ABOUT THE SPEAKER
Mohamed Hijri - Biologist
Mohamed Hijri studies arbuscular mycorrhizal fungi (AMF), seeking to understand the structure, evolution and reproduction of these organisms, which form a symbiotic relationship with plant roots.

Why you should listen

Mohamed Hijri is a professor of biology and a researcher at the plant biology research institute (l'Institut de recherche en biologie végétale) at the Université de Montréal. His work focuses on the most common and widespread symbiotic relationship on earth -- between plant roots and a type of fungi found in the soil called arbuscular mycorrhizal fungi (AMF). These fungi improve plant growth by increasing roots' ability to absorb phosphorus, while also boosting resistance to pathogens.

As Hijri points out in his talk, the study of AMF and a deeper understanding of them could have big implications for agriculture and could help divert us from an impending crisis -- that we are quickly running out of phosphorus. 

More profile about the speaker
Mohamed Hijri | Speaker | TED.com
TEDxUdeM

Mohamed Hijri: A simple solution to the coming phosphorus crisis

モハメド・ヒジュリ: 来たるべきリン危機のシンプルな解決法

Filmed:
663,162 views

生物学者モハメド・ヒジュリは誰も語らなかった農業危機--リン不足に初めて光を当てます。リンはDNAの重要な成分であり、細胞間コミュニケーションの基礎である必須元素です。 その原因は化学肥料を使う農法のためです。肥料はリンをたっぷり含んでいるものの、植物はうまく吸収できないのです。 その解決法は?目には見えない小さな菌なのかも知れません。 (TEDxUdeMで撮影)
- Biologist
Mohamed Hijri studies arbuscular mycorrhizal fungi (AMF), seeking to understand the structure, evolution and reproduction of these organisms, which form a symbiotic relationship with plant roots. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm going to start開始
by asking尋ねる you a question質問:
0
1190
2507
まず 質問から始めたいと思います
00:15
Is anyone誰でも familiar身近な
with the blue algae藻類 problem問題?
1
3697
4079
アオコ問題をご存知の方は?
00:19
Okay, so most最も of you are.
2
7776
2049
多くの方がご存知ですね
00:21
I think we can all agree同意する
it's a serious深刻な issue問題.
3
9825
3046
皆さん 切実な問題だと認めるでしょう
00:24
Nobody誰も wants to drinkドリンク
blue algae-contaminated藻類汚染 water,
4
12871
3082
誰だって汚染された水を飲みたくないし
00:28
or swim泳ぐ in a blue algae-infested藻類に感染した lake.
5
16763
4025
アオコの湖で泳ぐのもごめんです
00:33
Right?
6
21328
1375
そうでしょう?
00:34
I hope希望 you won't〜されません be disappointed失望した,
7
22703
2076
がっかりさせるつもりはありませんが
00:36
but today今日,
I won't〜されません be talking話す about blue algae藻類.
8
24779
3206
今回はアオコではなく
00:39
Instead代わりに,
I'll be talking話す about the mainメイン cause原因
9
27985
3825
代わりにこの問題の根本にある
00:43
at the rootルート of this issue問題,
10
31810
2965
代わりにこの問題の根本にある
00:46
whichどの I will be referring参照する to as
the phosphorusリン crisis危機.
11
34775
3395
リンの危機についてお話しします
00:50
Why have I chosen選ばれた to talk to you
about the phosphorusリン crisis危機 today今日?
12
38170
3908
このテーマを選んだのは
00:54
For the simple単純 reason理由
that nobody誰も elseelse is talking話す about it.
13
42078
3259
誰も取り上げないからです
00:57
And by the end終わり of my presentationプレゼンテーション,
I hope希望 that the general一般 publicパブリック
14
45337
4267
このプレゼンが終わるころには
01:01
will be more aware承知して of this crisis危機
and this issue問題.
15
49604
4566
きっと 関心を持ってくださると思います
01:06
Now, the problem問題 is that if I ask尋ねる,
16
54170
3364
それでは そもそも
01:09
why do we find ourselves自分自身
in this situation状況 with blue algae藻類?
17
57534
3054
アオコはなぜ発生するのでしょうか?
01:12
The answer回答 is
that it comes来る from how we farmファーム.
