare questa immagine, anche solo per lo sguardo che qui ha il cane.
12:37
But anywaycomunque, this is -- (LaughterRisate)
276
745000
3000
Comunque, qui c'è -- (Risate)
12:40
it's foodcibo at the centercentro of life,
277
748000
2000
c'è il cibo al centro della vita,
12:42
at the centercentro of familyfamiglia life, beingessere celebratedcelebre,
278
750000
2000
al centro della vita famigliare, cibo che viene celebrato,
12:44
beingessere enjoyedgoduto, people takingpresa time for it.
279
752000
2000
del quale si gode, per il quale la gente si prende del tempo.
12:46
This is where foodcibo should be in our societysocietà.
280
754000
3000
Ecco come dovrebbe essere considerato il cibo nella nostra società.
12:49
But you can't have scenesscene like this unlesssalvo che you have people like this.
281
757000
5000
Ma non si possono avere scene come questa senza questo tipo di persone.
12:54
By the way, these can be menuomini as well.
282
762000
2000
Ad ogni modo, anche queste persone possono andare:
12:56
It's people who think about foodcibo,
283
764000
3000
gente che pensa al cibo,
12:59
who think aheadavanti, who planPiano,
284
767000
2000
che guarda avanti, pianifica,
13:01
who can starefissare at a pilemucchio of rawcrudo vegetablesverdure
285
769000
2000
che riesce a fissare una pila di ortaggi crudi
13:03
and actuallyin realtà recognizericonoscere them.
286
771000
2000
e incredibilmente riconoscerli tutti.
13:05
We need these people. We're partparte of a networkRete.
287
773000
3000
È di queste persone che abbiamo bisogno. Siamo parte di un sistema.
13:08
Because withoutsenza these kindstipi of people we can't have placesposti like this.
288
776000
3000
Senza questo tipo di persone, non possiamo avere posti come questo.
13:11
Here, I deliberatelydeliberatamente chosescelto this because it is a man buyingacquisto a vegetableverdura.
289
779000
3000
Qui ho scelto apposta questa immagine perché mostra un uomo che compra un ortaggio.
13:14
But networksreti, marketsmercati where foodcibo is beingessere growncresciuto locallylocalmente.
290
782000
4000
Ma mostra anche sistemi, mercati, dove il cibo è coltivato localmente.
13:18
It's commonComune. It's freshfresco.
291
786000
2000
È normale. È fresco.
13:20
It's partparte of the socialsociale life of the citycittà.
292
788000
2000
È parte della vita sociale della città.
13:22
Because withoutsenza that, you can't have this kindgenere of placeposto,
293
790000
3000
Senza questo, non si ha quest'altro tipo di posto,
13:25
foodcibo that is growncresciuto locallylocalmente and alsoanche is partparte of the landscapepaesaggio,
294
793000
3000
cibo che cresce localmente e fa anche parte del paesaggio,
13:28
and is not just a zero-sumsomma zero commoditymerce
295
796000
2000
che non è solo una merce a somma-zero,
13:30
off in some unseeninvisibile hell-holeinferno-hole.
296
798000
2000
chiuso in qualche impenetrabile buco infernale.
13:32
CowsMucche with a viewvista.
297
800000
2000
"Mucche con vista".
13:34
SteamingCottura a vapore pilesemorroidi of humushumus.
298
802000
2000
Pile di humus fumanti.
13:36
This is basicallyfondamentalmente bringingportando the wholetotale thing togetherinsieme.
299
804000
3000
Questo, fondamentalmente, rimette insieme tutte le cose.
13:39
And this is a communitycomunità projectprogetto
300
807000
2000
E questo è un progetto comunitario
13:41
I visitedvisitato recentlyrecentemente in TorontoToronto.
301
809000
2000
che ho visitato recentemente, a Toronto.
13:43
It's a greenhouseserra, where kidsbambini get told
302
811000
2000
È una serra, dove si insegna tutto del cibo ai bambini
13:45
all about foodcibo and growingin crescita theirloro ownproprio foodcibo.
303
813000
3000
e a come coltivare il loro cibo.
13:48
Here is a plantpianta calledchiamato KevinKevin, or maybe it's a
304
816000
3000
Ecco una piantina di nome Kevin, o forse
13:51
plantpianta belongingappartenendo to a kidragazzo calledchiamato KevinKevin. I don't know.
305
819000
2000
è la piantina di un bambino che si chiama Kevin. Non lo so.
13:53
But anywaycomunque, these kindstipi of projectsprogetti
306
821000
3000
Ma comunque, questo tipo di progetti
13:56
that are tryingprovare to reconnectricollegare us with naturenatura is extremelyestremamente importantimportante.
307
824000
4000
che cercano di riconnetterci con la natura, sono molto importanti.
14:00
So SitopiaSitopia, for me, is really a way of seeingvedendo.
308
828000
2000
Così, per me Sitopia è davvero un punto di vista.
14:02
It's basicallyfondamentalmente recognizingriconoscendo that SitopiaSitopia
309
830000
4000
Alla base c'è la consapevolezza che Sitopia
14:06
alreadygià existsesiste in little pocketstasche everywhereovunque.
310
834000
2000
esiste già, a piccoli pezzi, dappertutto.
14:08
The tricktrucco is to joinaderire them up,
311
836000
2000
Il trucco è metterli in contatto,
14:10
to use foodcibo as a way of seeingvedendo.
312
838000
3000
per usare il cibo come punto di vista.
14:13
