ABOUT THE SPEAKER
Bart Weetjens - Product developer
The founder of Apopo, Bart Weet­jens, is train­ing rats to detect landmine explosives in minute amounts.

Why you should listen

Dutch product designer Bart Weetjens works with locals in Morogoro, Tanzania, to trains rats to do something astonishing: sniff out land mines. (The African giant pouched rat, the species used in the project, is wide­spread in the region.) The rats that pass the train­ing -- and the same rigorous testing applied to land mine-sniffing canines -- become what Weetjens calls "HeroRATS."

Weet­jens and Apopo.org are now applying a similar approach to other fields, training rats to diagnose tuber­cu­lo­sis in hospitals.

More profile about the speaker
Bart Weetjens | Speaker | TED.com
TEDxRotterdam 2010

Bart Weetjens: How I taught rats to sniff out land mines

Bart Weetjens巴特·维特延斯:我如何教老鼠探测地雷

Filmed:
610,956 views

在TEDx鹿特丹,Bart Weetjens巴特·维特延斯讲述了他非同寻常的项目:训练老鼠探测地雷。他展示了几个他的“英雄老鼠”工作的剪辑,并且对今后的工作进行了展望:训练老鼠在实验室中发现肺结核。
- Product developer
The founder of Apopo, Bart Weet­jens, is train­ing rats to detect landmine explosives in minute amounts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here today今天 to share分享 with you
0
1000
2000
我今天和你们分享
00:18
an extraordinary非凡 journey旅程 --
1
3000
2000
一个不同寻常的旅行 -
00:20
extraordinarily异常 rewarding奖励 journey旅程, actually其实 --
2
5000
3000
一个不同寻常的有价值的旅行,事实上 -
00:23
which哪一个 brought me into
3
8000
2000
00:25
training训练 rats大鼠
4
10000
2000
训练老鼠
00:27
to save保存 human人的 lives生活
5
12000
2000
去拯救人类的生命
00:29
by detecting检测 landmines地雷
6
14000
2000
通过探测地雷
00:31
and tuberculosis结核.
7
16000
2000
和发现肺结核。
00:33
As a child儿童, I had two passions激情.
8
18000
3000
孩童时,我有两个梦想。
00:36
One was a passion for rodents啮齿动物.
9
21000
3000
第一个梦想是关于啮齿类动物的。
00:39
I had all kinds of rats大鼠,
10
24000
2000
我有各种各样的鼠,
00:41
mice老鼠, hamsters仓鼠,
11
26000
2000
老鼠,仓鼠,
00:43
gerbils沙鼠, squirrels松鼠.
12
28000
2000
沙土鼠,松鼠。
00:45
You name名称 it, I bred孕育 it, and I sold出售 them to pet宠物 shops商店.
13
30000
3000
你们能叫上名的鼠,我都喂养过,然后我将它们卖到宠物商店。
00:48
(Laughter笑声)
14
33000
2000
(笑声)
00:50
I also had a passion for Africa非洲.
15
35000
3000
我还有一个关于非洲的梦想。
00:53
Growing生长 up in a multicultural多元文化 environment环境,
16
38000
2000
在一个多元文化的环境中长大,
00:55
we had African非洲人 students学生们 in the house,
17
40000
2000
我们学校里有非洲的学生,
00:57
and I learned学到了 about their stories故事,
18
42000
2000
然后我了解到了他们的故事,
00:59
so different不同 backgrounds背景,
19
44000
2000
(非常)不同的背景,
01:01
dependency依赖 on imported进口 know-how知识,
20
46000
3000
依赖于引进的技术,
01:04
goods产品, services服务,
21
49000
2000
物品,服务,
01:06
exuberant旺盛 cultural文化 diversity多样.
22
51000
3000
丰富的多元文化。
01:09
Africa非洲 was truly fascinating迷人 for me.
23
54000
2000
非洲对我很有吸引力。
01:11
I became成为 an industrial产业 engineer工程师,
24
56000
2000
我成为了工业工程师 -
01:13
engineer工程师 in product产品 development发展,
25
58000
2000
产品研发的工程师 -
01:15
and I focused重点 on appropriate适当 detection发现 technologies技术,
26
60000
3000
我负责相应的探测技术,
01:18
actually其实 the first appropriate适当 technologies技术
27
63000
2000
实际上对于发展中国家也是
01:20
for developing发展 countries国家.
28
65000
3000
第一个适用的技术。
01:23
I started开始 working加工 in the industry行业,
29
68000
2000
我开始在工业界工作,
01:25
but I wasn't really happy快乐 to contribute有助于
30
70000
2000
但是我工作不开心
01:27
to a material材料 consumer消费者 society社会
31
72000
3000
来迎合商品消费为主的
01:30
in a linear线性, extracting提取
32
75000
3000
线性市场,以及行销手段
01:33
and manufacturing制造业 mode模式.
33
78000
2000
和生产的模式。
01:35
I quit放弃 my job工作 to focus焦点 on the real真实 world世界 problem问题:
34
80000
2000
我辞掉了工作专注于实际的现实问题:
01:37
landmines地雷.
35
82000
3000
地雷。
01:40
We're talking '95 now.
36
85000
3000
我们现在在讨论1995年。
01:43
Princess公主 Diana戴安娜 is announcing宣布 on TV电视
37
88000
3000
Diana戴安娜王妃在电视上宣布
01:46
that landmines地雷 form形成 a structural结构 barrier屏障
38
91000
2000
地雷对于发展来说成为阻碍,
01:48
to any development发展, which哪一个 is really true真正.
39
93000
3000
事实上确实如此。
01:51
As long as these devices设备 are there,
40
96000
2000
只要地雷在那里,
01:53
or there is suspicion怀疑 of landmines地雷,
41
98000
2000
或者有可能存在地雷,
01:55
you can't really enter输入 into the land土地.
42
100000
2000
你就不能到那片土地。
01:57
Actually其实, there was an appeal上诉 worldwide全世界
43
102000
2000
实际上,全球范围都需要
01:59
for new detectors探测器
44
104000
3000
新的探测器
02:02
sustainable可持续发展 in the environments环境
45
107000
2000
为了可持续发展的环境,
02:04
where they're needed需要 to produce生产,
46
109000
2000
急需这些探测器的地方
02:06
which哪一个 is mainly主要 in the developing发展 world世界.
47
111000
2000
尤其是在发展中国家。
02:08
We chose选择 rats大鼠.
48
113000
2000
我们选择了鼠。
02:10
Why would you choose选择 rats大鼠?
49
115000
2000
为什么会选择鼠呢?
02:12
Because, aren't they vermin害虫?
50
117000
2000
因为,它们是害虫?
02:14
Well, actually其实 rats大鼠 are,
51
119000
2000
但是,事实上鼠是 -
02:16
in contrary相反 to what most people think about them,
52
121000
2000
和多数人想的相反 -
02:18
rats大鼠 are highly高度 sociable社交的 creatures生物.
53
123000
4000
鼠是非常友善的生物。
02:22
And actually其实, our product产品 -- what you see here.
54
127000
3000
而且实际上,我们的产品 - 你们所看到的。
02:25
There's a target目标 somewhere某处 here.
55
130000
2000
这里某个地方有个地雷。
02:27
You see an operator操作者, a trained熟练 African非洲人
56
132000
2000
你看到了一个受过训练的非洲探测者,
02:29
with his rats大鼠 in front面前
57
134000
2000
和在他前面的鼠
02:31
who actually其实 are left and right.
58
136000
2000
实际上是左右相伴。
02:33
There, the animal动物 finds认定 a mine.
59
138000
2000
鼠在那里发现了地雷。
02:35
It scratches划痕 on the soil.
60
140000
2000
它挖土地。
02:37
And the animal动物 comes back for a food餐饮 reward奖励.
61
142000
3000
然后鼠得到了食品奖励。
02:40
Very, very simple简单.
62
145000
2000
非常,非常简单。
02:42
Very sustainable可持续发展 in this environment环境.
63
147000
3000
非常环保。
02:45
Here, the animal动物 gets得到 its food餐饮 reward奖励.
64
150000
3000
这里鼠得到了食品奖励。
02:48
And that's how it works作品.
65
153000
2000
这是它的工作方式。
02:50
Very, very simple简单.
66
155000
2000
非常,非常简单。
02:52
Now why would you use rats大鼠?
67
157000
2000
现在为什么使用鼠呢?
02:54
Rats大鼠 have been used since以来 the '50s last century世纪,
68
159000
2000
鼠自从上世纪50年代被使用
02:56
in all kinds of experiments实验.
69
161000
3000
在各种各样的实验中。
02:59
Rats大鼠 have more genetic遗传 material材料
70
164000
3000
鼠在嗅觉方面有更多的基因
03:02
allocated分配 to olfaction嗅觉
71
167000
2000
相比于
03:04
than any other mammal哺乳动物 species种类.
72
169000
2000
其它哺乳动物。
03:06
They're extremely非常 sensitive敏感 to smell.
73
171000
3000
它们对于味道非常敏感。
03:09
Moreover此外, they have the mechanisms机制 to map地图 all these smells气味
74
174000
3000
进而,它们具备确定这些味道方位的能力
03:12
and to communicate通信 about it.
75
177000
3000
并能够表达出来。
03:15
Now how do we communicate通信 with rats大鼠?
76
180000
2000
我们怎么和鼠交流呢?
03:17
Well don't talk rat,
77
182000
3000
不用语言,
03:20
but we have a clicker唱首歌,
78
185000
2000
但是我们有一个发声器,
03:22
a standard标准 method方法 for animal动物 training训练,
79
187000
2000
一个标准的动物训练的方法,
03:24
which哪一个 you see there.
80
189000
2000
就是你看到的。
03:26
A clicker唱首歌, which哪一个 makes品牌 a particular特定 sound声音
81
191000
3000
一个发生器,发出特殊的声音
03:29
with which哪一个 you can reinforce加强 particular特定 behaviors行为.
82
194000
3000
可以强化某类特定行为。
03:32
First of all, we associate关联 the click点击 sound声音 with a food餐饮 reward奖励,
83
197000
3000
首先,我们将声音与食品奖励联系起来,
03:35
which哪一个 is smashed被砸 banana香蕉 and peanuts花生 together一起 in a syringe注射器.
84
200000
3000
奖励品是碎香蕉和花生做成的液体。
03:39
Once一旦 the animal动物 knows知道 click点击, food餐饮,
85
204000
2000
一旦鼠听到了声音,就有食物吃,
03:41
click点击, food餐饮, click点击, food餐饮 --
86
206000
2000
声音,食物,声音,食物 -
03:43
so click点击 is food餐饮 --
87
208000
2000
所以一旦有声音就是食物的反应 -
03:45
we bring带来 it in a cage with a hole,
88
210000
2000
我们把鼠带到有个洞的笼子里,
03:47
and actually其实 the animal动物 learns获悉
89
212000
2000
然后实际上鼠学会
03:49
to stick the nose鼻子 in the hole
90
214000
2000
将鼻子放到洞口
03:51
under which哪一个 a target目标 scent香味 is placed放置,
91
216000
2000
下面带有目标气味的洞口,
03:53
and to do that for five seconds --
92
218000
2000
它们停留5秒钟 -
03:55
five seconds, which哪一个 is long for a rat.
93
220000
2000
5秒钟,对鼠来说很长。
03:57
Once一旦 the animal动物 knows知道 this, we make the task任务 a bit more difficult.
94
222000
3000
一旦鼠知道了这个,我们让任务变得难一些。
04:00
It learns获悉 how to find the target目标 smell
95
225000
3000
它学习如何找到目标气味
04:03
in a cage with several一些 holes, up to 10 holes.
96
228000
3000
在带有一些洞的笼子里,共有10个洞。
04:06
Then the animal动物 learns获悉
97
231000
2000
然后鼠学会
04:08
to walk步行 on a leash皮带 in the open打开
98
233000
2000
拴着皮带在空地上走
04:10
and find targets目标.
99
235000
2000
并发现目标。
04:12
In the next下一个 step, animals动物 learn学习
100
237000
3000
在下一步,鼠学会
04:15
to find real真实 mines矿山 in real真实 minefields雷区.
101
240000
2000
在地雷区发现真正的地雷。
04:17
They are tested测试 and accredited认可
102
242000
3000
它们被测试和认证
04:20
according根据 to International国际 Mine Action行动 Standards标准,
103
245000
2000
通过国际地雷工作标准,
04:22
just like dogs小狗 have to pass通过 a test测试.
104
247000
3000
就像狗通过测试一样。
04:25
This consists of 400 square广场 meters.
105
250000
2000
在这400平方米的雷区,
04:27
There's a number of mines矿山
106
252000
3000
那里有一些地雷
04:30
placed放置 blindly盲目地,
107
255000
2000
随意地摆放。
04:32
and the team球队 of trainer训练者 and their rat
108
257000
3000
然后训练者和他们的鼠
04:35
have to find all the targets目标.
109
260000
3000
需要发现所有的目标。
04:39
If the animal动物 does that, it gets得到 a license执照
110
264000
3000
如果鼠成功了,它得到许可
04:42
as an accredited认可 animal动物
111
267000
2000
作为被认证的动物
04:44
to be operational操作 in the field领域 --
112
269000
2000
在雷区工作 -
04:46
just like dogs小狗, by the way.
113
271000
2000
就像狗。
04:48
Maybe one slight轻微 difference区别:
114
273000
2000
可能一个很小的不同是
04:50
we can train培养 rats大鼠 at a fifth第五 of the price价钱
115
275000
3000
我们可以用五分之一的价钱训练鼠
04:53
of training训练 the mining矿业 dog.
116
278000
2000
相比起训练探雷狗的价钱。
04:55
This is our team球队 in Mozambique莫桑比克:
117
280000
2000
这是我们在莫桑比克的队伍。
04:57
one Tanzanian坦桑尼亚 trainer训练者,
118
282000
2000
一个坦桑尼亚的训练者,
04:59
who transfers转让 the skills技能
119
284000
2000
将本领传授给
05:01
to these three Mozambican莫桑比克 fellows研究员.
120
286000
2000
这三个莫桑比克同伴。
05:03
And you should see the pride自豪 in the eyes眼睛 of these people.
121
288000
3000
你应该能够看到他们眼中的自豪。
05:06
They have a skill技能,
122
291000
2000
他们有本领,
05:08
which哪一个 makes品牌 them much less dependent依赖的
123
293000
2000
这使得他们更少得依靠
05:10
on foreign国外 aid援助.
124
295000
2000
国外援助。
05:12
Moreover此外, this small team球队
125
297000
3000
进而,这个小团队
05:15
together一起 with, of course课程, you need the heavy vehicles汽车
126
300000
3000
当然也需要重型卡车
05:18
and the manual手册 de-miners扫雷 to follow-up跟进.
127
303000
3000
和人工排雷人员一起进行后续工作。
05:21
But with this small investment投资 in a rat capacity容量,
128
306000
3000
但是通过在鼠本领上的很小投资,
05:24
we have demonstrated证明 in Mozambique莫桑比克
129
309000
3000
我们在莫桑比克证明
05:27
that we can reduce减少 the cost-price成本价 per square广场 meter仪表
130
312000
3000
我们可以将每平方米的成本降低
05:30
up to 60 percent百分
131
315000
2000
百分之六十。
05:32
of what is currently目前 normal正常 --
132
317000
2000
相比现在一般的情况 -
05:34
two dollars美元 per square广场 meter仪表, we do it at $1.18,
133
319000
2000
每平方米两美元,我们是每平方米1.18美元,
05:36
and we can still bring带来 that price价钱 down.
134
321000
2000
而且我们还可以进一步降低。
05:38
Question of scale规模.
135
323000
2000
关于发展的问题。
05:40
If you can bring带来 in more rats大鼠,
136
325000
2000
如果能够使用更多的鼠,
05:42
we can actually其实 make the output产量 even bigger.
137
327000
2000
我们就可以创造更大的产出。
05:44
We have a demonstration示范 site现场 in Mozambique莫桑比克.
138
329000
3000
我们在莫桑比克有演示地点。
05:47
Eleven十一 African非洲人 governments政府
139
332000
3000
11个非洲政府
05:50
have seen看到 that they can become成为 less dependent依赖的
140
335000
3000
看到他们通过使用这种手段就可以变得更少依赖
05:53
by using运用 this technology技术.
141
338000
2000
外部援助。
05:55
They have signed the pact协议 for peace和平
142
340000
2000
他们签订了和平的协定
05:57
and treaty条约 in the Great Lakes region地区,
143
342000
3000
和在大湖区的公约。
06:00
and they endorse拥护 hero英雄 rats大鼠
144
345000
3000
然后他们支持英雄鼠
06:03
to clear明确 their common共同 borders国界 of landmines地雷.
145
348000
3000
去清除公共边界上的地雷。
06:06
But let me bring带来 you to a very different不同 problem问题.
146
351000
3000
但是让我告诉你们一个完全不同的问题。
06:09
And there's about 6,000 people last year
147
354000
2000
在去年大概有6000人
06:11
that walked on a landmine地雷,
148
356000
2000
走到地雷上,
06:13
but worldwide全世界 last year,
149
358000
2000
但是去年,全球有
06:15
almost几乎 1.9 million百万 died死亡 from tuberculosis结核
150
360000
2000
近190万人死于结核病
06:17
as a first cause原因 of infection感染.
151
362000
3000
这成为传染病的第一死因。
06:21
Especially特别 in Africa非洲
152
366000
2000
尤其在非洲
06:23
where T.B. and HIVHIV are strongly非常 linked关联,
153
368000
3000
结核病和艾滋病紧密地结合着,
06:26
there is a huge巨大 common共同 problem问题.
154
371000
4000
这是一个巨大的共同的问题。
06:31
Microscopy显微镜, the standard标准 WHO procedure程序,
155
376000
3000
根据标准的世界卫生组织程序,显微镜
06:34
reaches到达 from 40 to 60 percent百分 reliability可靠性.
156
379000
3000
达到百分之四十到六十的可靠度。
06:38
In Tanzania坦桑尼亚 -- the numbers数字 don't lie谎言 --
157
383000
3000
在坦桑尼亚 - 数字不会说谎 -
06:41
45 percent百分 of people -- T.B. patients耐心 --
158
386000
3000
百分之四十五的人是结核病人 -
06:44
get diagnosed确诊 with T.B. before they die.
159
389000
3000
在死前被诊断出结核。
06:48
It means手段 that, if you have T.B.,
160
393000
3000
这说明,如果你得了结核病,
06:51
you have more chance机会 that you won't惯于 be detected检测,
161
396000
2000
你反而有更大的可能性不被检测出不适,
06:53
but will just die from T.B. secondary次要 infections感染 and so on.
162
398000
3000
但仍然通过结核第二期并发症等致死。
07:00
And if, however然而,
163
405000
2000
但是,如果
07:02
you are detected检测 very early, diagnosed确诊 early,
164
407000
2000
你很早被检测出来,诊断出来,
07:04
treatment治疗 can start开始,
165
409000
2000
治疗可以开始。
07:06
and even in HIV-positivesHIV阳性, it makes品牌 sense.
166
411000
3000
然后即使是艾滋病阳性,这也是可以治疗的。
07:09
You can actually其实 cure治愈 T.B.,
167
414000
2000
事实上,你可以治愈结核病,
07:11
even in HIV-positivesHIV阳性.
168
416000
3000
即便是艾滋病阳性病毒。
07:14
So in our common共同 language语言, Dutch荷兰人,
169
419000
3000
所以在我们共同的语言,荷兰语,
07:17
the name名称 for T.B.
170
422000
2000
结核病的名称
07:19
is "tering的TeringBay,"
171
424000
2000
是tering,
07:21
which哪一个, etymologically词源,
172
426000
2000
语源上是
07:23
refers to the smell of tar柏油.
173
428000
3000
焦油的味道。
07:26
Already已经 the old Chinese中文
174
431000
2000
古代中国
07:28
and the Greek希腊语, Hippocrates希波克拉底,
175
433000
3000
和希腊希波克拉底,
07:31
have actually其实 published发表,
176
436000
2000
实际上曾经发表了
07:33
documented记录, that T.B. can be diagnosed确诊
177
438000
3000
也记载了结核病可以被诊断
07:36
based基于 on the volatiles挥发物
178
441000
2000
通过
07:38
exuding渗出 from patients耐心.
179
443000
3000
从病人身体排出的挥发物。
07:41
So what we did is we collected some samples样本 --
180
446000
2000
所以我们做的是收集一些样本 -
07:43
just as a way of testing测试 --
181
448000
2000
就像测试一样 -
07:45
from hospitals医院,
182
450000
2000
从医院里,
07:47
trained熟练 rats大鼠 on them
183
452000
3000
通过它们训练鼠
07:50
and see if this works作品,
184
455000
2000
然后看是否有效,
07:52
and wonder奇迹, well,
185
457000
2000
并且惊奇发现,
07:54
we can reach达到 89 percent百分 sensitivity灵敏度,
186
459000
2000
我们的鼠可以达到百分之八十九的灵敏度,
07:56
86 percent百分 specificity特异性
187
461000
2000
百分之八十六的专一性
07:58
using运用 multiple rats大鼠 in a row.
188
463000
2000
通过使用多只鼠在一组测试。
08:00
This is how it works作品,
189
465000
2000
这是工作的方式。
08:03
and really, this is a generic通用 technology技术.
190
468000
3000
并且实际上,这是一般的技术。
08:06
We're talking now explosives炸药, tuberculosis结核,
191
471000
3000
我们现在讨论的是有关爆炸物,结核,
08:09
but can you imagine想像,
192
474000
2000
但是你能想象,
08:11
you can actually其实 put anything under there.
193
476000
2000
你可以应用鼠于任何地方。
08:13
So how does it work?
194
478000
2000
所以怎么工作呢?
08:15
You have a cassette暗盒 with 10 samples样本.
195
480000
2000
你在小盒里放10个样本。
08:17
You put these 10 samples样本 at once一旦 in the cage.
196
482000
3000
你一次在笼子里放10个样本。
08:20
An animal动物 only needs需求 two hundredths百分之一 of a second第二
197
485000
2000
一只鼠仅需要0.005秒
08:22
to discriminate辨析 the scent香味, so it goes extremely非常 fast快速.
198
487000
3000
去分辨气味,所以是非常快的。
08:25
Here it's already已经 at the third第三 sample样品.
199
490000
3000
这里已经是第三个样本了。
08:28
This is a positive sample样品.
200
493000
3000
这是阳性样本。
08:32
It gets得到 a click点击 sound声音 and comes for the food餐饮 reward奖励.
201
497000
3000
它听到响声并得到食品奖励。
08:37
And by doing so, very fast快速,
202
502000
2000
这样,非常快的,
08:39
we can have like a second-line第二行 opinion意见
203
504000
3000
我们可以得到附属的观点
08:42
to see which哪一个 patients耐心 are positive,
204
507000
2000
去判断病人的检测是否呈阳性,
08:44
which哪一个 are negative.
205
509000
3000
是否呈阴性。
08:47
Just as an indication迹象,
206
512000
2000
就像研究显示,
08:49
whereas a microscopist显微镜 can process处理
207
514000
2000
当一个显微镜工作者能够处理
08:51
40 samples样本 in a day,
208
516000
2000
每天40个样本,
08:53
a rat can process处理
209
518000
2000
一只鼠能够处理
08:55
the same相同 amount of samples样本
210
520000
2000
同等数量的样本
08:57
in seven minutes分钟 only.
211
522000
2000
仅在7分钟。
08:59
A cage like this --
212
524000
2000
一个这样的笼子 -
09:01
(Applause掌声)
213
526000
5000
(掌声)
09:06
A cage like this -- provided提供 that you have rats大鼠,
214
531000
3000
一个这样的笼子 - 并且你有鼠,
09:09
and we have now currently目前
215
534000
2000
现在我们有
09:11
25 tuberculosis结核 rats大鼠 --
216
536000
2000
25只结核探测鼠 -
09:13
a cage like this, operating操作 throughout始终 the day,
217
538000
3000
一个这样的笼子,每天运作,
09:16
can process处理 1,680 samples样本.
218
541000
3000
可以处理1680个样本。
09:21
Can you imagine想像 the potential潜在 offspring子孙 applications应用 --
219
546000
3000
你能想象可能的衍生应用 -
09:24
environmental环境的 detection发现
220
549000
2000
环境探测
09:26
of pollutants污染物 in soils土壤,
221
551000
2000
土地中的污染物,
09:28
customs海关 applications应用,
222
553000
2000
海关应用,
09:30
detection发现 of illicit非法的 goods产品 in containers集装箱 and so on.
223
555000
3000
探测容器中的非法物品等等。
09:34
But let's stick first to tuberculosis结核.
224
559000
2000
但是首先用于结核病。
09:36
I just want to briefly简要地 highlight突出,
225
561000
2000
我想简单得强调,
09:38
the blue蓝色 rods
226
563000
2000
蓝色的杆
09:40
are the scores分数 of microscopy显微镜 only
227
565000
2000
是只用显微镜的结果
09:42
at the five clinics诊所 in Dar达累斯萨拉姆 esES Salaam行额手礼
228
567000
3000
在Dar es Salaam达累斯萨拉姆的五个诊所
09:45
on a population人口 of 500,000 people,
229
570000
2000
对50万人,
09:47
where 15,000 reported报道 to get a test测试 doneDONE.
230
572000
3000
其中1万5千人做过测试。
09:50
Microscopy显微镜 for 1,800 patients耐心.
231
575000
3000
这是1800个病人的显微镜结果。
09:53
And by just presenting呈现 the samples样本 once一旦 more to the rats大鼠
232
578000
4000
然后通过将这些样品多次交给鼠类
09:57
and looping循环 those results结果 back,
233
582000
3000
并将结果返回,
10:00
we were able能够 to increase增加 case案件 detection发现 rates利率
234
585000
2000
我们能够将探测率提高
10:02
by over 30 percent百分.
235
587000
2000
超过百分之三十。
10:04
Throughout始终 last year,
236
589000
2000
去年一整年,
10:06
we've我们已经 been -- depending根据 on which哪一个 intervals间隔 you take --
237
591000
2000
我们 - 通过不同间隔时间 -
10:08
we've我们已经 been consistently始终如一
238
593000
2000
我们持续地
10:10
increasing增加 case案件 detection发现 rates利率
239
595000
2000
提高鼠探测率
10:12
in five hospitals医院 in Dar达累斯萨拉姆 esES Salaam行额手礼
240
597000
2000
在达累斯萨拉姆的五个医院
10:14
between之间 30 and 40 percent百分.
241
599000
3000
并使鼠探测率提高到百分之三十到四十之间。
10:17
So this is really considerable大量.
242
602000
2000
所以这真的是很可观的。
10:19
Knowing会心 that a missed错过 patient患者 by microscopy显微镜
243
604000
2000
要知道,一个被显微镜误诊的患者
10:21
infects感染 up to 15 people,
244
606000
2000
会感染15个人 -
10:23
healthy健康 people, per year,
245
608000
2000
每年15个健康的人,
10:25
you can be sure
246
610000
2000
你可以确定
10:27
that we have saved保存 lots of lives生活.
247
612000
2000
我们拯救了很多生命。
10:29
At least最小 our hero英雄 rats大鼠 have saved保存 lots of lives生活.
248
614000
3000
至少我们的英雄鼠拯救了很多生命。
10:32
The way forward前锋 for us
249
617000
2000
我们要做的是
10:34
is now to standardize规范 this technology技术.
250
619000
2000
现在去标准化这种技术。
10:36
And there are simple简单 things
251
621000
2000
然后简单的事情随之出现
10:38
like, for instance, we have a small laser激光 in the sniffer嗅探器 hole
252
623000
4000
像,例如,我们在探测洞放小的激光
10:42
where the animal动物 has to stick for five seconds.
253
627000
2000
使鼠呆五秒。
10:44
So, to standardize规范 this.
254
629000
2000
所以,去标准化这个事情。
10:46
Also, to standardize规范 the pellets小球,
255
631000
2000
而且,去标准化小球,
10:48
the food餐饮 rewards奖励,
256
633000
2000
食品奖励,
10:50
and to semi-automate半自动化 this
257
635000
2000
去半自动化这个事
10:52
in order订购 to replicate复制 this on a much larger scale规模
258
637000
3000
为了能够在更大的范围内得到推广
10:55
and affect影响 the lives生活 of many许多 more people.
259
640000
3000
并且挽救到更多人的生命。
10:58
To conclude得出结论, there are also other applications应用 at the horizon地平线.
260
643000
3000
作为结束,还有很多类似的其他应用。
11:01
Here is a first prototype原型
261
646000
2000
这是第一个模型
11:03
of our camera相机 rat,
262
648000
2000
对我们的相机鼠,
11:05
which哪一个 is a rat with a rat backpack背包
263
650000
2000
背着背包
11:07
with a camera相机 that can go under rubble瓦砾
264
652000
2000
内装有一个相机可以在地震后走到碎石底下
11:09
to detect检测 for victims受害者
265
654000
2000
去探测受害者
11:11
after earthquake地震 and so on.
266
656000
2000
等等。
11:13
This is in a prototype原型 stage阶段.
267
658000
2000
这是在模型阶段。
11:15
We don't have a working加工 system系统 here yet然而.
268
660000
2000
我们还没有运作系统。
11:18
To conclude得出结论, I would actually其实 like to say,
269
663000
3000
作为结尾,我实际想要说,
11:21
you may可能 think this is about rats大鼠, these projects项目,
270
666000
2000
你可能想这都有关于鼠,这些活动都涉及鼠,
11:23
but in the end结束 it is about people.
271
668000
2000
但是最后这都是关于人类。
11:25
It is about empowering授权 vulnerable弱势 communities社区
272
670000
2000
这是关于给予弱小群体能力
11:27
to tackle滑车 difficult, expensive昂贵
273
672000
3000
去处理困难棘手的,昂贵的
11:30
and dangerous危险 humanitarian人道主义 detection发现 tasks任务,
274
675000
3000
和危险的人类探测工作,
11:33
and doing that with a local本地 resource资源,
275
678000
3000
并且应用当地的资源 -
11:36
plenty丰富 available可得到.
276
681000
2000
很多现成的资源。
11:38
So something completely全然 different不同
277
683000
3000
所以现在很不一样的是
11:41
is to keep on challenging具有挑战性的 your perception知觉
278
686000
3000
不断地挑战大家
11:44
about the resources资源 surrounding周围 you,
279
689000
3000
对周围的资源认知,
11:47
whether是否 they are environmental环境的,
280
692000
3000
不管是环境的,
11:50
technological技术性, animal动物, or human人的.
281
695000
3000
技术的,动物或人类的认知。
11:55
And to respectfully尊敬 harmonize with them
282
700000
3000
然后我们要尊重并和它们和谐共处
11:58
in order订购 to foster培育 a sustainable可持续发展 work.
283
703000
3000
为了实现可持续的工作。
12:01
Thank you very much.
284
706000
2000
非常感谢。
12:03
(Applause掌声)
285
708000
2000
(掌声)
Translated by L Y
Reviewed by Angelia King

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bart Weetjens - Product developer
The founder of Apopo, Bart Weet­jens, is train­ing rats to detect landmine explosives in minute amounts.

Why you should listen

Dutch product designer Bart Weetjens works with locals in Morogoro, Tanzania, to trains rats to do something astonishing: sniff out land mines. (The African giant pouched rat, the species used in the project, is wide­spread in the region.) The rats that pass the train­ing -- and the same rigorous testing applied to land mine-sniffing canines -- become what Weetjens calls "HeroRATS."

Weet­jens and Apopo.org are now applying a similar approach to other fields, training rats to diagnose tuber­cu­lo­sis in hospitals.

More profile about the speaker
Bart Weetjens | Speaker | TED.com