ABOUT THE SPEAKER
Shane Koyczan - Poet
Shane Koyczan makes spoken-word poetry and music. His poem "To This Day" is a powerful story of bullying and survival, illustrated by animators from around the world.

Why you should listen

Shane Koyczan is a poet, author and performer. He performed at the opening ceremonies of the Vancouver 2010 Winter Olympics, where  an audience of more than 1 billion people worldwide heard his piece “We Are More.”

He has published three booksStickboyOur Deathbeds Will Be Thirsty and Visiting Hours, selected by both the Guardian and the Globe and Mail for their Best Books of the Year lists.

In 2012, he released a  full-length album with his band Shane Koyczan and the Short Story Long. The album includes the viral hit “To This Day,”  which explores the anguish of anyone who grew up feeling different or just a little bit alone. To bring visual life to this image-rich poem, Koyczan invited artists from around the world to contribute 20-second segments of animation to the project. Posted on YouTube on February 19, 2013, by the close of the month the video had been viewed 6 million times.

More profile about the speaker
Shane Koyczan | Speaker | TED.com
TED2013

Shane Koyczan: To This Day ... for the bullied and beautiful

シェーン・コイザン: 「今でもまだ」―いじめに悩む美しい君たちへ

Filmed:
6,792,663 views

若く―そして人と違うということがどういうことなのか、詩人のシェーン・コイザンは、愉快で忘れられないスタイルで描き出します。「今でもまだ」といういじめを題材にしたスポークン・ワード・ポエムは、アニメ作家80名がクラウドソーシングで制作したビデオによって急速に広まり、何百万人もを魅了しました。TED ではハンナ・エパーソンの奏でるバイオリンをバックにした素晴らしい再演ライブを行い、導入部が追加されています。
- Poet
Shane Koyczan makes spoken-word poetry and music. His poem "To This Day" is a powerful story of bullying and survival, illustrated by animators from around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
There's so manyたくさんの of you.
0
5662
6605
たくさんの方がいらしていますね
00:28
When I was a kidキッド,
1
12267
2605
子どものころ―
00:30
I hid隠れた my heartハート under the bedベッド, because my mother said,
2
14872
2726
自分の心はベッドの下に隠していた
母がこう言ったから
00:33
"If you're not careful慎重に, somedayいつか someone's誰かの going to breakブレーク it."
3
17598
3642
「気をつけないと いつか
誰かに壊される」
00:37
Take it from me. Under the bedベッド is not a good hiding隠蔽 spotスポット.
4
21240
3488
信じてください
ベッドの下に隠すのはダメ
00:40
I know because I've been shotショット down so manyたくさんの times
5
24728
2344
何度も何度も打ちのめされたから
00:42
I get altitude高度 sickness病気 just from standing立っている up for myself私自身.
6
27072
3856
自らのために立ち上がれば
僕は 高山病
00:46
But that's what we were told.
7
30928
2280
でも こう教わった
00:49
Standスタンド up for yourselfあなた自身.
8
33208
2440
自ら立ち上がるのだと
00:51
And that's hardハード to do if you don't know who you are.
9
35648
2776
自分が何者かわからなければ
それは 難しいこと
00:54
We were expected期待される to define定義する ourselves自分自身 at suchそのような an early早い age年齢,
10
38424
3461
幼いうちから
何者であるか決めよと言われ
00:57
and if we didn't do it, othersその他 did it for us.
11
41885
3879
自分で決めなければ
他人が代わりに決めた
01:01
Geekオタク. Fatty脂肪. Slutめちゃくちゃ. Fagファグ.
12
45764
4396
「オタク」「デブ」
「変態」「おかま」
01:06
And at the same同じ time we were beingであること told what we were,
13
50160
3063
お前はこうだと告げると同時に
01:09
we were beingであること asked尋ねた,
14
53223
1777
こう聞かれた
01:10
"What do you want to be when you grow成長する up?"
15
55000
2834
「大きくなったら 何になりたい?」
01:13
I always thought that was an unfair不公正 question質問.
16
57834
1673
いつも思っていた
ずるい質問だと
01:15
It presupposes前提 that we can't be what we already既に are.
17
59507
3774
今のままではいけないことを
前提としているから
01:19
We were kids子供たち.
18
63281
1743
僕たちは 子どもだったんだよ
01:20
When I was a kidキッド, I wanted to be a man.