And if we do that, we're going to stop seeingvedendo citiescittà
313
841000
3000
E se facciamo così, smetteremo di vedere le città
14:16
as biggrande, metropolitanmetropolitano, unproductiveimproduttivo blobsblob, like this.
314
844000
3000
come grosse masse metropolitane improduttive, come queste.
14:19
We're going to see them more like this,
315
847000
2000
le vedremo di più così,
14:21
as partparte of the productiveproduttivo, organicbiologico frameworkstruttura
316
849000
3000
come parte di una struttura organica produttiva,
14:24
of whichquale they are inevitablyinevitabilmente a partparte,
317
852000
2000
della quale sono inevitabilmente parte,
14:26
symbioticallysimbiosi connectedcollegato.
318
854000
2000
connesse in modo simbiotico.
14:28
But of coursecorso, that's not a great imageImmagine eithero,
319
856000
2000
Naturalmente nemmeno questa è una gran bella immagine,
14:30
because we need not to be producingproduzione foodcibo like this anymorepiù.
320
858000
3000
perché abbiamo bisogno di non produrre più cibo in questo modo.
14:33
We need to be thinkingpensiero more about permaculturePermacultura,
321
861000
2000
Abbiamo bisogno di pensare di più alla permacultura.
14:35
whichquale is why I think this imageImmagine just
322
863000
2000
Ecco perché penso che questa immagine
14:37
sumssomme up for me the kindgenere of thinkingpensiero we need to be doing.
323
865000
2000
riassuma il tipo di riflessione che dovremmo fare.
14:39
It's a re-conceptualizationri-concettualizzazione
324
867000
2000
È una riconcettualizzazione
14:41
of the way foodcibo shapesforme our livesvite.
325
869000
3000
del modo in cui il cibo modella le nostre vite.
14:44
The bestmigliore imageImmagine I know of this is from 650 yearsanni agofa.
326
872000
3000
La più bella immagine che conosco a proposito è di 650 anni fa.
14:47
It's AmbrogioAmbrogio Lorenzetti'sDi Lorenzetti "AllegoryAllegoria of Good GovernmentGoverno."
327
875000
3000
È l'"Allegoria del Buon Governo" di Ambrogio Lorenzetti.
14:50
It's about the relationshiprelazione betweenfra the citycittà and the countrysidecampagna.
328
878000
3000
Ci mostra il rapporto tra la città e la campagna:
14:53
And I think the messagemessaggio of this is very clearchiaro.
329
881000
3000
penso che il messaggio sia molto chiaro:
14:56
If the citycittà lookssembra after the countrynazione,
330
884000
2000
se la città si prende cura della campagna,
14:58
the countrynazione will look after the citycittà.
331
886000
2000
la campagna si prenderà cura della città.
15:00
And I want us to askChiedere now,
332
888000
2000
Vorrei che ci chiedessimo
15:02
what would AmbrogioAmbrogio LorenzettiLorenzetti paintdipingere
333
890000
3000
che cosa dipingerebbe Ambrogio Lorenzetti
15:05
if he painteddipinto this imageImmagine todayoggi?
334
893000
2000
se dovesse fare questo dipinto oggi.
15:07
What would an allegoryAllegoria of good governmentgoverno look like todayoggi?
335
895000
3000
Come sarebbe oggi un'allegoria del buon governo?
15:10
Because I think it's an urgenturgente questiondomanda.
336
898000
2000
Io penso che sia un interrogativo urgente,
15:12
It's one we have to askChiedere,
337
900000
2000
che dobbiamo porci,
15:14
and we have to startinizio answeringsegreteria.
338
902000
2000
e al quale dobbiamo iniziare a dare delle risposte.
15:16
We know we are what we eatmangiare.
339
904000
3000
Sappiamo che siamo quello che mangiamo.
15:19
We need to realizerendersi conto that the worldmondo is alsoanche what we eatmangiare.
340
907000
2000
Dobbiamo arrivare alla consapevolezza che anche il mondo è quello che mangiamo.
15:21
But if we take that ideaidea, we can use foodcibo
341
909000
2000
Ma se facciamo nostra questa idea, possiamo usare il cibo
15:23
as a really powerfulpotente toolstrumento to shapeforma the worldmondo better.
342
911000
4000
come strumento davvero in grado di disegnare un mondo migliore.
15:27
Thank you very much.
343
915000
2000
Grazie, molte grazie.
15:29
(ApplauseApplausi)
344
917000
3000
(Applausi)
Translated by Annalisa Paini
Reviewed by Barbara Casarini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Steel - Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved.

Why you should listen

The question of how to feed cities may be one of the biggest contemporary questions, yet it's never asked: we take for granted that if we walk into a store or a restaurant, food will be there, magically coming from somewhere. Yet, think of it this way: just in London, every single day, 30 million meals must be provided. Without a reliable food supply, even the most modern city would collapse quickly. And most people today eat food of whose provenance they are unaware.

Architect and author Carolyn Steel uses food as a medium to "read" cities and understand how they work. In her book Hungry City she traces -- and puts into historical context -- food's journey from land to urban table and thence to sewer. Cities, like people, are what they eat.

More profile about the speaker
Carolyn Steel | Speaker | TED.com