18
60588
3413
実は農法に起因しています
01:16
We use fertilizers肥料 in our farming農業,
chemical化学 fertilizers肥料.
19
64262
3774
作物には化学肥料を用います
01:20
Why do we use chemical化学 fertilizers肥料
in agriculture農業?
20
68696
2407
では 化学肥料を使うのは何故でしょうか?
01:23
Basically基本的に, to help plants植物 grow成長する
and to produce作物 a better yield産出.
21
71103
4350
作物の成長と収穫高を良くするためです
01:28
The issue問題 is that this is setセット to engender醸し出す
22
76343
2444
しかし 同時に先例のない
01:30
an environmental環境 problem問題
that is withoutなし precedent先例.
23
78787
3294
環境問題も引き起こしています
01:35
Before going furtherさらに, let me give you
a crashクラッシュ courseコース in plant工場 biology生物学.
24
83471
3566
まずは 簡単に植物の生物学をご紹介しましょう
01:39
So, what does a plant工場 need
in order注文 to grow成長する?
25
87037
2465
植物の成長に必要なものは何でしょうか?
01:41
A plant工場, quiteかなり simply単に,
needsニーズ light, it needsニーズ COCO2,
26
89502
4550
光、CO2ですが それにもまして
01:46
but even more importantly重要なこと,
it needsニーズ nutrients栄養素,
27
94052
3615
土壌からの栄養素が欠かせません
01:49
whichどの it draws描く from the soil土壌.
28
97667
3025
土壌からの栄養素が欠かせません
01:53
Several複数 of these nutrients栄養素
are essential本質的な chemical化学 elements要素:
29
101282
3615
こういった栄養素は必須元素です
01:56
phosphorusリン, nitrogen窒素 and calciumカルシウム.
30
104897
3046
リン、窒素、カルシウム
01:59
So, the plant工場’s rootsルーツ will extractエキス
these resourcesリソース.
31
107943
4729
植物は根を用いて土から抽出します
02:04
Today今日 I'll be focusingフォーカス on a majorメジャー problem問題
that is linkedリンクされた to phosphorusリン.
32
112672
3864
今回は リンによる重大問題に
焦点を当てます
02:08
Why phosphorusリン in particular特に?
33
116536
1687
何故 リンなのか?
02:10
Because it is
the most最も problematic問題がある chemical化学 element素子.
34
118223
2639
やっかいな化学物質だからです
02:13
By the end終わり of my presentationプレゼンテーション,
you will have seen見た
35
121572
2981
このプレゼンが終わるころには
02:16
what these problems問題 are,
and where we are today今日.
36
124693
3196
問題点と現状をご理解いただけると思います
02:20
Phosphorusリン is a chemical化学 element素子
37
128839
2933
リンは生命に欠かせない物質です
02:23
that is essential本質的な to life.
This is a very important重要 pointポイント.
38
131772
3393
ここが一番重要な点です
02:27
I’d like everyoneみんな to understandわかる precisely正確に
what the phosphorusリン issue問題 is.
39
135165
3651
ですから リン問題をしっかりと
ご理解いただきたいと思います
02:30
Phosphorusリン is a keyキー component成分
in severalいくつかの molecules分子,
40
138816
4172
リンは様々な分子の構成要素でもあります
02:34
in manyたくさんの of our molecules分子 of life.
41
142988
2653
生命分子体の構成要素です
02:37
Experts専門家 in the fieldフィールド will know
42
145641
1993
この分野の専門家なら
02:39
that cellular携帯電話 communicationコミュニケーション
is phosphorus-basedリン系 --
43
147634
2963
細胞コミュニケーションは
リンをベースとした--
02:42
phosphorylationリン酸化, dephosphorylation脱リン酸化.
44
150597
2214
リン酸化 脱リン化としてご存知でしょう
02:45
Cell細胞 membranes are phosphorus-basedリン系:
These are calledと呼ばれる phospholipidsリン脂質.
45
153221
4901
細胞膜もリンをベースにしていて
これはリン脂質と呼ばれます
02:50
The energyエネルギー in all living生活 things,
ATPATP, is phosphorus-basedリン系.
46
158822
4750
あらゆる生物のエネルギー源である
ATPもリンをベースにしています
02:55
And more importantly重要なこと still,
phosphorusリン is a keyキー component成分 of DNADNA,
47
163572
6083
なにより リンは重要なDNA構成物質です
03:02
something everyoneみんな is familiar身近な with,
and whichどの is shown示された in this image画像.