19
65024
3223
子どものころ
僕は大人になりたかった
01:24
I wanted a registered登録された retirement退職 savings節約 plan計画
20
68247
2311
公的年金も積み立てたかった
01:26
that would keep me in candyキャンディー long enough十分な to make old古い age年齢 sweet甘い.
21
70558
4118
キャンディーずくしの
甘い老後を送るため
01:30
When I was a kidキッド, I wanted to shaveシェービング.
22
74676
2590
子どものころ 髭をそりたかった
01:33
Now, not so much.
23
77266
3570
今は それほどでもない
01:36
When I was eight8, I wanted to be a marineマリン biologist生物学者.
24
80836
3675
8歳のとき
海洋生物学者になりたかった
01:40
When I was nine9人, I saw the movie映画 "Jawsジョーズ,"
25
84511
1762
9歳になって 映画「ジョーズ」を見て―
01:42
and thought to myself私自身, "No, thank you."
26
86273
3115
「やーめた」と思った
01:45
And when I was 10, I was told that my parents left because they didn't want me.
27
89388
3814
10歳で 両親は
僕を捨てたんだと聞かされ―
01:49
When I was 11, I wanted to be left alone単独で.
28
93202
1591
11歳のとき
僕は一人にしてほしかった
01:50
When I was 12, I wanted to die死ぬ. When I was 13, I wanted to kill殺します a kidキッド.
29
94793
4175
12歳のとき 死にたかった
13歳のとき ある子を殺したかった
01:54
When I was 14, I was asked尋ねた to seriously真剣に consider検討する a careerキャリア pathパス.
30
98968
3894
14歳で 将来を真剣に考えるように言われ
01:58
I said, "I'd like to be a writerライター."
31
102862
2661
「作家になりたい」と言ったら―
02:01
And they said, "Choose選択する something realistic現実的な."
32
105523
3132
「現実的なものにしなさい」
と言われた
02:04
So I said, "Professional専門家 wrestlerレスラー."
33
108655
3456
そこで 「プロレスラー」と言うと
02:08
And they said, "Don't be stupid愚か."
34
112111
2328
ふざけるなと返された
02:10
See, they asked尋ねた me what I wanted to be,
35
114439
2619
みんな 何になりたいか
聞いておいて
02:12
then told me what not to be.
36
117058
2592
結局 それはだめ と言うのだ
02:15
And I wasn'tなかった the only one.
37
119650
1995
しかも 僕だけの話ではない
02:17
We were beingであること told that we somehow何とか must必須 become〜になる
38
121645
2205
僕たちが教わっていたことは―
02:19
what we are not, sacrificing犠牲にする what we are
39
123850
2088
自分らしさを捨てて
違う自分になれ
02:21
to inherit継承する the masquerade仮面舞踏会 of what we will be.
40
125938
2784
あるべき自分の仮面を着けよということ
02:24
I was beingであること told to accept受け入れる the identity身元
41
128722
2145
僕は他人から与えられたアイデンティティーを
受け入れよと教わった
02:26
that othersその他 will give me.
42
130867
2615
僕は他人から与えられたアイデンティティーを
受け入れよと教わった
02:29
And I wondered疑問に思った, what made my dreams so easy簡単 to dismiss却下する?
43
133482
3780
でも なんで そんなに簡単に
夢をあきらめるのか?
02:33
Granted付与された, my dreams are shyシャイ,
44
137262
3516
確かに 僕の夢はシャイ
02:36
because they're Canadianカナダ人. (Laughter笑い)
45
140778
4858
なにせ カナダ人だから(笑)
02:41
My dreams are self-conscious自己意識的 and overly過度に apologetic謝罪する.
46
145636
3622
僕の夢は 内気で
すごく申し訳なさそう
02:45
They're standing立っている alone単独で at the high高い school学校 danceダンス,
47
149258
2095
高校のダンスパーティーでも
一人ぼっちで
02:47
and they've彼らは never been kissedキスした.
48
151353
2718
キスされたこともない
02:49
See, my dreams got calledと呼ばれる names名前 too.
49
154071
2824
僕の夢にも あだ名がついた
02:52
Silly愚かな. Foolish愚かな. Impossible不可能.
50
156895
3899
バカ 愚か者 不可能
02:56
But I kept保管 dreaming.
