ABOUT THE SPEAKER
Bart Weetjens - Product developer
The founder of Apopo, Bart Weet­jens, is train­ing rats to detect landmine explosives in minute amounts.

Why you should listen

Dutch product designer Bart Weetjens works with locals in Morogoro, Tanzania, to trains rats to do something astonishing: sniff out land mines. (The African giant pouched rat, the species used in the project, is wide­spread in the region.) The rats that pass the train­ing -- and the same rigorous testing applied to land mine-sniffing canines -- become what Weetjens calls "HeroRATS."

Weet­jens and Apopo.org are now applying a similar approach to other fields, training rats to diagnose tuber­cu­lo­sis in hospitals.

More profile about the speaker
Bart Weetjens | Speaker | TED.com
TEDxRotterdam 2010

Bart Weetjens: How I taught rats to sniff out land mines

バート・ウィートジェンス:いかにラットを訓練して地雷探知させるようにしたか

Filmed:
610,956 views

バート・ウィートジェンス氏がラットを訓練して地雷探知をさせるという珍しいプロジェクトについてTEDxロッテルダムで語る。訓練を受けた「英雄ラット」が仕事を行なう映像を見せながら、ウィートジェンス氏はラットを訓練して検査所で結核を発見する次のプロジェクトを紹介する。
- Product developer
The founder of Apopo, Bart Weet­jens, is train­ing rats to detect landmine explosives in minute amounts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here today今日 to shareシェア with you
0
1000
2000
今日は皆さんに
00:18
an extraordinary特別な journey --
1
3000
2000
たぐいまれな記録を紹介します
00:20
extraordinarily異常に rewarding報酬 journey, actually実際に --
2
5000
3000
実際にこれは非常に有意義な経験で
00:23
whichどの brought持ってきた me into
3
8000
2000
このおかげで私は
00:25
trainingトレーニング ratsラット
4
10000
2000
ラットを訓練して
00:27
to saveセーブ human人間 lives人生
5
12000
2000
地雷や結核を発見させ
00:29
by detecting検出する landmines地雷
6
14000
2000
人々の命を
00:31
and tuberculosis結核.
7
16000
2000
助けることとなりました
00:33
As a child, I had two passions情熱.
8
18000
3000
私は子供の頃 2つのことに夢中でした
00:36
One was a passion情熱 for rodentsげっ歯類.
9
21000
3000
1つは げっ歯類の動物です
00:39
I had all kinds種類 of ratsラット,
10
24000
2000
ラット ハツカネズミ ハムスター
00:41
miceマウス, hamstersハムスター,
11
26000
2000
スナネズミ リスなど
00:43
gerbilsスナネズミ, squirrelsリス.
12
28000
2000
ありとあらゆる種類を飼い
00:45
You name it, I bred繁殖した it, and I sold売った them to petペット shopsお店.
13
30000
3000
繁殖させてペットショップに売っていました
00:48
(Laughter笑い)
14
33000
2000
(笑い)
00:50
I alsoまた、 had a passion情熱 for Africaアフリカ.
15
35000
3000
もう1つ夢中だったのはアフリカです
00:53
Growing成長 up in a multicultural多文化 environment環境,
16
38000
2000
多文化的な環境に育ち
00:55
we had Africanアフリカ students学生の in the house,
17
40000
2000
家にいたアフリカの留学生から
00:57
and I learned学んだ about their彼らの stories物語,
18
42000
2000
アフリカについて学びました
00:59
so different異なる backgrounds背景,
19
44000
2000
全く異なった事情
01:01
dependency依存 on imported輸入 know-howノーハウ,
20
46000
3000
外部からのノウハウに依存していること
01:04
goods, servicesサービス,
21
49000
2000
製品やサービス
01:06
exuberant豊かな cultural文化的 diversity多様性.
22
51000
3000
そして素晴らしい文化の多様性
01:09
Africaアフリカ was truly真に fascinating魅力的な for me.
23
54000
2000
アフリカは本当に興味深い場所でした
01:11
I becameなりました an industrial工業用 engineerエンジニア,
24
56000
2000
私はのちに産業エンジニアとなり
01:13
engineerエンジニア in product製品 development開発,
25
58000
2000
製品開発の技術者として
01:15
and I focused集中した on appropriate適切な detection検出 technologiesテクノロジー,
26
60000
3000
関連する探知技術の専門家となりました
01:18
actually実際に the first appropriate適切な technologiesテクノロジー
27
63000
2000
これは実際に発展途上国に適した
01:20
for developing現像 countries.