48
170455
4600
このイメージはおなじみだと思います
03:07
DNADNA is our genetic遺伝的な heritage遺産.
49
175055
3284
DNAは遺伝を司ります
03:10
It is extremely極端な important重要, and once一度 again,
phosphorusリン is a keyキー playerプレーヤー.
50
178339
4351
繰り返しますが
リンは重要な物質です
03:15
Now, where do we find this phosphorusリン?
51
183360
3448
ではリンをどこで
03:19
As humans人間, where do we find it?
52
187308
3561
人間はどうやって得ているのでしょう?
03:22
As I explained説明した earlier先に,
53
190869
1489
先にご説明したように
03:24
plants植物 extractエキス phosphorusリン
from the soil土壌, throughを通して water.
54
192358
4499
植物はリンを水を通じて
土壌から抽出します
03:29
So, we humans人間 get it
from the things we eat食べる:
55
197147
2685
人間は食物としてリンを摂取します
03:32
plants植物, vegetables野菜, fruits果物,
56
200722
2395
植物、野菜、果物
03:35
and alsoまた、 from eggs, meatお肉 and milkミルク.
57
203397
3005
タマゴ、肉、ミルク
03:38
It’s true真実 that some humans人間
eat食べる better than othersその他.
58
206912
3057
食生活は個人差があります
03:41
Some are happierもっと幸せな than othersその他.
59
209969
1976
恵まれた食生活を送る人と
そうでない人がいます
03:44
And now, looking at this picture画像,
whichどの speaks話す for itself自体,
60
212605
4181
こちらをご覧ください
03:49
we see modernモダン agriculture農業,
61
217076
1816
現代農業です
03:50
whichどの I alsoまた、 refer参照する to
as intensiveインテンシブ agriculture農業.
62
218892
3556
大規模農業と呼びましょうか
03:54
Intensiveインテンシブ agriculture農業 is basedベース
on the use of chemical化学 fertilizers肥料.
63
222448
4456
化学肥料の使用が基本です
03:58
Withoutなし them,
we would not manage管理する to produce作物 enough十分な
64
226904
3028
肥料なしでは世界の人々に行き渡る
04:01
to feedフィード the world's世界の population人口.
65
229932
3028
十分な生産高は望めません
04:04
Speaking話し中 of humans人間, there are currently現在
7 billion of us on Earth地球.
66
232960
3478
現在 地球上の人口は70億です
04:08
In lessもっと少なく than 40 years,
there will be 9 billion of us.
67
236738
3126
40年もたたないうちに
90億に達するでしょう
04:11
And the question質問 is a simple単純 one:
Do we have enough十分な phosphorusリン
68
239864
3390
次世代が食べていくのに
04:15
to feedフィード our future未来 generations世代?
69
243254
2870
十分なリンがあるのでしょうか?
04:19
So, in order注文 to understandわかる these issues問題,
where do we find our phosphorusリン?
70
247134
4082
この課題を理解するために
どこにリンを見出せばよいのでしょうか?
04:23
Let me explain説明する.
71
251216
1621
ご説明します
04:24
But first, let’s just suppose想定する
72
252997
2577
まず 私たちが肥料に使用したリンの量を
04:27
that we are usingを使用して
100 percentパーセント of a given与えられた dose用量 of phosphorusリン.
73
255844
4906
100%とするとそのうちの
04:33
Only 15 percentパーセント of this 100 percentパーセント goes行く to the plant工場.
Eighty-five85 percentパーセント is lost失われた.
74
261690
7128
たった15%しか植物には届きません
残りは失われてしまいます
04:42
It goes行く into the soil土壌,
endingエンディング its journey in the lakes,
75
270278
3399
つまり 85%は土壌に浸み込み
最終的には湖に溜まります
04:45
resulting結果として in lakes with extra余分な phosphorusリン,
whichどの leadsリード to the blue algae藻類 problem問題.
76
273947
3726
この過剰なリンがアオコを引き起こします
04:49
So, you’llII see there’s a problem問題 here,
something that is illogical不合理な.
