ABOUT THE SPEAKER
James B. Glattfelder - Complex systems theorist
James B. Glattfelder aims to give us a richer, data-driven understanding of the people and interactions that control our global economy. He does this not to push an ideology -- but with the hopes of making the world a better place.

Why you should listen

First a physicist and then a researcher at a Swiss hedge fund, James B. Glattfelder found himself amazed by the level of understanding we have in regards to the physical world and universe around us. He wondered: how can we move toward a similar understanding of human society?

This question led him to the study of complex systems, a subject he now holds a Ph.D in from the Swiss Federal Institute of Technology. Glattfelder is co-head of quantitative research at Olsen Ltd in Zurich, an FX investment manager focusing on market-stabilizing algorithms. In 2011, he co-authored the study “The Network of Global Corporate Control,” which went viral in the international media and sparked many controversial discussions. The study looked at the architecture of ownership across the globe, and computed a level of control exerted by each international player. The study revealed that less than 1% of all the players in the global economy are part of a highly interconnected and powerful core which, because of the high levels of overlap, leaves the economy vulnerable.

In his free time, Glattfelder enjoys snowboarding, rock climbing, surfing and listening to electronic music. 

More profile about the speaker
James B. Glattfelder | Speaker | TED.com
TEDxZurich 2012

James B. Glattfelder: Who controls the world?

ジェームズ・B・グラットフェルダー 「世界をコントロールしているのは誰か?」

Filmed:
2,753,507 views

ジェームズ・グラットフェルダーの研究分野は「複雑系」です。例えば鳥の群れのように相互につながった要素を持つシステムでは、全体がどのように部分の集合以上になるかということを研究しています。そこで明らかになってきたのは、複雑系の理論を通して経済の仕組みが解明できるということです。 グラットフェルダーの革新的な研究で、支配力がグローバル経済の中でどのように移動するか、そして少数の手に権力が集中することで、どれだけ私達が危険にさらされるかということが明らかになります。(TEDxZurich)
- Complex systems theorist
James B. Glattfelder aims to give us a richer, data-driven understanding of the people and interactions that control our global economy. He does this not to push an ideology -- but with the hopes of making the world a better place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
"When the crisis危機 came来た,
0
420
2316
「危機的な状況に陥ると
00:18
the serious深刻な limitations限界 of existing既存の economic経済的
1
2736
3120
現状の経済 金融モデルに
00:21
and financial金融 modelsモデル immediatelyすぐに becameなりました apparent見かけ上."
2
5856
5052
深刻な問題があることが
すぐに明らかになる」―
00:26
"There is alsoまた、 a strong強い belief信念, whichどの I shareシェア,
3
10908
4982
「粗悪で単純 自信過剰な経済学が
00:31
that bad悪い or oversimplistic過度の and overconfident自信過剰 economics経済
4
15890
4999
危機を助長した という考え方には
00:36
helped助けた create作成する the crisis危機."
5
20889
2401
私も賛成だ」―
00:39
Now, you've probably多分 all heard聞いた of similar類似 criticism批判
6
23290
2267
資本主義に懐疑的な人が
00:41
coming到来 from people who are skeptical懐疑的な of capitalism資本主義.
7
25557
3342
こんな批判をするのを
聞いたことがあるでしょう
00:44
But this is different異なる.
8
28899
1677
でも今 挙げた言葉は 金融の
中心にいる人達の声です
00:46
This is coming到来 from the heartハート of financeファイナンス.
9
30576
3868
でも今 挙げた言葉は 金融の
中心にいる人達の声です
00:50
The first quote見積もり is from Jean-Claudeジャン=クロード Trichetトリシェ
10
34444
2861
始めの言葉は当時の
欧州中央銀行総裁 ―
00:53
when he was governor知事 of the Europeanヨーロッパ人 Central中央 Bankバンク.
11
37305
3875
ジャン=クロード・トリシェ
00:57
The second二番 quote見積もり is from the head
12
41180
2239
その次はイギリス金融庁の
00:59
of the U.K. Financial財務 Servicesサービス Authority権限.
13
43419
3365
長官の言葉です
01:02
Are these people implying意味する
14
46784
1530
彼らが言いたいのは
01:04
that we don't understandわかる the economic経済的 systemsシステム
15
48314
2795
現代社会の原動力である
経済システムを
01:07
that driveドライブ our modernモダン societies社会?
16
51109
3140
我々が理解していない
ということでしょうか?
01:10
It gets取得 worse悪化する.
17
54249
1922
さらに厳しい指摘が続きます
01:12
"We spend費やす billions何十億 of dollarsドル
18
56171
2155
「私達は何十億ドルもかけて
01:14
trying試す to understandわかる the origins起源 of the universe宇宙
19
58326
3224
宇宙の起源を探っているのに
01:17
while we still don't understandわかる the conditions条件
20
61550
3862
社会が安定して経済も機能し ―
01:21
for a stable安定した society社会, a functioning機能する economy経済, or peace平和."
21
65412
8726
平和が成立する条件すら
まだわかっていない」
01:30
What's happeningハプニング here? How can this be possible可能?
22
74138
2835
どうしてこんなことが
起こるのでしょうか?
01:32
Do we really understandわかる more about the fabricファブリック of reality現実
23
76973
2956
人間社会の仕組みよりも
01:35
than we do about the fabricファブリック
24
79929
1663
物理世界の仕組みの方が
01:37
whichどの emerges出現する from our human人間 interactionsインタラクション?
25
81592
3138
よくわかっていると
いうことでしょうか?
01:40
Unfortunately残念ながら, the answer回答 is yes.
26
84730
2527
残念ながらその通りです
01:43
But there's an intriguing興味をそそる solution溶液 whichどの is coming到来
27
87257
3409
そこで面白い解決策を提案するのが
01:46
from what is known既知の as the science科学 of complexity複雑.
28
90666
4488
「複雑性の科学」です
01:51
To explain説明する what this means手段 and what this thing is,
29
95154
2843
その意義と内容を説明するために
01:53
please let me quickly早く take a coupleカップル of stepsステップ back.
30
97997
3579
少しさかのぼってお話しします
01:57
I ended終了しました up in physics物理 by accident事故.
31
101576
2390
私が物理学を学んだのは偶然でした
01:59
It was a randomランダム encounter出会い when I was young若い,
32
103966
3091
若い頃 たまたまかじったのです
02:02
and since以来 then, I've oftenしばしば wondered疑問に思った
33
107057
2105
目の前の現実を
02:05
about the amazing素晴らしい success成功 of physics物理
34
109162
2079
物理学が非常にうまく
02:07
in describing記述 the reality現実 we wake目覚め up in everyすべて day.
35
111241
4367
説明するのを見ると
感心してしまいます
02:11
In a nutshell要するに, you can think of physics物理 as follows続く.
36
115608
3296
物理学の核心とは
02:14
So you take a chunkチャンク of reality現実 you want to understandわかる
37
118904
3033
自然現象の一部を取り上げて
02:17
and you translate翻訳する it into mathematics数学.
38
121937
3769
数学で記述することです
02:21
You encodeエンコード it into equations方程式.
39
125706
3436
現実を方程式に置き換えるのです
02:25
Then predictions予測 can be made and testedテストされた.
40
129142
3827
これで予測が検証できるようになります
02:28
We're actually実際に really lucky幸運な that this works作品,
41
132969
2564
これは大きな助けです
さもなければ
02:31
because no one really knows知っている why the thoughts思考 in our heads
42
135533
3015
ただ頭の中で考えた事が
02:34
should actually実際に relate関連する to the fundamental基本的な workings働き of the universe宇宙.
43
138548
5577
実際 なぜ宇宙の仕組みにつながるか
説明がつかないからです
02:40
Despiteにもかかわらず the success成功, physics物理 has its limits限界.
44
144125
3562
これはうまく行っていますが
物理学にも制限があります
02:43
As Dirkダーク Helbingヘルビング pointed尖った out in the last quote見積もり,
45
147687
2722
先程の引用にある通り ―
02:46
we don't really understandわかる the complexity複雑
46
150409
2494
私達は複雑性を理解していません
02:48
that relates関連する to us, that surrounds周囲 us.
47
152903
3178
私達を取り巻いているのに
02:51
This paradox逆説 is what got me interested興味がある in complex複合体 systemsシステム.
48
156081
4648
私が複雑系に関心をもったのは
この矛盾がきっかけです
02:56
So these are systemsシステム whichどの are made up
49
160729
1904
複雑系は 多数のパーツが
02:58
of manyたくさんの interconnected相互に接続された or interacting相互作用する parts部品:
50
162633
3480
相互に つながり
作用してできています
03:02
swarms群れ of birds or fish, ant coloniesコロニー,
51
166113
3814
例えば 鳥や魚の大群
アリのコロニー ―
03:05
ecosystems生態系, brains頭脳, financial金融 markets市場.