51
160794
1623
でも 僕は夢を見続けた
02:58
I was going to be a wrestlerレスラー. I had it all figured思った out.
52
162417
1835
レスラーになる
そう決めたのだ
03:00
I was going to be The Garbageごみ Man.
53
164252
3314
ザ・ガーベッジ・マンになるつもりだった
03:03
My finishing仕上げ move動く was going to be The Trashごみ Compactorコンパクター.
54
167566
3720
得意技は ゴミ・コンパクター
03:07
My saying言って was going to be, "I'm taking取る out the trashごみ!"
55
171286
4184
決まり台詞は
「ゴミに出してやるぞ!」
03:11
(Laughter笑い) (Applause拍手)
56
175470
5259
(笑)(拍手)
03:16
And then this guy, Duke公爵 "The Dumpsterダンプスター" Droeseドロシー,
57
180729
4826
でも かのレスラー
デューク・ザ・ダンプスターに
03:21
stoleストール my entire全体 shtick恥ずべき.
58
185555
3616
先を越されてしまった
03:25
I was crushed破砕されました, as if by a trashごみ compactorコンパクター.
59
189171
5948
ゴミ・コンパクターが決まって
僕はダウン
03:31
I thought to myself私自身, "What now? Where do I turn順番?"
60
195119
3823
「じゃあ今度は どうする?」
僕は考えた
03:34
Poetry.
61
198942
3136
詩だ
03:37
Like a boomerangブーメラン, the thing I loved愛された came来た back to me.
62
202078
3564
ブーメランのごとく 好きなことは
僕の元に戻ってきた
03:41
One of the first lines of poetry I can remember思い出す writing書き込み
63
205642
2300
初めのころ書いた詩で
覚えているのは―
03:43
was in response応答 to a world世界 that demanded要求された I hate嫌い myself私自身.
64
207942
2562
自分嫌いにさせた世界に反論する詩
03:46
From age年齢 15 to 18, I hated嫌いな myself私自身
65
210504
2823
15から18歳のとき
自分が嫌いだった
03:49
for becoming〜になる the thing that I loathed嫌な: a bullyいじめ.
66
213327
4233
嫌っていたはずのいじめる側に
まわっていたから
03:53
When I was 19, I wrote書きました,
67
217560
2606
19歳のとき 僕は書いた
03:56
"I will love myself私自身 despite何と the ease容易に with whichどの
68
220166
2899
「僕は自分を愛そう
03:58
I leanリーン toward〜に向かって the opposite反対の."
69
223065
2958
そうしない方が楽であろうとも」
04:01
Standing立っている up for yourselfあなた自身 doesn't have to mean
70
226023
3128
自ら立ち向かうとは 必ずしも
04:05
embracing抱きしめる violence暴力.
71
229151
2711
暴力に訴えていくことではない
04:07
When I was a kidキッド,
72
231862
1503
子どものころ―
04:09
I traded取引された in homework宿題 assignments割り当て for friendship友情,
73
233365
2922
友だちがほしくて
代わりに宿題をした
04:12
then gave与えた each friend友人 a late遅く slipスリップ for never showing表示 up on time,
74
236287
2696
約束通りに来ない友だちを許そうにも
04:14
and in most最も cases症例 not at all.
75
238983
2160
たいていは待ちぼうけ
04:17
I gave与えた myself私自身 a hallホール passパス to get throughを通して each broken壊れた promise約束する.
76
241143
2984
約束を破られるたびに1人で退出
04:20
And I remember思い出す this plan計画, bornうまれた out of frustration欲求不満
77
244127
2288
でも 僕を「クマゴロー」と呼び続け―
04:22
from a kidキッド who kept保管 calling呼び出し me "Yogiヨギ,"
78
246415
2432
お腹を指して「お弁当 食べすぎ」と―
04:24
then pointed尖った at my tummyおなか and said, "Too manyたくさんの picnicピクニック basketsバスケット."
79
248847
3609
言った子に腹を立て
ある計画を立てた
04:28
Turnsターン out it's not that hardハード to trickトリック someone誰か,
80
252456
2578
人をだますのは
実は難しくない
04:30
and one day before classクラス, I said,
81
255034
1243
ある日 授業の前に―
04:32
"Yeah, you can copyコピー my homework宿題,"
82
256277
2165
「僕の宿題を写していいよ」と言って
04:34
and I gave与えた him all the wrong違う answers答え
83
258442
1902
前の晩に 書いておいた―
04:36
that I'd written書かれた down the night before.
84
260344
2101
でたらめの答えを
その子に渡した
04:38
He got his paper back expecting期待している a near-perfectほぼ完璧な scoreスコア,
85
262445
2492
宿題が返却されると
ほぼ満点を期待していた彼は
04:40
and couldn'tできなかった believe it when he looked見た across横断する the roomルーム at me and held開催 up a zeroゼロ.
86
264937
3599
信じられない様子で 僕の方に
ゼロのサインをしてきた
04:44
I knew知っていた I didn't have to holdホールド up my paper of 28 out of 30,
87
268536
3243
30点中28点だった僕の宿題を
見せるまでもなし
04:47
but my satisfaction満足 was completeコンプリート when he looked見た at me, puzzled困惑,
88
271779
3078
彼が困惑しているのを
見ただけで 満足だった
04:50
and I thought to myself私自身, "Smarterよりスマートに than the average平均 bearくま, motherfuckerおなら."
89
274857
3766
「そこらのクマよりも賢いさ バカ野郎」
と ひそかに思っていた
04:54
(Laughter笑い) (Applause拍手)
90
278623
7496
(笑)(拍手)
05:02
This is who I am.
91
286119
3240
これが僕
05:05
This is how I standスタンド up for myself私自身.
92
289359
3924
僕は こうやって
自ら立ち向かうんだ
05:09
When I was a kidキッド,
93
293283
2100
子どものころ―
05:11
I used to think that pork豚肉 chopsチョップ and karate空手 chopsチョップ were the same同じ thing.
94
295383
4455
ポークチョップと空手チョップは
同じと思っていた
05:15
I thought they were bothどちらも pork豚肉 chopsチョップ.
95
299838
2777
どっちも ポークチョップと思ったのだ
05:18
And because my grandmother祖母 thought it was cute可愛い,
96
302615
1591
祖母は それがかわいいと思い―
05:20
and because they were my favoriteお気に入り, she let me keep doing it.
97
304206
2929
僕の好物でもあったので
そのままにしておいた
05:23
Not really a big大きい deal対処.
98
307135
1569
たわいない話だ
05:24
One day, before I realized実現した fat脂肪 kids子供たち are not designed設計 to climb登る trees,
99
308704
3783
ある日 太った子は
木登り向きではないと知らずに
05:28
I fell落ちた out of a tree and bruised傷ついた the right side of my body.
100
312487
3178
木から落ちて 体の右側に
あざを作った
05:31
I didn't want to tell my grandmother祖母 about it
101
315665
1875
祖母には そのことは
言いたくなかった
05:33
because I was scared怖い I'd get in troubleトラブル for playing遊ぶ somewhereどこかで I shouldn'tすべきではない have been.
102
317540
3362
遊んではいけないところにいたので
怒られるのが怖かったから
05:36
A few少数 days日々 later後で, the gymジム teacher先生 noticed気づいた the bruise打撲傷,
103
320902
2038
数日後 体育の先生が
あざに気づいて
05:38
and I got sent送られた to the principal'sプリンシパル office事務所.
104
322940
2227
校長室に行かされた
05:41
From there, I was sent送られた to another別の small小さい roomルーム
105
325167
1710
それから 別の小さな部屋に連れて行かれ―
05:42
with a really niceいい ladyレディ who asked尋ねた me all kinds種類 of questions質問 about my life at home.
106
326877
5396
とても感じの良い女性が
家庭生活について 色々聞いてきた
05:48
I saw no reason理由 to lie嘘つき.
107
332273
1942
嘘をつく理由はなかった
05:50
As far遠い as I was concerned心配している, life was prettyかなり good.
108
334215
2520
知る限り 生活はとても良かったから
05:52
I told her, wheneverいつでも I'm sad悲しい, my grandmother祖母 gives与える me karate空手 chopsチョップ.
109
336735
4149
「僕が悲しんでいると
祖母は空手チョップをくれる」と言った
05:56
(Laughter笑い)
110
340884
7653
(笑)
06:04
This led to a full-scale本格的 investigation調査,
111
348537
4200
これで 本格的な調査が始まり―
06:08
and I was removed除去された from the house for three days日々,
112
352737
2674
僕は3日間 自宅から隔離された
06:11
until〜まで they finally最後に decided決定しました to ask尋ねる how I got the bruises打撲傷.
113
355411
3870
その後 ようやく
あざができた理由を聞かれた
06:15
Newsニュース of this silly愚かな little storyストーリー quickly早く spread普及 throughを通して the school学校,
114
359281
2633
このバカ話はすぐに学校中に広まり
06:17
and I earned獲得した my first nicknameニックネーム:
115
361914
2808
僕に 最初のあだ名がついた
06:20
Porkchopポークチョップ.
116
364722
1940
ポークチョップ
06:22
To this day, I hate嫌い pork豚肉 chopsチョップ.
117
366662
6590
今でもまだ 僕はポークチョップが嫌いだ
06:29
I'm not the only kidキッド who grew成長しました up this way,
118
373252
2765
こんな風に成長してきたのは
僕だけではない
06:31
surrounded囲まれた by people who used to say that rhyme
119
376017
2648
周りの人の決まり文句は
06:34
about sticksスティック and stones,
120
378665
2513
「何を言われても痛くもかゆくもない」
06:37
as if broken壊れた bones骨格 hurt傷つける more than the names名前 we got calledと呼ばれる,
121
381178
2640
ひどいあだ名も
骨折のようにつらくはないとされ
06:39
and we got calledと呼ばれる them all.
122
383818
2248
あだ名で呼ばれた
06:41
So we grew成長しました up believing信じる no one would ever fall in love with us,
123
386066
3584
僕たちは もう誰にも愛されないと
信じて育ってきた
06:45
that we'd結婚した be lonely寂しい forever永遠に,
124
389650
2216
一生 一人ぼっち
06:47
that we'd結婚した never meet会う someone誰か to make us feel like the sun太陽
125
391866
2241
太陽は自分のためにあるのだと
06:50
was something they built建てられた for us in their彼らの toolshedツールセット.
126
394107
2462
感じさせてくれる誰かに出会うこともない
06:52
So broken壊れた heartstrings心鼓動 bled出血 the bluesブルース, and we tried試した to empty空の ourselves自分自身 so we'd結婚した feel nothing.
127
396569
4049
壊れた心が血のブルースを奏で―
何も感じないよう 空っぽにする
06:56
Don't tell me that hurt傷つける lessもっと少なく than a broken壊れた bone,
128
400618
2407
骨折よりも痛くないとか―
06:58
that an ingrown内殖した life is something surgeons外科医 can cutカット away,
129
403025
2594
ねじ曲がって痛む心も
手術できるとか
07:01
that there's no way for it to metastasize転移する; it does.
130
405619
3202
転移しないとか 聞きたくもない
違うから
07:04
She was eight8 years old古い,
131
408821
1775
彼女は 8歳だった
07:06
our first day of gradeグレード three when she got calledと呼ばれる ugly醜い.
132
410596
3493
ブスと言われたのは
3年生の初日
07:09
We bothどちらも got moved移動した to the back of classクラス
133
414089
2024
僕たちは 教室の後ろに座らされた
07:12
so we would stop getting取得 bombarded砲撃された by spitballsスピットボール.
134
416113
2857
後ろから 紙つぶてが投げつけられないように
07:14
But the school学校 hallsホール were a battleground戦場.
135
418970
1866
でも 廊下は 戦場だった
07:16
We found見つけた ourselves自分自身 outnumbered数が少ない day after wretched悲惨な day.
136
420836
2565
多勢に無勢で過ごす みじめな日々
07:19
We used to stay滞在 inside内部 for recessくぼみ, because outside外側 was worse悪化する.
137
423401
3544
最悪の室外を避けて
休み時間も教室を出ない
07:22
Outside外側, we'd結婚した have to rehearseリハーサル runningランニング away,
138
426945
2081
外では 繰り返し走って逃げるか―
07:24
or learn学ぶ to stay滞在 still like statues, giving与える no clues手がかり that we were there.
139
429026
3127
彫像のようにじっとして気配を消すか
しないといけなかった
07:28
In gradeグレード five, they tapedテーピングされた a sign符号 to the frontフロント of her desk
140
432153
3187
5年生のとき
彼女の机の前に こんな貼り紙
07:31
that read読む, "Beware注意してください of dog."
141
435340
2630
「ブス犬に注意」
07:33
To this day, despite何と a loving愛する husband, she doesn't think she's beautiful綺麗な
142
437970
4884
すてきな夫がいる今でも―
彼女は自分は美しいと思っていない
07:38
because of a birthmark斑点 that takes up a little lessもっと少なく than halfハーフ her face.
143
442854
3764
顔の半分近くある
生まれつきの あざのせいだ
07:42
Kids子供たち used to say, "She looks外見 like a wrong違う answer回答
144
446618
2151
「誰かが消そうとして
消しきれなかった―
07:44
that someone誰か tried試した to erase消去する, but couldn'tできなかった quiteかなり get the jobジョブ done完了."
145
448769
3296
間違った答えみたいだ」と
周りの子たちは口にした
07:47
And they'll彼らは never understandわかる that she's raising募集 two kids子供たち
146
452065
2961
彼らには 永遠に理解できないだろう
彼女が2人の子どもを育て―
07:50
whoseその definition定義 of beauty美しさ begins始まる with the wordワード "Momママ,"
147
455026
4135
その子たちにとっての「美」は
「お母さん」のこととは
07:55
because they see her heartハート before they see her skin,
148
459161
2354
子どもたちは
肌よりも 先に心を見るから
07:57
because she's only ever always been amazing素晴らしい.
149
461515
1572
彼女は いつも
本当にすばらしいから
07:58
He was a broken壊れた branchブランチ grafted移植された onto〜に a different異なる family家族 tree,
150
463087
5395
彼は 違う家系に接ぎ木された
折れた枝だった
08:04
adopted採用,
151
468482
1828
養子なのだ
08:06
not because his parents optedオプトイン for a different異なる destiny運命.
152
470310
4155
両親が別れを望んだのではない
08:10
He was three when he becameなりました a mixed混合 drinkドリンク
153
474465
1836
3歳のときのこと
08:12
of one part left alone単独で and two parts部品 tragedy悲劇,
154
476301
3245
1人が孤独に残され
2人を襲った悲劇
08:15
started開始した therapy治療 in eighth第8 gradeグレード,
155
479546
2177
8年生で 治療を始め
08:17
had a personality made up of testsテスト and pills丸薬,
156
481723
3046
検査と薬で 人格が作られた
08:20
lived住んでいました like the uphills上り坂 were mountains山々 and the downhills下り坂 were cliffs,
157
484769
3792
人生は 山のような上り坂と
崖のような下り坂の繰り返し
08:24
four4つの fifths五分の一 suicidal自殺, a tidal wave of antidepressants抗うつ薬,
158
488561
3408
8割方は 自殺願望に囚われ
抗鬱剤の高潮に流されて―
08:27
and an adolescence思春期 beingであること calledと呼ばれる "Popperポッパー,"
159
491969
2910
思春期のあだ名が「ヤク中」
08:30
one part because of the pills丸薬,
160
494879
1921
1%は薬のせい
08:32
99 parts部品 because of the cruelty残酷.
161
496800
2831
99%は 残酷さのせい
08:35
He tried試した to kill殺します himself彼自身 in gradeグレード 10
162
499631
2496
10年生のとき 自殺しようとした
08:38
when a kidキッド who could still go home to Momママ and Dadパパ
163
502127
2600
両親に恵まれた家庭の子に―
08:40
had the audacity大胆 to tell him, "Get over it."
164
504727
3452
ぬけぬけと「吹っ切れよ」
と言われたときのこと
08:44
As if depressionうつ病 is something that could be remedied救済された
165
508179
2483
まるで うつが
救急箱にあるもので
08:46
by any of the contents内容 found見つけた in a first aid援助 kitキット.
166
510662
2796
治せてしまうかのように
08:49
To this day, he is a stickスティック of TNTTNT lit点灯 from bothどちらも ends終わり,
167
513458
3600
今でもまだ 彼は
火の着いたダイナマイト
08:52
could describe説明する to you in detail詳細 the way the sky bends屈曲
168
517058
2471
空が落ちる瞬間―
08:55
in the moment瞬間 before it's about to fall,
169
519529
1921
空が曲がる様子を
事細かに語れる
08:57
and despite何と an army of friends友達 who all call him an inspirationインスピレーション,
170
521450
2782
独創的だと言ってくれる
友だちもたくさんいるが
09:00
he remains残っている a conversation会話 pieceピース betweenの間に people who can't understandわかる
171
524232
3400
わかっていない人たちの間では
相変わらず話の種にされる
09:03
sometimes時々 beingであること drug-free薬物を含まない has lessもっと少なく to do with addiction中毒
172
527632
3248
薬が欠かせないのは
中毒とは関係なく
09:06
and more to do with sanity正気.
173
530880
3039
病気のせいなのに
09:09
We weren'tなかった the only kids子供たち who grew成長しました up this way.
174
533919
2961
こんな風に育ってきたのは
僕たちだけではない
09:12
To this day, kids子供たち are still beingであること calledと呼ばれる names名前.
175
536880
3572
今でもまだ 子どもたちは
ひどいあだ名で呼ばれる
09:16
The classics古典 were, "Hey stupid愚か," "Hey spazスパズ."
176
540452
4915
典型的なのは 「よう バカ」「よう トンマ」
09:21
Seems見える like everyすべて school学校 has an arsenalアーセナル of names名前
177
545367
2873
どの学校でも 毎年更新される―
09:24
getting取得 updated更新しました everyすべて year,
178
548240
2547
あだ名の武器リストがあるようだ
09:26
and if a kidキッド breaks休憩 in a school学校 and no one around chooses選択する to hear聞く,
179
550787
2552
学校で傷つく子どもがいても
誰も耳を傾けなかったら
09:29
do they make a sound?
180
553339
2141
そこに音は生じるだろうか?
09:31
Are they just backgroundバックグラウンド noiseノイズ from a soundtrackサウンドトラック stuck立ち往生
181
555480
2288
「子どもは残酷だ」と言うとき
09:33
on repeat繰り返す when people say things like, "Kids子供たち can be cruel残酷な."
182
557768
4760
子どもの声は サントラに
混ざる雑音に過ぎないのだろうか?
09:38
Everyすべて school学校 was a big大きい top circusサーカス tentテント,
183
562528
2961
どの学校も 大きなサーカス小屋で
序列があり
09:41
and the peckingペッキング order注文 went行った from acrobatsアクロバット to lionライオン tamersテイマー,
184
565489
2903
アクロバットに始まり ライオン調教師
09:44
from clowns吸血鬼 to carniesカーニーズ, all of these milesマイル ahead前方に of who we were.
185
568392
3296
ピエロ 見世物の順で
僕たちは そのもっと下
09:47
We were freaksフリーク -- lobsterロブスター claw boys男の子 and beardedひげそり ladies女性,
186
571688
4064
僕たちは変人―
エビはさみ男やヒゲ女という変わり者で
09:51
oddities奇妙な jugglingジャグリング depressionうつ病 and loneliness孤独,
187
575752
2414
うつや寂しさをジャグリングし
09:54
playing遊ぶ solitaireソリティア, spinスピン the bottleボトル,
188
578166
1753
一人で 王様ゲームをして
09:55
trying試す to kissキッス the wounded負傷した parts部品 of ourselves自分自身 and heal癒し,
189
579919
2501
自らの傷にキスして癒そうとするのだ
09:58
but at night, while the othersその他 slept寝た,
190
582420
2764
夜に みんなが寝静まったあと
10:01
we kept保管 walking歩く the tightrope綱渡り.
191
585184
2456
僕たちは綱渡りをし続けた
10:03
It was practice練習, and yes, some of us fell落ちた.
192
587640
3256
練習だったが―
そう 落ちる者もいる
10:06
But I want to tell them that all of this
193
590896
3368
でも 彼らに伝えたい
これは全て―
10:10
is just debrisデブリ left over when we finally最後に decide決めます to smashスマッシュ
194
594264
4559
昔の自分を全て 捨てると決めたとき
10:14
all the things we thought we used to be,
195
598823
2609
単なる残骸になる
10:17
and if you can't see anything beautiful綺麗な about yourselfあなた自身,
196
601432
3552
もし自分の美しいところが
見当たらないのなら
10:20
get a better mirror, look a little closerクローザー, stare見詰める a little longerより長いです,
197
604984
4571
良い鏡を手に入れ もっと近くで
じっくり見てほしい
10:25
because there's something inside内部 you that made you keep trying試す
198
609555
2661
みんなが やめろというのに
君が頑張り続けるのには
10:28
despite何と everyoneみんな who told you to quit終了する.
199
612216
2408
内なる何かがあるのだから
10:30
You built建てられた a castキャスト around your broken壊れた heartハート and signed署名された it yourselfあなた自身.