77
277673
3738
これは問題ですね
何だかばかげています
04:53
A hundred percentパーセント of the phosphorusリン is used,
but only 15 percentパーセント goes行く to the plant工場.
78
281411
4089
使用したリンの15%しか植物に届かないなんて
04:57
You’re going to tell me it’s wasteful無駄な.
79
285850
1934
何と無駄だとおっしゃるでしょう
05:00
Yes, it is. What is worse悪化する
is that it is very expensive高価な.
80
288274
4127
その通りです
さらにまずいことに高くつきます
05:04
Nobody誰も wants to throwスロー their彼らの moneyお金
out the window,
81
292401
3382
誰もお金を窓から捨てるようなことは
したくありません
05:07
but unfortunately残念ながら
that's what is happeningハプニング here.
82
295783
2340
でも それが現実です
05:10
Eighty80人 percentパーセント of each dose用量 of phosphorusリン is lost失われた.
83
298513
2806
85%は失われます
05:15
Modern現代 agriculture農業
depends依存する on phosphorusリン.
84
303049
5652
現代農業はリンに依存しています
05:20
And because in order注文 to get 15 percentパーセント of it
to the plant工場, all the rest残り is lost失われた,
85
308701
4599
15%しか植物に行き渡らないわけですから
05:25
we have to add追加する more and more.
86
313300
1921
更に追加してやらなくてはなりません
05:27
Now, where will we get
this phosphorusリン from?
87
315221
3374
そのリンはどこから入手するのでしょう?
05:31
Basically基本的に, we get it out of mines鉱山.
88
319135
3334
主に鉱山から採掘しています
05:34
This is the coverカバー
of an extraordinary特別な article記事
89
322989
2247
この素晴らしい記事は
05:37
published出版された in Nature自然 in 2009,
90
325516
1757
2009年に『ネイチャー』で発表され
05:39
whichどの really launched打ち上げ the discussion討論
about the phosphorusリン crisis危機.
91
327273
3187
リン危機についての論争を呼び起こしました
05:42
Phosphorusリン, a nutrient栄養素 essential本質的な to life,
whichどの is becoming〜になる increasinglyますます scarce乏しい,
92
330460
4963
生命に必須の栄養素である
リンが減少していることを
05:47
yetまだ nobody誰も is talking話す about it.
93
335423
1823
それまで誰も口にしなかったのです
05:49
And everyoneみんな agrees同意する:
Politicians政治家 and scientists科学者 are in agreement契約
94
337246
5864
おかげでリン不足に直面していることを
05:55
that we are headed先行
for a phosphorusリン crisis危機.
95
343110
2341
政治家も科学者も一様に認めました
05:57
What you are seeing見る here
is an open-pitオープンピット mine鉱山 in the U.S.,
96
345451
3448
ご覧いただいているのは
米国の露天掘り鉱山です
06:00
and to give you an ideaアイディア
of the dimensionsディメンション of this mine鉱山,
97
348899
3101
その規模がお分かりになると思います
06:04
if you look in the top right-hand右手 cornerコーナー,
the little craneクレーン you can see,
98
352000
3554
右上の隅にクレーンが小さく写っていますが
06:07
that is a giant巨人 craneクレーン.
99
355554
1465
実際にはもちろん巨大なものです
06:09
So that really puts置く it into perspective視点.
100
357369
3034
これで縮尺がわかると思います
06:12
So, we get phosphorusリン from mines鉱山.
101
360403
2198
リンは鉱山で採掘されます
06:14
And if I make a comparison比較 with oil,
102
362601
2448
石油と比較してみましょう
06:17
there’s an oil crisis危機, we talk about it,
we talk about globalグローバル warming温暖化,
103
365809
3371
石油危機は話題になります
地球温暖化も同様です
06:21
yetまだ we never mention言及
the phosphorusリン crisis危機.
104
369180
2024
しかし リン危機はそうではありません
06:23
To come back to the oil problem問題,
oil is something we can replace置き換える.
105
371204
3832
石油には代替物があります
06:27
We can use biofuelsバイオ燃料, or solar太陽 powerパワー,
106
375406
4362
バイオ燃料 太陽発電に水力電力
06:31
or hydropower水力発電,
but phosphorusリン is an essential本質的な element素子,
107
379768
3764
リンはそうはいきません
06:35
indispensable不可欠な to life,
and we can’t replace置き換える it.
108
383532
3724
リンは生命にとって掛け替えのないものです
06:41
What is the current現在 state状態
of the world's世界の phosphorusリン reserves埋蔵量?
109
389106
3663
では 現行の世界のリン埋蔵量はどうでしょうか?
06:44
This graphグラフ gives与える you a rough荒い ideaアイディア
of where we are today今日.
110
392769
4111
このグラフで概要をご紹介します
06:48
The black lineライン representsは表す predictions予測
for phosphorusリン reserves埋蔵量.
111
396880
4651
実線はリンの埋蔵量の予測で
06:53
In 2030, we’llII reachリーチ the peakピーク.
112
401531
2624
2030年にピークを迎えます
06:56
By the end終わり of this century世紀,
it will all be gone行った.
113
404155
3326
そして 今世紀末までには消滅してしまいます
06:59
The dotted点在 lineライン showsショー where we are today今日.
114
407661
3885
点線は採掘量を表しています
07:03
As you can see, they meet会う in 2030,
I’llII be retired引退した by then.
115
411976
3472
ご覧のように2030年に埋蔵量に近づきます
その前に私は引退しているでしょう
07:08
But we are indeed確かに heading見出し
for a majorメジャー crisis危機,
116
416658
3569
しかし この大問題を避けることはできません
07:12
and I’d like people to become〜になる aware承知して
of this problem問題.
117
420227
3272
皆さんにこの問題を
認識していただきたいのです
07:16
Do we have a solution溶液?
118
424089
1640
解決法はあるのでしょうか?
07:18
What are we to do?
We are faced直面する with a paradox逆説.
119
426449
3112
何をなすべきでしょうか?
パラドックスに直面しています
07:22
Lessもっと少なく and lessもっと少なく phosphorusリン
will be available利用可能な.
120
430531
2307
入手できるリンは減少していきます
07:25
By 2050 there will be 9 billion of us,
121
433118
3196
一方 2050年までに人口は90億に達するでしょう
07:28
and accordingに従って to
the U.N. Foodフード and Agriculture農業 Organization組織,
122
436484
6364
国連食糧農業機構によると
07:35
we will need to produce作物 twice二度 as much foodフード
in 2050 than we do today今日.
123
443098
4743
2050年には現在の2倍の食料を
生産しなくてはならないそうです
07:39
So, we will have lessもっと少なく phosphorusリン,
but we'll私たちは need to produce作物 more foodフード.
124
447841
3770
手に入るリンは減るのに
食物を増産しなくてはならないのです
07:44
What should we do?
125
452141
1618
どう対処すべきか?
07:46
It truly真に is a paradoxical逆説的な situation状況.
126
454199
2090
本当にパラドックス状態です
07:49
Do we have a solution溶液,
or an alternative代替
127
457029
2748
効果的にリンを使用するための
07:51
whichどの will allow許す us to optimize最適化する
phosphorusリン use?
128
459777
2968
解決法や代替案はあるのでしょうか?
07:54
Remember忘れない that 80 percentパーセント is destined運命の to be lost失われた.
129
462745
3370
80%は失われる運命だという事を
心に留めておいてください
08:00
The solution溶液 I'm offering募集 today今日 is one
that has existed存在した for a very long time,
130
468365
7304
そこで 解決法として紹介したいのは
植物が地上に現れるよりも
08:07
even before plants植物 existed存在した on Earth地球,
131
475669
2398
はるか昔から存在する
08:10
and it's a microscopic微視的 mushroomキノコ
that is very mysterious不思議な,
132
478407
3478
目には見えないほど小さな菌です
とても神秘的で
08:13
very simple単純,
and yetまだ alsoまた、 extremely極端な complex複合体.
133
481885
3508
単純であると同時に複雑な存在です
08:17
I've been fascinated魅惑的な by this little mushroomキノコ
for over 16 years now.
134
485933
4688
この小さな菌に16年以上魅了されてきました
08:22
It has led me to furtherさらに my research研究
135
490621
3845
その結果 研究を重ね
08:26
and to use it as a modelモデル
for my laboratory研究室 research研究.
136
494466
3370
菌が研究調査のモデルになりました
08:29
This mushroomキノコ exists存在する in symbiosis共生
with the rootsルーツ.