52
169927
3434
生態系や脳
金融マーケットもそうです
03:09
These are just a few少数 examples.
53
173361
4326
これでもまだほんの一部です
03:13
Interestingly興味深いことに, complex複合体 systemsシステム are very hardハード to map地図
54
177687
5243
複雑系は 数学的な方程式に
03:18
into mathematical数学 equations方程式,
55
182930
1860
置き換えることが非常に難しい
03:20
so the usual通常の physics物理 approachアプローチ doesn't really work here.
56
184790
4493
一般的な物理学の
アプローチではうまくいきません
03:25
So what do we know about complex複合体 systemsシステム?
57
189283
2193
では複雑系で分かっていることは何か?
03:27
Well, it turnsターン out that what looks外見 like complex複合体 behavior動作
58
191476
3942
複雑な振る舞いに見えたとしても
03:31
from the outside外側 is actually実際に the result結果
59
195418
3019
実は 相互作用に関する
03:34
of a few少数 simple単純 rulesルール of interactionインタラクション.
60
198437
4197
いくつかの単純な
ルールの結果に過ぎません
03:38
This means手段 you can forget忘れる about the equations方程式
61
202634
4225
つまり方程式は忘れて
相互作用そのものを観察すれば
03:42
and just start開始 to understandわかる the systemシステム
62
206859
1863
システムを理解する
手がかりが得られます
03:44
by looking at the interactionsインタラクション,
63
208722
2704
システムを理解する
手がかりが得られます
03:47
so you can actually実際に forget忘れる about the equations方程式
64
211426
2320
方程式は無視して
03:49
and you just start開始 to look at the interactionsインタラクション.
65
213746
2473
相互作用を捉えるのです
03:52
And it gets取得 even better, because most最も complex複合体 systemsシステム
66
216219
3237
さらに面白いことに
ほとんどの複雑系が
03:55
have this amazing素晴らしい propertyプロパティ calledと呼ばれる emergence出現.
67
219456
3068
「創発」という驚くべき
性質を備えています
03:58
So this means手段 that the systemシステム as a whole全体
68
222524
2406
創発とは 個々の要素を観察しても
04:00
suddenly突然 starts開始する to showショー a behavior動作
69
224930
1735
理解や予測ができない振る舞いが
04:02
whichどの cannotできない be understood理解された or predicted予測された
70
226665
3144
理解や予測ができない振る舞いが
04:05
by looking at the componentsコンポーネント of the systemシステム.
71
229809
2577
システム全体に突如 生じることです
04:08
So the whole全体 is literally文字通り more than the sum of its parts部品.
72
232386
3919
このとき 全体は
部分の集合を超えています
04:12
And all of this alsoまた、 means手段 that you can forget忘れる about
73
236305
2346
システム内の個々の要素は
04:14
the individual個人 parts部品 of the systemシステム, how complex複合体 they are.
74
238651
5349
どれほど複雑であっても
無視してよいということになります
04:19
So if it's a cell細胞 or a termiteシロアリ or a bird,
75
244000
4913
細胞でもシロアリでも鳥でも
04:24
you just focusフォーカス on the rulesルール of interactionインタラクション.
76
248913
4349
相互作用のルールに
注目すればいいのです
04:29
As a result結果, networksネットワーク are ideal理想的な representations表現
77
253262
4446
複雑系を最もよく表すのは
04:33
of complex複合体 systemsシステム.
78
257708
2654
ネットワークです
04:36
The nodesノード in the networkネットワーク
79
260362
2771
ネットワークにおけるノードは
04:39
are the system'sシステム componentsコンポーネント
80
263133
2759
システムの要素で
04:41
and the linksリンク are given与えられた by the interactionsインタラクション.
81
265892
4200
リンクは要素の
相互作用です
04:45
So what equations方程式 are for physics物理,
82
270092
2825
物理学における
方程式に当たるのが
04:48
complex複合体 networksネットワーク are for the study調査 of complex複合体 systemsシステム.
83
272917
4615
複雑系の研究では
ネットワークです
04:53
This approachアプローチ has been very successfully正常に applied適用された
84
277532
3224
この方法は 物理学や生物学 ―
04:56
to manyたくさんの complex複合体 systemsシステム in physics物理, biology生物学,
85
280756
3263
コンピュータ科学や
社会科学における ―
04:59
computerコンピューター science科学, the socialソーシャル sciences科学,
86
284019
3241
様々な複雑系について
成功を収めています
05:03
but what about economics経済?
87
287260
2297
では 経済学はどうでしょうか
05:05
Where are economic経済的 networksネットワーク?
88
289557
2418
経済のネットワークは
どこにあるのでしょう
05:07
This is a surprising驚くべき and prominent著名な gapギャップ in the literature文献.
89
291975
4597
実は この分野は明らかに
研究が遅れています
05:12
The study調査 we published出版された last year calledと呼ばれる
90
296572
2554
私達が2011年に発表した ―
05:15
"The Networkネットワーク of Globalグローバル Corporateコーポレート Controlコントロール"
91
299126
3326
「世界的企業コントロールの
ネットワーク」という論文は
05:18
was the first extensive広範 analysis分析 of economic経済的 networksネットワーク.
92
302452
5930
経済のネットワークを
初めて詳細に分析したものです
05:24
The study調査 went行った viralウイルス性の on the Internetインターネット
93
308382
2694
この研究はネット上で
05:26
and it attracted引き寄せた a lot of attention注意 from the international国際 mediaメディア.
94
311076
5072
大きな反響を呼び
各国メディアが注目しました
05:32
This is quiteかなり remarkable顕著, because, again,
95
316148
2711
驚くべきことです
どうして今まで 誰も ―
05:34
why did no one look at this before?
96
318859
1421
着目していなかったのか?
05:36
Similar類似 dataデータ has been around for quiteかなり some time.
97
320280
3292
似たデータは
以前からあったというのに
05:39
What we looked見た at in detail詳細 was ownership所有 networksネットワーク.
98
323572
3640
私達が分析したのは
所有権のネットワークです
05:43
So here the nodesノード are companies企業, people, governments政府,
99
327212
5440
このノードは人や企業 ―
05:48
foundations財団, etc.
100
332652
3552
政府や財団などを表しています
05:52
And the linksリンク represent代表する the shareholding株式保有 relations関係,
101
336204
2828
ノードをつなぐ線は
株式保有の関係です
05:54
so Shareholder株主 A has x percentパーセント of the shares株式 in Company会社 B.
102
339032
5188
株主Aは 会社Bの株式を
x% 保有する といった関係です
06:00
And we alsoまた、 assign割り当てます a value to the company会社
103
344220
2272
また この会社に対して
06:02
given与えられた by the operatingオペレーティング revenue収入.
104
346492
3037
営業収益に基づく価値を与えます
06:05
So ownership所有 networksネットワーク reveal明らかにする the patternsパターン
105
349529
3099
すると株式保有の関係が
所有ネットワークから
06:08
of shareholding株式保有 relations関係.
106
352628
2521
明らかになるのです
06:11
In this little example, you can see
107
355149
2183
この例では いくつかの金融機関と
06:13
a few少数 financial金融 institutions機関
108
357332
2120
この例では いくつかの金融機関と
06:15
with some of the manyたくさんの linksリンク highlighted強調表示された.
109
359452
4393
一部のリンクを強調しています
06:19
Now you mayかもしれない think that no one's一人 looked見た at this before
110
363845
2680
これまで 所有ネットワークの研究が
06:22
because ownership所有 networksネットワーク are
111
366525
2336
注目されなかったのは
06:24
really, really boring退屈な to study調査.
112
368861
3127
退屈に思えるからかも知れません
06:27
Well, as ownership所有 is related関連する to controlコントロール,
113
371988
3864
実は 所有権はコントロールと
関係があるので ―
06:31
as I shall〜する explain説明する later後で,
114
375852
1596
実は 所有権はコントロールと
関係があるので ―
06:33
looking at ownership所有 networksネットワーク
115
377448
1358
所有ネットワークを通して
様々なことがわかるのです
06:34
actually実際に can give you answers答え to questions質問 like,
116
378806
2558
所有ネットワークを通して
様々なことがわかるのです
06:37
who are the keyキー players選手?
117
381364
1840
キー・プレーヤーは誰か
06:39
How are they organized組織された? Are they isolated分離された?
118
383204
2192
どう組織されているか
単独か つながっているか
06:41
Are they interconnected相互に接続された?
119
385396
1488
どう組織されているか
単独か つながっているか
06:42
And what is the overall全体 distribution分布 of controlコントロール?
120
386884
3875
支配力の分布はどうなっているか
06:46
In other words言葉, who controlsコントロール the world世界?
121
390759
3476
つまり誰が世界を
コントロールしているか?
06:50
I think this is an interesting面白い question質問.
122
394235
2369
興味深い問いです
06:52
And it has implications意義 for systemic全身性の riskリスク.
123
396604
4088
システム上のリスクもわかります
06:56
This is a measure測定 of how vulnerable脆弱な a systemシステム is overall全体.
124
400692
5010
システムがどの程度
ぜい弱かがわかるのです
07:01
A high高い degree of interconnectivity相互接続性
125
405702
2863
つながりが密接だと
07:04
can be bad悪い for stability安定,
126
408565
2867
安定が損なわれます
07:07
because then the stress応力 can spread普及 throughを通して the systemシステム
127
411432
3444
高密度の関係では
負荷が伝染病のように
07:10
like an epidemic流行.
128
414876
2952
広がってしまいます
07:13
Scientists科学者 have sometimes時々 criticized批判された economistsエコノミスト
129
417828
2816
科学者が批判してきたのは
07:16
who believe ideasアイデア and conceptsコンセプト
130
420644
2328
経済学者が
07:18
are more important重要 than empirical経験的 dataデータ,
131
422972
3011
データよりも思想や
概念を重視する点です
07:21
because a foundational基礎的な guidelineガイドライン in science科学 is:
132
425983
3149
科学の基本方針は
07:25
Let the dataデータ speak話す. Okay. Let's do that.
133
429132
3336
「データで示す」
これに従いましょう
07:28
So we started開始した with a databaseデータベース containing含有
134
432468
2594
まず私達は2007年以降の
07:30
13 million百万 ownership所有 relations関係 from 2007.
135
435062
4143
1,300万の所有関係からなる
データベースを使いました
07:35
This is a lot of dataデータ, and because we wanted to find out
136
439205
2857
「誰が世界を支配しているか」を知るために
07:37
who rulesルール the world世界,
137
442062
2558
大量のデータの中で
07:40
we decided決定しました to focusフォーカス on transnational多国籍 corporations企業,
138
444620
3832
注目したのは多国籍企業です
07:44
or TNCsTNC for shortショート.
139
448452
1348
注目したのは多国籍企業です
07:45
These are companies企業 that operate操作する in more than one country,
140
449800
3596
2つ以上の国で事業を
展開している企業のことです
07:49
and we found見つけた 43,000.
141
453396
2608
多国籍企業は43,000ありました
07:51
In the next stepステップ, we built建てられた the networkネットワーク around these companies企業,
142
456004
3952
次に企業群を基にした
ネットワークを作るために
07:55
so we took取った all the TNCs'TNCsは、 shareholders株主,
143
459956
2448
多国籍企業の株主や
07:58
and the shareholders'株主の皆様、 shareholders株主, etc.,
144
462404
2092
株主の株主といった関係を
08:00
all the way upstream上流の, and we did the same同じ downstream下流,
145
464496
2876
まるごと取り上げて
08:03
and ended終了しました up with a networkネットワーク containing含有 600,000 nodesノード
146
467372
4041
60万のノードと100万のリンク
からなるネットワークを
08:07
and one million百万 linksリンク.
147
471413
1429
構築しました
08:08
This is the TNCTNC networkネットワーク whichどの we analyzed分析された.
148
472842
3850
これが私達が分析した
多国籍企業のネットワークです
08:12
And it turnsターン out to be structured仕組み as follows続く.
149
476692
2528
分析の結果 構造がわかりました
08:15
So you have a periphery周辺 and a centerセンター
150
479220
2715
ネットワークには周辺と中心があり
08:17
whichどの contains含まれる about 75 percentパーセント of all the players選手,
151
481935
4477
全企業の75%が中心に属します
08:22
and in the centerセンター there's this tiny小さな but dominant支配的 coreコア
152
486412
3528
中心には つながりがより密接な ―
08:25
whichどの is made up of highly高く interconnected相互に接続された companies企業.
153
489940
4824
少数の企業からなる
支配的中核部が存在します
08:30
To give you a better picture画像,
154
494764
2435
都市圏に例えると
08:33
think about a metropolitanメトロポリタン areaエリア.
155
497199
1611
分かりやすいでしょう
08:34
So you have the suburbs郊外 and the periphery周辺,
156
498810
2291
郊外や周辺部があり ―
08:37
you have a centerセンター like a financial金融 district地区,
157
501101
2697
金融街のような中心部があり ―
08:39
then the coreコア will be something like
158
503798
1743
中核部には
08:41
the tallest最も高い high高い rise上昇 building建物 in the centerセンター.
159
505541
3439
高層ビルが建ち並びます
08:44
And we already既に see signs兆候 of organization組織 going on here.
160
508980
4875
すでに仕組みが見え始めています
08:49
Thirty-six36 percentパーセント of the TNCsTNC are in the coreコア only,
161
513855
5733
中核となる36%の
多国籍企業が
08:55
but they make up 95 percentパーセント of the total合計 operatingオペレーティング revenue収入
162
519588
4371
全ての多国籍企業の
営業収益の95%を
08:59
of all TNCsTNC.
163
523959
2581
占めています
09:02
Okay, so now we analyzed分析された the structure構造,
164
526540
2840
構造はわかりましたが
09:05
so how does this relate関連する to the controlコントロール?
165
529380
3562
これがコントロールと
どう関係しているのでしょう
09:08
Well, ownership所有 gives与える voting投票 rights権利 to shareholders株主.
166
532942
3927
所有権があれば
株主は議決権を持つ ―
09:12
This is the normal正常 notion概念 of controlコントロール.
167
536869
2719
これがコントロールの普通の捉え方です
09:15
And there are different異なる modelsモデル whichどの allow許す you to compute計算する
168
539588
3207
別のモデルでは所有権から生じる ―
09:18
the controlコントロール you get from ownership所有.
169
542795
2781
支配力を計算できます
09:21
If you have more than 50 percentパーセント of the shares株式 in a company会社,
170
545576
2780
過半数の株式を所有すれば
09:24
you get controlコントロール,
171
548356
1624
企業をコントロールできますが
09:25
but usually通常 it depends依存する on the relative相対 distribution分布 of shares株式.
172
549980
5176
通常は 株式全体の相対的な
分布によって決まります
09:31
And the networkネットワーク really matters問題.
173
555156
2889
ここでネットワークが重要になります
09:33
About 10 years ago, Mr. Tronchettiトロンケッティ Proveraプロヴァ
174
558045
2631
10年程前にプロヴェーラ氏は
09:36
had ownership所有 and controlコントロール in a small小さい company会社,
175
560676
3404
小さな企業を所有し
支配していました
09:39
whichどの had ownership所有 and controlコントロール in a biggerより大きい company会社.
176
564080
3452
この企業は より大きな企業を
所有し支配しました
09:43
You get the ideaアイディア.
177
567532
1479
分かったでしょう
09:44
This ended終了しました up giving与える him controlコントロール in Telecomテレコム Italiaイタリア
178
569011
3263
結局 彼はテレコム・
イタリアを支配しました
09:48
with a leverage活用 of 26.
179
572274
3633
レバレッジは26倍です
09:51
So this means手段 that, with each euroユーロ he invested投資した,
180
575907
3943
プロヴェーラ氏は
連鎖的な所有関係を使って
09:55
he was ableできる to move動く 26 eurosユーロ of market市場 value
181
579850
3685
1ユーロ投資する度に
26ユーロ分の市場価値を
09:59
throughを通して the chain of ownership所有 relations関係.
182
583535
3376
動かす事ができたということです
10:02
Now what we actually実際に computed計算された in our study調査
183
586911
3080
この研究で私達が計算したのは
10:05
was the controlコントロール over the TNCs'TNCsは、 value.
184
589991
3699
多国籍企業の価値に対する支配力です
10:09
This allowed許可された us to assign割り当てます a degree of influence影響
185
593690
2852
こうすることで一定の影響力を
10:12
to each shareholder株主.
186
596542
2307
株主それぞれに割り当てられます
10:14
This is very much in the senseセンス of
187
598849
2582
これはマックス・ウェーバーの
10:17
Max最大 Weber'sウェーバーズ ideaアイディア of potential潜在的な powerパワー,
188
601431
3112
潜在力の考え方そのものです
10:20
whichどの is the probability確率 of imposing堂々たる one's一人 own自分の will
189
604543
3812
つまり他者の反対を押し切って
10:24
despite何と the opposition反対 of othersその他.
190
608355
3995
自分の意志を貫ける可能性です
10:28
If you want to compute計算する the flowフロー in an ownership所有 networkネットワーク,
191
612350
4643
所有ネットワークにおける
影響力の流れは
10:32
this is what you have to do.
192
616993
1248
こう計算します
10:34
It's actually実際に not that hardハード to understandわかる.
193
618241
2545
見た目ほど難しくはありません
10:36
Let me explain説明する by giving与える you this analogy類推.
194
620786
2768
たとえ話をしましょう
10:39
So think about water flowing流れる in pipesパイプ
195
623554
2855
パイプに水が通っているとします
10:42
where the pipesパイプ have different異なる thickness厚さ.
196
626409
3182
パイプの太さはまちまちです
10:45
So similarly同様に, the controlコントロール is flowing流れる in the ownership所有 networksネットワーク
197
629591
4744
支配力も同じように
所有ネットワークを流れ ―
10:50
and is accumulating累積する at the nodesノード.
198
634335
4419
ノードに溜まります
10:54
So what did we find after computing計算 all this networkネットワーク controlコントロール?
199
638754
3948
ネットワークを支配する力を
計算してわかったことは
10:58
Well, it turnsターン out that the 737 top shareholders株主
200
642702
5387
737の大株主が
11:03
have the potential潜在的な to collectively集合的に controlコントロール
201
648089
2792
多国籍企業の価値の80%を
11:06
80 percentパーセント of the TNCs'TNCsは、 value.
202
650881
4260
コントロールする力を
持つということです
11:11
Now remember思い出す, we started開始した out with 600,000 nodesノード,
203
655141
3316
ノードの総数は60万でしたから
11:14
so these 737 top players選手
204
658457
3777
737という大株主の数は
11:18
make up a bitビット more than 0.1 percentパーセント.
205
662234
3823
全体の0.1%程度です
11:21
They're mostly主に financial金融 institutions機関 in the U.S. and the U.K.
206
666057
4956
アメリカとイギリスの
金融機関がほとんどを占めます
11:26
And it gets取得 even more extreme極端な.
207
671013
2548
さらに言うと
11:29
There are 146 top players選手 in the coreコア,
208
673561
4297
中核部には146の株主がいますが
11:33
and they together一緒に have the potential潜在的な to collectively集合的に controlコントロール
209
677858
4220
これが多国籍企業の価値の
11:37
40 percentパーセント of the TNCs'TNCsは、 value.
210
682078
5355
40%をコントロールできるのです
11:43
What should you take home from all of this?
211
687433
2796
この事実からわかることは何でしょうか
11:46
Well, the high高い degree of controlコントロール you saw
212
690229
3588
ご覧頂いたコントロールの集中は
11:49
is very extreme極端な by any standard標準.
213
693817
4890
どう見ても行き過ぎです
11:54
The high高い degree of interconnectivity相互接続性
214
698707
2550
中核部にいる株主が
11:57
of the top players選手 in the coreコア
215
701257
2312
過度に集中すると
11:59
could poseポーズ a significant重要な systemic全身性の riskリスク to the globalグローバル economy経済
216
703569
5177
世界経済に重大なシステム上の
リスクが生じます
12:04
and we could easily簡単に reproduce再現する the TNCTNC networkネットワーク
217
708746
3720
多国籍企業のネットワークは
いくつかの単純なルールで
12:08
with a few少数 simple単純 rulesルール.
218
712466
1951
簡単に再現できました
12:10
This means手段 that its structure構造 is probably多分 the result結果
219
714417
2480
自己組織化の結果として
12:12
of self-organization自己組織化.
220
716897
1640
構造が生じたからです
12:14
It's an emergent緊急の propertyプロパティ whichどの depends依存する
221
718537
3316
これはシステムの
相互作用のルールから
12:17
on the rulesルール of interactionインタラクション in the systemシステム,
222
721853
2844
創発した性質です
12:20
so it's probably多分 not the result結果 of a top-downトップダウン approachアプローチ
223
724697
3446
だから たぶん地球規模の
陰謀論のような ―
12:24
like a globalグローバル conspiracy陰謀.
224
728143
3426
トップダウンの構造から
生じたものではないでしょう
12:27
Our study調査 "is an impression印象 of the moon's月の surface表面.
225
731569
2933
私達の研究は
詳細な地図というよりは
12:30
It's not a street通り map地図."
226
734502
1329
大まかな見取図です
12:31
So you should take the exact正確 numbers数字 in our study調査
227
735831
2639
だから この研究で出した数字を
12:34
with a grain of salt,
228
738470
1440
鵜呑みにしないでください
12:35
yetまだ it "gave与えた us a tantalizing魅力的な glimpse垣間見る
229
739910
3392
それでも金融の新しい姿を
12:39
of a brave勇敢な new新しい world世界 of financeファイナンス."
230
743302
4344
垣間見ることはできます
12:43
We hope希望 to have opened開かれた the doorドア for more suchそのような research研究 in this direction方向,
231
747646
4440
これがきっかけになって
方向性を共にする研究が増え
12:47
so the remaining残り unknown未知の terrain地形 will be chartedチャート化された in the future未来.
232
752086
4737
未知の領域の調査が
進むことを期待します
12:52
And this is slowlyゆっくり starting起動.
233
756823
1445
ゆっくりとですが
12:54
We're seeing見る the emergence出現 of long-term長期
234
758268
2992
試みは始まっています
ネットワーク化した世界を
12:57
and highly-funded高額 programsプログラム whichどの aim目的 at understanding理解
235
761260
3570
複雑性という視点から
理解しようとする ―
13:00
our networkedネットワーク化された world世界 from a complexity複雑 pointポイント of view見る.
236
764830
4690
長期に渡る 予算も十分な
研究プログラムが出現しつつあります
13:05
But this journey has only just begun始まった,
237
769520
2038
でも探究は始まったばかりです
13:07
so we will have to wait before we see the first results結果.
238
771558
5438
結果が出るまでには
時間が必要です
13:12
Now there is still a big大きい problem問題, in my opinion意見.
239
776996
3618
私はまだ重要な課題が
残されていると思います
13:16
Ideasアイデア relating関連する to financeファイナンス, economics経済, politics政治,
240
780614
5152
金融 経済 政治 社会に
関する考え方には
13:21
society社会, are very oftenしばしば tainted汚染された
241
785766
3280
しばしば個人的なイデオロギーが
13:24
by people's人々の personal個人的 ideologiesイデオロギー.
242
789046
3816
まとわりついています
13:28
I really hope希望 that this complexity複雑 perspective視点
243
792862
4138
だから複雑性の視点が
13:32
allows許す for some common一般 ground接地 to be found見つけた.
244
797000
5143
共通の基盤を与えることを
期待しているのです
13:38
It would be really great if it has the powerパワー
245
802143
2919
対立するアイデアが
行き詰まりを生み
13:40
to help end終わり the gridlock渋滞 created作成した by conflicting矛盾する ideasアイデア,
246
805062
5063
グローバル化する世界の
重荷になっています
13:46
whichどの appears登場する to be paralyzing麻痺する our globalizedグローバル化された world世界.
247
810125
5130
その解消に手を貸せたら
素晴らしいと思います
13:51
Reality現実 is so complex複合体, we need to move動く away from dogmaドグマ.
248
815255
4666
現実は とても複雑です
一つの教義に縛られてはいけません
13:55
But this is just my own自分の personal個人的 ideologyイデオロギー.
249
819921
2886
ただ これも個人的な
イデオロギーなのですが
13:58
Thank you.
250
822807
2035
ありがとうございました
14:00
(Applause拍手)
251
824842
4677
(拍手)
Translated by Kazunori Akashi
Reviewed by Kohei Kikuchi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James B. Glattfelder - Complex systems theorist
James B. Glattfelder aims to give us a richer, data-driven understanding of the people and interactions that control our global economy. He does this not to push an ideology -- but with the hopes of making the world a better place.

Why you should listen

First a physicist and then a researcher at a Swiss hedge fund, James B. Glattfelder found himself amazed by the level of understanding we have in regards to the physical world and universe around us. He wondered: how can we move toward a similar understanding of human society?

This question led him to the study of complex systems, a subject he now holds a Ph.D in from the Swiss Federal Institute of Technology. Glattfelder is co-head of quantitative research at Olsen Ltd in Zurich, an FX investment manager focusing on market-stabilizing algorithms. In 2011, he co-authored the study “The Network of Global Corporate Control,” which went viral in the international media and sparked many controversial discussions. The study looked at the architecture of ownership across the globe, and computed a level of control exerted by each international player. The study revealed that less than 1% of all the players in the global economy are part of a highly interconnected and powerful core which, because of the high levels of overlap, leaves the economy vulnerable.

In his free time, Glattfelder enjoys snowboarding, rock climbing, surfing and listening to electronic music. 

More profile about the speaker
James B. Glattfelder | Speaker | TED.com