28
65000
3000
最初の技術でした
01:23
I started開始した workingワーキング in the industry業界,
29
68000
2000
産業界で働き始めましたが
01:25
but I wasn'tなかった really happyハッピー to contribute貢献する
30
70000
2000
抽出や製造という形で
01:27
to a material材料 consumer消費者 society社会
31
72000
3000
物質的な消費社会に
01:30
in a linearリニア, extracting抽出する
32
75000
3000
貢献することに
01:33
and manufacturing製造 modeモード.
33
78000
2000
あまり充実感を感じていませんでした
01:35
I quit終了する my jobジョブ to focusフォーカス on the realリアル world世界 problem問題:
34
80000
2000
そこで仕事を辞めて現実問題である
01:37
landmines地雷.
35
82000
3000
地雷に目を向けることにしました
01:40
We're talking話す '95 now.
36
85000
3000
そして1995年になり
01:43
Princess王女 Dianaダイアナ is announcing発表 on TVテレビ
37
88000
3000
地雷は開発における構造的障害だと
01:46
that landmines地雷 form a structural構造的 barrierバリア
38
91000
2000
ダイアナ妃がテレビで語りましたが
01:48
to any development開発, whichどの is really true真実.
39
93000
3000
正にその通りです
01:51
As long as these devicesデバイス are there,
40
96000
2000
地雷がある限り
01:53
or there is suspicion疑い of landmines地雷,
41
98000
2000
または地雷があると疑われている限り
01:55
you can't really enter入る into the land土地.
42
100000
2000
人はその土地に入ることはできません
01:57
Actually実際に, there was an appealアピール worldwide世界的に
43
102000
2000
実際 世界中で
01:59
for new新しい detectors検出器
44
104000
3000
新型の探知機が求められていました
02:02
sustainable持続可能な in the environments環境
45
107000
2000
探知機を生産する場所 つまり
02:04
where they're needed必要な to produce作物,
46
109000
2000
主に途上国のような環境でも
02:06
whichどの is mainly主に in the developing現像 world世界.
47
111000
2000
持続可能な探知機です
02:08
We chose選択した ratsラット.
48
113000
2000
私たちが選択したのはラットです
02:10
Why would you choose選択する ratsラット?
49
115000
2000
どうしてラットなど選ぶのか?
02:12
Because, aren'tない they vermin害虫?
50
117000
2000
ラットは害獣ではないのか?
02:14
Well, actually実際に ratsラット are,
51
119000
2000
実際ラットというのは
02:16
in contrary反対の to what most最も people think about them,
52
121000
2000
一般に人々が考えるのに反して
02:18
ratsラット are highly高く sociable社交的 creatures生き物.
53
123000
4000
非常に人なつこい動物なのです
02:22
And actually実際に, our product製品 -- what you see here.
54
127000
3000
現に私たちの成果を今皆さんに見てもらっています
02:25
There's a targetターゲット somewhereどこかで here.
55
130000
2000
ターゲットがこの何処かにあります
02:27
You see an operatorオペレーター, a trained訓練された Africanアフリカ
56
132000
2000
訓練されたアフリカ人の作業員が
02:29
with his ratsラット in frontフロント
57
134000
2000
ラットの後ろにいます
02:31
who actually実際に are left and right.
58
136000
2000
画面では右と左です
02:33
There, the animal動物 finds見つけた a mine鉱山.
59
138000
2000
このようにラットが地雷を見つけ
02:35
It scratchesスクラッチ on the soil土壌.
60
140000
2000
地面を引っ掻きます
02:37
And the animal動物 comes来る back for a foodフード reward褒賞.
61
142000
3000
そして作業員のもとに戻って餌をもらいます
02:40
Very, very simple単純.
62
145000
2000
極めてシンプルです
02:42
Very sustainable持続可能な in this environment環境.
63
147000
3000
また この環境においても大いに持続可能です
02:45
Here, the animal動物 gets取得 its foodフード reward褒賞.
64
150000
3000
ラットがご褒美に餌をもらっているところです
02:48
And that's how it works作品.
65
153000
2000
このようにして作業します
02:50
Very, very simple単純.
66
155000
2000
非常に簡単です
02:52
Now why would you use ratsラット?
67
157000
2000
では なぜラットを使うのか?
02:54
Ratsラット have been used since以来 the '50s last century世紀,
68
159000
2000
ラットは1950年代から
02:56
in all kinds種類 of experiments実験.
69
161000
3000
様々な実験で使用されてきました
02:59
Ratsラット have more genetic遺伝的な material材料
70
164000
3000
ラットには他のどの哺乳類よりも
03:02
allocated割り当てられた to olfaction嗅覚
71
167000
2000
嗅覚に割り当てられた
03:04
than any other mammal哺乳類 species.
72
169000
2000
遺伝物質を多く持っていて
03:06
They're extremely極端な sensitive敏感な to smell臭い.
73
171000
3000
匂いに対して極めて敏感なのです
03:09
Moreoverさらに, they have the mechanismsメカニズム to map地図 all these smells臭い
74
174000
3000
更に様々の匂いを嗅ぎ分け
03:12
and to communicate通信する about it.
75
177000
3000
伝える能力も持っています
03:15
Now how do we communicate通信する with ratsラット?
76
180000
2000
どのようにラットとやり取りをするのか?
03:17
Well don't talk ratラット,
77
182000
3000
私たちはラットの言葉は話せませんが
03:20
but we have a clickerクリッカー,
78
185000
2000
クリッカーがあります
03:22
a standard標準 method方法 for animal動物 trainingトレーニング,
79
187000
2000
動物を訓練する一般的な方法で
03:24
whichどの you see there.
80
189000
2000
このようなものです
03:26
A clickerクリッカー, whichどの makes作る a particular特に sound
81
191000
3000
クリッカーは特殊な音を出すので
03:29
with whichどの you can reinforce強化する particular特に behaviors行動.
82
194000
3000
それで特定の行動を強化することができます
03:32
First of all, we associate関連付ける the clickクリック sound with a foodフード reward褒賞,
83
197000
3000
まず「カチッ」という音とご褒美の餌を関連付けます
03:35
whichどの is smashed壊された bananaバナナ and peanutsピーナッツ together一緒に in a syringeシリンジ.
84
200000
3000
注入器に入ったバナナとピーナツをブレンドしたものが餌です
03:39
Once一度 the animal動物 knows知っている clickクリック, foodフード,
85
204000
2000
「カチッ」 「餌」 「カチッ」 「餌」
03:41
clickクリック, foodフード, clickクリック, foodフード --
86
206000
2000
一旦ラットがこれを覚え
03:43
so clickクリック is foodフード --
87
208000
2000
「音がすると餌」と理解したら
03:45
we bring持参する it in a cageケージ with a hole,
88
210000
2000
穴が開いているケージに入れます
03:47
and actually実際に the animal動物 learns学ぶ
89
212000
2000
ラットはこうすると
03:49
to stickスティック the nose in the hole
90
214000
2000
対象となる匂いが設置された穴に
03:51
under whichどの a targetターゲット scent香り is placed置いた,
91
216000
2000
5秒間鼻を入れることを
03:53
and to do that for five seconds --
92
218000
2000
学習します ラットにとって
03:55
five seconds, whichどの is long for a ratラット.
93
220000
2000
5秒は長い時間です
03:57
Once一度 the animal動物 knows知っている this, we make the task仕事 a bitビット more difficult難しい.
94
222000
3000
ラットが学習したら 課題をもう少し難しくします
04:00
It learns学ぶ how to find the targetターゲット smell臭い
95
225000
3000
最高10個の穴があるケージの中で
04:03
in a cageケージ with severalいくつかの holes, up to 10 holes.
96
228000
3000
対象の匂いを見つけることを学ばせます
04:06
Then the animal動物 learns学ぶ
97
231000
2000
その後ラットは野外で
04:08
to walk歩く on a leashひも in the open開いた
98
233000
2000
ひもを付けられた状態で歩き
04:10
and find targetsターゲット.
99
235000
2000
ターゲットを見つける訓練をします
04:12
In the next stepステップ, animals動物 learn学ぶ
100
237000
3000
そして次に 地雷原で本物の地雷を
04:15
to find realリアル mines鉱山 in realリアル minefields地雷.
101
240000
2000
見つけることを学びます
04:17
They are testedテストされた and accredited認定された
102
242000
3000
ラットはテストを受け
04:20
accordingに従って to International国際 Mine鉱山 Actionアクション Standards標準,
103
245000
2000
国際地雷対策基準に準して認定されます
04:22
just like dogs have to passパス a testテスト.
104
247000
3000
犬が地雷探知犬のテストを受けるのと同じです
04:25
This consists〜する of 400 square平方 metersメートル.
105
250000
2000
400平方メートルの敷地に
04:27
There's a number of mines鉱山
106
252000
3000
不規則に埋められた
04:30
placed置いた blindly盲目的に,
107
255000
2000
いくつかの地雷がテストです
04:32
and the teamチーム of trainerトレーナー and their彼らの ratラット
108
257000
3000
作業員とラットのチームは
04:35
have to find all the targetsターゲット.
109
260000
3000
すべてのターゲットを見つけなくてはなりません
04:39
If the animal動物 does that, it gets取得 a licenseライセンス
110
264000
3000
成功するとラットはライセンスを得て
04:42
as an accredited認定された animal動物
111
267000
2000
認定を受けたラットとして
04:44
to be operational操作可能な in the fieldフィールド --
112
269000
2000
現場で働くことができるのです
04:46
just like dogs, by the way.
113
271000
2000
ちなみにこれは犬の場合と同じです
04:48
Maybe one slightわずかな difference:
114
273000
2000
1つ少し違うのは
04:50
we can train列車 ratsラット at a fifth五番目 of the price価格
115
275000
3000
ラットの訓練は地雷探知犬の
04:53
of trainingトレーニング the mining鉱業 dog.
116
278000
2000
5分の1の費用で出来ることです
04:55
This is our teamチーム in Mozambiqueモザンビーク:
117
280000
2000
こちらはモザンビークのチームです
04:57
one Tanzanianタンザニア語 trainerトレーナー,
118
282000
2000
タンザニア人の教官が1人いて
04:59
who transfers移転 the skillsスキル
119
284000
2000
3人のモザンビーク人に
05:01
to these three Mozambicanモザンビーク人 fellowsフェロー.
120
286000
2000
技能を教えています
05:03
And you should see the pride誇り in the eyes of these people.
121
288000
3000
誇りに満ちた表情が見て取れると思います
05:06
They have a skillスキル,
122
291000
2000
手に職があるので
05:08
whichどの makes作る them much lessもっと少なく dependent依存
123
293000
2000
海外の援助に頼る必要が
05:10
on foreign外国人 aid援助.
124
295000
2000
かなり減ります
05:12
Moreoverさらに, this small小さい teamチーム
125
297000
3000
この小さなチームにも
05:15
together一緒に with, of courseコース, you need the heavyヘビー vehicles乗り物
126
300000
3000
発見した地雷を撤去する人と
05:18
and the manualマニュアル de-miners鉱夫 to follow-upファローアップ.
127
303000
3000
大型車がもちろん必要です
05:21
But with this small小さい investment投資 in a ratラット capacity容量,
128
306000
3000
しかしラットの能力に少し投資することで
05:24
we have demonstrated実証済み in Mozambiqueモザンビーク
129
309000
3000
1平方メートルごとの作業コストは
05:27
that we can reduce減らす the cost-price原価 per〜ごと square平方 meterメートル
130
312000
3000
約6割までに抑えられると
05:30
up to 60 percentパーセント
131
315000
2000
モザンビークで実証しました
05:32
of what is currently現在 normal正常 --
132
317000
2000
普通 1平方メートル当たりのコストは
05:34
two dollarsドル per〜ごと square平方 meterメートル, we do it at $1.18,
133
319000
2000
2ドルですが 私たちは1.18ドルで
05:36
and we can still bring持参する that price価格 down.
134
321000
2000
まだコスト削減の余裕があります
05:38
Question質問 of scale規模.
135
323000
2000
規模の問題です
05:40
If you can bring持参する in more ratsラット,
136
325000
2000
ラットの数を増やせれば
05:42
we can actually実際に make the output出力 even biggerより大きい.
137
327000
2000
作業量を更に拡大できます
05:44
We have a demonstrationデモンストレーション siteサイト in Mozambiqueモザンビーク.
138
329000
3000
モザンビークには実証現場があり
05:47
Eleven十一 Africanアフリカ governments政府
139
332000
3000
11カ国のアフリカ政府が
05:50
have seen見た that they can become〜になる lessもっと少なく dependent依存
140
335000
3000
この技術を利用することで依存を
05:53
by usingを使用して this technology技術.
141
338000
2000
減少できると認識しています
05:55
They have signed署名された the pact協定 for peace平和
142
340000
2000
この国々は 大湖地域における
05:57
and treaty条約 in the Great Lakes region領域,
143
342000
3000
安全・安定及び開発に関する協定を結び
06:00
and they endorse支持する heroヒーロー ratsラット
144
345000
3000
特殊技能のあるラットを認定して
06:03
to clearクリア their彼らの common一般 borders国境 of landmines地雷.
145
348000
3000
国境にある地雷を撤去することにしました
06:06
But let me bring持参する you to a very different異なる problem問題.
146
351000
3000
しかし全く違う問題について話させてください
06:09
And there's about 6,000 people last year
147
354000
2000
昨年 地雷を踏んでしまった人は
06:11
that walked歩いた on a landmine地雷,
148
356000
2000
およそ6千人でしたが
06:13
but worldwide世界的に last year,
149
358000
2000
同じ年に世界中で
06:15
almostほぼ 1.9 million百万 died死亡しました from tuberculosis結核
150
360000
2000
190万人近くの人が結核で死亡しました
06:17
as a first cause原因 of infection感染.
151
362000
3000
結核は感染症の一番の原因です
06:21
Especially特に in Africaアフリカ
152
366000
2000
結核とHIVが
06:23
where T.B. and HIVHIV are strongly強く linkedリンクされた,
153
368000
3000
密接に関係しているアフリカで
06:26
there is a huge巨大 common一般 problem問題.
154
371000
4000
特によく見られる大きな問題が1つあり
06:31
Microscopy顕微鏡検査, the standard標準 WHO procedure手順,
155
376000
3000
それはWHOの標準手順である顕微鏡検査の
06:34
reaches届く from 40 to 60 percentパーセント reliability信頼性.
156
379000
3000
信頼性が40~60%ということです
06:38
In Tanzaniaタンザニア -- the numbers数字 don't lie嘘つき --
157
383000
3000
タンザニアの統計によると
06:41
45 percentパーセント of people -- T.B. patients患者 --
158
386000
3000
実際に結核と診断される結核患者は
06:44
get diagnosed診断された with T.B. before they die死ぬ.
159
389000
3000
45%だけだと示しています
06:48
It means手段 that, if you have T.B.,
160
393000
3000
つまり結核に感染していても
06:51
you have more chanceチャンス that you won't〜されません be detected検出された,
161
396000
2000
それが発見されることなく
06:53
but will just die死ぬ from T.B. secondary二次的 infections感染症 and so on.
162
398000
3000
二次感染などで死亡する確率の方が高いのです
07:00
And if, howeverしかしながら,
163
405000
2000
しかし早期に診断を受け
07:02
you are detected検出された very early早い, diagnosed診断された early早い,
164
407000
2000
結核が発見されれば
07:04
treatment処理 can start開始,
165
409000
2000
治療を開始できるのです
07:06
and even in HIV-positivesHIV陽性, it makes作る senseセンス.
166
411000
3000
たとえHIV陽性のケースでも理にかなっています
07:09
You can actually実際に cure治す T.B.,
167
414000
2000
HIV陽性だったとしても
07:11
even in HIV-positivesHIV陽性.
168
416000
3000
結核は治るからです
07:14
So in our common一般 language言語, Dutchオランダの,
169
419000
3000
私たちの共通語であるオランダ語では
07:17
the name for T.B.
170
422000
2000
結核は
07:19
is "teringテリング,"
171
424000
2000
「Tering」ですが
07:21
whichどの, etymologically語源的に,
172
426000
2000
その語源は
07:23
refers言及する to the smell臭い of tarタール.
173
428000
3000
タールの匂いのことです
07:26
Already既に the old古い Chinese中国語
174
431000
2000
古代の中国や
07:28
and the Greekギリシャ語, Hippocratesヒポクラテス,
175
433000
3000
ギリシャ そしてヒポクラテスが
07:31
have actually実際に published出版された,
176
436000
2000
既に記録しているように
07:33
documented文書化された, that T.B. can be diagnosed診断された
177
438000
3000
結核は患者から出される
07:36
basedベース on the volatiles揮発性物質
178
441000
2000
ある匂いによって
07:38
exuding滲出する from patients患者.
179
443000
3000
診断することができます
07:41
So what we did is we collected集めました some samplesサンプル --
180
446000
2000
そこで私たちは試しに
07:43
just as a way of testingテスト --
181
448000
2000
病院からいくつかのサンプルを
07:45
from hospitals病院,
182
450000
2000
取り寄せ
07:47
trained訓練された ratsラット on them
183
452000
3000
それを使ってラットを訓練し
07:50
and see if this works作品,
184
455000
2000
うまくいくか調べました
07:52
and wonderワンダー, well,
185
457000
2000
複数のラットで続けて試したところ
07:54
we can reachリーチ 89 percentパーセント sensitivity感度,
186
459000
2000
敏感度は89%
07:56
86 percentパーセント specificity特異性
187
461000
2000
特異度は86%という
07:58
usingを使用して multiple複数 ratsラット in a row.
188
463000
2000
結果が出ました
08:00
This is how it works作品,
189
465000
2000
このような手順で行ないます
08:03
and really, this is a genericジェネリック technology技術.
190
468000
3000
これは間違いなく基盤技術で
08:06
We're talking話す now explosives爆薬, tuberculosis結核,
191
471000
3000
今は爆発物や結核について話していますが
08:09
but can you imagine想像する,
192
474000
2000
考えてみれば実際には
08:11
you can actually実際に put anything under there.
193
476000
2000
何が検査対象でもいいのです
08:13
So how does it work?
194
478000
2000
ではどのように行なわれるのか?
08:15
You have a cassetteカセット with 10 samplesサンプル.
195
480000
2000
10個のサンプルが入った装置を
08:17
You put these 10 samplesサンプル at once一度 in the cageケージ.
196
482000
3000
一度にケージに設置します
08:20
An animal動物 only needsニーズ two hundredths100分の1 of a second二番
197
485000
2000
動物は200分の1秒あれば
08:22
to discriminate差別する the scent香り, so it goes行く extremely極端な fast速い.
198
487000
3000
匂いを嗅ぎ分けられるので非常に速く進みます
08:25
Here it's already既に at the third三番 sampleサンプル.
199
490000
3000
もう3つ目のサンプルの匂いを嗅いでいます
08:28
This is a positiveポジティブ sampleサンプル.
200
493000
3000
これは陽性のサンプルです
08:32
It gets取得 a clickクリック sound and comes来る for the foodフード reward褒賞.
201
497000
3000
カチッと合図を受け ご褒美に餌をもらいに行きます
08:37
And by doing so, very fast速い,
202
502000
2000
このようなとても素早い作業で
08:39
we can have like a second-line二行目 opinion意見
203
504000
3000
二次的な診断のようなものができ
08:42
to see whichどの patients患者 are positiveポジティブ,
204
507000
2000
患者が陽性か陰性か
08:44
whichどの are negative.
205
509000
3000
チェックすることができるのです
08:47
Just as an indication表示,
206
512000
2000
これはただの目安ですが
08:49
whereas一方、 a microscopist顕微鏡学者 can processプロセス
207
514000
2000
人が顕微鏡で1日に検査できるのは
08:51
40 samplesサンプル in a day,
208
516000
2000
40個のサンプルです
08:53
a ratラット can processプロセス
209
518000
2000
でもラットだと
08:55
the same同じ amount of samplesサンプル
210
520000
2000
同じ量のサンプルを
08:57
in sevenセブン minutes only.
211
522000
2000
たったの7分で検査できます
08:59
A cageケージ like this --
212
524000
2000
このようなケージだと
09:01
(Applause拍手)
213
526000
5000
(拍手)
09:06
A cageケージ like this -- provided提供された that you have ratsラット,
214
531000
3000
ラットを使ったこのようなケージだと―
09:09
and we have now currently現在
215
534000
2000
私たちのところには現在
09:11
25 tuberculosis結核 ratsラット --
216
536000
2000
結核検査用に25匹いますが―
09:13
a cageケージ like this, operatingオペレーティング throughout全体を通して the day,
217
538000
3000
このようなケージで1日検査を行なうと
09:16
can processプロセス 1,680 samplesサンプル.
218
541000
3000
1,680個のサンプルをチェックできます
09:21
Can you imagine想像する the potential潜在的な offspring子孫 applicationsアプリケーション --
219
546000
3000
ここから生まれる応用の可能性を考えてみてください
09:24
environmental環境 detection検出
220
549000
2000
土壌に含まれる
09:26
of pollutants汚染物質 in soils土壌,
221
551000
2000
環境汚染物質の検出
09:28
customs税関 applicationsアプリケーション,
222
553000
2000
違法な物品を探知する
09:30
detection検出 of illicit不法 goods in containersコンテナ and so on.
223
555000
3000
税関での活用法など
09:34
But let's stickスティック first to tuberculosis結核.
224
559000
2000
でもまず結核の話を続けます
09:36
I just want to briefly簡単に highlightハイライト,
225
561000
2000
ちょっとお見せしたいのですが
09:38
the blue rodsロッド
226
563000
2000
青い棒グラフは
09:40
are the scores得点 of microscopy顕微鏡検査 only
227
565000
2000
顕微鏡検査のみのスコアで
09:42
at the five clinics診療所 in Darダル eses Salaamサラーム
228
567000
3000
人口50万人のダルエスサラームにある
09:45
on a population人口 of 500,000 people,
229
570000
2000
5つのクリニックで
09:47
where 15,000 reported報告 to get a testテスト done完了.
230
572000
3000
1万5千人が検査を受けた結果です
09:50
Microscopy顕微鏡検査 for 1,800 patients患者.
231
575000
3000
顕微鏡検査では1,800人が陽性でした
09:53
And by just presentingプレゼンテーション the samplesサンプル once一度 more to the ratsラット
232
578000
4000
でもラットを使ってサンプルを再検査し
09:57
and loopingルーピング those results結果 back,
233
582000
3000
結果を再確認してもらっただけで
10:00
we were ableできる to increase増加する case場合 detection検出 rates料金
234
585000
2000
私たちは結核の検出率を
10:02
by over 30 percentパーセント.
235
587000
2000
30%以上増加できました
10:04
Throughout全面的に last year,
236
589000
2000
去年全体を通して
10:06
we've私たちは been -- depending依存する on whichどの intervalsインターバル you take --
237
591000
2000
どの期間で見るかにも依りますが
10:08
we've私たちは been consistently一貫して
238
593000
2000
私たちは一貫して
10:10
increasing増加する case場合 detection検出 rates料金
239
595000
2000
ダルエスサラームの5つの病院での
10:12
in five hospitals病院 in Darダル eses Salaamサラーム
240
597000
2000
結核の検出率を
10:14
betweenの間に 30 and 40 percentパーセント.
241
599000
3000
30~40%向上させてきました
10:17
So this is really considerableかなりの.
242
602000
2000
ですからこれは本当にかなりの量です
10:19
Knowing知っている that a missed逃した patient患者 by microscopy顕微鏡検査
243
604000
2000
顕微鏡検査で検出されなかった患者が
10:21
infects感染する up to 15 people,
244
606000
2000
1年で最高15人の健康な人に
10:23
healthy健康 people, per〜ごと year,
245
608000
2000
結核をうつすことを考えると
10:25
you can be sure
246
610000
2000
私たちが多くの人々の命を
10:27
that we have saved保存された lots of lives人生.
247
612000
2000
救ったのは間違いありません
10:29
At least少なくとも our heroヒーロー ratsラット have saved保存された lots of lives人生.
248
614000
3000
私たちの「英雄ラット」が多くの命を救ったのです
10:32
The way forward前進 for us
249
617000
2000
今後の展開としては
10:34
is now to standardize標準化する this technology技術.
250
619000
2000
技術を標準化する時が来ています
10:36
And there are simple単純 things
251
621000
2000
単純なものですが 例えば
10:38
like, for instanceインスタンス, we have a small小さい laserレーザ in the snifferスニファ hole
252
623000
4000
ラットが5秒間匂いを嗅がなくてはならない穴には
10:42
where the animal動物 has to stickスティック for five seconds.
253
627000
2000
小さなレーザーがあるのですが
10:44
So, to standardize標準化する this.
254
629000
2000
これの標準化が必要です
10:46
Alsoまた、, to standardize標準化する the pelletsペレット,
255
631000
2000
またペレットや
10:48
the foodフード rewards報酬,
256
633000
2000
報酬としての餌も標準化して
10:50
and to semi-automate半自動化 this
257
635000
2000
半自動化することで
10:52
in order注文 to replicate複製する this on a much larger大きい scale規模
258
637000
3000
もっと大きな規模でこの作業を反復し
10:55
and affect影響を与える the lives人生 of manyたくさんの more people.
259
640000
3000
もっと多くの人々の命を救うことができます
10:58
To conclude結論づける, there are alsoまた、 other applicationsアプリケーション at the horizon地平線.
260
643000
3000
最後に その他の活用性の見通しもあります
11:01
Here is a first prototypeプロトタイプ
261
646000
2000
これは最初の試作である
11:03
of our cameraカメラ ratラット,
262
648000
2000
カメラ付きラットです
11:05
whichどの is a ratラット with a ratラット backpackバックパック
263
650000
2000
カメラが内蔵された専用のバッグを
11:07
with a cameraカメラ that can go under rubble瓦礫
264
652000
2000
背負ったラットで
11:09
to detect検出する for victims犠牲者
265
654000
2000
地震の後などの瓦礫の中に入り
11:11
after earthquake地震 and so on.
266
656000
2000
被害者を発見することができます
11:13
This is in a prototypeプロトタイプ stageステージ.
267
658000
2000
これは試作段階で
11:15
We don't have a workingワーキング systemシステム here yetまだ.
268
660000
2000
正式な稼働には至っていません
11:18
To conclude結論づける, I would actually実際に like to say,
269
663000
3000
締めくくりとして私がお伝えしたいのは
11:21
you mayかもしれない think this is about ratsラット, these projectsプロジェクト,
270
666000
2000
このプロジェクトはラットの話ではなく
11:23
but in the end終わり it is about people.
271
668000
2000
人助けの話だということです
11:25
It is about empowering力を与える vulnerable脆弱な communitiesコミュニティ
272
670000
2000
不安定な地域社会に力を与え
11:27
to tackleタックル difficult難しい, expensive高価な
273
672000
3000
困難で費用がかかって危険な
11:30
and dangerous危険な humanitarian人道的な detection検出 tasksタスク,
274
675000
3000
人道的な検出作業に取り組み
11:33
and doing that with a local地元 resourceリソース,
275
678000
3000
しかもそれを現地で簡単に入手できる
11:36
plentyたくさん available利用可能な.
276
681000
2000
資源を利用して行なう話です
11:38
So something completely完全に different異なる
277
683000
3000
つまり何が根本的に違うかと言うと
11:41
is to keep on challenging挑戦 your perception知覚
278
686000
3000
身の回りにある資源についての
11:44
about the resourcesリソース surrounding周囲 you,
279
689000
3000
自分の認識を常に見直すことです
11:47
whetherかどうか they are environmental環境,
280
692000
3000
環境的または技術的
11:50
technological技術的, animal動物, or human人間.
281
695000
3000
動物や人間ということにこだわらないことです
11:55
And to respectfully敬意を harmonize調和する with them
282
700000
3000
そして敬意をもってそれらと調和し
11:58
in order注文 to foster育てる a sustainable持続可能な work.
283
703000
3000
持続可能な仕事を育むことです
12:01
Thank you very much.
284
706000
2000
ありがとうございました
12:03
(Applause拍手)
285
708000
2000
(拍手)
Translated by Sawa Horibe
Reviewed by Takako Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bart Weetjens - Product developer
The founder of Apopo, Bart Weet­jens, is train­ing rats to detect landmine explosives in minute amounts.

Why you should listen

Dutch product designer Bart Weetjens works with locals in Morogoro, Tanzania, to trains rats to do something astonishing: sniff out land mines. (The African giant pouched rat, the species used in the project, is wide­spread in the region.) The rats that pass the train­ing -- and the same rigorous testing applied to land mine-sniffing canines -- become what Weetjens calls "HeroRATS."

Weet­jens and Apopo.org are now applying a similar approach to other fields, training rats to diagnose tuber­cu­lo­sis in hospitals.

More profile about the speaker
Bart Weetjens | Speaker | TED.com