137
497836
3454
この菌は根と共生しています
08:33
By symbiosis共生, I mean a bidirectional双方向
and mutually互いに beneficial有益 association協会
138
501550
5387
お互いに利益をもたらす関係です
08:38
whichどの is alsoまた、 calledと呼ばれる mycorrhizaマイコリザ.
139
506937
3028
菌根とも呼ばれます
08:44
This slide滑り台 illustrates説明する the elements要素
of a mycorrhizaマイコリザ.
140
512085
3057
このスライドで菌根の構成を説明していきます
08:47
You’re looking at the rootルート of wheat小麦,
141
515142
2265
こちらは小麦の根です
08:49
one of the world世界’s most最も important重要 plants植物.
142
517407
3344
重要な植物のひとつですね
08:53
Normally通常は, a rootルート will find phosphorusリン
all by itself自体.
143
521501
2839
通常 根は自力でリンを見つけます
08:56
It will go in searchサーチ of phosphorusリン,
144
524340
2032
リンを探し求めますが
08:58
but only within以内 the one millimeterミリメートル
whichどの surrounds周囲 it.
145
526372
3242
根を取り巻く 半径1ミリの範囲にしか届きません
09:02
Beyond超えて one millimeterミリメートル,
the rootルート is ineffective効果がない.
146
530044
3075
1ミリを超えてしまうと
根の手には負えないのです
09:05
It cannotできない go furtherさらに
in its searchサーチ for phosphorusリン.
147
533119
2325
それ以上は無理です
09:07
Now, imagine想像する this tiny小さな,
microscopic微視的 mushroomキノコ.
148
535444
2736
今度は この小さな菌と比べてみましょう
09:10
It grows成長する much fasterもっと早く,
149
538180
2261
菌の成長ははるかに早く
09:12
and is much better designed設計
to seekシーク out phosphorusリン.
150
540441
2796
リンを見つけるのも巧みです
09:15
It can go beyond超えて
the rootルート’s one-millimeter1ミリメートル scope範囲
151
543237
3379
根の限界である1ミリの範囲を
09:18
to seekシーク out phosphorusリン.
152
546616
2087
やすやすと越えて行きます
09:20
I haven避難所’t invented発明された anything at all;
153
548703
2056
私が発明をしたわけではありません
09:22
it's a biotechnologyバイオテクノロジー that has existed存在した
for 450 million百万 years.
154
550759
3498
4億5000万年にわたり存在してきた
バイオテクノロジーです
09:26
And over time, this mushroomキノコ
has evolved進化した and adapted適合しました to seekシーク out
155
554257
3913
時間をかけて菌は進化し
09:30
even the tiniest最も小さい traceトレース of phosphorusリン,
and to put it to use,
156
558170
3493
どんなわずかなリンも逃さず
09:33
to make it available利用可能な to the plant工場.
157
561663
2333
植物に有用にできるのです
09:36
What you’re seeing見る here,
in the realリアル world世界, is a carrotにんじん rootルート,
158
564716
3933
自然界のニンジンの根を見ています
09:41
and the mushroomキノコ
with its very fine filamentsフィラメント.
159
569289
2631
菌の糸状体がありますね
09:43
Looking closerクローザー,
we can see that this mushroomキノコ
160
571920
2407
近づいて見るとこの菌が
09:46
is very gentle優しい in its penetration浸透.
161
574327
2087
ゆっくりと根に浸透し
09:48
It will proliferate増殖する
betweenの間に the root'sルーツ cells細胞,
162
576414
3689
根の細胞間で増殖し
09:52
eventually最終的に penetrating浸透する a cell細胞
163
580103
3083
やがて細胞に入り込みます
09:55
and starting起動 to form
a typical典型的な arbuscularアルビス structure構造,
164
583596
4684
そして樹木状の形になり
10:00
whichどの will considerablyかなり increase増加する
the exchange交換 interfaceインタフェース
165
588600
4877
植物と菌の間で
10:05
betweenの間に the plant工場 and the mushroomキノコ.
166
593477
2559
交換インターフェースを増長させます
10:08
And it is throughを通して this structure構造
that mutual相互 exchanges交換 will occur発生する.
167
596036
3445
この構造を通じて相互交換が始まります
10:11
It’s a win-win勝つ tradeトレード:
168
599481
1636
両得の関係です
10:13
I give you phosphorusリン, and you feedフィード me.
169
601117
2565
菌はリンを供給し 植物は菌を養います
10:15
True symbiosis共生.
170
603992
2270
正に共生関係です
10:20
Now let's add追加する a mycorrhizaマイコリザ plant工場
171
608602
2768
さて 今度は菌根を
10:23
into the diagram I used earlier先に.
172
611370
3260
先ほどの図に当てはめてみましょう
10:26
And instead代わりに of usingを使用して a 100 percentパーセント dose用量,
I’m going to reduce減らす it to 25 percentパーセント.
173
614630
5077
今回は使えるリンを100%ではなく
25%まで減らします
10:31
You’llII see that of this 25 percentパーセント,
most最も will benefit利益 the plant工場,
174
619707
4974
この25%は植物に有益です
10:36
more than 90 percentパーセント.
175
624681
1556
その90%以上が植物に届くのですから
10:38
A very small小さい amount of phosphorusリン
will remain残る in the soil土壌.
176
626237
3580
土壌へ流れるリンはわずかなもので
10:41
That's completely完全に naturalナチュラル.
177
629817
2300
これならば自然な状態です
10:45
What's more is that in certainある cases症例,
we don't even need to add追加する phosphorusリン.
178
633577
3871
リンを加える必要のないケースもあります
10:49
If you recall想起 the graphsグラフ
I showed示した you earlier先に,
179
637448
2412
先ほどのグラフを思い出してみて下さい
10:51
85 percentパーセント of phosphorusリン is lost失われた in the soil土壌,
180
639860
3221
85%のリンは土壌に流れますが
10:55
and the plants植物 are unableできない to accessアクセス it.
181
643081
3245
植物はこれにアクセスできません
10:58
Even thoughしかし it is presentプレゼント in the soil土壌,
it is in insoluble不溶性 form.
182
646326
3808
土壌に存在していても
溶解性ではないからです
11:02
The plant工場 is only ableできる to seekシーク out
soluble可溶性 formsフォーム.
183
650134
3010
植物はその状態のリンしか
利用できません
11:05
The mushroomキノコ is capable可能な
of dissolving溶解する this insoluble不溶性 form
184
653144
3812
菌はリンを溶解性に変え
11:08
and making作る it available利用可能な
for the plant工場 to use.
185
656956
3441
植物が利用できるようにします
11:12
To furtherさらに supportサポート my argument引数,
here is a picture画像 that speaks話す for itself自体.
186
660397
3551
私の説を裏付けるための
写真を用意しました
11:15
These are trials試行
in a fieldフィールド of sorghumソルガム.
187
663948
3888
ソルガム畑で実験をしたのです
11:19
On the left side, you see the yield産出
produced生産された usingを使用して conventional従来の agriculture農業,
188
667836
4512
左側は従来通りの農法で
11:24
with a 100 percentパーセント phosphorusリン dose用量.
189
672348
2582
リンを100%使用しています
11:27
On the other side,
the dose用量 was reduced削減 to 50 percentパーセント,
190
675090
3213
右側はリンを50%まで減らしています
11:30
and just look at the yield産出.
191
678303
1533
生産高を見て下さい
11:31
With only a half-dose半量,
we achieved達成された a better yield産出.
192
679836
5581
リンの使用量は半分ですが
生産性は高いのです
11:37
This is to showショー you
that this method方法 works作品.
193
685417
4830
この方法は上手くいっているでしょう
11:42
And in some cases症例, in Cubaキューバ,
Mexicoメキシコ and Indiaインド,
194
690247
4569
キューバ、メキシコ、インドにおいては
11:46
the dose用量 can be reduced削減 to 25 percentパーセント,
and in severalいくつかの other cases症例,
195
694816
3287
25%まで減らすことができ
さらには
11:50
there's no need to add追加する
any phosphorusリン at all,
196
698103
2154
全くリンを足す必要がないところもありました
11:52
because the mushroomsきのこ are so well adapted適合しました
197
700257
2444
なぜなら菌が効果的に
11:54
to finding所見 phosphorusリン
and drawingお絵かき it from the soil土壌.
198
702701
2736
土壌からリンを引き出したからです
11:57
This is an example of soy大豆 production製造
in Canadaカナダ.