200
614624
2334
君は 壊れた心にギプスをし
自分で書いたのだ
10:32
You signed署名された it, "They were wrong違う."
201
616958
1961
「彼らは間違っている」と
10:34
Because maybe you didn't belong属する to a groupグループ or a cliqueクリーク.
202
618919
2788
君がグループに
属しなかったからかもしれない
10:37
Maybe they decided決定しました to pickピック you last for basketballバスケットボール or everything.
203
621707
3081
バスケなどでも 最後まで
メンバーに選ばれなかったかもしれない
10:40
Maybe you used to bring持参する bruises打撲傷 and broken壊れた teeth to show-and-tell表示して伝えます, but never told,
204
624788
3742
証拠になる あざや折れた歯があっても
何も訴えなかったかもしれない
10:44
because how can you holdホールド your ground接地
205
628530
1447
みんなが君を葬ろうという土地に
10:45
if everyoneみんな around you wants to bury埋め込む you beneath下の it?
206
629977
1990
立つわけにはいかないから
10:47
You have to believe that they were wrong違う.
207
631967
4323
彼らが間違っていることを
信じないといけない
10:52
They have to be wrong違う.
208
636290
2583
彼らが間違っているんだ
10:54
Why elseelse would we still be here?
209
638873
3599
でなければ 僕たちが
ここに残っているのはなぜ?
10:58
We grew成長しました up learning学習 to cheer応援 on the underdog負け犬
210
642472
2641
弱い者を励ますよう言われて
育ってきた
11:01
because we see ourselves自分自身 in them.
211
645113
2581
それは 弱い者の中にこそ
自分の姿を見出すから
11:03
We stem from a rootルート planted植え付けた in the belief信念
212
647694
2305
あだ名と自分は別だと信じることに
11:05
that we are not what we were calledと呼ばれる.
213
649999
2725
僕たちは深く根ざしている
11:08
We are not abandoned放棄された cars stalled失速した out
214
652724
1755
僕たちは エンストをして―
11:10
and sitting座っている empty空の on some highwayハイウェイ,
215
654479
2558
道に乗り捨てられた
車ではない
11:12
and if in some way we are, don't worry心配.
216
657037
1521
ある意味そうでも
心配しないで
11:14
We only got out to walk歩く and get gasガス.
217
658558
2016
歩いて ガソリンを取りに行っただけ
11:16
We are graduating卒業する membersメンバー from the classクラス of We Made It,
218
660574
3702
僕たちは 「へこたれ組」はもう卒業した
11:20
not the faded退色した echoesエコー of voices crying泣く out,
219
664276
1937
「あだ名は 僕を傷つけない」と
11:22
"Names名前 will never hurt傷つける me."
220
666213
4631
叫ぶ声の
消え行くこだまではない
11:26
Of courseコース they did.
221
670844
4428
傷つけられたのは事実だ
11:31
But our lives人生 will only ever always
222
675272
2122
でも 僕たちの人生は
ずっと―
11:33
continue持続する to be a balancingバランシング act行為
223
677394
2944
ずっと続く綱渡りだ
11:36
that has lessもっと少なく to do with pain痛み
224
680338
2607
苦しみは少なく
11:38
and more to do with beauty美しさ.
225
682945
3935
美しさが多い 綱渡り
11:42
(Applause拍手)
226
686880
4000
(拍手)
Translated by Yuko Yoshida
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shane Koyczan - Poet
Shane Koyczan makes spoken-word poetry and music. His poem "To This Day" is a powerful story of bullying and survival, illustrated by animators from around the world.

Why you should listen

Shane Koyczan is a poet, author and performer. He performed at the opening ceremonies of the Vancouver 2010 Winter Olympics, where  an audience of more than 1 billion people worldwide heard his piece “We Are More.”

He has published three booksStickboyOur Deathbeds Will Be Thirsty and Visiting Hours, selected by both the Guardian and the Globe and Mail for their Best Books of the Year lists.

In 2012, he released a  full-length album with his band Shane Koyczan and the Short Story Long. The album includes the viral hit “To This Day,”  which explores the anguish of anyone who grew up feeling different or just a little bit alone. To bring visual life to this image-rich poem, Koyczan invited artists from around the world to contribute 20-second segments of animation to the project. Posted on YouTube on February 19, 2013, by the close of the month the video had been viewed 6 million times.

More profile about the speaker
Shane Koyczan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee