ABOUT THE SPEAKER
James B. Glattfelder - Complex systems theorist
James B. Glattfelder aims to give us a richer, data-driven understanding of the people and interactions that control our global economy. He does this not to push an ideology -- but with the hopes of making the world a better place.

Why you should listen

First a physicist and then a researcher at a Swiss hedge fund, James B. Glattfelder found himself amazed by the level of understanding we have in regards to the physical world and universe around us. He wondered: how can we move toward a similar understanding of human society?

This question led him to the study of complex systems, a subject he now holds a Ph.D in from the Swiss Federal Institute of Technology. Glattfelder is co-head of quantitative research at Olsen Ltd in Zurich, an FX investment manager focusing on market-stabilizing algorithms. In 2011, he co-authored the study “The Network of Global Corporate Control,” which went viral in the international media and sparked many controversial discussions. The study looked at the architecture of ownership across the globe, and computed a level of control exerted by each international player. The study revealed that less than 1% of all the players in the global economy are part of a highly interconnected and powerful core which, because of the high levels of overlap, leaves the economy vulnerable.

In his free time, Glattfelder enjoys snowboarding, rock climbing, surfing and listening to electronic music. 

More profile about the speaker
James B. Glattfelder | Speaker | TED.com
TEDxZurich 2012

James B. Glattfelder: Who controls the world?

Джеймс Б. Глаттфелдер: Кто управляет миром?

Filmed:
2,753,507 views

Джеймс Б. Глаттфелдер занимается изучением сложных систем: чем объединённая система — например, стая птиц — отличается от суммы её частей. Оказывается, теория сложных систем может пролить свет на то, как работает экономика. Глаттфелдер делится результатами революционного исследования, изучающего контроль над глобальной экономикой, которые говорят о том, что концентрация власти в руках шокирующе малого количества ведущих акционеров делает нас всех уязвимыми. (Снято на TEDxZurich)
- Complex systems theorist
James B. Glattfelder aims to give us a richer, data-driven understanding of the people and interactions that control our global economy. He does this not to push an ideology -- but with the hopes of making the world a better place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
"When the crisisкризис cameпришел,
0
420
2316
«С приходом кризиса
00:18
the seriousсерьезный limitationsограничения of existingсуществующий economicэкономической
1
2736
3120
сразу стали очевидны серьёзные недостатки
00:21
and financialфинансовый modelsмодели immediatelyнемедленно becameстал apparentочевидный."
2
5856
5052
существующих
экономических и финансовых моделей».
00:26
"There is alsoтакже a strongсильный beliefвера, whichкоторый I shareдоля,
3
10908
4982
«Также есть глубокое убеждение,
которое я разделяю,
00:31
that badПлохо or oversimplisticoversimplistic and overconfidentсамонадеянный economicsэкономика
4
15890
4999
что развитию кризиса способствовали
слишком упрощённые и самоуверенные
00:36
helpedпомог createСоздайте the crisisкризис."
5
20889
2401
представления об экономике».
00:39
Now, you've probablyвероятно all heardуслышанным of similarаналогичный criticismкритика
6
23290
2267
Вы все наверняка слышали подобную критику,
00:41
comingприход from people who are skepticalскептический of capitalismкапитализм.
7
25557
3342
исходящую от тех,
кто скептически относится к капитализму.
00:44
But this is differentдругой.
8
28899
1677
Но это — совсем другое дело.
00:46
This is comingприход from the heartсердце of financeфинансы.
9
30576
3868
На этот раз критика исходит
из самого сердца финансовой системы.
00:50
The first quoteкотировка is from Jean-ClaudeЖан-Клод TrichetТрише
10
34444
2861
Первую цитату произнёс Жан-Клод Трише,
00:53
when he was governorгубернатор of the EuropeanЕвропейская Centralцентральный BankБанка.
11
37305
3875
когда он был председателем правления
Европейского центрального банка.
00:57
The secondвторой quoteкотировка is from the headглава
12
41180
2239
Автор второй цитаты — глава
00:59
of the U.K. Financialфинансовый ServicesСервисы AuthorityВласть.
13
43419
3365
Управления по финансовому регулированию
и надзору Великобритании.
01:02
Are these people implyingподразумевающий
14
46784
1530
Эти люди имеют в виду,
01:04
that we don't understandПонимаю the economicэкономической systemsсистемы
15
48314
2795
что мы не понимаем, как работают
экономические системы,
01:07
that driveводить машину our modernсовременное societiesобщества?
16
51109
3140
управляющие современным миром?
01:10
It getsполучает worseхуже.
17
54249
1922
Дальше — хуже.
01:12
"We spendпроводить billionsмиллиарды of dollarsдолларов
18
56171
2155
«Мы тратим миллиарды долларов,
01:14
tryingпытаясь to understandПонимаю the originsпроисхождения of the universeвселенная
19
58326
3224
пытаясь понять происхождение Вселенной,
01:17
while we still don't understandПонимаю the conditionsусловия
20
61550
3862
хотя нам пока не удалось понять законы
01:21
for a stableстабильный societyобщество, a functioningфункционирование economyэкономика, or peaceмир."
21
65412
8726
поддержания стабильного общества,
работающей экономики и сохранения мира».
01:30
What's happeningпроисходит here? How can this be possibleвозможное?
22
74138
2835
Что же происходит? Как это возможно?
01:32
Do we really understandПонимаю more about the fabricткань of realityреальность
23
76973
2956
Неужели мы понимаем устройство
окружающего нас мира лучше,
01:35
than we do about the fabricткань
24
79929
1663
чем устройство того, что возникает
01:37
whichкоторый emergesвозникает from our humanчеловек interactionsвзаимодействия?
25
81592
3138
в результате общения между нами?
01:40
UnfortunatelyК сожалению, the answerответ is yes.
26
84730
2527
К сожалению, да.
01:43
But there's an intriguingинтригующий solutionрешение whichкоторый is comingприход
27
87257
3409
Но здесь есть интересное решение,
которое даёт наука,
01:46
from what is knownизвестен as the scienceнаука of complexityсложность.
28
90666
4488
известная как «наука о сложности».
01:51
To explainобъяснять what this meansозначает and what this thing is,
29
95154
2843
Чтобы объяснить, что это значит
и что это за наука,
01:53
please let me quicklyбыстро take a coupleпара of stepsмеры back.
30
97997
3579
позвольте мне
ненадолго вернуться в прошлое.
01:57
I endedзакончился up in physicsфизика by accidentавария.
31
101576
2390
Я заинтересовался физикой по воле случая.
01:59
It was a randomслучайный encounterстолкновение when I was youngмолодой,
32
103966
3091
Это была случайная встреча, когда я был молод,
02:02
and sinceпоскольку then, I've oftenдовольно часто wonderedзадавались вопросом
33
107057
2105
и с тех пор я не перестаю изумляться
02:05
about the amazingудивительно successуспех of physicsфизика
34
109162
2079
потрясающим достижениям физики
02:07
in describingописывающее the realityреальность we wakeбудить up in everyкаждый day.
35
111241
4367
в объяснении нашей повседневной реальности.
02:11
In a nutshellореховая скорлупа, you can think of physicsфизика as followsследует.
36
115608
3296
Вкратце можно объяснить физику так.
02:14
So you take a chunkломоть of realityреальность you want to understandПонимаю
37
118904
3033
Берётся какая-то часть окружающего мира,
которую мы хотим понять,
02:17
and you translateпереведите it into mathematicsматематика.
38
121937
3769
и переводится на математический язык,
02:21
You encodeшифровать it into equationsуравнения.
39
125706
3436
то есть, в уравнения.
02:25
Then predictionsпрогнозы can be madeсделал and testedпроверенный.
40
129142
3827
После этого можно делать расчёты
и проверять их.
02:28
We're actuallyна самом деле really luckyвезучий that this worksработает,
41
132969
2564
На самом деле, нам крайне повезло,
что это работает,
02:31
because no one really knowsзнает why the thoughtsмысли in our headsруководители
42
135533
3015
потому что никто не знает,
почему мысли в наших головах
02:34
should actuallyна самом деле relateиметь отношение to the fundamentalфундаментальный workingsразработки of the universeвселенная.
43
138548
5577
должны быть связаны
с функционированием Вселенной.
02:40
DespiteНесмотря the successуспех, physicsфизика has its limitsпределы.
44
144125
3562
Несмотря на успехи, физика имеет свои пределы.
02:43
As Dirkкортик HelbingHelbing pointedзаостренный out in the last quoteкотировка,
45
147687
2722
Как недавно отметил Дирк Хелбинг,
02:46
we don't really understandПонимаю the complexityсложность
46
150409
2494
мы вообще не понимаем сложности того,
02:48
that relatesотносится to us, that surroundsокружает us.
47
152903
3178
что имеет к нам отношение, что нас окружает.
02:51
This paradoxпарадокс is what got me interestedзаинтересованный in complexсложный systemsсистемы.
48
156081
4648
Именно из-за этого парадокса
я заинтересовался сложными системами.
02:56
So these are systemsсистемы whichкоторый are madeсделал up
49
160729
1904
Это системы, которые состоят
02:58
of manyмногие interconnectedвзаимосвязано or interactingвзаимодействующий partsчасти:
50
162633
3480
из многих взаимосвязанных
или взаимодействующих частей:
03:02
swarmsрои of birdsптицы or fishрыба, antмуравей coloniesколонии,
51
166113
3814
стаи птиц и рыб, колонии муравьёв,
03:05
ecosystemsэкосистемы, brainsмозги, financialфинансовый marketsрынки.
52
169927
3434
экосистемы, финансовые рынки, мозг.
03:09
These are just a fewмало examplesПримеры.
53
173361
4326
Это только некоторые примеры.
03:13
Interestinglyинтересно, complexсложный systemsсистемы are very hardжесткий to mapкарта
54
177687
5243
Интересно, что сложные системы
очень трудно описать
03:18
into mathematicalматематическая equationsуравнения,
55
182930
1860
математическими уравнениями,
03:20
so the usualобычный physicsфизика approachподход doesn't really work here.
56
184790
4493
поэтому стандартный физический подход
здесь не работает.
03:25
So what do we know about complexсложный systemsсистемы?
57
189283
2193
Что же мы знаем о сложных системах?
03:27
Well, it turnsвитки out that what looksвыглядит like complexсложный behaviorповедение
58
191476
3942
Оказывается, то, что со стороны выглядит
как сложное поведение,
03:31
from the outsideза пределами is actuallyна самом деле the resultрезультат
59
195418
3019
на самом деле является результатом
03:34
of a fewмало simpleпросто rulesправила of interactionвзаимодействие.
60
198437
4197
нескольких простых
законов взаимодействия.
03:38
This meansозначает you can forgetзабывать about the equationsуравнения
61
202634
4225
Это означает, что можно забыть об уравнениях
03:42
and just startНачало to understandПонимаю the systemсистема
62
206859
1863
и начать разбираться в системе,
03:44
by looking at the interactionsвзаимодействия,
63
208722
2704
наблюдая только за взаимодействиями,
03:47
so you can actuallyна самом деле forgetзабывать about the equationsуравнения
64
211426
2320
то есть можно
вообще забыть об уравнениях
03:49
and you just startНачало to look at the interactionsвзаимодействия.
65
213746
2473
и просто начать изучать взаимодействия.
03:52
And it getsполучает even better, because mostбольшинство complexсложный systemsсистемы
66
216219
3237
Кроме того, большинство сложных систем
03:55
have this amazingудивительно propertyимущество calledназывается emergenceпоявление.
67
219456
3068
имеют удивительное свойство
под названием «системный эффект»,
03:58
So this meansозначает that the systemсистема as a wholeвсе
68
222524
2406
когда система в целом вдруг начинает
04:00
suddenlyвдруг, внезапно startsначинается to showпоказать a behaviorповедение
69
224930
1735
вести себя неожиданным образом,
04:02
whichкоторый cannotне могу be understoodпонимать or predictedпредсказанный
70
226665
3144
и это нельзя понять и предсказать,
04:05
by looking at the componentsкомпоненты of the systemсистема.
71
229809
2577
исходя из компонентов этой системы.
04:08
So the wholeвсе is literallyбуквально more than the sumсумма of its partsчасти.
72
232386
3919
Так что целое буквально больше,
чем сумма его частей.
04:12
And all of this alsoтакже meansозначает that you can forgetзабывать about
73
236305
2346
Всё это также означает, что можно забыть
04:14
the individualиндивидуальный partsчасти of the systemсистема, how complexсложный they are.
74
238651
5349
об отдельных частях системы,
какими бы сложными они ни были.
04:19
So if it's a cellклетка or a termiteтермит or a birdптица,
75
244000
4913
Будь то клетка, термит или птица — неважно,
04:24
you just focusфокус on the rulesправила of interactionвзаимодействие.
76
248913
4349
нужно сосредоточиться
на законах взаимодействия.
04:29
As a resultрезультат, networksсети are idealидеальный representationsпредставления
77
253262
4446
В результате
идеальной моделью сложных систем
04:33
of complexсложный systemsсистемы.
78
257708
2654
являются сети.
04:36
The nodesузлы in the networkсеть
79
260362
2771
Узлы в сетях
04:39
are the system'sсистемы componentsкомпоненты
80
263133
2759
соответствуют компонентам системы,
04:41
and the linksсвязи are givenданный by the interactionsвзаимодействия.
81
265892
4200
а связи между ними
задаются взаимодействиями.
04:45
So what equationsуравнения are for physicsфизика,
82
270092
2825
Как уравнения составляют основу физики,
04:48
complexсложный networksсети are for the studyизучение of complexсложный systemsсистемы.
83
272917
4615
так сложные сети
лежат в основе изучения сложных систем.
04:53
This approachподход has been very successfullyуспешно appliedприкладная
84
277532
3224
Этот подход весьма успешно применяется
04:56
to manyмногие complexсложный systemsсистемы in physicsфизика, biologyбиология,
85
280756
3263
ко многим сложным системам в физике, биологии,
04:59
computerкомпьютер scienceнаука, the socialСоциальное sciencesнауки,
86
284019
3241
компьютерных и социальных науках,
05:03
but what about economicsэкономика?
87
287260
2297
но как насчёт экономики?
05:05
Where are economicэкономической networksсети?
88
289557
2418
Где же экономические сети?
05:07
This is a surprisingудивительный and prominentвидный gapразрыв in the literatureлитература.
89
291975
4597
Это заметный и удивительный пробел
в научной литературе.
05:12
The studyизучение we publishedопубликованный last yearгод calledназывается
90
296572
2554
Исследование, которое мы опубликовали
в прошлом году,
05:15
"The Networkсеть of GlobalГлобальный Corporateкорпоративный Controlконтроль"
91
299126
3326
«Сеть глобального корпоративного контроля»,
05:18
was the first extensiveэкстенсивный analysisанализ of economicэкономической networksсети.
92
302452
5930
было первым подробным анализом
экономических сетей.
05:24
The studyизучение wentотправился viralвирусный on the Internetинтернет
93
308382
2694
Это исследование стало
популярным в Интернете
05:26
and it attractedпривлекли a lot of attentionвнимание from the internationalМеждународный mediaСМИ.
94
311076
5072
и привлекло большое внимание со стороны
международных средств массовой информации.
05:32
This is quiteдовольно remarkableзамечательный, because, again,
95
316148
2711
Вообще крайне удивительно,
05:34
why did no one look at this before?
96
318859
1421
что никто этим раньше не занимался.
05:36
SimilarАналогичный dataданные has been around for quiteдовольно some time.
97
320280
3292
Аналогичные данные
существуют уже довольно давно.
05:39
What we lookedсмотрел at in detailподробно was ownershipвладение networksсети.
98
323572
3640
Мы тщательно изучили сети собственников.
05:43
So here the nodesузлы are companiesкомпании, people, governmentsправительства,
99
327212
5440
Здесь узлы — это компании, люди, правительства,
05:48
foundationsустои, etcи т.д.
100
332652
3552
фонды и т.д.,
05:52
And the linksсвязи representпредставлять the shareholdingвладение акциями relationsсвязи,
101
336204
2828
а связи между ними представляют собой
владение акциями,
05:54
so Shareholderакционер A has x percentпроцент of the sharesакции in CompanyКомпания B.
102
339032
5188
то есть акционер A имеет
Х% акций в компании B.
06:00
And we alsoтакже assignназначать a valueстоимость to the companyКомпания
103
344220
2272
Также мы присвоили компаниям рейтинг
06:02
givenданный by the operatingоперационная revenueдоход.
104
346492
3037
в зависимости от текущих доходов.
06:05
So ownershipвладение networksсети revealвыявить the patternsузоры
105
349529
3099
Сети собственников выявляют структуру
06:08
of shareholdingвладение акциями relationsсвязи.
106
352628
2521
отношений между владельцами акций.
06:11
In this little exampleпример, you can see
107
355149
2183
На этом маленьком примере вы можете видеть,
06:13
a fewмало financialфинансовый institutionsучреждения
108
357332
2120
что у нескольких финансовых учреждений
06:15
with some of the manyмногие linksсвязи highlightedвыделены.
109
359452
4393
выявлено большое количество связей.
06:19
Now you mayмай think that no one'sодин это lookedсмотрел at this before
110
363845
2680
Возможно, вы думаете, что никто
этим раньше не занимался,
06:22
because ownershipвладение networksсети are
111
366525
2336
потому что изучение сетей собственников —
06:24
really, really boringскучный to studyизучение.
112
368861
3127
занятие невообразимо скучное.
06:27
Well, as ownershipвладение is relatedСвязанный to controlконтроль,
113
371988
3864
Но поскольку собственность связана с контролем,
06:31
as I shallдолжен explainобъяснять laterпозже,
114
375852
1596
как я объясню позже,
06:33
looking at ownershipвладение networksсети
115
377448
1358
то изучение сетей собственников
06:34
actuallyна самом деле can give you answersответы to questionsвопросов like,
116
378806
2558
может дать ответы на такие вопросы, как, например,
06:37
who are the keyключ playersигроки?
117
381364
1840
кто является ключевыми игроками?
06:39
How are they organizedорганизованная? Are they isolatedизолированный?
118
383204
2192
Как они организованы? Они изолированы
06:41
Are they interconnectedвзаимосвязано?
119
385396
1488
или взаимосвязаны?
06:42
And what is the overallв общем и целом distributionраспределение of controlконтроль?
120
386884
3875
И каково распределение контроля?
06:46
In other wordsслова, who controlsуправления the worldМир?
121
390759
3476
Другими словами, кто управляет миром?
06:50
I think this is an interestingинтересно questionвопрос.
122
394235
2369
Думаю, это интересный вопрос,
06:52
And it has implicationsпоследствия for systemicсистематический riskриск.
123
396604
4088
и он имеет значение для системного риска.
06:56
This is a measureизмерение of how vulnerableуязвимый a systemсистема is overallв общем и целом.
124
400692
5010
Это мера общей уязвимости системы.
07:01
A highвысокая degreeстепень of interconnectivityвзаимосвязанности
125
405702
2863
Высокая степень взаимосвязанности
07:04
can be badПлохо for stabilityстабильность,
126
408565
2867
снижает стабильность системы:
07:07
because then the stressстресс can spreadраспространение throughчерез the systemсистема
127
411432
3444
тогда стрессовое воздействие
может распространяться в системе,
07:10
like an epidemicэпидемия.
128
414876
2952
как эпидемия.
07:13
ScientistsУченые have sometimesиногда criticizedкритика economistsэкономисты
129
417828
2816
Учёные подчас подвергают критике экономистов,
07:16
who believe ideasидеи and conceptsконцепции
130
420644
2328
считающих, что теории и модели
07:18
are more importantважный than empiricalэмпирический dataданные,
131
422972
3011
более важны, чем данные наблюдений,
07:21
because a foundationalосновополагающий guidelineдиректива in scienceнаука is:
132
425983
3149
потому что основополагающий принцип науки —
07:25
Let the dataданные speakговорить. Okay. Let's do that.
133
429132
3336
«Пусть говорят данные».
Хорошо. Давайте так и сделаем.
07:28
So we startedначал with a databaseбаза данных containingсодержащий
134
432468
2594
Мы начали с базы данных, содержащей
07:30
13 millionмиллиона ownershipвладение relationsсвязи from 2007.
135
435062
4143
13 миллионов отношений собственности
с 2007 года.
07:35
This is a lot of dataданные, and because we wanted to find out
136
439205
2857
Это огромное количество данных,
и так как мы хотели выяснить,
07:37
who rulesправила the worldМир,
137
442062
2558
кто правит миром,
07:40
we decidedприняли решение to focusфокус on transnationalтранснациональный corporationsкорпорации,
138
444620
3832
то решили сосредоточиться
на транснациональных корпорациях,
07:44
or TNCsТНК for shortкороткая.
139
448452
1348
или сокращённо ТНК.
07:45
These are companiesкомпании that operateработать in more than one countryстрана,
140
449800
3596
Это компании, которые работают
более чем в одной стране,
07:49
and we foundнайденный 43,000.
141
453396
2608
и мы нашли 43 000 таких компаний.
07:51
In the nextследующий stepшаг, we builtпостроен the networkсеть around these companiesкомпании,
142
456004
3952
На следующем этапе
мы выстроили вокруг этих компаний сеть.
07:55
so we tookвзял all the TNCs'ТНК shareholdersакционеры,
143
459956
2448
Для этого мы взяли всех акционеров ТНК,
07:58
and the shareholders'акционеров shareholdersакционеры, etcи т.д.,
144
462404
2092
затем акционеров этих акционеров и т.д.
08:00
all the way upstreamвверх по течению, and we did the sameодна и та же downstreamвниз по течению,
145
464496
2876
до самого конца вверх и сделали
то же самое в обратном направлении.
08:03
and endedзакончился up with a networkсеть containingсодержащий 600,000 nodesузлы
146
467372
4041
В итоге получилась сеть,
содержащая 600 000 узлов
08:07
and one millionмиллиона linksсвязи.
147
471413
1429
и один миллион связей.
08:08
This is the TNCTNC networkсеть whichкоторый we analyzedпроанализирован.
148
472842
3850
Вот такую сеть ТНК мы проанализировали.
08:12
And it turnsвитки out to be structuredструктурированная as followsследует.
149
476692
2528
Оказалось, что она имеет следующую структуру.
08:15
So you have a peripheryпериферия and a centerцентр
150
479220
2715
Она состоит из центра и периферии,
08:17
whichкоторый containsсодержит about 75 percentпроцент of all the playersигроки,
151
481935
4477
причём центр включает
около 75% всех игроков,
08:22
and in the centerцентр there's this tinyкрошечный but dominantдоминирующий coreядро
152
486412
3528
и в этом центре есть крошечное,
но доминирующее «ядро»,
08:25
whichкоторый is madeсделал up of highlyвысоко interconnectedвзаимосвязано companiesкомпании.
153
489940
4824
которое состоит
из высоко взаимосвязанных компаний.
08:30
To give you a better pictureкартина,
154
494764
2435
Чтобы понять это лучше,
08:33
think about a metropolitanстоличный areaплощадь.
155
497199
1611
представьте столичный город.
08:34
So you have the suburbsпредместья and the peripheryпериферия,
156
498810
2291
Там есть окрестности — это периферия,
08:37
you have a centerцентр like a financialфинансовый districtрайон,
157
501101
2697
финансовый район — это центр,
08:39
then the coreядро will be something like
158
503798
1743
тогда «ядро» будет чем-то вроде
08:41
the tallestСамый высокий highвысокая riseподъем buildingздание in the centerцентр.
159
505541
3439
самого высокого небоскрёба в центре.
08:44
And we alreadyуже see signsзнаки of organizationорганизация going on here.
160
508980
4875
И здесь мы уже видим
признаки организованности.
08:49
Thirty-sixТридцать шесть percentпроцент of the TNCsТНК are in the coreядро only,
161
513855
5733
В «ядро» входят всего 36% ТНК,
08:55
but they make up 95 percentпроцент of the totalВсего operatingоперационная revenueдоход
162
519588
4371
но они получают 95% общего дохода
08:59
of all TNCsТНК.
163
523959
2581
всех ТНК.
09:02
Okay, so now we analyzedпроанализирован the structureсостав,
164
526540
2840
После того, как мы
проанализировали структуру,
09:05
so how does this relateиметь отношение to the controlконтроль?
165
529380
3562
встаёт вопрос,
как она связана с контролем?
09:08
Well, ownershipвладение givesдает votingголосование rightsправа to shareholdersакционеры.
166
532942
3927
Итак, собственность
даёт акционерам право голоса.
09:12
This is the normalнормальный notionпонятие of controlконтроль.
167
536869
2719
Это обычное понятие контроля.
09:15
And there are differentдругой modelsмодели whichкоторый allowпозволять you to computeвычисление
168
539588
3207
Существуют различные модели,
которые позволяют
09:18
the controlконтроль you get from ownershipвладение.
169
542795
2781
оценить контроль, получаемый собственником.
09:21
If you have more than 50 percentпроцент of the sharesакции in a companyКомпания,
170
545576
2780
Если вы обладаете более чем 50% акций компании,
09:24
you get controlконтроль,
171
548356
1624
вы получаете контроль,
09:25
but usuallyкак правило it dependsзависит on the relativeотносительный distributionраспределение of sharesакции.
172
549980
5176
но обычно это зависит
от относительного распределения акций.
09:31
And the networkсеть really mattersвопросы.
173
555156
2889
И сеть связей
действительно имеет значение.
09:33
About 10 yearsлет agoтому назад, MrМистер. TronchettiTronchetti ProveraПровера
174
558045
2631
Примерно 10 лет назад г-н Тронкетти Провера
09:36
had ownershipвладение and controlконтроль in a smallмаленький companyКомпания,
175
560676
3404
имел право собственности и контроль
в небольшой компании,
09:39
whichкоторый had ownershipвладение and controlконтроль in a biggerбольше companyКомпания.
176
564080
3452
которая имела право собственности
и контроль в большой компании.
09:43
You get the ideaидея.
177
567532
1479
Вы поняли идею.
09:44
This endedзакончился up givingдающий him controlконтроль in TelecomТелеком ItaliaItalia
178
569011
3263
В итоге это дало ему
контроль в «Телеком Италия»
09:48
with a leverageлевередж of 26.
179
572274
3633
с соотношением привлечённого
и акционерного капитала, равным 26.
09:51
So this meansозначает that, with eachкаждый euroевро he investedинвестированный,
180
575907
3943
Это значит, что с каждым евро,
который он вложил,
09:55
he was ableв состоянии to moveпереехать 26 eurosевро of marketрынок valueстоимость
181
579850
3685
он мог управлять
26 евро рыночной стоимости
09:59
throughчерез the chainцепь of ownershipвладение relationsсвязи.
182
583535
3376
через цепь отношений собственности.
10:02
Now what we actuallyна самом деле computedвычисленный in our studyизучение
183
586911
3080
В нашем исследовании
мы количественно оценили
10:05
was the controlконтроль over the TNCs'ТНК valueстоимость.
184
589991
3699
контроль над стоимостью ТНК,
10:09
This allowedпозволил us to assignназначать a degreeстепень of influenceвлияние
185
593690
2852
что позволило определить степень влияния
10:12
to eachкаждый shareholderакционер.
186
596542
2307
каждого акционера.
10:14
This is very much in the senseсмысл of
187
598849
2582
Это очень важно, исходя
10:17
MaxМаксимум Weber'sВебера ideaидея of potentialпотенциал powerмощность,
188
601431
3112
из теории Макса Вебера
о потенциальной власти,
10:20
whichкоторый is the probabilityвероятность of imposingвнушительный one'sодин это ownсвоя will
189
604543
3812
под которой подразумевается вероятность
навязывания своей собственной воли,
10:24
despiteнесмотря the oppositionоппозиция of othersдругие.
190
608355
3995
несмотря на возражение остальных.
10:28
If you want to computeвычисление the flowтечь in an ownershipвладение networkсеть,
191
612350
4643
Если мы хотим вычислить
«потоки» контроля в сети собственников,
10:32
this is what you have to do.
192
616993
1248
это именно то, что нужно сделать.
10:34
It's actuallyна самом деле not that hardжесткий to understandПонимаю.
193
618241
2545
На самом деле, это не так сложно понять.
10:36
Let me explainобъяснять by givingдающий you this analogyаналогия.
194
620786
2768
Позвольте мне это объяснить, проведя аналогию
10:39
So think about waterводы flowingтекущий in pipesтрубы
195
623554
2855
с водой, текущей по трубам,
10:42
where the pipesтрубы have differentдругой thicknessтолщина.
196
626409
3182
когда трубы имеют разный диаметр.
10:45
So similarlyпо аналогии, the controlконтроль is flowingтекущий in the ownershipвладение networksсети
197
629591
4744
Контроль подобным образом движется
по сетям собственности
10:50
and is accumulatingнакопления at the nodesузлы.
198
634335
4419
и накапливается в узлах.
10:54
So what did we find after computingвычисления all this networkсеть controlконтроль?
199
638754
3948
Что же мы обнаружили при количественной оценке
контроля в сети собственников?
10:58
Well, it turnsвитки out that the 737 topВверх shareholdersакционеры
200
642702
5387
Оказалось, что 737 ведущих акционеров
11:03
have the potentialпотенциал to collectivelyколлективно controlконтроль
201
648089
2792
имеют возможность коллективно контролировать
11:06
80 percentпроцент of the TNCs'ТНК valueстоимость.
202
650881
4260
80% стоимости ТНК.
11:11
Now rememberзапомнить, we startedначал out with 600,000 nodesузлы,
203
655141
3316
Напомню, что мы начинали с 600 000 узлов,
11:14
so these 737 topВверх playersигроки
204
658457
3777
так что эти 737 ведущих игроков
11:18
make up a bitнемного more than 0.1 percentпроцент.
205
662234
3823
составляют немногим более 0,1%.
11:21
They're mostlyв основном financialфинансовый institutionsучреждения in the U.S. and the U.K.
206
666057
4956
Это в основном американские
и британские финансовые учреждения.
11:26
And it getsполучает even more extremeэкстремальный.
207
671013
2548
Более того,
11:29
There are 146 topВверх playersигроки in the coreядро,
208
673561
4297
в «ядре» выделяются 146 топ-игроков,
11:33
and they togetherвместе have the potentialпотенциал to collectivelyколлективно controlконтроль
209
677858
4220
и они вместе имеют возможность
коллективно контролировать
11:37
40 percentпроцент of the TNCs'ТНК valueстоимость.
210
682078
5355
40% стоимости ТНК.
11:43
What should you take home from all of this?
211
687433
2796
Какие же выводы из всего этого следуют?
11:46
Well, the highвысокая degreeстепень of controlконтроль you saw
212
690229
3588
Высокий уровень контроля, который вы видели,
11:49
is very extremeэкстремальный by any standardстандарт.
213
693817
4890
является критическим по любым меркам.
11:54
The highвысокая degreeстепень of interconnectivityвзаимосвязанности
214
698707
2550
Высокая степень взаимосвязанности
11:57
of the topВверх playersигроки in the coreядро
215
701257
2312
топ-игроков в «ядре»
11:59
could poseпоза a significantзначительное systemicсистематический riskриск to the globalГлобальный economyэкономика
216
703569
5177
может представлять значительный
системный риск для глобальной экономики,
12:04
and we could easilyбез труда reproduceвоспроизводить the TNCTNC networkсеть
217
708746
3720
и мы можем легко воспроизвести сеть ТНК,
12:08
with a fewмало simpleпросто rulesправила.
218
712466
1951
используя несколько простых законов.
12:10
This meansозначает that its structureсостав is probablyвероятно the resultрезультат
219
714417
2480
Это означает, что такая структура
сети собственников, видимо, является
12:12
of self-organizationсамоорганизации.
220
716897
1640
результатом самоорганизации.
12:14
It's an emergentвыходящий propertyимущество whichкоторый dependsзависит
221
718537
3316
Это системное свойство, которое зависит
12:17
on the rulesправила of interactionвзаимодействие in the systemсистема,
222
721853
2844
от законов взаимодействия в системе
12:20
so it's probablyвероятно not the resultрезультат of a top-downнизходящий approachподход
223
724697
3446
и, вероятно, не является
результатом технологии «сверху вниз»,
12:24
like a globalГлобальный conspiracyзаговор.
224
728143
3426
например, всемирного заговора.
12:27
Our studyизучение "is an impressionвпечатление of the moon'sлуны surfaceповерхность.
225
731569
2933
Наше исследование
«не является точным анализом
12:30
It's not a streetулица mapкарта."
226
734502
1329
и даёт только общее представление»,
12:31
So you should take the exactточный numbersчисел in our studyизучение
227
735831
2639
поэтому следует относиться
к точным цифрам в нашем исследовании
12:34
with a grainзерно of saltповаренная соль,
228
738470
1440
со здоровой долей скептицизма.
12:35
yetвсе же it "gaveдал us a tantalizingмучающий glimpseпроблеск
229
739910
3392
Однако оно «показало нам
соблазнительную перспективу
12:39
of a braveХрабрый newновый worldМир of financeфинансы."
230
743302
4344
нового дивного мира финансов».
12:43
We hopeнадежда to have openedоткрытый the doorдверь for more suchтакие researchисследование in this directionнаправление,
231
747646
4440
Надеемся, что мы открыли путь
для новых исследований в этом направлении,
12:47
so the remainingосталось unknownнеизвестный terrainместность will be chartedчарты in the futureбудущее.
232
752086
4737
и оставшиеся неизведанными области
будут изучены в будущем.
12:52
And this is slowlyмедленно startingначало.
233
756823
1445
И потихоньку это уже начинается.
12:54
We're seeingвидя the emergenceпоявление of long-termдолгосрочный
234
758268
2992
Мы видим появление долгосрочных
12:57
and highly-fundedвысоко-накопительная programsпрограммы whichкоторый aimцель at understandingпонимание
235
761260
3570
и хорошо финансируемых программ,
которые направлены на понимание
13:00
our networkedсеть worldМир from a complexityсложность pointточка of viewПосмотреть.
236
764830
4690
нашего информационного мира
с точки зрения сложных систем.
13:05
But this journeyпоездка has only just begunначатый,
237
769520
2038
Но этот путь только начался,
13:07
so we will have to wait before we see the first resultsРезультаты.
238
771558
5438
поэтому придётся подождать,
пока мы увидим первые результаты.
13:12
Now there is still a bigбольшой problemпроблема, in my opinionмнение.
239
776996
3618
На мой взгляд, здесь есть
ещё одна большая проблема.
13:16
Ideasидеи relatingотносящийся to financeфинансы, economicsэкономика, politicsполитика,
240
780614
5152
Идеи, связанные с экономикой и финансами,
с политикой и обществом,
13:21
societyобщество, are very oftenдовольно часто taintedиспорченный
241
785766
3280
как правило, бывают ущербны
13:24
by people'sнародный personalличный ideologiesидеологии.
242
789046
3816
из-за субъективности мировоззрения людей.
13:28
I really hopeнадежда that this complexityсложность perspectiveперспективы
243
792862
4138
Я очень надеюсь, что теория сложных систем
13:32
allowsпозволяет for some commonобщий groundземля to be foundнайденный.
244
797000
5143
позволит найти
точки соприкосновения между ними.
13:38
It would be really great if it has the powerмощность
245
802143
2919
Было бы здорово, если бы она смогла
13:40
to help endконец the gridlockзатор машин на перекрестке createdсозданный by conflictingпротиворечивый ideasидеи,
246
805062
5063
помочь положить конец тупиковой ситуации,
созданной противоречивыми идеями,
13:46
whichкоторый appearsпоявляется to be paralyzingпарализующий our globalizedглобализованным worldМир.
247
810125
5130
которая парализует наш глобализованный мир.
13:51
Realityреальность is so complexсложный, we need to moveпереехать away from dogmaдогма.
248
815255
4666
Реальность настолько сложна,
что мы должны отойти от догм.
13:55
But this is just my ownсвоя personalличный ideologyидеология.
249
819921
2886
Но это моё личное мнение.
13:58
Thank you.
250
822807
2035
Спасибо.
14:00
(ApplauseАплодисменты)
251
824842
4677
(Аплодисменты)
Translated by Irina Zhandarova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James B. Glattfelder - Complex systems theorist
James B. Glattfelder aims to give us a richer, data-driven understanding of the people and interactions that control our global economy. He does this not to push an ideology -- but with the hopes of making the world a better place.

Why you should listen

First a physicist and then a researcher at a Swiss hedge fund, James B. Glattfelder found himself amazed by the level of understanding we have in regards to the physical world and universe around us. He wondered: how can we move toward a similar understanding of human society?

This question led him to the study of complex systems, a subject he now holds a Ph.D in from the Swiss Federal Institute of Technology. Glattfelder is co-head of quantitative research at Olsen Ltd in Zurich, an FX investment manager focusing on market-stabilizing algorithms. In 2011, he co-authored the study “The Network of Global Corporate Control,” which went viral in the international media and sparked many controversial discussions. The study looked at the architecture of ownership across the globe, and computed a level of control exerted by each international player. The study revealed that less than 1% of all the players in the global economy are part of a highly interconnected and powerful core which, because of the high levels of overlap, leaves the economy vulnerable.

In his free time, Glattfelder enjoys snowboarding, rock climbing, surfing and listening to electronic music. 

More profile about the speaker
James B. Glattfelder | Speaker | TED.com