199
705897
4518
こちらはカナダの大豆畑の例です
12:03
Mycorrhizaマイコリザ was used in one fieldフィールド
but not in the other.
200
711735
6942
畑の片側に菌根を使っています
12:11
And here, where blue indicates指示する a better yield産出,
and yellow a weaker弱い yield産出.
201
719347
7926
青い部分は黄色い部分より生産性が高いのです
12:20
The black rectangle矩形 is the plotプロット
202
728763
2823
黒い長方形の区画に菌根を加えました
12:23
from whichどの the mycorrhizaマイコリザ was added追加された.
203
731586
2383
黒い長方形の区画に菌根を加えました
12:25
In other words言葉, as I already既に said,
I have invented発明された nothing.
204
733969
3368
申し上げた通り
私が発明したわけではありません
12:29
Mycorrhizaマイコリザ has existed存在した
for 450 million百万 years,
205
737337
2750
菌根は4億5000年前から存在し
12:32
and it has even helped助けた
modern-day現代 plant工場 species to diversify多様化する.
206
740087
4259
多様化した現代植物の種にも有効です
12:36
So, this it isn't something
that is still undergoing受けている lab研究室 testsテスト.
207
744346
4559
もはや実験段階などではありません
12:40
Mycorrhizaマイコリザ exists存在する, it works作品,
208
748905
2416
菌根は存在し 実際に機能しています
12:43
it's produced生産された at an industrial工業用 scale規模
and commercialized商業化された worldwide世界的に.
209
751321
4439
産業規模で生産され
世界中で商品化されていますが
12:47
The problem問題 is
that people are not aware承知して of it.
210
755760
3310
問題はそのことが認識されていないことです
12:51
People like foodフード producers生産者 and farmers農民
are still not aware承知して of this problem問題.
211
759070
3996
生産者や農家はこの問題に気づいていません
12:55
We have a technology技術 that works作品,
212
763066
2628
既に技術は確立しています
12:57
and one that, if used correctly正しく,
will alleviate緩和する some of the pressure圧力
213
765694
7097
そして 技術を正しく使用すれば
13:04
we are puttingパッティング
on the world's世界の phosphorusリン reserves埋蔵量.
214
772791
3653
リン埋蔵量の懸念を緩和できます
13:09
In conclusion結論,
I am a scientist科学者 and a dreamer夢見る人.
215
777214
4464
私は科学者で夢があります
13:14
I'm passionate情熱的な about this topicトピック.
216
782368
1759
このトピックに情熱を持っています
13:16
So if you were to ask尋ねる me
what my retirement退職 dream is,
217
784127
3288
引退後の夢はと聞かれたら
13:19
whichどの will be at the moment瞬間 we reachリーチ
that phosphorusリン peakピーク,
218
787415
2826
リンのピークを迎えた際に
13:22
it would be that we use one labelラベル,
"Made with mycorrhizaマイコリザ,"
219
790241
3956
「菌根使用」ブランドを確立し
13:26
and that my children子供 and grandchildren
220
794197
2910
私の子供や孫たちが
13:29
buy購入 products製品 bearingベアリング that labelラベル too.
221
797107
3008
そのブランドの製品を
購入することを夢見ているのです
13:32
Thank you for your attention注意.
222
800115
1700
ご清聴ありがとうございました
13:33
(Applause拍手)
223
801815
2501
(拍手)
Translated by Misaki Sato
Reviewed by Marika Taniguchi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mohamed Hijri - Biologist
Mohamed Hijri studies arbuscular mycorrhizal fungi (AMF), seeking to understand the structure, evolution and reproduction of these organisms, which form a symbiotic relationship with plant roots.

Why you should listen

Mohamed Hijri is a professor of biology and a researcher at the plant biology research institute (l'Institut de recherche en biologie végétale) at the Université de Montréal. His work focuses on the most common and widespread symbiotic relationship on earth -- between plant roots and a type of fungi found in the soil called arbuscular mycorrhizal fungi (AMF). These fungi improve plant growth by increasing roots' ability to absorb phosphorus, while also boosting resistance to pathogens.

As Hijri points out in his talk, the study of AMF and a deeper understanding of them could have big implications for agriculture and could help divert us from an impending crisis -- that we are quickly running out of phosphorus. 

More profile about the speaker
Mohamed Hijri | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee